diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 5ad890d9191..3b45a827efc 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -55,29 +55,29 @@ msgid "[Exit current mode]" msgstr "[ចេញពីរបៀបបច្ចុប្បន្ន]" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "KDE Lirc" +msgid "TDE Lirc" +msgstr "TDE Lirc" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "ប្រព័ន្ធបញ្ជាពីចំងាយ IR របស់ KDE" +msgid "The TDE IR Remote Control System" +msgstr "ប្រព័ន្ធបញ្ជាពីចំងាយ IR របស់ TDE" #: kcmlirc.cpp:55 msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." +"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control " +"any TDE application with your infrared remote control." msgstr "" "ប្រើការនេះ " -"ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រងពីចម្ងាយអ៊ីនហ្វ្រារ៉េដរបស់ KDE " -"ដើម្បីត្រួតពិនិត្យកម្មវិធី KDE " +"ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រងពីចម្ងាយអ៊ីនហ្វ្រារ៉េដរបស់ TDE " +"ដើម្បីត្រួតពិនិត្យកម្មវិធី TDE " "ណាមួយជាមួយនឹងការត្រួតពិនិត្យពីចម្ងាយអ៊ីនហ្វ្រារ៉េដ ។" #: kcmlirc.cpp:57 msgid "" "<h1>Remote Controls</h1>" "<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " +"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " +"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign " "buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " "button.</p>" "<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>បញ្ជាពីចំងាយ</h1>" "<p>ម៉ូឌុលនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចងភ្ជាប់រវាងការបញ្ជាពីចំងាយ" -"របស់អ្នក និងកម្មវិធី KDE ។ គ្រាន់តែជ្រើសការបញ្ជាពីចំងាយរបស់អ្នក ហើយចុច " +"របស់អ្នក និងកម្មវិធី TDE ។ គ្រាន់តែជ្រើសការបញ្ជាពីចំងាយរបស់អ្នក ហើយចុច " "បន្ថែម នៅខាងក្រោម បញ្ជីអំពើភាព/ប៊ូតុង ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យ KE " "ប៉ុនបឲ្យ្លៃប៊ូផ្តល់តម្លៃុងដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅឲ្យសកម្មភាពរបស់កម្មវិធីដែលប" "ានគាំទ្រ្រយយ, ព្យាយាមចុច ប៊ូតុងបង្កើតស្វ័យប្រវត្តិ ។</p>" @@ -117,10 +117,10 @@ msgstr "កុំចាប់ផ្ដើម" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "" "Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" +"you begin TDE?" msgstr "" "តើអ្នកចង់ឲ្យអ៊ីនហ្វ្រាផ្នែកទន់បញ្ជាពីចំងាយចាប់ផ្តើមដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅពេល" -"អ្នកចាប់ផ្តើម KDEមែនទេ ?" +"អ្នកចាប់ផ្តើម TDEមែនទេ ?" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "Automatically Start?" |