summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdegames/libkdehighscores.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-km/messages/tdegames/libkdehighscores.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegames/libkdehighscores.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/libkdehighscores.po308
1 files changed, 308 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libkdehighscores.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libkdehighscores.po
new file mode 100644
index 00000000000..10d166e46e0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libkdehighscores.po
@@ -0,0 +1,308 @@
+# translation of libkdehighscores.po to km
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdehighscores\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-07 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-31 11:37+0700\n"
+"Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: km <support@khmeros.info>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "ពិន្ទុ​ប្រសើរ​បំផុត"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "អ្នក​លេង"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "ស្ថិតិ"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "អ៊ីស្តូក្រាម"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "មើល​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូរទាំង​ពិភព​លោក"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "មើល​អ្នក​លេង​ទូរទាំង​ពិភព​លោក"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:203
+msgid "Highscores"
+msgstr "ពិន្ទុ​ខ្ពស់"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:205
+msgid "Configure..."
+msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
+
+#: ghighscores_gui.cpp:206
+msgid "Export..."
+msgstr "នាំ​ចេញ..."
+
+#: ghighscores_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "ឯកសារ​មាន​រួច​ហើយ ។ សរសេរ​ជាន់​លើ?"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "អ្នក​ឈ្នះ"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "ឈ្នះ​ល្បែង"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "មេ"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:376 ghighscores_gui.cpp:410
+msgid "Nickname:"
+msgstr "សម្មតិនាម ៖"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:384
+msgid "Comment:"
+msgstr "មតិ​យោបល់ ៖"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:394
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "បាន​បើក​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូរទាំង​ពិភព​លោក"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:401
+msgid "Advanced"
+msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:405
+msgid "Registration Data"
+msgstr "ទិន្នន័យ​ការ​ចុះ​ឈ្មោះ"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:414
+msgid "Key:"
+msgstr "គ្រាប់​ចុច ៖"
+
+#: ghighscores_gui.cpp:446
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr "នេះ​នឹង​យក​ចេញ​ជា​អចិន្ត្រៃយ​កូន​សោ​ចុះ​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ។ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​សម្មតិនាម​ដែល​ចុះ​ឈ្មោះ​ថ្មីៗ​ទៀត​ទេ ។"
+
+#: ghighscores.cpp:193
+msgid "Score"
+msgstr "ពិន្ទុ"
+
+#: ghighscores.cpp:196
+msgid "Mean Score"
+msgstr "ពិន្ទុ​មធ្យម"
+
+#: ghighscores.cpp:201
+msgid "Best Score"
+msgstr "ពិន្ទុ​ប្រសើរ​បំផុត"
+
+#: ghighscores.cpp:205
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "ពេល​វេលា​ដែល​ប្រើ​អស់"
+
+#: ghighscores_item.cpp:115
+msgid "anonymous"
+msgstr "អនាមិក"
+
+#: ghighscores_item.cpp:267
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "ពិន្ទុ​អ្នក​លេង​ច្រើន"
+
+#: ghighscores_item.cpp:275
+msgid "No game played !"
+msgstr "មិន​មាន​ល្បែង​លេង!"
+
+#: ghighscores_item.cpp:277
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "ពិន្ទុ​សម្រាប់​ល្បែង​ចុង​ក្រោយ ៖"
+
+#: ghighscores_item.cpp:284
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "ពិន្ទុ​សម្រាប់​ល្បែង %1 ចុង​ក្រោយ ៖"
+
+#: ghighscores_internal.h:48
+msgid "Rank"
+msgstr "ចំណាត់​ថ្នាក់"
+
+#: ghighscores_internal.h:59
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#: ghighscores_internal.h:68
+msgid "Date"
+msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ"
+
+#: ghighscores_internal.h:77
+msgid "Success"
+msgstr "ជោគជ័យ"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:252
+msgid "Games Count"
+msgstr "ការ​រាប់​ល្បែង"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:259
+msgid "Comment"
+msgstr "មតិ​យោបល់"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:493
+msgid "Undefined error."
+msgstr "កំហុស​មិន​បាន​កំណត់ ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:494
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "បាត់​អាគុយ​ម៉ង់ ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:495
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:497
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ MySQL ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:498
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "មិន​អាច​ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:499
+msgid "Error on database query."
+msgstr "កំហុស​លើ​សំណួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:500
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "កំហុស​លើ​ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:502
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "សម្មតិនាម​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​រួច​ហើយ ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:503
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "សម្មតិនាម​មិន​ទាន់​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:504
+msgid "Invalid key."
+msgstr "កូន​សោ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:505
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "កូន​សោ​ដាក់​ស្នើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:507
+msgid "Invalid level."
+msgstr "កម្រិត​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:508
+msgid "Invalid score."
+msgstr "ពិន្ទុ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:512
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "មិន​អាច​ទំនាក់ទំនង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូរទាំង​ពិភពលោក​បាន​ទេ"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:521
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "URL ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖ %1"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:529
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:551
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "សារ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូរទាំង​ពិភពលោក"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:558
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "ចម្លើយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូរទាំង​ពិភពលោក ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "សារ​ឆៅ ៖ %1"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:571
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr "ចម្លើយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូរទាំង​ពិភពលោក (ធាតុ​ដែល​បាត់ ៖ %1) ។"
+
+#: ghighscores_internal.cpp:600
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "សូម​ជ្រើស​សម្មតិនាម​មិន​ទទេ ។"
+
+#: ghighscores_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "ទាំងអស់"
+
+#: ghighscores_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "ជ្រើស​អ្នក​លេង ៖"
+
+#: ghighscores_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "សរុប ៖"
+
+#: ghighscores_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "ឈ្នះ ៖"
+
+#: ghighscores_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "ចាញ់ ៖"
+
+#: ghighscores_tab.cpp:115
+msgid "Current:"
+msgstr "បច្ចុប្បន្ន ៖"
+
+#: ghighscores_tab.cpp:115
+msgid "Max won:"
+msgstr "ឈ្នះ​អតិបរមា ៖"
+
+#: ghighscores_tab.cpp:115
+msgid "Max lost:"
+msgstr "ចាញ់​អតិបរមា ៖"
+
+#: ghighscores_tab.cpp:126
+msgid "Game Counts"
+msgstr "ការ​រាប់​ល្បែង"
+
+#: ghighscores_tab.cpp:136
+msgid "Trends"
+msgstr "ទិស​ដៅ"
+
+#: ghighscores_tab.cpp:218
+msgid "From"
+msgstr "ពី"
+
+#: ghighscores_tab.cpp:219
+msgid "To"
+msgstr "ទៅ"
+
+#: ghighscores_tab.cpp:220
+msgid "Count"
+msgstr "រាប់"
+
+#: ghighscores_tab.cpp:221
+msgid "Percent"
+msgstr "ភាគរយ"
+