summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-17 22:47:04 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-17 23:51:55 +0100
commit492be10594fffe9881c46eecca5959600acfa9aa (patch)
treec33644afcc8937eacba829d6ae6ca81ad3829c1c /tde-i18n-km
parenta355f94d0034d2c83c24f71c3e6141f5cc5c785f (diff)
downloadtde-i18n-492be10594fffe9881c46eecca5959600acfa9aa.tar.gz
tde-i18n-492be10594fffe9881c46eecca5959600acfa9aa.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit d930a53182d3da0266644f6291811bb33c8a43ab)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po164
1 files changed, 61 insertions, 103 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
index 756310737da..3c5766a9576 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
#: kcmaudiocd.cpp:40
msgid "Report errors found on the cd."
@@ -54,255 +54,213 @@ msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០- ២
msgid "Current Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
-#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
+#: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr "សិល្បករ​ល្បី-ឧទាហរណ៍ ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ.wav​"
-#: kcmaudiocd.cpp:251
+#: kcmaudiocd.cpp:262
msgid ""
-"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
-"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
-"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
-"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
-"encoding are only available if TDE was built with a recent version of the LAME "
-"or Ogg Vorbis libraries."
+"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
+"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
+"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
+"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
+"Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent "
+"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
-"<h1>អូឌីយ៉ូ​ស៊ីឌី</h1> IO-Slave អូឌីយ៉ូ​ស៊ីឌី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​ឯកសារ "
-"wav, MP3 ឬ Ogg Vorbis យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល​ពីពី​ស៊ីឌី​រ៉ូម​អូឌីយ៉ូ​របស់​អ្នក "
-"ឬ​​ឌីវីឌី ។ slave ត្រូវ​បាន​ដក​ហូត​វិញ​ដោយ​​ការ​វាយ <i>\"audiocd:/\"</i> "
-"នៅ​ក្នុង​របារ​ទីតាំង​របស់​ Konqueror ។ នៅ​ក្នុង​ម៉ូឌុល​នវ "
-"អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​អ៊ីនកូដង និង​ការ​កំណត់​ឧបករណ៍ ។ "
-"ចំណាំថា​ការ​អ៊ីនកូដ MP3 និង​ Ogg Vorbis អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​f "
-"TDEត្រូវបាន​ស្ថាបនា​ជាមួយ​កំណែ​ថ្មី​របស់​បណ្ណាល័យ LAME ឬ Ogg Vorbis ។"
+"<h1>អូឌីយ៉ូ​ស៊ីឌី</h1> IO-Slave អូឌីយ៉ូ​ស៊ីឌី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​ឯកសារ wav, MP3 ឬ Ogg Vorbis យ៉ាង​"
+"ងាយ​ស្រួល​ពីពី​ស៊ីឌី​រ៉ូម​អូឌីយ៉ូ​របស់​អ្នក ឬ​​ឌីវីឌី ។ slave ត្រូវ​បាន​ដក​ហូត​វិញ​ដោយ​​ការ​វាយ <i>\"audiocd:/\"</"
+"i> នៅ​ក្នុង​របារ​ទីតាំង​របស់​ Konqueror ។ នៅ​ក្នុង​ម៉ូឌុល​នវ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​អ៊ីនកូដង និង​ការ​"
+"កំណត់​ឧបករណ៍ ។ ចំណាំថា​ការ​អ៊ីនកូដ MP3 និង​ Ogg Vorbis អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​f TDEត្រូវបាន​"
+"ស្ថាបនា​ជាមួយ​កំណែ​ថ្មី​របស់​បណ្ណាល័យ LAME ឬ Ogg Vorbis ។"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
-#: rc.cpp:3
+#: audiocdconfig.ui:50
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "ទូទៅ"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:6
+#: audiocdconfig.ui:78
#, no-c-format
msgid "Encoder Priority"
msgstr "អត្ថិភាព​អ៊ីនកូដឌ័រ"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:9
+#: audiocdconfig.ui:109
#, no-c-format
msgid "Highest"
msgstr "ខ្ពស់​បំផុត"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
-#: rc.cpp:12
+#: audiocdconfig.ui:117
#, no-c-format
msgid "Lowest"
msgstr "ទាប​បំផុត"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
-#: rc.cpp:15
+#: audiocdconfig.ui:128
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
-#: rc.cpp:18
+#: audiocdconfig.ui:144
#, no-c-format
msgid "/dev/cdrom"
msgstr "/dev/cdrom"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
-#: rc.cpp:21
+#: audiocdconfig.ui:147
#, no-c-format
msgid ""
"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
msgstr ""
-"បញ្ជាក់​ទីតាំង​មួយ​សម្រាប់​ដ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ តាម​ធម្មតា "
-"នេះ​ជា​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ថត /dev តំណាង​ឲ្យ​ដ្រាយ​ស៊ីឌី ឬ​ឌីវីឌី​របស់​អ្នក ។"
+"បញ្ជាក់​ទីតាំង​មួយ​សម្រាប់​ដ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ តាម​ធម្មតា នេះ​ជា​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ថត /dev តំណាង​ឲ្យ​ដ្រាយ​"
+"ស៊ីឌី ឬ​ឌីវីឌី​របស់​អ្នក ។"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
-#: rc.cpp:24
+#: audiocdconfig.ui:155
#, no-c-format
msgid "&Specify CD device:"
msgstr "បញ្ជាក់​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី ៖"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
-#: rc.cpp:27
+#: audiocdconfig.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
"automatically"
-msgstr ""
-"ពិនិត្យ​មើល​ទីនេះ​ដើម្បី​បញ្ជាក់ថា​​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​​​ខុស​ពី​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​មួយ​ "
-"ដែល​​បាន​រកឃើញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ទីនេះ​ដើម្បី​បញ្ជាក់ថា​​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​​​ខុស​ពី​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​មួយ​ ដែល​​បាន​រកឃើញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:30
+#: audiocdconfig.ui:166
#, no-c-format
msgid "Use &error correction when reading the CD"
msgstr "ប្រើ​ការ​កែ​កំហុស​នៅ​ពេល​​អាន​ស៊ីឌី​"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
-#: rc.cpp:33
+#: audiocdconfig.ui:172
#, no-c-format
msgid ""
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
msgstr ""
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​គូសធីក​ជម្រើស​នេះ slave "
-"នឹង​មិន​ព្យាយាម​ប្រើ​ការ​កែ​កំហុស​ដែល​អាច​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​អាន​ស៊ីឌី​ដែល​បាន"
-"​បង្ខូច ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ "
-"លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​អាច​មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ករណី​មួយ​ចំនួន "
-"ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​​បិទ​វា​នៅ​ទី​នេះ ។"
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​គូសធីក​ជម្រើស​នេះ slave នឹង​មិន​ព្យាយាម​ប្រើ​ការ​កែ​កំហុស​ដែល​អាច​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​អាន​ស៊ីឌី​"
+"ដែល​បាន​បង្ខូច ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​អាច​មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ករណី​មួយ​ចំនួន ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​​បិទ​វា​"
+"នៅ​ទី​នេះ ។"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
-#: rc.cpp:36
+#: audiocdconfig.ui:180
#, no-c-format
msgid "&Skip on errors"
msgstr "រំលង​នៅ​ពេល​មាន​កំហុស"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
-#: rc.cpp:39
+#: audiocdconfig.ui:210
#, no-c-format
msgid "&Names"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
-#: rc.cpp:42
+#: audiocdconfig.ui:221
#, no-c-format
msgid "File Name (without extension)"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ (គ្មាន​កន្ទុយ)​"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
+#: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486
#, no-c-format
msgid "The following macros will be expanded:"
msgstr "ម៉ាក្រូ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក ៖​"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
+#: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr "ចង្វាក់"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
-#: rc.cpp:51
+#: audiocdconfig.ui:256
#, no-c-format
msgid "Track Number"
msgstr "លេខ​បទ"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:54
+#: audiocdconfig.ui:264
#, no-c-format
msgid "%{title}"
msgstr "%{title}"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
+#: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "ឆ្នាំ"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
-#: rc.cpp:60
+#: audiocdconfig.ui:280
#, no-c-format
msgid "Track Title"
msgstr "ចំណង​ជើង​បទ"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
+#: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534
#, no-c-format
msgid "Album Artist"
msgstr "អាល់ប៊ុម​សិល្បៈករ"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
+#: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518
#, no-c-format
msgid "%{year}"
msgstr "%{year}"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
+#: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}"
msgstr "%{albumtitle}"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
+#: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542
#, no-c-format
msgid "Album Title"
msgstr "ចំណង​ជើង​អាល់ប៊ុម"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
+#: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550
#, no-c-format
msgid "%{genre}"
msgstr "%{genre}"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
+#: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510
#, no-c-format
msgid "%{albumartist}"
msgstr "%{albumartist}"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:81
+#: audiocdconfig.ui:336
#, no-c-format
msgid "%{number}"
msgstr "%{number}"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
-#: rc.cpp:84
+#: audiocdconfig.ui:353
#, no-c-format
msgid "Name Regular Expression Replacement"
msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​ការ​ជំនួស​កន្សោម​ធម្មតា"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
-#: rc.cpp:87
+#: audiocdconfig.ui:364
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "ជម្រើស ៖"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
-#: rc.cpp:90
+#: audiocdconfig.ui:372
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
-"កន្សោម​ធម្មតា​បាន​ប្រើ​លើ​គ្រប់​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រើ​ជម្រើស \" \" "
-"និង​ជំនួដោយ \"_\" នឹង​ជំនួស​ទំហំ​ទាំង​អស់​ដោយ​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម ។\n"
+"កន្សោម​ធម្មតា​បាន​ប្រើ​លើ​គ្រប់​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រើ​ជម្រើស \" \" និង​ជំនួដោយ \"_\" នឹង​ជំនួស​ទំហំ​"
+"ទាំង​អស់​ដោយ​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម ។\n"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
-#: rc.cpp:94
+#: audiocdconfig.ui:384
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr "​បញ្ចូល ៖"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
-#: rc.cpp:97
+#: audiocdconfig.ui:392
#, no-c-format
msgid "Output:"
msgstr "លទ្ធផល ៖"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
-#: rc.cpp:100
+#: audiocdconfig.ui:400
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
-#: rc.cpp:109
+#: audiocdconfig.ui:434
#, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr "ជំនួស​​ដោយ ៖"
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
-#: rc.cpp:112
+#: audiocdconfig.ui:475
#, no-c-format
msgid "Album Name"
msgstr "ឈ្មោះ​អាល់ប៊ុម"