summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdeaccessibility/ksayit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ko/messages/kdeaccessibility/ksayit.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdeaccessibility/ksayit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeaccessibility/ksayit.po429
1 files changed, 429 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeaccessibility/ksayit.po
new file mode 100644
index 00000000000..e6acd4815d0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/kdeaccessibility/ksayit.po
@@ -0,0 +1,429 @@
+# translation of ksayit.po to Korean
+# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksayit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-01 23:43+0900\n"
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Park Shinjo"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "peremen@gmail.com"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:100
+msgid "New"
+msgstr "새로 만들기"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:159
+msgid "Rename..."
+msgstr "이름 바꾸기..."
+
+#: contextmenuhandler.cpp:163
+msgid "Delete..."
+msgstr "삭제..."
+
+#: contextmenuhandler.cpp:167 docbookclasses.cpp:133 docbookclasses.cpp:135
+#: docbookparser.cpp:91 doctreeviewimpl.cpp:799
+msgid "Overview"
+msgstr "요약"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 45
+#: contextmenuhandler.cpp:171 docbookparser.cpp:298 doctreeviewimpl.cpp:51
+#: doctreeviewimpl.cpp:812 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Chapter"
+msgstr "장"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:175 docbookclasses.cpp:462 docbookclasses.cpp:464
+#: docbookparser.cpp:243 doctreeviewimpl.cpp:831
+msgid "Keywords"
+msgstr "키워드"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:179 doctreeviewimpl.cpp:845
+msgid "Keyword"
+msgstr "키워드"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:183 docbookclasses.cpp:583 docbookclasses.cpp:585
+#: docbookparser.cpp:277 doctreeviewimpl.cpp:865
+msgid "Abstract"
+msgstr "개요"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:187
+msgid "Authors"
+msgstr "제작자들"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:191 docbookclasses.cpp:377 docbookclasses.cpp:379
+#: docbookparser.cpp:228 doctreeviewimpl.cpp:908
+msgid "Author"
+msgstr "제작자"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:195 docbookclasses.cpp:188 docbookclasses.cpp:190
+#: docbookparser.cpp:124 doctreeviewimpl.cpp:926
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:199
+msgid "Release Info"
+msgstr "배포판 정보"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:203
+msgid "Title"
+msgstr "제목"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:207 docbookclasses.cpp:640 docbookparser.cpp:475
+#: doctreeviewimpl.cpp:593 doctreeviewimpl.cpp:981
+msgid "Paragraph"
+msgstr "문단"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:211 docbookparser.cpp:328 doctreeviewimpl.cpp:994
+msgid "Section Level 1"
+msgstr "부분 단계 1"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:215 docbookparser.cpp:358 doctreeviewimpl.cpp:1011
+msgid "Section Level 2"
+msgstr "부분 단계 2"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:219 docbookparser.cpp:388 doctreeviewimpl.cpp:1028
+msgid "Section Level 3"
+msgstr "부분 단계 3"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:223 docbookparser.cpp:418 docbookparser.cpp:448
+#: doctreeviewimpl.cpp:1045
+msgid "Section Level 4"
+msgstr "부분 단계 4"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:227 doctreeviewimpl.cpp:1062
+msgid "Section Level 5"
+msgstr "부분 단계 5"
+
+#: docbookclasses.cpp:68 docbookclasses.cpp:70 doctreeviewimpl.cpp:111
+msgid "unnamed"
+msgstr "이름 없음"
+
+#: docbookclasses.cpp:255 docbookclasses.cpp:257 docbookparser.cpp:142
+#: doctreeviewimpl.cpp:947
+msgid "Release"
+msgstr "배포판"
+
+#: docbookclasses.cpp:322 docbookclasses.cpp:324 docbookparser.cpp:178
+#: doctreeviewimpl.cpp:885
+msgid "Author(s)"
+msgstr "제작자(들)"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 56
+#: doctreeviewimpl.cpp:52 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr "정보"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:136
+msgid "Empty Document"
+msgstr "빈 문서"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:188
+msgid "Unable to open File."
+msgstr "파일을 열 수 없습니다."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:241 doctreeviewimpl.cpp:254
+msgid "Plain File"
+msgstr "순수한 파일"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:251
+msgid "Failed wrapping the file into XML."
+msgstr "XML로 파일을 둘러싸는데 실패했습니다."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:264
+msgid "The file is of type %1, 'book' expected."
+msgstr "'book'으로 예상되는 %1 형식의 파일입니다."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:284
+msgid "Save File"
+msgstr "파일 저장"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:289
+msgid "The given URL is invalid. Try 'File save as...' instead."
+msgstr "주어진 URL은 유효하지 않습니다. '다른 이름으로 저장...'을 시도해 주십시오."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:295 doctreeviewimpl.cpp:342
+msgid "Unable open file to write."
+msgstr "쓰기 위한 파일을 열 수 없습니다."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:316 doctreeviewimpl.cpp:365
+msgid "Save operation currently works on local files only."
+msgstr "현재 지역파일에서만 작동하는 작업을 저장합니다."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:332
+msgid "Save File As"
+msgstr "다른 이름으로 저장"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:336
+msgid "The given URL is invalid."
+msgstr "주어진 URL은 유효하지 않습니다."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:471
+msgid ""
+"Maybe the structure of the document has been changed. Please check if this "
+"bookmark is still valid."
+msgstr "아마도 문서의 구조가 변경되었습니다. 즐겨찾기가 아직 유효한지 확인해주십시오."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:480
+msgid ""
+"Bookmark not found. Maybe the file content or the bookmark URL has been "
+"changed."
+msgstr "책갈피를 찾을 수 없습니다. 아마도 파일 내용이나 책갈피 URL을 변경할 수 없는것 같습니다."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:737
+msgid "Rename Item"
+msgstr "항목 이름 바꾸기"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:738
+msgid "Please enter the new name of the item:"
+msgstr "항목의 새 이름을 입력하십시오:"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:815
+msgid "New Chapter Title"
+msgstr "새로운 장 제목"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:848
+msgid "New Keyword"
+msgstr "새 키워드"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:909
+msgid "Firstname Surname"
+msgstr "이름 성"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:997 doctreeviewimpl.cpp:1014 doctreeviewimpl.cpp:1031
+#: doctreeviewimpl.cpp:1048 doctreeviewimpl.cpp:1065
+msgid "New Section Title"
+msgstr "새 부분 제목"
+
+#: ksayit.cpp:159 ksayitsystemtray.cpp:54
+msgid "Say"
+msgstr "말하기"
+
+#: ksayit.cpp:165 ksayitsystemtray.cpp:68
+msgid "Pause"
+msgstr "일시정지"
+
+#: ksayit.cpp:171 ksayitsystemtray.cpp:61
+msgid "Shut Up"
+msgstr "조용히"
+
+#: ksayit.cpp:177 ksayitsystemtray.cpp:75
+msgid "Next Sentence"
+msgstr "다음 문장"
+
+#: ksayit.cpp:184 ksayitsystemtray.cpp:83
+msgid "Previous Sentence"
+msgstr "이전 문장"
+
+#: ksayit.cpp:196
+msgid "Edit Text"
+msgstr "문단 편집"
+
+#: ksayit.cpp:316 ksayit.cpp:557 ksayit.cpp:577 ksayit.cpp:773
+msgid "Ready."
+msgstr "준비."
+
+#: ksayit.cpp:401
+msgid "Say XML file..."
+msgstr "XML 파일 말하기..."
+
+#: ksayit.cpp:435 ksayit.cpp:672
+msgid "Edit Mode ON."
+msgstr "편집 모드 켜기."
+
+#: ksayit.cpp:438
+msgid "Edit Mode OFF."
+msgstr "편집 모드 끄기."
+
+#: ksayit.cpp:470
+msgid "Open file..."
+msgstr "파일 열기..."
+
+#: ksayit.cpp:476
+msgid "File to Speak"
+msgstr "말하려는 파일"
+
+#: ksayit.cpp:502
+msgid "Save file..."
+msgstr "파일 저장..."
+
+#: ksayit.cpp:519
+msgid "Save file as..."
+msgstr "다른 이름으로 저장..."
+
+#: ksayit.cpp:551
+msgid "Exiting..."
+msgstr "종료하는 중..."
+
+#: ksayit.cpp:552
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "종료하시겠습니까?"
+
+#: ksayit.cpp:570
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "상태 표시줄 전환 중..."
+
+#: ksayit.cpp:598
+msgid "Setup"
+msgstr "설치"
+
+#: ksayit.cpp:686
+msgid "speaking Clipboard..."
+msgstr "클립보드 말하는 중..."
+
+#: ksayit.cpp:704
+msgid "synthesizing..."
+msgstr "합성중..."
+
+#: ksayit.cpp:744
+msgid "Unable to speak text"
+msgstr "텍스트를 말할 수 없습니다"
+
+#: ksayit.cpp:792
+msgid "Paused..."
+msgstr "일시정지..."
+
+#: ksayitbookmarkhandler.cpp:59
+msgid ""
+"This is not a KSayIt bookmark.\n"
+msgstr ""
+"이것은 KSayit 책갈피가 아닙니다.\n"
+
+#: ksayitbookmarkhandler.cpp:77
+msgid "Bookmark not found"
+msgstr "책갈피를 찾을 수 없습니다."
+
+#: ksayitbookmarkhandler.cpp:88
+msgid "untitled"
+msgstr "제목 없음"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE"
+msgstr "KSayIt - KDE용 TTS(텍스트 음성 변환) 프론트앤드"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KSayIt"
+msgstr "KSayIt"
+
+#. i18n: file ksayitui.rc line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "작업(&A)"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Document Contents"
+msgstr "문서 내용"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 78
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Hidden"
+msgstr "숨김"
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 16
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Effect Stack Setup"
+msgstr "효과 스택 설정"
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 46
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Available:"
+msgstr "사용 가능:"
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 153
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Active:"
+msgstr "활성:"
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 167
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Doubleclick opens the setup dialog."
+msgstr "더블클릭으로 설정 대화상자를 엽니다."
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 204
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove All"
+msgstr "모두 제거"
+
+#: saxhandler.cpp:129
+msgid ""
+"Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n"
+msgstr ""
+"XML 문단을 분석하는 동안 치명적인 오류:\n"
+
+#: saxhandler.cpp:130
+msgid "%1, Line: %2"
+msgstr "%1, 줄: %2"
+
+#: saxhandler.cpp:131
+msgid "Fatal error"
+msgstr "치명적인 오류"
+
+#: saxhandler.cpp:163
+msgid ""
+"Unresolved entity found: %1.\n"
+msgstr ""
+"발견된 해결되지 않은 항목: %1.\n"
+
+#: saxhandler.cpp:164
+msgid "KSayIt does not support DocBook files with external entities. "
+msgstr "KSayIt은 외부 엔티티가 있는 DocBook 파일을 지원하지 않습니다. "
+
+#: saxhandler.cpp:165
+msgid "Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps."
+msgstr "분석은 계속되지만, 출력 텍스트에 빈 부분이 있을 것입니다."
+
+#: saxhandler.cpp:169
+msgid "Parser problem"
+msgstr "파서 오류"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:70
+msgid "Voice"
+msgstr "목소리"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:70
+msgid "Voice Settings"
+msgstr "목소리 설정"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:81
+msgid "Audio FX"
+msgstr "오디오 효과"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:81
+msgid "Effect Stack"
+msgstr "효과 스택"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:112
+msgid "The active TTS system does not make use of aRts effects."
+msgstr "활성화된 TTS 시스템은 aRts 효과를 사용하지 않습니다."
+
+#: voicesetupdlg.cpp:113
+msgid "Plugin Configuration"
+msgstr "플러그인 설정"