diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2013-04-27 18:37:07 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2013-04-27 18:37:07 -0500 |
commit | 79776058eb58ecd46771902f6cb9c9862ec8305c (patch) | |
tree | fed7ef2d8e3ebea894855257157c9b114a1cb6e2 /tde-i18n-km/messages | |
parent | 6f512dacff32b4fac3a695cf03d189fa11227643 (diff) | |
download | tde-i18n-79776058eb58ecd46771902f6cb9c9862ec8305c.tar.gz tde-i18n-79776058eb58ecd46771902f6cb9c9862ec8305c.zip |
Update file references with recent renaming changes.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/ktip.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdelibs/kio.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po | 10 |
4 files changed, 122 insertions, 122 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ktip.po index 817e032a68b..25ceeecb842 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ktip.po @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:791 msgid "" "<p>\n" -"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"TDE's 'kioslaves' មិនគ្រាន់តែដំណើរការក្នុង Konqueror ប៉ុណ្ណោះទេ ៖ " +"TDE's 'tdeioslaves' មិនគ្រាន់តែដំណើរការក្នុង Konqueror ប៉ុណ្ណោះទេ ៖ " "អ្នកអាចប្រើ URLs របស់បណ្តាញ\n" "ក្នុងកម្មវិធី TDE ណាមួយ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នកអាចបញ្ចូល URL មួយដូចជា\n" "ftp://www.server.com/myfile ក្នុងប្រអប់បើករបស់ Kate នោះ Kate នឹង\n" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "" #: tips.cpp:865 msgid "" -"<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n" +"<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n" msgstr "" -"<p>អ្នកអាចប្រើ help:/ kioslave របស់ Konqueror ដើម្បីអាចចូលដំណើរការរហ័ស " +"<p>អ្នកអាចប្រើ help:/ tdeioslave របស់ Konqueror ដើម្បីអាចចូលដំណើរការរហ័ស " "ហើយងាយស្រួល\n" "ទៅកាន់សៀវភៅដៃរបស់កម្មវិធីមួយ ដោយវាយ <b>help:/</b> ដោយផ្ទាល់\n" "តាមពីក្រោយដោយឈ្មោះរបស់កម្មវិធី ក្នុងរបារទីតាំង ។ ឧទាហរណ៍\n" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index ad82000a117..68090279469 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kio_pop3.po to Khmer +# translation of tdeio_pop3.po to Khmer # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_pop3\n" +"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:39+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "ជ្រើសវិធីសាស្ត្រផ្ទៀតផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវមួយផ្សេងទៀត ។" #: pop3.cc:602 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." +msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3." msgstr "" "ការផ្ទៀតផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ SASL មិនត្រូវបានចងក្រងក្នុង " "kio_pop ។." diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/kio.po index 3b62f98b7a7..4bcddee81e4 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/kio.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/kio.po @@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:671 msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave " +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " "or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " "href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " "and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." msgstr "" -"អ្នកប្រហែលជាធ្វើការស្វែងរកនៅលើអ៊ិនធឺណិតអំពីកម្មវិធី TDE (ហៅ kioslave " +"អ្នកប្រហែលជាធ្វើការស្វែងរកនៅលើអ៊ិនធឺណិតអំពីកម្មវិធី TDE (ហៅ tdeioslave " "ឬ ioslave) ដែលលគាំទ្រពិធីការនេះ កន្លែងដែលត្រូវស្វែងរករួមមាន <a " "href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " "និង<a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a> ។" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "តំណនិមិត្តសញ្ញា" msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (តំណ)" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 #: kio/kfileitem.cpp:774 msgid "Name:" @@ -5834,11 +5834,11 @@ msgstr "" "ចុចទីនេះ ដើម្បីកែប្រែវិធីដែលកម្មវិធីនេះនឹងរត់, ប្រតិកម្មពេលចាប់ផ្ដើម, " "ជម្រើស DCOP ឬ រត់វាជាអ្នកប្រើផ្សេង ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 msgid " Do you want to retry?" msgstr "តើអ្នកចង់ព្យាយាមឡើងវិញឬ ?" -#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 msgid "Authentication" msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ" @@ -5993,17 +5993,17 @@ msgstr "" "ចាំបាច់ត្រូវតែជួសជុលភ្លាមៗតាមតែអាចធ្វើទៅបាន " "ដែលទំនងជាដ្រាយថាសរឹងទាំងមូល ។" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format msgid "Opening connection to host %1" msgstr "កំពុងបើកការតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីន %1" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 #, c-format msgid "Connected to host %1" msgstr "បានតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីន %1" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 msgid "" "%1.\n" "\n" @@ -6013,11 +6013,11 @@ msgstr "" "\n" "មូលហេតុ ៖ %2" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 msgid "Sending login information" msgstr "កំពុងផ្ញើព័ត៌មានចូល" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 msgid "" "Message sent:\n" "Login using username=%1 and password=[hidden]\n" @@ -6033,30 +6033,30 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "អ្នកចាំបាច់ត្រូវផ្តល់ឈ្មោះអ្នកប្រើ និងពាក្យសម្ងាត់មួយ " "ដើម្បីចូលដំណើរការតំបន់នេះ ។" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 msgid "Site:" msgstr "តំបន់ ៖" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 msgid "<b>%1</b>" msgstr "<b>%1</b>" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 msgid "Login OK" msgstr "ចូលបានហើយ" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 #, c-format msgid "Could not login to %1." msgstr "មិនអាចចូលទៅកាន់ %1 ។" -#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -6065,101 +6065,101 @@ msgstr "" "មិនអាចផ្លាស់ប្តូរសិទ្ធិឲ្យ\n" "%1" -#: ../kioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "មិនអាចចម្លងឯកសារពី %1 ទៅ %2. (លេខកំហុស ៖ %3)" -#: ../kioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "គ្មានឧបករណ៍ផ្ទុកក្នុងឧបករណ៍សម្រាប់ %1" -#: ../kioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "មិនបានបញ្ចូលឧបករណ៍ផ្ទុក ឬ មិនស្គាល់ឧបករណ៍ ។" -#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" មិនកំពុងរត់ឡើយ ។" -#: ../kioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "មិនអាចរកឃើញកម្មវិធី \"ម៉ោន\"" -#: ../kioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "មិនអាចរកឃើញកម្មវិធី \"អាន់ម៉ោន\"" -#: ../kioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "មិនអាចអាន %1 បានឡើយ" -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" msgstr "ឧបករណ៍តំហែទាំឃ្លាំងសម្ងាត់ TDE HTTP" -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 msgid "Empty the cache" msgstr "ជម្រះឃ្លាំងសម្ងាត់" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" msgstr "HTTP Cookie Daemon" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 msgid "Shut down cookie jar" msgstr "បិទក្រឡខូគី" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 msgid "Remove cookies for domain" msgstr "យកខូគីចេញពីដែន" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 msgid "Remove all cookies" msgstr "យកខូគីទាំងអស់ចេញ" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 msgid "Reload configuration file" msgstr "ផ្ទុកឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឡើងវិញ" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP ខូគី daemon" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" msgstr "ការជូនដំណឹងអំពីខូគី" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 #, c-format msgid "" "_n: You received a cookie from\n" "You received %n cookies from" msgstr "អ្នកបានទទួលខូគី %n ពី" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" msgstr " <b>[ឆ្លងដែន!]</b>" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 msgid "Do you want to accept or reject?" msgstr "តើអ្នកចង់ទទួលយក ឬ បដិសេធ ?" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 msgid "Apply Choice To" msgstr "អនុវត្តការជ្រើសរើសទៅ" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 msgid "&Only this cookie" msgstr "តែខូគីនេះ" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 msgid "&Only these cookies" msgstr "តែខូគីទាំងនេះ" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" "Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " "another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " @@ -6169,11 +6169,11 @@ msgstr "" "ប្រសិនបើខូគីផ្សេងត្រូវបានទទួល ។ " "<em>(មើលការរុករកបណ្តាញ/ខូគីក្នុងមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា)</em>។" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" msgstr "ខូគីទាំងអស់ពីដែននេះ" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " "option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " @@ -6186,11 +6186,11 @@ msgstr "" "រហូតដល់អ្នកផ្លាស់ប្តូរវាដោយដៃពីមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា <em>" "(មើលការរុករកបណ្តាញ/ខូគីក្នុងមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា)</em> ។" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" msgstr "ខូគីទាំងអស់" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " "option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " @@ -6201,147 +6201,147 @@ msgstr "" "បញ្ជា សម្រាប់ខូគីទាំងអស់ <em>(មើល ការរុករកបណ្តាញ/ខូគី " "ក្នុងមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា)</em> ។" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" msgstr "យល់ព្រម" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 msgid "&Reject" msgstr "បដិសេធ" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 msgid "&Details <<" msgstr "លម្អិត <<" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 msgid "&Details >>" msgstr "លម្អិត >>" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 msgid "See or modify the cookie information" msgstr "មើល ឬ កែប្រែព័ត៌មានអំពីខូគី" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 msgid "Cookie Details" msgstr "សេចក្តីលម្អិតអំពីខូគី" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 msgid "Value:" msgstr "តម្លៃ ៖" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 msgid "Expires:" msgstr "ផុតកំណត់ ៖" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 msgid "Path:" msgstr "ផ្លូវ ៖" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 msgid "Domain:" msgstr "ដែន ៖" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 msgid "Exposure:" msgstr "ការបង្ហាញ ៖" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 msgid "" "_: Next cookie\n" "&Next >>" msgstr "បន្ទាប់ >>" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 msgid "Show details of the next cookie" msgstr "បង្ហាញលម្អិតអំពីខូគីបន្ទាប់" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 msgid "Not specified" msgstr "មិនបានបញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 msgid "End of Session" msgstr "បញ្ចប់សម័យ" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 msgid "Secure servers only" msgstr "តែម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមានសុវត្ថិភាពប៉ុណ្ណោះ" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 msgid "Secure servers, page scripts" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើសុវត្ថិភាព ស្គ្រីបរបស់ទំព័រ" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 msgid "Servers" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 msgid "Servers, page scripts" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ស្គ្រីបរបស់ទំព័រ" -#: ../kioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 msgid "No host specified." msgstr "មិនបានបញ្ជាក់ម៉ាស៊ីន ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "ផ្សេងពីនេះ ការស្នើសុំនឹងបានជោគជ័យ ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 msgid "retrieve property values" msgstr "ទាញយកតម្លៃរបស់លក្ខណៈសម្បត្តិ" -#: ../kioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 msgid "set property values" msgstr "កំណត់តម្លៃរបស់លក្ខណៈសម្បត្តិ" -#: ../kioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 msgid "create the requested folder" msgstr "បង្កើតថតដែលបានស្នើ" -#: ../kioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "ចម្លងឯកសារ ឬ ថតដែលបានបញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 msgid "move the specified file or folder" msgstr "ផ្លាស់ទីឯកសារ ឬ ថតដែលបានបញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 msgid "search in the specified folder" msgstr "ស្វែងរកក្នុងថតដែលបានបញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "ចាក់សោឯកសារ ឬ ថតដែលបានបញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "ដោះសោឯកសារ ឬ ថតដែលបានបញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "លុបឯកសារ ឬ ថតដែលបានបញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "query the server's capabilities" msgstr "សួរសមត្ថភាពរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ" -#: ../kioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "ទាញយកមាតិការបស់ឯកសារ ឬ ថតដែលបានបញ្ជាក់" -#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "កំហុសដែលមិនរំពឹង (%1) បានកើតឡើង ខណៈពេលប៉ុនប៉ងទៅ %2 ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើមិនគាំទ្រពិធីការ WebDAV ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6351,16 +6351,16 @@ msgstr "" "ការសង្ខេបអំពីហេតុផលមានដូចខាងក្រោមនេះ ។" "<ul>" -#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "ការចូលដំណើរការត្រូវបានបដិសេធ ខណៈពេលកំពុងប៉ុនប៉ងចូលទៅ %1 ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 msgid "The specified folder already exists." msgstr "ថតដែលបានបញ្ជាក់មានរួចហើយ ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgstr "" "ធនធានមិនអាចបង្កើតបានត្រង់ទិសដៅ រហូតដល់ការប្រមូលផ្តុំ (ថត) មធ្យមមួយ ឬ " "ច្រើន ត្រូវបានបង្កើត ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6380,31 +6380,31 @@ msgstr "" "អ្នកបានប៉ុនប៉ងសរសេរជាន់លើឯកសារមួយ ខណៈពេលកំពុងស្នើសុំថា " "ឯកសារមិនត្រូវបានសរសេរជាន់សលើ ។ %1" -#: ../kioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "ការចាក់សោដែលបានស្នើសុំ មិនអាចបង្កើតឡើងបានទេ ។ %1" -#: ../kioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើមិនគាំទ្រប្រភេទស្នើសុំរបស់តួ ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់ទៅ %1 ពីព្រោះធនធានជាប់សោ ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "អំពើនេះត្រូវបានរារាំងដោយកំហុសមួយផ្សេងទៀត ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" "មិនអាចតភ្ជាប់ទៅ %1 ពីព្រោះម៉ាស៊ីនបម្រើទិសដៅបដិសេធទទួលយកឯកសារ ឬ ថត ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6412,65 +6412,65 @@ msgstr "" "ធនធានទិសដៅមិនមានទំហំគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីកត់ត្រាសភាពរបស់ធនធាន " "បន្ទាប់ពីការប្រតិបត្តិវិធីសាស្ត្រនេះ ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "ផ្ទុក %1 ឡើង" -#: ../kioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 msgid "Connecting to %1..." msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ %1..." -#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "ប្រូកស៊ី %1 នៅច្រក %2" -#: ../kioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "ការតភ្ជាប់ទៅ %1 នៅច្រក %2" -#: ../kioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (ច្រក %2)" -#: ../kioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 ត្រូវបានទាក់ទង ។ កំពុងរង់ចាំការឆ្លើយតប..." -#: ../kioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "ការស្នើសុំដំណើរការរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ សូមរង់ចាំ..." -#: ../kioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 msgid "Requesting data to send" msgstr "កំពុងស្នើសុំទិន្នន័យដែលត្រូវផ្ញើ" -#: ../kioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "កំពុងផ្ញើទិន្នន័យទៅ %1" -#: ../kioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "កំពុងទាញយក %1 ពី %2..." -#: ../kioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "កំពុងទាញយកពី %1..." -#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 msgid "Authentication Failed." msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវបានបរាជ័យ ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ប្រូកស៊ីបានបរាជ័យ ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> នៅ <b>%2</b>" -#: ../kioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6479,24 +6479,24 @@ msgstr "" "ទៅឲ្យម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីដែលបានរាយខាងក្រោម " "មុនពេលអ្នកអាចចូលដំណើរការតំបន់ណាមួយ ។" -#: ../kioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 msgid "Proxy:" msgstr "ប្រូកស៊ី ៖" -#: ../kioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" "ចាំបាច់ត្រូវការធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ %1 " "ប៉ុន្តែការផ្ទៀងផ្ទាត់បែរជាមិនអាចប្រើបាន" -#: ../kioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "វិធីសាស្ត្រដែលមិនបានគាំទ្រ ៖ ការផ្ទៀងផ្ទាត់នឹងបរាជ័យ ។ " "សូមដាក់ស្នើរបាយការណ៍កំហុស ។" -#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format msgid "No metainfo for %1" msgstr "គ្មានព័ត៌មានមេតាសម្រាប់ %1" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po index c148c7437d3..43996f7085a 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -16461,21 +16461,21 @@ msgstr "សារនេះត្រូវបានអ៊ិនគ្ msgid "You have been invited to %1" msgstr "អ្នកត្រូវបានអញ្ជើញឲ្យចូលរួម %1" -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:210 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:188 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " msgstr "" "វិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនបម្រើគឺមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ តើអ្នកចង់បន្តទៀតទេ ?" -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:189 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 msgid "Certificate Warning" msgstr "ព្រមានអំពីវិញ្ញាបនបត្រ" -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:320 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" msgstr "" "សេចក្ដីលម្អិតការចូលគឺមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ តើអ្នកចង់ព្យាយាមម្ដងទៀតទេ ?" |