diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po | 222 |
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..156eff3ea21 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# translation of amor.po to Khmer +# +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008. +# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:48+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "កុំរត់ជាមួយកន្ត្រៃ ។" + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "កុំជឿភ្នាក់ងារលក់ឡាន ឬ អ្នកនយោបាយឲ្យសោះ ។" + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"អ្នកសរសេរកម្មវិធីពិតៗមិនមានសេចក្ដីអធិប្បាយលើកូដរបស់ពួកគេទេ ។ " +"វាពិបាកនឹងសរសេរណាស់ ហើយវាក៏ពិបាកនឹងយល់ដែរ ។" + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "" +"វាងាយស្រួលខ្លាំងក្នុងការផ្ដល់ដំណោះស្រាយ " +"បើអ្នកមិនដឹងអីសោះពីបញ្ហានោះ ។" + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "អ្នកមិនអាចមានសតិ ឬ ទំហំថាសច្រើនដល់ម្លឹងទេ ។" + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "ចម្លើយគឺ ៤២ ។" + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "វាមិនមែនជាកំហុសទេ ។ វាគឺជាលក្ខណៈខ្វះខាតមួយ ។" + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "សូមជួយបំបាត់ភាពស្ទួន ។" + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"ដើម្បីពង្រីកបញ្ឈរបង្អួចមួយ ចុចប៊ូតុងពង្រីកដោយប្រើប៊ូតុងកណ្ដុរកណ្ដាល ។" + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "អ្នកអាចប្រើជំនួស+ ថេប ដើម្បីដូរពីកម្មវិធីមួយទៅកម្មវិធីមួយ ។" + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "" +"ចុចបញ្ជា+គេច ដើម្បីបង្ហាញរាល់កម្មវិធីកំពុងរត់ក្នុងសម័យរបស់អ្នក ។" + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "ជំនួស+F2 បង្ហាញបង្អួចតូចមួយដែលអ្នកអាចវាយពាក្យបញ្ជាមួយ ។" + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "បញ្ជា+F1 ដល់ បញ្ជា+F8 អាចប្រើសម្រាប់ដូរផ្ទៃតុនិម្មិត ។" + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "អ្នកអាចផ្លាស់ទីប៊ូតុងលើបន្ទះ ដោយប្រើប៊ូតុងកណ្ដុរកណ្ដាល ។" + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "ជំនួស+F1 បង្ហាញម៉ឺនុយប្រព័ន្ធ ។" + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "បញ្ជា+ជំនួស+គេច អាចប្រើ ដើម្បីសម្លាប់កម្មវិធីដែលឈប់ឆ្លើយតប ។" + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"បើអ្នកទុកឲ្យកម្មវិធី KDE បើក ពេលអ្នកចេញ " +"ពួកវានឹងចាប់ផ្ដើមម្ដងទៀងស្វ័យប្រវត្តិពេលអ្នកចូលមកវិញ ។" + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "" +"កម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសាររបស់ KDE ជាកម្មវិធីរុករកវ៉េប និងជាម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ " +"FTP ។" + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"កម្មវិធីអាចបង្ហាញសារ និងព័ត៌មានជំនួយក្នុងពពុះអាម៉ូដោយប្រើការហៅ DCOP " +"showMessage() និង\n" +"showTip() " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "កំហុសពេលកំពុងអានស្បែក ៖" + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "កំហុសពេលកំពុងអានក្រុម ៖" + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..." + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"កំណែអាម៉ូ %1\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"Misuse ដែលគួរឲ្យចង់សើចរបស់ធនធាន\n" +"\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" +msgstr "" +"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៩ ដោយ Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +msgstr "" +"អ្នកនិពន្ធដើម ៖ Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" +msgstr "" +"អ្នកថែទាំបច្ចុប្បន្ន ៖ Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "អំពីអាម៉ូ" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "ស្បែក ៖" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "អុហ្វសិត " + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "នៅលើជានិច្ច" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "បង្ហាញព័ត៌មានជំនួយចៃដន្យ" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "ប្រើតួអក្សរចៃដន្យមួយ" + +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "អនុញ្ញាតព័ត៌មានជំនួយរបស់កម្មវិធី" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "គ្មានព័ត៌មានជំនួយ" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "ការច្នៃប្រឌិត KDE សម្រាប់ផ្ទៃតុរបស់អ្នក" + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "អាម៉ូ" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "អ្នកថែទាំបច្ចុប្បន្ន" |