summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdegames/libkdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ko/messages/kdegames/libkdegames.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdegames/libkdegames.po1105
1 files changed, 1105 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-ko/messages/kdegames/libkdegames.po
new file mode 100644
index 00000000000..70697185e9d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/kdegames/libkdegames.po
@@ -0,0 +1,1105 @@
+# Translation of libkdegames.po to Korean
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdegames\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:47+0900\n"
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "사용자 ID"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "기본값"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "myTurn"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
+msgid "KGame Debug Dialog"
+msgstr "KGame 디버그 대화상자"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
+msgid "Debug &KGame"
+msgstr "KGame 디버그(&K)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
+msgid "Data"
+msgstr "데이터"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
+msgid "Value"
+msgstr "값"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
+msgid "Property"
+msgstr "속성"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
+msgid "Policy"
+msgstr "정책"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
+msgid "Update"
+msgstr "업데이트"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
+msgid "KGame Pointer"
+msgstr "KGame 포인터"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
+msgid "Game ID"
+msgstr "게임 ID"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
+msgid "Game Cookie"
+msgstr "게임 쿠키"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
+msgid "Is Master"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
+msgid "Is Admin"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
+msgid "Is Offering Connections"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
+msgid "Game Status"
+msgstr "게임 상태"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
+msgid "Game is Running"
+msgstr "게임이 실행 중"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
+msgid "Maximal Players"
+msgstr "최대 플레이어 수"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
+msgid "Minimal Players"
+msgstr "최소 플레이어 수"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
+msgid "Players"
+msgstr "플레이어"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
+msgid "Debug &Players"
+msgstr "플레이어 디버그(&P)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
+msgid "Available Players"
+msgstr "사용 가능한 플레이어"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
+msgid "Player Pointer"
+msgstr "플레이어 포인터"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "플레이어 ID"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
+msgid "Player Name"
+msgstr "플레이어 이름"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
+msgid "Player Group"
+msgstr "플레이어 그룹"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
+msgid "Player User ID"
+msgstr "플레이어 사용자 ID"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
+msgid "My Turn"
+msgstr "내 차례"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
+msgid "Async Input"
+msgstr "비동기 입력"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
+msgid "KGame Address"
+msgstr "KGame 주소"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
+msgid "Player is Virtual"
+msgstr "플레이어가 가상 플레이어임"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
+msgid "Player is Active"
+msgstr "플레이어가 활성화됨"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
+msgid "RTTI"
+msgstr "RTTI"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
+msgid "Network Priority"
+msgstr "네트워크 우선 순위"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
+msgid "Debug &Messages"
+msgstr "디버그 메시지(&M)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
+msgid "Time"
+msgstr "시간"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
+msgid "Receiver"
+msgstr "수신자"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
+msgid "Sender"
+msgstr "발신자"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
+msgid "ID - Text"
+msgstr "ID - 텍스트"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
+msgid "&>>"
+msgstr "&>>"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
+msgid "&<<"
+msgstr "&<<"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
+msgid "Do not show IDs:"
+msgstr "다음 ID 숨기기:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL 포인터"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "참"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "거짓"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
+msgid "Clean"
+msgstr "깨끗함"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
+msgid "Dirty"
+msgstr "더러움"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
+msgid "Local"
+msgstr "지역"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
+msgid "Undefined"
+msgstr "정의되지 않음"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "서버와의 연결이 끊겼습니다!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "클라이언트와의 연결이 끊겼습니다!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"네트워크 오류를 받았습니다!\n"
+"오류 번호: %1\n"
+"오류 메시지: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "연결을 만들 수 없습니다."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"연결을 만들 수 없습니다.\n"
+"오류 메시지는 다음과 같습니다:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "대화(&C)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "연결(&O)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "네트워크(&N)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "메시지 서버(&M)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "연결 끊기"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "네트워크 설정"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "네트워크에 연결할 수 없음"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "네트워크 상태: 네트워크가 없음"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "네트워크 상태: 마스터"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "네트워크 상태: 연결됨"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "최고 클라이언트 수"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "최고 클라이언트 수: (-1 = 무한대)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "최대 클라이언트 수 바꾸기"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "관리자 바꾸기"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "클라이언트를 모든 플레이어에서 삭제하기"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "관리자만이 메시지 서버를 설정할 수 있습니다!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "메시지 서버를 가지고 있지 않습니다"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "대화"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "연결된 플레이어"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "게임에서 플레이어 \"%1\"을(를) 차단하시겠습니까?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "플레이어 차단"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "차단하지 않음"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "네트워크 게임 만들기"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "네트워크 게임에 들어가기"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "게임 이름:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "네트워크 게임:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "연결할 포트:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "연결할 호스트:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "네트워크 시작하기(&S)"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "네트워크 게임"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "MaxPlayers"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "MinPlayers"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "GameStatus"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "이름 없음 - ID: %1"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 등록되지 않음"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "게임 설정"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "게임 설정 진행"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "게임 불러오기"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "클라이언트 게임 연결됨"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "게임 설정 완료됨"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "난수 동기화"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "플레이어 속성"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "게임 속성"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "플레이어 추가"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "플레이어 삭제"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "플레이어 활성화"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "플레이어 비활성화"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Id 차례"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "오류 메시지"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "플레이어 입력"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "IO가 추가됨"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "쿼리 진행"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "플레이어 %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "%1에게 보내기"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "내 그룹에게 보내기 (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"쿠키가 일치하지 않습니다!\n"
+"예상한 쿠키: %1\n"
+"받은 쿠키: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame 버전이 일치하지 않습니다!\n"
+"예상한 버전: %1\n"
+"받은 버전: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "알 수 없는 오류 코드 %1"
+
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "새 게임(&N)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "불러오기(&L)..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "최근 게임 불러오기(&R)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "게임 다시 시작(&G)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "게임 끝내기(&E)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "일시 정지(&U)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "최고 기록 보기(&H)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "반복"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "실행 취소(&O)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "다시 실행(&D)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "주사위 굴리기(&R)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "차례 끝내기"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "힌트(&H)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "데모(&D)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "풀기(&S)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "게임 종류 선택(&T)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "카드 덱 설정(&C)..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "최고 기록 설정(&H)..."
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "다시 시도"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr "최고 기록 파일에 접근할 수 없습니다. 아마도 다른 사용자가 쓰고 있는 것 같습니다."
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "최고 기록"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "단계"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "점수"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "등위"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"축하합니다!\n"
+"새 최고 기록을 세우셨습니다!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"잘 하셨습니다!\n"
+"최고 기록 목록에 들어갔습니다!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "좋은 기록(&S)"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "플레이어(&P)"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "통계"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "히스토그램"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "전세계 최고 기록 보기"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "전세계 플레이어 보기"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "최고 기록"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "설정..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "내보내기..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "승리자"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "이긴 게임"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "최고 기록 설정"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "주"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "별명:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "설명:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "전세계 최고 기록 활성화됨"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "등록 데이터"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "키:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr "이것은 등록 키를 영구적으로 삭제할 것입니다. 현재 등록한 별명으로 더 이상 등록할 수 없습니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "비어 있지 않은 별명을 입력해 주십시오."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "별명이 사용 중입니다. 다른 것을 선택하십시오"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "별명을 입력하십시오"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "축하합니다. 이겼습니다!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "별명을 입력하십시오:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "다시 물어보지 않기."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "최고 점수"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "경과 시간"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "익명"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "게임 횟수"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "설명"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "정의되지 않은 오류."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "인자가 없습니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "인자가 잘못되었습니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "MySQL 서버에 연결할 수 없습니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "데이터베이스를 선택할 수 없습니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "데이터베이스 쿼리에 오류가 있습니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "데이터베이스 삽입에 오류가 있습니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "별명이 이미 등록되었습니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "별명이 등록되지 않았습니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "잘못된 키입니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "잘못된 접수 키입니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "잘못된 단계입니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "잘못된 점수입니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "전세계 최고 기록 서버와 연결할 수 없습니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "서버 URL: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "전세계 최고 기록 서버의 메시지"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "전세계 최고 기록 서버에서 잘못된 응답을 했습니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "원래 메시지: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr "전세계 최고 기록 서버에서 잘못된 응답을 했습니다. (빠진 항목: %1)"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "성공"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "다중 플레이어 점수"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "게임을 하지 않았습니다."
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "마지막 게임의 점수:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "마지막 %1번 게임의 점수:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "모두"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "플레이어 선택:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "합계:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "이김:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "짐:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "비김:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "현재:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "최대 이김:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "최대 짐:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "게임 횟수"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "경향"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "다음에서"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "다음까지"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "횟수"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "퍼센트"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "뒤쪽 선택"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "뒤쪽"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "비어 있음"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Random backside"
+msgstr "뒤쪽"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "앞쪽 선택"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "앞쪽"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Random frontside"
+msgstr "앞쪽"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "앞쪽"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "카드 크기 조정"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "기본 크기"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "미리 보기:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "이름 없음"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "카드 덱 선택"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "대화 설정"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "이름 글꼴..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "텍스트 글꼴..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "플레이어: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "이것은 플레이어 메시지입니다"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "시스템 메시지 - 게임이 바로 보낸 메시지"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- 게임: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "이것은 시스템 메시지입니다"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "최대 메시지 개수: (-1 = 무제한)"
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "모든 플레이어에게 보내기"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"