diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-km/messages/tdeutils/ark.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeutils/ark.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeutils/ark.po | 348 |
1 files changed, 198 insertions, 150 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ark.po index ada7be2869d..2b8acc0e7f5 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ark.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:04+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,35 +29,50 @@ msgstr "" "evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរការរងមួយ ។" -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "ប្រតិបត្តិការលុបបានបរាជ័យ ។" - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ។" -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មួយ ដើម្បីស្រង់ឯកសារចេញ ៖" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "ប្រតិបត្តិការលុបបានបរាជ័យ ។" + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មួយ ដើម្បីស្រង់ឯកសារចេញ ៖" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "ប្រតិបត្តិការស្រង់ចេញបានបរាជ័យ ។" -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "ប្រតិបត្តិការបន្ថែមបានបរាជ័យ ។" +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "ប្រតិបត្តិការលុបបានបរាជ័យ ។" + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយរបស់ប័ណ្ណសារ" @@ -83,20 +99,27 @@ msgstr "" "Ark បានរកឃើញទ្រង់ទ្រាយ ៖ %1\n" "ប្រសិនបើវាមិនត្រឹមត្រូវ សូមជ្រើសទ្រង់ទ្រាយត្រឹមត្រូវ ។" -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "ឯកសារដែលបានបង្ហាប់" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "ប័ណ្ណសារត្រឹមត្រូវទាំងអស់\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "ឯកសារទាំងអស់" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -139,27 +162,31 @@ msgstr "បើកជាមួយ..." msgid "Edit &With..." msgstr "កែសម្រួលជាមួយ..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "មិនជ្រើសទាំងអស់" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "ដាក់បញ្ច្រាសជម្រើស" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Ark..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "បង្ហាញរបារស្វែងរក" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "លាក់របារស្វែងរក" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -167,19 +194,19 @@ msgstr "" "ប័ណ្ណសារ \"%1\" ត្រូវបានកែប្រែ ។\n" "តើអ្នកចង់រក្សាទុកវាឬទេ ?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "រក្សាទុកប័ណ្ណសារ ?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "កំពុងទាញយក %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "សរុប ៖ 0 ឯកសារ" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "ឯកសារ 0 ត្រូវបានជ្រើស" @@ -211,21 +238,21 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "យ៉ាងណាក៏ដោយរត់" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "ស្វែងរក ៖" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" msgstr "%n ឯកសារ %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "រក្សាទុកប័ណ្ណសារជា" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -233,21 +260,21 @@ msgstr "" "សូមរក្សាទុកប័ណ្ណសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយដូចគ្នាទៅនឹងលក្ខណៈដើម ។\n" "ជំនួយ ៖ ប្រើផ្នែកបន្ថែមដែលបានស្នើមួយ ក្នុងចំណោមផ្នែកបន្ថែមទាំងអស់ ។" -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "កំពុងរក្សាទុក..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "មិនអាចបង្កើតថត %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលបើកប័ណ្ណសារ %1 ។" -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -255,52 +282,52 @@ msgstr "" "ឯកសារដូចខាងក្រោម នឹងមិនត្រូវបានស្រង់ចេញទេ\n" "ព្រោះពួកវាមានរួចហើយ ៖" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "គ្មានទំហំថាសទំនេរគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីស្រង់ប័ណ្ណសារចេញ ។" -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលស្រង់ប័ណ្ណសារចេញ ។" -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលបន្ថែមឯកសារទៅកាន់ប័ណ្ណសារ ។" -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "ប័ណ្ណសារ %1 មិនមានឡើយ ។" -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "អ្នកគ្មានសិទ្ធិចូលដំណើរការប័ណ្ណសារនោះទេ ។" -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "ប័ណ្ណសារមានរួចហើយ ។ តើអ្នកចង់សរសេរជាន់លើវាឬទេ ?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "ប័ណ្ណសារមានរួចហើយ" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "សរសេរជាន់លើ" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "កុំសរសេរជាន់លើ" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "អ្នកគ្មានសិទ្ធិក្នុងការម្បីសរសេរទៅកាន់ថត %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "បង្កើតប័ណ្ណសារថ្មី" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -312,71 +339,80 @@ msgstr "" "ប្រសិនបើដូច្នេះ " "អ្នកត្រូវតែជ្រើសឈ្មោះមួយសម្រាប់ប័ណ្ណសារថ្មីរបស់អ្នក ។" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "បង្កើតជាប័ណ្ណសារ" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "កុំបង្កើត" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "កំពុងបង្កើតប័ណ្ណសារ..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "ជ្រើសឯកសារ សម្រាប់បន្ថែម" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "កំពុងបន្ថែមឯកសារ..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "ជ្រើសថត សម្រាប់បន្ថែម" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "កំពុងបន្ថែមថត..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធាតុដែលបានជ្រើសឬ ?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "កំពុងយកចេញ..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "បើកជាមួយ ៖" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "ប័ណ្ណសារដែលត្រូវស្រង់ចេញពី លែងមានទៀតហើយ ។" -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "កំពុងស្រង់ចេញ..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "កែសម្រួលជាមួយ ៖" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "មានបញ្ហាពេលកែសម្រួលឯកសារ" -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "កំពុងអានឯកសារដែលបានកែសម្រួល..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "ស្រង់ចេញឯកសារ ដើម្បីមើល" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "កំពុងយកចេញ..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -384,39 +420,39 @@ msgstr "" "កម្មវិធីមើលខាងក្នុងគឺមិនអាចបង្ហាញឯកសារនេះ ។ តើអ្នកចង់មើលវា " "ដោយប្រើកម្មវិធីខាងក្រៅដែរឬទេ ?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "មើលខាងក្រៅ" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "កុំមើល" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 ឯកសារត្រូវបានជ្រើស %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "ឯកសារ ១ ត្រូវបានជ្រើស %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "តើអ្នកចង់បន្ថែមវាទៅក្នុងប័ណ្ណសារបច្ចុប្បន្ន ឬ " "បើកវាជាប័ណ្ណសារថ្មីមួយឬទេ ?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "បន្ថែម" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "បើក" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -424,7 +460,7 @@ msgstr "" "បច្ចុប្បន្ន គ្មានប័ណ្ណសារថ្មីត្រូវបានបើកឡើយ ។ " "តើអ្នកចង់បង្កើតមួយឥឡូវសម្រាប់ឯកសារទាំងនេះឬទេ ?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" @@ -432,19 +468,19 @@ msgstr "" "បច្ចុប្បន្ន គ្មានប័ណ្ណសារថ្មីត្រូវបានបើកឡើយ ។ " "តើអ្នកចង់បង្កើតមួយឥឡូវសម្រាប់ឯកសារនេះឬទេ ?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "បង្កើតប័ណ្ណសារ" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "កុំបង្កើត" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយប័ណ្ណសារដែលមិនស្គាល់ ឬ ប័ណ្ណសារដែលខូច" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -452,15 +488,15 @@ msgstr "" "ឧបករណ៍ %1 គឺមិននៅក្នុង PATH របស់អ្នក ។\n" "សូមដំឡើងវា ឬ ទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។" -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលកំពុងព្យាយាមបង្កើតប័ណ្ណសារ ។" -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "កំពុងបើកប័ណ្ណសារ..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -468,34 +504,34 @@ msgstr "" "ប័ណ្ណសារនេះគឺបានតែអាន ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់រក្សាទុកវាក្រោមឈ្មោះថ្មី " "ចូលទៅម៉ឺនុយឯកសារ និងជ្រើស រក្សាទុកជា ។" -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលកំពុងព្យាយាមបើកប័ណ្ណសារ %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "ការកំណត់ទូទៅ" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "ការបន្ថែម" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "ការកំណត់បន្ថែមឯកសារ" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "ការស្រង់ចេញ" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "ការកំណត់ស្រង់ចេញ" @@ -609,8 +645,8 @@ msgstr "ជំនួសឯកសារចាស់ៗដោយឯក msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "រក្សាទុកធាតុតាមប្រភេទ (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "ប្រើឈ្មោះឯកសារខ្លី &MS-DOS short (Zip)" @@ -619,32 +655,32 @@ msgstr "ប្រើឈ្មោះឯកសារខ្លី &MS-DOS msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "បកប្រែ LF ទៅជា DOS CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "បន្ថែមថតរងជាបន្តបន្ទាប់ (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "រក្សាទុកតំណនិមិត្តសញ្ញាជាតំណ (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "សរសេរជាន់លើឯកសារ (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "ការពារសិទ្ធិ (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "មិនអើពើឈ្មោះថត (Zip)" @@ -676,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "ប័ណ្ណសារដែលបានបង្ហាប់ធម្មតា" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការសរសេរទៅកាន់ប័ណ្ណសារ..." @@ -709,8 +745,8 @@ msgstr "ស្រង់ចេញឯកសារទាំងអស់" msgid "Destination folder: " msgstr "ថតទិសដៅ ៖" -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "បើកថតទិសដៅ បន្ទាប់ពីស្រង់ចេញ" @@ -862,50 +898,56 @@ msgstr "កំពុងបង្ហាប់..." msgid "Please Wait" msgstr "សូមរង់ចាំ" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "អំពើ" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "ជំនួសឯកសារចាស់ៗដោយឯកសារថ្មីៗតែប៉ុណ្ណោះ" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "បកប្រែ LF ទៅជា DOS CRLF (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "បម្លែងឈ្មោះឯកសារទៅជាអក្សរតូច (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "បម្លែងឈ្មោះឯកសារទៅជាអក្សរធំ (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "ប្រើឧបករណ៍មើលដែលបានរួមបញ្ចូល" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "អនុញ្ញាតការរួមបញ្ចូលគ្នារបស់ Konqueror" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " @@ -917,19 +959,19 @@ msgstr "" "tdeaddons ។</i></font>" #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "ថតចុងក្រោយដែលបានប្រើសម្រាប់ស្រង់ចេញ" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "ជំនួសឯកសារចាស់ដោយឯកសារថ្មីៗតែប៉ុណ្ណោះ" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -940,13 +982,13 @@ msgstr "" "ជំនួសតែឯកសារចាស់ៗប៉ុណ្ណោះ ប្រសិនបើឯកសារដែលបានបន្ថែមថ្មីជាងពួកវា" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "សរសេរជាន់លើឯកសារ (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -955,14 +997,20 @@ msgstr "" "សរសេរជាន់លើឯកសារណាមួយ " "ដែលមានឈ្មោះនៅលើថាសដូចនឹងឯកសារដែលនៅក្នុងប័ណ្ណសារ" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "ការពារសិទ្ធិ" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -973,32 +1021,32 @@ msgstr "" "ប្រើដោយប្រុងប្រយ័ត្ន ព្រោះវាអាចបណ្តាលឲ្យឯកសារដែលកំពុងស្រង់ចេញ " "មិនមែនជារបស់អ្នកប្រើត្រឹមត្រូវណាមួយ នៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក" -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "បង្ខំឈ្មោះឯកសារខ្លី MS-DOS (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "បង្ខំឈ្មោះរបស់ឯកសារក្នុងប័ណ្ណសារ Zip ទៅជាទ្រង់ទ្រាយ DOS 8.3" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "បកប្រែ LF ទៅជា DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "មិនអើពើឈ្មោះថត (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1007,44 +1055,44 @@ msgstr "" "ស្រង់ចេញឯកសារទាំងអស់ទៅក្នុងថតស្រង់ចេញ " "មិនអើពើរចនាសម្ព័ន្ធថតណាមួយក្នុងប័ណ្ណសារ ។" -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "រក្សាទុកតំណនិមិត្តសញ្ញាជាតំណ (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "បន្ថែមថតរងជាបន្តបន្ទាប់ (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "បម្លែងឈ្មោះឯកសារទៅជាអក្សរតូច (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "បម្លែងឈ្មោះឯកសារទៅជាអក្សរធំ" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "បង្ហាញរបារស្វែងរក" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "អនុញ្ញាតការរួមបញ្ចូលគ្នារបស់ Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1057,20 +1105,20 @@ msgstr "" "ជម្រើសនេះនឹងដំណើរការតែក្នុងករណីដែលអ្នកបានដំឡើងកញ្ចប់របស់ " "tdeaddons ។" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "ប្រើឧបករណ៍មើលដែលបានរួមបញ្ចូល" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "ពាក្យបញ្ជា Tar" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យគាំទ្រដែលមានពិសោធន៍ ក្នុងការផ្ទុកឯកសារ ACE" @@ -1088,10 +1136,10 @@ msgstr "" "កំណត់របារស្វែងរកឡើងវិញ ដូច្នេះធាតុប័ណ្ណសារទាំងអស់នោះ " "នឹងត្រូវបានបង្ហាញម្ដងទៀត ។" -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីពន្លាកូនមួយ" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "មានបញ្ហាក្នុងការសរសេរទៅកាន់ឯកសារបណ្ដោះអាសន្ន..." |