diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po | 217 |
1 files changed, 0 insertions, 217 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po deleted file mode 100644 index aca41de96dd..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po +++ /dev/null @@ -1,217 +0,0 @@ -# Translation of kcmtwindecoration to Korean. -# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2001. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-30 01:25+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" - -#: buttons.cpp:136 -msgid "Buttons" -msgstr "단추" - -#: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: buttons.cpp:663 -msgid "%1 (unavailable)" -msgstr "%1 (사용 불가능)" - -#: buttons.cpp:683 -msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." -msgstr "" -"제목 표시줄 단추를 추가하거나 삭제하려면 항목을 목록에서 <i>드래그</i>해서 제목 표시줄 미리보기에 놓으십시오. 제목 표시줄 미리보기 " -"안에서 항목을 드래그하면 순서를 바꿀 수 있습니다." - -#: buttons.cpp:780 -msgid "Resize" -msgstr "크기 조정" - -#: buttons.cpp:784 -msgid "Shade" -msgstr "말아 올리기" - -#: buttons.cpp:788 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "항상 아래" - -#: buttons.cpp:792 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "항상 위" - -#: buttons.cpp:800 -msgid "Maximize" -msgstr "최대화" - -#: buttons.cpp:804 -msgid "Minimize" -msgstr "최소화" - -#: buttons.cpp:812 -msgid "On All Desktops" -msgstr "모든 데스크톱에 표시" - -#: buttons.cpp:816 -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" - -#: buttons.cpp:820 -msgid "--- spacer ---" -msgstr "--- 구분자 ---" - -#: twindecoration.cpp:90 -msgid "" -"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " -"borders and the window handle." -msgstr "창 장식을 선택하십시오. 창 테두리와 핸들의 모양을 결정합니다." - -#: twindecoration.cpp:95 -msgid "Decoration Options" -msgstr "장식 설정" - -#: twindecoration.cpp:105 -msgid "B&order size:" -msgstr "경계 크기(&O):" - -#: twindecoration.cpp:108 -msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." -msgstr "이 콤보 상자를 사용하여 창 장식의 경계 크기를 변경하십시오." - -#: twindecoration.cpp:124 -msgid "&Show window button tooltips" -msgstr "창 단추의 풍선 도움말 보기(&S)" - -#: twindecoration.cpp:126 -msgid "" -"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " -"off, no window button tooltips will be shown." -msgstr "" -"이 체크 상자를 선택하면 창 단추의 풍선 도움말을 표시합니다. 선택되어 있지 않으면, 창 단추의 풍선 도움말은 표시되지 않습니다." - -#: twindecoration.cpp:130 -msgid "Use custom titlebar button &positions" -msgstr "사용자 정의 제목 표시줄 단추 위치 사용하기(&P)" - -#: twindecoration.cpp:132 -msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." -msgstr "적당한 설정은 \"단추\" 탭에 있습니다. 이 설정은 모든 스타일에서 사용할 수는 없습니다." - -#: twindecoration.cpp:163 -msgid "&Window Decoration" -msgstr "창 장식(&W)" - -#: twindecoration.cpp:164 -msgid "&Buttons" -msgstr "단추(&B)" - -#: twindecoration.cpp:182 -msgid "kcmtwindecoration" -msgstr "kcmtwindecoration" - -#: twindecoration.cpp:183 -msgid "Window Decoration Control Module" -msgstr "창 장식 제어 모듈" - -#: twindecoration.cpp:185 -msgid "(c) 2001 Karol Szwed" -msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" - -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" -msgstr "KDE 2" - -#: twindecoration.cpp:266 -msgid "Tiny" -msgstr "작게" - -#: twindecoration.cpp:267 -msgid "Normal" -msgstr "보통" - -#: twindecoration.cpp:268 -msgid "Large" -msgstr "크게" - -#: twindecoration.cpp:269 -msgid "Very Large" -msgstr "매우 크게" - -#: twindecoration.cpp:270 -msgid "Huge" -msgstr "매우 매우 크게" - -#: twindecoration.cpp:271 -msgid "Very Huge" -msgstr "매우 매우 매우 크게" - -#: twindecoration.cpp:272 -msgid "Oversized" -msgstr "과다하게 크게" - -#: twindecoration.cpp:591 -msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" -"<h1>창 관리자 장식</h1>" -"<p>이 모듈은 창 경계 장식이나 제목 표시줄 단추 위치, 사용자 정의 장식 설정을 선택할 수 있습니다.</p>" -"창 장식에 사용할 테마의 이름을 선택하시고 아래의 \"적용\" 단추를 눌러서 적용시키십시오. 만약 변경 사항이 마음에 들지 않으시면 " -"\"초기화\" 단추를 누르십시오." -"<p>각각의 테마를 \"[...] 설정\" 탭에서 설정하십 수도 있습니다. 각각 테마마다의 다른 옵션이 있습니다.</p>" -"<p>\"일반 옵션(사용 가능하다면)\" 탭에서는 \"사용자 정의 창 제목 표시줄 단추 위치 사용\" 상자에 체크해서 \"단추\" 탭을 사용할 " -"수 있습니다. \"단추\" 탭에서는 단추의 위치를 좋아하는 대로 바꿀 수 있습니다." - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"미리 보기를 사용할 수 없습니다.\n" -"대부분의 경우 플러그인을 불러 오는\n" -"과정에서 오류가 생겼습니다." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "활성 창" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "비활성 창" |