summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po4315
1 files changed, 4315 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
new file mode 100644
index 00000000000..942b45d7c10
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -0,0 +1,4315 @@
+# translation of kpovmodeler.po to Korean
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:31+0900\n"
+"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
+"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun,Sung-Jae Cho"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, freeyama@gmail.com, "
+"jachin@hanafos.com"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "열기위한 파일"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Disables OpenGL rendering"
+msgstr "OpenGL 랜더링 사용안함"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Disables direct rendering"
+msgstr "직접 랜더링 사용안함"
+
+#: pmaddcommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Add New %1"
+msgstr "새로운 %1 추가"
+
+#: pmaddcommand.cpp:43
+msgid "Add Objects"
+msgstr "객체 추가"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:166
+msgid "bicubic patch"
+msgstr "bicubic 패치"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:530
+msgid "Point (%1, %2)"
+msgstr "포인트(%1, %2)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
+msgid "Normal (type 0)"
+msgstr "보통 (형식 0)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
+msgid "Preprocessed (type 1)"
+msgstr "전처리 (형식 1)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
+#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
+#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
+msgid "Type:"
+msgstr "형식:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
+msgid "Steps:"
+msgstr "단계:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
+msgid "Flatness:"
+msgstr "평면도:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
+msgid "Points:"
+msgstr "포인트:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
+msgid "UV vectors"
+msgstr "UV 백터"
+
+#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
+msgid "blend map modifiers"
+msgstr "블랜드 맵 수정기"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
+msgid "Frequency:"
+msgstr "빈도:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
+msgid "Phase:"
+msgstr "상태:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
+msgid "Wave form:"
+msgstr "웨이프 형태:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
+msgid "Ramp"
+msgstr "경사"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
+msgid "Triangle"
+msgstr "트라이앵글"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
+msgid "Sine"
+msgstr "사인곡선"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
+msgid "Scallop"
+msgstr "가리비모양"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
+msgid "Cubic"
+msgstr "입방체"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
+msgid "Poly"
+msgstr "Poly"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
+#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
+msgid "Exponent:"
+msgstr "표시자:"
+
+#: pmblob.cpp:61
+msgid "blob"
+msgstr "물방울"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:75
+msgid "blob cylinder"
+msgstr "물방울 실린더"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
+msgid "End 1"
+msgstr "끝 1"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
+msgid "End 2"
+msgstr "끝 2"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
+msgid "Radius (1)"
+msgstr "반지름 (1)"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
+msgid "Radius (2)"
+msgstr "반지름 (2)"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
+msgid "End 1:"
+msgstr "끝 1:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
+msgid "End 2:"
+msgstr "끝 2:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
+#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
+#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
+#: pmwarpedit.cpp:85
+msgid "Radius:"
+msgstr "반지름:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
+msgid "Strength:"
+msgstr "강도:"
+
+#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
+#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
+msgid "Threshold:"
+msgstr "시작 :"
+
+#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
+#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
+msgid "Sturm"
+msgstr "질풍"
+
+#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "계층"
+
+#: pmblobsphere.cpp:72
+msgid "blob sphere"
+msgstr "물방울 구"
+
+#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
+msgid "Radius (x)"
+msgstr "반지름 (x)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
+msgid "Radius (y)"
+msgstr "반지름 (y)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
+msgid "Radius (z)"
+msgstr "반지름 (z)"
+
+#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
+#: pmsphereedit.cpp:45
+msgid "Center:"
+msgstr "중앙:"
+
+#: pmboundedby.cpp:67
+msgid "bounded by"
+msgstr "다음까지 경계"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
+msgid "No child objects"
+msgstr "하위 객체 없음"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:38
+msgid "(= clipped by)"
+msgstr "(= 클립됨)"
+
+#: pmbox.cpp:62
+msgid "box"
+msgstr "상자"
+
+#: pmbox.cpp:236
+msgid "Corner 1"
+msgstr "코너 1"
+
+#: pmbox.cpp:238
+msgid "Corner 2"
+msgstr "코너 2"
+
+#: pmboxedit.cpp:41
+msgid "Corner 1:"
+msgstr "코너 1;"
+
+#: pmboxedit.cpp:43
+msgid "Corner 2:"
+msgstr "코너 2;"
+
+#: pmbumpmap.cpp:266
+msgid "bump map"
+msgstr "충돌 맵"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
+msgid "File type:"
+msgstr "파일 형식:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
+#: pmmaterialmapedit.cpp:70
+msgid "File name:"
+msgstr "파일명:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
+msgid "Once"
+msgstr "한 번"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
+msgid "Interpolate:"
+msgstr "삽입:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
+#: pmpatternedit.cpp:131
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
+msgid "Bilinear"
+msgstr "쌍일차"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
+msgid "Normalized"
+msgstr "일반화됨"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
+msgid "Map type:"
+msgstr "맵 형식:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
+#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
+msgid "Planar"
+msgstr "평면"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
+#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
+msgid "Spherical"
+msgstr "구체형"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
+#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
+msgid "Cylindrical"
+msgstr "원통형"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
+#: pmwarpedit.cpp:53
+msgid "Toroidal"
+msgstr "도넛형"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:103
+msgid "Use index"
+msgstr "색인 사용"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:107
+msgid "Bump size:"
+msgstr "충돌 크기:"
+
+#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
+msgid "camera"
+msgstr "카메라"
+
+#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
+msgid "Location"
+msgstr "위치"
+
+#: pmcamera.cpp:591
+msgid "Look at"
+msgstr "보기"
+
+#: pmcameraedit.cpp:47
+msgid "Perspective"
+msgstr "원근"
+
+#: pmcameraedit.cpp:48
+msgid "Orthographic"
+msgstr "정사영"
+
+#: pmcameraedit.cpp:49
+msgid "Fish Eye"
+msgstr "물고기 눈"
+
+#: pmcameraedit.cpp:50
+msgid "Ultra Wide Angle"
+msgstr "최대 확장 각"
+
+#: pmcameraedit.cpp:51
+msgid "Omnimax"
+msgstr "옴니맥스"
+
+#: pmcameraedit.cpp:52
+msgid "Panoramic"
+msgstr "파노라마"
+
+#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
+msgid "Cylinder"
+msgstr "원통형"
+
+#: pmcameraedit.cpp:56
+msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
+msgstr "1: 세로, 고정된 시점"
+
+#: pmcameraedit.cpp:57
+msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
+msgstr "2: 세로, 고정된 시점"
+
+#: pmcameraedit.cpp:58
+msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
+msgstr "3: 세로, 다양한 시점"
+
+#: pmcameraedit.cpp:59
+msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
+msgstr "4: 가로, 다양한 시점"
+
+#: pmcameraedit.cpp:71
+msgid "Camera type:"
+msgstr "카메라 형식:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:74
+msgid "Cylinder type:"
+msgstr "원통 형식:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
+msgid "Location:"
+msgstr "위치:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:82
+msgid "Sky:"
+msgstr "하늘:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
+#: pmwarpedit.cpp:64
+msgid "Direction:"
+msgstr "방향:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:88
+msgid "Right:"
+msgstr "오른쪽:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
+msgid "Up:"
+msgstr "위:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:94
+msgid "Look at:"
+msgstr "보기:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
+msgid "Angle:"
+msgstr "각:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:101
+msgid "Focal blur"
+msgstr "초점 문지르기"
+
+#: pmcameraedit.cpp:120
+msgid "Aperture:"
+msgstr "조리개:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:124
+msgid "Blur samples:"
+msgstr "문지르기 예시:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:128
+msgid "Focal point:"
+msgstr "초점 포인트:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
+msgid "Confidence:"
+msgstr "컨피던스:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
+msgid "Variance:"
+msgstr "변화:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
+msgid "Export to renderer"
+msgstr "랜더러로 내보내기"
+
+#: pmcameraedit.cpp:265
+msgid "The sky vector may not be a null vector."
+msgstr "하늘 백터는 null 백터가 아님."
+
+#: pmcameraedit.cpp:274
+msgid "The direction vector may not be a null vector."
+msgstr "방향 백터 null 백터 아님."
+
+#: pmcameraedit.cpp:283
+msgid "The right vector may not be a null vector."
+msgstr "오른쪽 백터 null 백터 아님."
+
+#: pmcameraedit.cpp:292
+msgid "The up vector may not be a null vector."
+msgstr "위 백터 null 백터 아님"
+
+#: pmcameraedit.cpp:307
+msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
+msgstr "해당 카메라 형식에서는 각이 180도 미만이어야 함."
+
+#: pmclippedby.cpp:67
+msgid "clipped by"
+msgstr "클립됨"
+
+#: pmclippedbyedit.cpp:38
+msgid "(= bounded by)"
+msgstr "(= 다음까지 경계)"
+
+#: pmcoloredit.cpp:51
+msgid "red:"
+msgstr "적색:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:53
+msgid "green:"
+msgstr "녹색:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:55
+msgid "blue:"
+msgstr "청색:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:60
+msgid "filter"
+msgstr "필터"
+
+#: pmcoloredit.cpp:62
+msgid "transmit"
+msgstr "전송"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:38
+msgid "Background:"
+msgstr "배경:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:45
+msgid "Wire frame:"
+msgstr "와이어 프레임:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
+msgid "Selected:"
+msgstr "선택:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:55
+msgid "Control points:"
+msgstr "제어 포인트:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:65
+msgid "Axes:"
+msgstr "축:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:79
+msgid "Field of view:"
+msgstr "보기 필드:"
+
+#: pmcomment.cpp:95
+msgid "comment"
+msgstr "코멘트"
+
+#: pmcone.cpp:80
+msgid "cone"
+msgstr "원뿔"
+
+#: pmcone.cpp:335
+msgid "Radius 1 (1)"
+msgstr "반지름 1 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:336
+msgid "Radius 1 (2)"
+msgstr "반지름 1 (2)"
+
+#: pmcone.cpp:337
+msgid "Radius 2 (1)"
+msgstr "반지름 2 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:338
+msgid "Radius 2 (2)"
+msgstr "반지름 2 (2)"
+
+#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
+#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
+msgid ""
+"_: type of the object\n"
+"Open"
+msgstr "Open"
+
+#: pmconeedit.cpp:56
+msgid "Radius 1:"
+msgstr "반지름 1:"
+
+#: pmconeedit.cpp:58
+msgid "Radius 2:"
+msgstr "반지름 2:"
+
+#: pmcsg.cpp:62
+msgid "union"
+msgstr "통합"
+
+#: pmcsg.cpp:65
+msgid "intersection"
+msgstr "교차"
+
+#: pmcsg.cpp:68
+msgid "difference"
+msgstr "차이"
+
+#: pmcsg.cpp:71
+msgid "merge"
+msgstr "병합"
+
+#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
+msgid "Union"
+msgstr "통합"
+
+#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
+msgid "Intersection"
+msgstr "교차"
+
+#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
+msgid "Difference"
+msgstr "차이"
+
+#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
+msgid "Merge"
+msgstr "병합"
+
+#: pmcylinder.cpp:79
+msgid "cylinder"
+msgstr "원통"
+
+#: pmdatachangecommand.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Change %1"
+msgstr "변경 %1"
+
+#: pmdeclare.cpp:79
+msgid "declaration"
+msgstr "선언"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:50
+msgid "Identifier:"
+msgstr "확인자:"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:61
+msgid "Linked objects:"
+msgstr "연결된 객체:"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
+msgid "Select..."
+msgstr "선택..."
+
+#: pmdeclareedit.cpp:123
+msgid "Please enter an identifier!"
+msgstr "확인자를 입력하십시오!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:154
+msgid ""
+"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
+"('_').\n"
+"The first character must be a letter or the underscore character!"
+msgstr ""
+"확인자는 문자, 숫자, 언더바('_')로 이루어 집니다.\n"
+"첫번째 글자는 문자나 언더바여야만 합니다!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:167
+msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
+msgstr "povray 예약 단어는 확인자로 사용할 수 없습니다!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:174
+msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
+msgstr "povray 명령은 확인자로 사용할 수 없습니다!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:183
+msgid "Please enter a unique identifier!"
+msgstr "특별한 확인자를 입력하십시오!"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "%1 삭제"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:49
+msgid "Delete Objects"
+msgstr "객체 삭제"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:257
+msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
+msgstr "\"%1\" 선언은 남아있는 몇몇 링크 때문에 제거될 수 없습니다."
+
+#: pmdensity.cpp:68
+msgid "density"
+msgstr "밀도"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:37
+msgid "Global detail"
+msgstr "일반 설정"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:38
+msgid "Detail level:"
+msgstr "세부 레벨:"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
+msgid "Very Low"
+msgstr "아주 낮음"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
+msgid "Low"
+msgstr "낮음"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
+msgid "Medium"
+msgstr "중간"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
+msgid "High"
+msgstr "높음"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
+msgid "Very High"
+msgstr "매우 높음"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:173
+msgid "Texture preview:"
+msgstr "텍스쳐 미리보기:"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:183
+msgid "local"
+msgstr "로컬"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:190
+msgid "&Preview"
+msgstr "미리보기(&P)"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
+msgid "Povray Output"
+msgstr "Povray 출력"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:540
+msgid ""
+"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Povray가 종료 코드 %1과 함께 비정상적으로 종료되었습니다.\n"
+"자세한 내용은 Povray 출력을 참고하십시오."
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
+msgid ""
+"There were errors while rendering.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"랜더링 도중 오류가 발생했습니다. \n"
+"자세한 내용은 Povray 출력을 참고하십시오."
+
+#: pmdialogview.cpp:235
+msgid ""
+"This object was modified.\n"
+"\n"
+"Save changes?"
+msgstr ""
+"객체가 수정되었습니다.\n"
+"\n"
+"변경사항을 저장하시겠습니까?"
+
+#: pmdialogview.cpp:236
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "저장되지 않은 변경사항"
+
+#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
+msgid "Object Properties"
+msgstr "객체 속성"
+
+#: pmdisc.cpp:78
+msgid "disc"
+msgstr "디스크"
+
+#: pmdisc.cpp:323
+msgid "Hole Radius (1)"
+msgstr "구멍 반지름 (1)"
+
+#: pmdisc.cpp:325
+msgid "Hole Radius (2)"
+msgstr "구멍 반지름 (2)"
+
+#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
+
+#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
+msgid "Normal:"
+msgstr "보통:"
+
+#: pmdiscedit.cpp:60
+msgid "Hole radius:"
+msgstr "구멍 반지름:"
+
+#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
+msgid "Normalize"
+msgstr "일반화"
+
+#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
+msgid "The normal vector may not be a null vector."
+msgstr "보통 백터는 null 백터가 아닙니다."
+
+#: pmdiscedit.cpp:138
+msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
+msgstr "반지름은 구멍 반지름보다 작을 수 없습니다."
+
+#: pmerrordialog.cpp:33
+msgid "Messages"
+msgstr "메시지"
+
+#: pmerrordialog.cpp:79
+msgid "There were warnings and errors:"
+msgstr "경고/오류가 있습니다:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:81
+msgid "There were warnings:"
+msgstr "경고가 있습니다:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:84
+msgid "There were errors:"
+msgstr "오류가 있습니다:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:87
+msgid "Proceed"
+msgstr "진행"
+
+#: pmerrordialog.cpp:88
+msgid ""
+"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
+"will try to proceed with the current action."
+msgstr ""
+"<b>진행</b>을 클릭하면, 프로그램은\n"
+"현재의 동작을 진행 시도 합니다."
+
+#: pmerrordialog.cpp:92
+msgid ""
+"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
+"will cancel the current action."
+msgstr ""
+"<b>최소<b>를 클릭하면, 프로그램은\n"
+"현재 동작을 취소합니다."
+
+#: pmerrordialog.cpp:98
+msgid "Still try to proceed?"
+msgstr "계속 진행하시겠습니까?"
+
+#: pmfactory.cpp:36
+msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
+msgstr "POV-Ray 를 위한 모델러"
+
+#: pmfactory.cpp:86
+msgid "KPovModeler"
+msgstr "KPovModeler"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
+#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Textures"
+msgstr "텍스쳐"
+
+#: pmfactory.cpp:93
+msgid "POV-Ray 3.5 objects"
+msgstr "POV-Ray 3.5 객체"
+
+#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
+msgid "Some graphical objects"
+msgstr "그래픽 객체"
+
+#: pmfinish.cpp:219
+msgid "finish"
+msgstr "완료"
+
+#: pmfinishedit.cpp:46
+msgid "Ambient color"
+msgstr "주위 색상"
+
+#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
+#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
+#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
+msgid "Color:"
+msgstr "색상:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:56
+msgid "Diffuse:"
+msgstr "발산:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:60
+msgid "Brilliance:"
+msgstr "휘도:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:64
+msgid "Crand:"
+msgstr "Crand:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:69
+msgid "Conserve energy for reflection"
+msgstr "반사에 대한 에너지 보존"
+
+#: pmfinishedit.cpp:75
+msgid "Phong:"
+msgstr "퐁:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:77
+msgid "Phong size:"
+msgstr "Phong 크기:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:87
+msgid "Specular:"
+msgstr "반사:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:91
+msgid "Roughness:"
+msgstr "거침:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
+msgid "Metallic:"
+msgstr "금속성:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:103
+msgid "Iridiscence"
+msgstr "훈색"
+
+#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
+msgid "Amount:"
+msgstr "양:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
+msgid "Thickness:"
+msgstr "두깨:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "거칠기:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
+msgid "Reflection"
+msgstr "반사"
+
+#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
+msgid "Minimum:"
+msgstr "최소:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:129
+msgid "Maximum:"
+msgstr "최대:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:135
+msgid "Fresnel reflectivity"
+msgstr "프레넬 반사력"
+
+#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
+msgid "Falloff:"
+msgstr "감소:"
+
+#: pmfog.cpp:130
+msgid "fog"
+msgstr "안개"
+
+#: pmfogedit.cpp:48
+msgid "Fog type:"
+msgstr "안개 형식:"
+
+#: pmfogedit.cpp:50
+msgid "Constant"
+msgstr "일정한"
+
+#: pmfogedit.cpp:51
+msgid "Ground"
+msgstr "지면"
+
+#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
+#: pmrainbowedit.cpp:64
+msgid "Distance:"
+msgstr "거리:"
+
+#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
+msgid "Turbulence"
+msgstr "거칠기"
+
+#: pmfogedit.cpp:77
+msgid "Value: "
+msgstr "값:"
+
+#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
+msgid "Octaves:"
+msgstr "옥타브:"
+
+#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
+msgid "Omega:"
+msgstr "오메가:"
+
+#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
+msgid "Lambda:"
+msgstr "람다:"
+
+#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
+#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
+msgid "Depth:"
+msgstr "농도:"
+
+#: pmfogedit.cpp:105
+msgid "Offset: "
+msgstr "옵셋: "
+
+#: pmfogedit.cpp:107
+msgid "Altitude: "
+msgstr "높이: "
+
+#: pmfogedit.cpp:116
+msgid "Up: "
+msgstr "위: "
+
+#: pmglobalphotons.cpp:169
+msgid "global photons"
+msgstr "범용 광자"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
+msgid "Photon numbers"
+msgstr "광자 번호"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
+msgid "Count"
+msgstr "카운트"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
+msgid "Gather"
+msgstr "모으기"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
+msgid "Min:"
+msgstr "최소:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
+msgid "Max:"
+msgstr "최대:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
+#: pmradiosityedit.cpp:93
+msgid "Media"
+msgstr "미디어"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
+msgid "Max stop:"
+msgstr "최대 중지:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
+msgid "Factor:"
+msgstr "요소:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
+msgid "Jitter:"
+msgstr "지터:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
+msgid "Max trace level:"
+msgstr "최대 자취 레벨:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
+msgid "Use global"
+msgstr "범용 사용"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
+#: pmradiosityedit.cpp:48
+msgid "Adc bailout:"
+msgstr "adc 탈출:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
+msgid "Autostop:"
+msgstr "자동중지:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
+msgid "Expand"
+msgstr "확장"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
+msgid "Increase:"
+msgstr "증가:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
+msgid "Multiplier:"
+msgstr "배율기:"
+
+#: pmglobalsettings.cpp:173
+msgid "global settings"
+msgstr "범용 설정"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
+msgid "Ambient light:"
+msgstr "주위 빛:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
+msgid "Assumed gamma:"
+msgstr "설정된 감마:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
+msgid "Hf gray 16"
+msgstr "높음 회색 16"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
+msgid "Iridiscence wave length:"
+msgstr "훈색 파장 길이:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
+msgid "Maximum intersections:"
+msgstr "최대 교차:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
+msgid "Maximum trace level:"
+msgstr "최대 자취 레벨:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
+msgid "Number of waves:"
+msgstr "물결 수:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
+msgid "Noise generator:"
+msgstr "노이즈 생성기:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
+msgid "Original"
+msgstr "기본"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
+msgid "Range Corrected"
+msgstr "범위 수정"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
+msgid "Perlin"
+msgstr "페르린"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
+msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
+msgstr "파장(포브레이 3.1)"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
+msgid "Brightness:"
+msgstr "밝기:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
+msgid "Count:"
+msgstr "카운트:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
+msgid "Maximum distance:"
+msgstr "최대 거리:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
+msgid "Error boundary:"
+msgstr "오류 경계:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
+msgid "Gray threshold:"
+msgstr "회색 스레드:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
+msgid "Low error factor:"
+msgstr "낮은 오류 요소:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
+msgid "Minimum reuse:"
+msgstr "최소 재사용:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
+msgid "Nearest count:"
+msgstr "가장 가까운 카운트:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
+msgid "Recursion limit:"
+msgstr "반복 제한:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
+msgid "Maximum intersections must be a positive value."
+msgstr "최대 교차는 양수여야 합니다."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
+msgid "Maximum trace level must be a positive value."
+msgstr "최대 자취 레벨은 양수여야 합니다."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
+msgid "Number of waves must be a positive value."
+msgstr "물결의 수는 양수여야 합니다."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
+msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
+msgstr "가장 가까운 카운트는 1과 10 사이어야 합니다."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
+msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
+msgstr "반복 제한은 1 또는 2어야 합니다."
+
+#: pmglview.cpp:369
+msgid "No OpenGL support"
+msgstr "OpenGL 지원 불가"
+
+#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
+msgid "Front"
+msgstr "정면"
+
+#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
+msgid "Camera"
+msgstr "카메라"
+
+#: pmglview.cpp:1540
+msgid "Left View"
+msgstr "왼쪽에서 보기"
+
+#: pmglview.cpp:1541
+msgid "Right View"
+msgstr "오른쪽에서 보기"
+
+#: pmglview.cpp:1542
+msgid "Top View"
+msgstr "위애서 보기"
+
+#: pmglview.cpp:1543
+msgid "Bottom View"
+msgstr "아래에서 보기"
+
+#: pmglview.cpp:1544
+msgid "Front View"
+msgstr "정면에서 보기"
+
+#: pmglview.cpp:1545
+msgid "Back View"
+msgstr "뒤에서 보기"
+
+#: pmglview.cpp:1551
+msgid "No Cameras"
+msgstr "카메라 없음"
+
+#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
+#: pmrendermanager.cpp:1543
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(이름없음)"
+
+#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "격자로 스냅"
+
+#: pmglview.cpp:1594
+msgid "No Control Points"
+msgstr "제어 포인트 없음"
+
+#: pmglview.cpp:1603
+msgid "Control Points"
+msgstr "제어 포인트"
+
+#: pmglview.cpp:1741
+msgid "Unknown GL view type."
+msgstr "알 수 없는 GL 보기 형식"
+
+#: pmglview.cpp:1749
+msgid "3D View"
+msgstr "3D 보기"
+
+#: pmglview.cpp:1757
+msgid "3D View (%1)"
+msgstr "3D 보기(%1)"
+
+#: pmglview.cpp:1782
+msgid "3D view type:"
+msgstr "3D 보기 형식:"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
+msgid "No shadow"
+msgstr "그림자 없음"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
+msgid "No image"
+msgstr "이미지 없음"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
+msgid "No reflection"
+msgstr "반사 없음"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
+msgid "Double illuminate"
+msgstr "반짝임 두 배"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
+msgid "Visibility level: "
+msgstr "가시 레벨: "
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
+msgid "Relative"
+msgstr "관계"
+
+#: pmgridsettings.cpp:41
+msgid "Displayed Grid"
+msgstr "표시된 격자"
+
+#: pmgridsettings.cpp:59
+msgid "Control Point Grid"
+msgstr "제어 포인트 격자"
+
+#: pmgridsettings.cpp:66
+msgid "2D/3D movement:"
+msgstr "2D/3D 이동"
+
+#: pmgridsettings.cpp:71
+msgid "Scale:"
+msgstr "스케일링:"
+
+#: pmgridsettings.cpp:76
+msgid "Rotation:"
+msgstr "회전:"
+
+#: pmheightfield.cpp:87
+msgid "height field"
+msgstr "높이 필드"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:66
+msgid "Water level:"
+msgstr "워터 레벨:"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
+msgid "Smooth"
+msgstr "부드럽게"
+
+#: pmimagemap.cpp:349
+msgid "imagemap"
+msgstr "이미지맵"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:79
+msgid "Filter all"
+msgstr "모두 거름"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:86
+msgid "Transmit all"
+msgstr "모두 전송"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:128
+msgid "Indexed filters"
+msgstr "색인된 필터"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:131
+msgid "Indexed transmits"
+msgstr "색인된 전송"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
+msgid "Add new filter"
+msgstr "새 필터 추가"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:301
+msgid "Remove filter"
+msgstr "필터 제거"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
+msgid "Add new transmit"
+msgstr "새 전송 추가"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:357
+msgid "Remove transmit"
+msgstr "전송 제거"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:29
+msgid "Insert Errors"
+msgstr "오류 삽입"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:30
+msgid "Details"
+msgstr "세부사항"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:33
+msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
+msgstr "%1은 %2 객체의 것으로, 삽입될 수 없습니다."
+
+#: pminserterrordialog.cpp:36
+msgid "Objects not inserted:"
+msgstr "삽입되지 않은 객체:"
+
+#: pminsertpopup.cpp:33
+msgid "Insert Objects As"
+msgstr "객체 새 이름으로 삽입"
+
+#: pminsertpopup.cpp:36
+msgid "First Children"
+msgstr "첫 하위 부분"
+
+#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
+msgid "some"
+msgstr "어떤"
+
+#: pminsertpopup.cpp:44
+msgid "Last Children"
+msgstr "마지막 하위 부분"
+
+#: pminsertpopup.cpp:52
+msgid "Siblings"
+msgstr "동류"
+
+#: pminsertpopup.cpp:61
+msgid "Insert Object As"
+msgstr "객체 새 이름으로 삽입"
+
+#: pminsertpopup.cpp:64
+msgid "First Child"
+msgstr " 첫 하위부분"
+
+#: pminsertpopup.cpp:67
+msgid "Last Child"
+msgstr "마지막 하위부분"
+
+#: pminsertpopup.cpp:70
+msgid "Sibling"
+msgstr "동류"
+
+#: pminterior.cpp:125
+msgid "interior"
+msgstr "내부"
+
+#: pminterioredit.cpp:42
+msgid "Refraction:"
+msgstr "굴절:"
+
+#: pminterioredit.cpp:46
+msgid "Caustics:"
+msgstr "부식:"
+
+#: pminterioredit.cpp:50
+msgid "Dispersion:"
+msgstr "분산:"
+
+#: pminterioredit.cpp:55
+msgid "Dispersion samples:"
+msgstr "분산 예시:"
+
+#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
+msgid "Fade distance:"
+msgstr "사라짐 거리:"
+
+#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
+msgid "Fade power:"
+msgstr "사라짐 정도:"
+
+#: pminteriortexture.cpp:68
+msgid "interior texture"
+msgstr "내부 택스쳐"
+
+#: pmisosurface.cpp:101
+msgid "isosurface"
+msgstr "iso표면"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
+msgid "Box"
+msgstr "상자"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
+msgid "Sphere"
+msgstr "구"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:54
+msgid "Corner1:"
+msgstr "코너1:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:55
+msgid "Corner2:"
+msgstr "코너2:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:64
+msgid "Adapt maximum gradient"
+msgstr "최대 기울기 적용"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:69
+msgid "All intersections"
+msgstr "모든 교차"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:73
+msgid "Function:"
+msgstr "기능:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:75
+msgid "Container:"
+msgstr "컨테이너:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:87
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "정확도:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:91
+msgid "Maximum gradient:"
+msgstr "최대 기울기:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:96
+msgid "Values:"
+msgstr "값:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:104
+msgid "Maximum traces:"
+msgstr "최대 자취:"
+
+#: pmjuliafractal.cpp:86
+msgid "julia fractal"
+msgstr "julia 도형"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:43
+msgid "Julia parameter:"
+msgstr "Julia 파라미터:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:48
+msgid "Algebra type:"
+msgstr "Algebra 형식:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:50
+msgid "Quaternion"
+msgstr "4원수"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:51
+msgid "Hypercomplex"
+msgstr "하이퍼컴플렉스"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:56
+msgid "Function type:"
+msgstr "기능 형식:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
+msgid "Maximum iterations:"
+msgstr "최대 반복:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:92
+msgid "Precision:"
+msgstr "정확도:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:98
+msgid "Slice normal:"
+msgstr "슬라이스 보통:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:103
+msgid "Slice distance:"
+msgstr "슬라이스 거리:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:331
+msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
+msgstr "슬라이스 보통 백터는 null 백터가 아닙니다."
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:337
+msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
+msgstr "슬라이스 보통 백터의 구성요소 'k'는 0이 아닙니다."
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:349
+msgid ""
+"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
+msgstr "기능 'sqr' 과 'cube' 만이 quaternion algebra에 정의되어 있습니다."
+
+#: pmlathe.cpp:144
+msgid "lathe"
+msgstr "선반"
+
+#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
+#: pmsor.cpp:424
+msgid "Point %1 (xy)"
+msgstr "포인트 %1 (xy)"
+
+#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
+msgid "Add Point"
+msgstr "포인트 추가"
+
+#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
+msgid "Remove Point"
+msgstr "포인트 제거"
+
+#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
+msgid "Spline type:"
+msgstr "스플라인 형식:"
+
+#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
+msgid "Linear Spline"
+msgstr "선형 스플라인"
+
+#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
+msgid "Quadratic Spline"
+msgstr "사각 스플라인"
+
+#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
+msgid "Cubic Spline"
+msgstr "큐빅 스플라인"
+
+#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
+msgid "Bezier Spline"
+msgstr "Bezier 스플라인"
+
+#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
+msgid "Spline points:"
+msgstr "스플라인 포인트:"
+
+#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
+msgid "Linear splines need at least 2 points."
+msgstr "선형 스플라인은 최소한 2 포인트가 필요합니다."
+
+#: pmlatheedit.cpp:201
+msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
+msgstr "사각 스플라인은 최소한 3 포인트가 필요합니다."
+
+#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
+msgid "Cubic splines need at least 4 points."
+msgstr "큐빅 스플라인은 최소한 4 포인트가 필요합니다."
+
+#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
+msgstr "Bezier 스플라인은 조각마다 4 포인트가 필요합니다."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:49
+msgid "Default view layout:"
+msgstr "기본 보기 레이아웃:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:54
+msgid "Available View Layouts"
+msgstr "사용가능한 보기 레이아웃:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
+msgid "View Layout"
+msgstr "보기 레이아웃"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:86
+msgid "Type"
+msgstr "형식"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:87
+msgid "Position"
+msgstr "위치"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:111
+msgid "Dock position:"
+msgstr "도킹 위치:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:112
+msgid "Column width:"
+msgstr "칸 너비:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:114
+msgid "View height:"
+msgstr "보기 높이:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
+msgid "New Column"
+msgstr "새 칸"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
+msgid "Below"
+msgstr "아래"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
+msgid "Tabbed"
+msgstr "탭"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
+msgid "Floating"
+msgstr "플로팅"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
+msgid "Width:"
+msgstr "너비:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
+msgid "Height:"
+msgstr "높이:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:149
+msgid "Position x:"
+msgstr "위치 x:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:213
+msgid "View layouts may not have empty names."
+msgstr "보기 레이아웃은 빈 이름을 가지지 않습니다."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:223
+msgid ""
+"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
+msgstr "첫 번째 보기 레이아웃 항목의 도킹 위치는 '새 칸' 이 되어야 합니다."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
+msgid "Unnamed"
+msgstr "이름없음"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
+msgid "Library View"
+msgstr "라이브러리 보기"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:67
+msgid "Library Objects"
+msgstr "라이브러리 객체"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:81
+msgid "Library: "
+msgstr "라이브러리: "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
+msgid "This library is read only."
+msgstr "이 라이브러리는 읽기 전용입니다."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:238
+msgid "The current library does not contain that item."
+msgstr "현재 라이브러리는 해당 항목을 가지고 있지 않습니다."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:241
+msgid "Could not remove item."
+msgstr "항목을 제거할 수 없습니다."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:259
+msgid "Could not create a new object."
+msgstr "새 객체를 생성할 수 없습니다."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:268
+msgid "Create Sub-Library"
+msgstr "하위 라이브러리 생성"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:269
+msgid "Enter the sub-library name: "
+msgstr "하위 라이브러리 이름 입력: "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
+#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
+#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
+#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:281
+msgid "That library already exists."
+msgstr "라이브러리가 이미 존재합니다."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:287
+msgid "Could not create a new sub library."
+msgstr "하위 라이브러리를 생성할 수 없습니다."
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
+msgid "Name: "
+msgstr "이름: "
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
+msgid "Description:"
+msgstr "설명:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
+msgid "Keywords:"
+msgstr "키워드:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
+msgid "Contents:"
+msgstr "내용:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
+msgid "Change Preview Image"
+msgstr "미리보기 이미지 변경"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
+msgid "Object Load"
+msgstr "객체 불러오기"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
+msgid ""
+"The object has been modified and not saved.\n"
+"Do you wish to save?"
+msgstr ""
+"객체가 수정되었지만, 저장되지 않았습니다.\n"
+"저장하시겠습니까?"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
+msgid "Create Library"
+msgstr "라이브러리 생성"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
+msgid "Author: "
+msgstr "만든이: "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
+msgid "Description: "
+msgstr "설명: "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
+msgid "Allow changes to the library?"
+msgstr "라이브러리 변경사항을 허용합니까?"
+
+#: pmlibraryiconview.cpp:280
+msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "\"%1\"의 \"%2\" 로의 이동 오류"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
+msgid "Search for:"
+msgstr "탐색:"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
+msgid "&Search"
+msgstr "탐색(&S)"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
+msgid "Path"
+msgstr "경로"
+
+#: pmlight.cpp:127
+msgid "light"
+msgstr "빛"
+
+#: pmlight.cpp:1020
+msgid "Point at"
+msgstr "조명효과 위치"
+
+#: pmlightedit.cpp:45
+msgid "Point Light"
+msgstr "조명 효과"
+
+#: pmlightedit.cpp:46
+msgid "Spot Light"
+msgstr "스포트라이트"
+
+#: pmlightedit.cpp:47
+msgid "Cylindrical Light"
+msgstr "원통형 빛"
+
+#: pmlightedit.cpp:48
+msgid "Shadowless Light"
+msgstr "그림자 없는 빛"
+
+#: pmlightedit.cpp:60
+msgid "Tightness:"
+msgstr "세밀함:"
+
+#: pmlightedit.cpp:63
+msgid "Point at:"
+msgstr "효과 위치"
+
+#: pmlightedit.cpp:65
+msgid "Parallel"
+msgstr "병렬"
+
+#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
+msgid "Area light"
+msgstr "구역 빛"
+
+#: pmlightedit.cpp:69
+msgid "Area type:"
+msgstr "구역 형식:"
+
+#: pmlightedit.cpp:71
+msgid "Rectangular"
+msgstr "사각형"
+
+#: pmlightedit.cpp:72
+msgid "Circular"
+msgstr "원형"
+
+#: pmlightedit.cpp:75
+msgid "Axis 1:"
+msgstr "축 1:"
+
+#: pmlightedit.cpp:77
+msgid "Axis 2:"
+msgstr "축 2:"
+
+#: pmlightedit.cpp:81
+msgid "Size 1:"
+msgstr "크기 1:"
+
+#: pmlightedit.cpp:84
+msgid "Size 2:"
+msgstr "크기 2:"
+
+#: pmlightedit.cpp:88
+msgid "Adaptive:"
+msgstr "적용:"
+
+#: pmlightedit.cpp:89
+msgid "Orient"
+msgstr "방향"
+
+#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
+msgid "Jitter"
+msgstr "지터"
+
+#: pmlightedit.cpp:92
+msgid "Fading"
+msgstr "사라짐"
+
+#: pmlightedit.cpp:102
+msgid "Media interaction"
+msgstr "미디어 반응"
+
+#: pmlightedit.cpp:103
+msgid "Media attenuation"
+msgstr "미디어 감쇠"
+
+#: pmlightgroup.cpp:52
+msgid "light group"
+msgstr "빛 그룹"
+
+#: pmlightgroupedit.cpp:38
+msgid "Global lights"
+msgstr "범용 빛"
+
+#: pmlineedits.cpp:68
+msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
+msgstr "플로트 값을 %1과 %2 사이로 입력하십시오."
+
+#: pmlineedits.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value >= %1"
+msgstr "플로트 값을 %1 이상으로 입력하십시오."
+
+#: pmlineedits.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value > %1"
+msgstr "플로트 값을 %1보다 크게 입력하십시오."
+
+#: pmlineedits.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value <= %1"
+msgstr "플로트 값을 %1 이하로 입력하십시오."
+
+#: pmlineedits.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value < %1"
+msgstr "플로트 값을 %1 보다 작게 입력하십시오."
+
+#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
+msgid "Please enter a valid float value!"
+msgstr "유효한 플로트 값을 입력하십시오!"
+
+#: pmlineedits.cpp:184
+msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
+msgstr "정수값 %1과 %2 사이로 입력하십시오."
+
+#: pmlineedits.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value >= %1"
+msgstr "정수값을 %1 이상으로 입력하십시오."
+
+#: pmlineedits.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value <= %1"
+msgstr "정수값을 %1 이하로 입력하십시오."
+
+#: pmlineedits.cpp:200
+msgid "Please enter a valid integer value!"
+msgstr "유효한 정수값을 입력하십시오!"
+
+#: pmlinkedit.cpp:60
+msgid "Prototype:"
+msgstr "프로토타입:"
+
+#: pmlistpattern.cpp:253
+msgid "texture list"
+msgstr "텍스쳐 목록"
+
+#: pmlistpattern.cpp:292
+msgid "pigment list"
+msgstr "착색 목록"
+
+#: pmlistpattern.cpp:331
+msgid "color list"
+msgstr "색상 목록"
+
+#: pmlistpattern.cpp:370
+msgid "density list"
+msgstr "밀도 목록"
+
+#: pmlistpattern.cpp:416
+msgid "normal list"
+msgstr "보통 목록"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:50
+msgid "Checkers"
+msgstr "확인자"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:51
+msgid "Brick"
+msgstr "벽돌"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:52
+msgid "Hexagon"
+msgstr "육각형"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:67
+msgid "Brick size:"
+msgstr "벽돌 크기:"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:72
+msgid "Mortar:"
+msgstr "모르타르:"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:183
+msgid "You can have at most two child items for that list type!"
+msgstr "해당 목록 형식에서는최대 두 하위 항목을 가질 수 있습니다!"
+
+#: pmlookslike.cpp:49
+msgid "looks like"
+msgstr "다음과 유사하게 모임"
+
+#: pmmaterial.cpp:68
+msgid "material"
+msgstr "재료"
+
+#: pmmaterialmap.cpp:246
+msgid "material map"
+msgstr "재료 맵"
+
+#: pmmedia.cpp:159
+msgid "media"
+msgstr "미디어"
+
+#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
+msgid "Method:"
+msgstr "방법:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:48
+msgid "1 (Monte Carlo)"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:49
+msgid "2 (Smooth)"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:50
+msgid "3 (Adaptive sampling)"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:55
+msgid "Intervals:"
+msgstr "간격:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:62
+msgid "Samples"
+msgstr "예시"
+
+#: pmmediaedit.cpp:82
+msgid "Ratio:"
+msgstr "비율:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:89
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "안티 얼라이싱:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:90
+msgid "Level:"
+msgstr "레벨:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:103
+msgid "Absorption"
+msgstr "흡수"
+
+#: pmmediaedit.cpp:113
+msgid "Emission"
+msgstr "방사"
+
+#: pmmediaedit.cpp:121
+msgid "Scattering"
+msgstr "분산"
+
+#: pmmediaedit.cpp:128
+msgid "Isotropic"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:129
+msgid "Mie Haze"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:130
+msgid "Mie Murky"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:131
+msgid "Rayleigh"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:132
+msgid "Henyey-Greenstein"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:141
+msgid "Eccentricity:"
+msgstr "특성:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:145
+msgid "Extinction:"
+msgstr "종료:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:270
+msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
+msgstr "최소 숫자보다 작은 예시의 최대 숫자."
+
+#: pmmesh.cpp:117
+msgid "mesh"
+msgstr "그물"
+
+#: pmmeshedit.cpp:40
+msgid "Inside vector:"
+msgstr "내부 백터:"
+
+#: pmmovecommand.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "%1 이동"
+
+#: pmmovecommand.cpp:57
+msgid "Move Objects"
+msgstr "객체 이동"
+
+#: pmmovecommand.cpp:358
+msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
+msgstr "해당 포인트에 \"%1\" 선언을 삽입할 수 없습니다."
+
+#: pmmovecommand.cpp:361
+msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
+msgstr "링크된 객체 뒤로 선언 \"%1\"이 이동할 수 없습니다."
+
+#: pmmovecommand.cpp:449
+msgid ""
+"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
+"and the insert point is not after the declare."
+msgstr ""
+"%1 \"%2\" 은(는) 선언 \"%3\"로의 링크를 가지고 있고, 삽입 포인트는 선언 후에 올 수 없기 때문에 이동할 수 없습니다."
+
+#: pmnormal.cpp:91
+msgid "normal"
+msgstr "보통"
+
+#: pmnormaledit.cpp:43
+msgid "Bump size"
+msgstr "충돌 크기"
+
+#: pmnormaledit.cpp:50
+msgid "Accuracy"
+msgstr "정확도"
+
+#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
+msgid "UV mapping"
+msgstr "UV 매핑"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
+msgid "Libraries"
+msgstr "라이브러리"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
+msgid "Create..."
+msgstr "생성..."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
+msgid "Library Details"
+msgstr "라이브러리 세부사항"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
+msgid "Author"
+msgstr "만든이"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
+msgid "The folder already exists."
+msgstr "디렉터리가 이미 존재합니다."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
+msgid "Could not create the folder."
+msgstr "디렉터리를 생성할 수 없습니다."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
+msgid "This library is not modifiable."
+msgstr "라이브러리를 수정할 수 없습니다."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
+msgid "This library is modifiable."
+msgstr "이 라이브러리는 수정 가능합니다."
+
+#: pmobjectlink.cpp:58
+msgid "object link"
+msgstr "객체 링크"
+
+#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
+msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
+msgstr "선언 \"%1\" 은(는) 잘못된 형식입니다."
+
+#: pmobjectselect.cpp:88
+msgid "Choose Object"
+msgstr "객체 선택"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:58
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "하위분할"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:64
+msgid "Sphere:"
+msgstr "구:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:77
+msgid "Cylinder:"
+msgstr "원통:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:85
+msgid "Cone:"
+msgstr "원뿔:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:93
+msgid "Torus:"
+msgstr "원환체"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:106
+msgid "Disc:"
+msgstr "디스크:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:114
+msgid "Blob sphere:"
+msgstr "물방울 구:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:127
+msgid "Blob cylinder:"
+msgstr "물방울 원통:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:140
+msgid "Lathe:"
+msgstr "선반:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:153
+msgid "Surface of revolution:"
+msgstr "회전 표면:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:166
+msgid "Prism:"
+msgstr "프리즘:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:174
+msgid "Superquadric ellipsoid:"
+msgstr "극 이차 타원:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:187
+msgid "Sphere sweep:"
+msgstr "구형으로 닦아내기"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:200
+msgid "Heightfield:"
+msgstr "높이 영역:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:208
+msgid "Sizes"
+msgstr "크기"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:215
+msgid "Plane:"
+msgstr "일반:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:223
+msgid "Camera Views"
+msgstr "카메라 시점"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:228
+msgid "High detail for enhanced projections"
+msgstr "향상된 프로젝션의 자세한 세부사항"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:33
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "직접 랜더링"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:34
+msgid "Changes take only effect after a restart!"
+msgstr "변경사항은 재시작한 후에 적용됩니다!"
+
+#: pmoutputdevice.cpp:60
+msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "객체 \"%1\"은(는) %2 을(를) 지원하지 않습니다."
+
+#: pmoutputdevice.cpp:65
+msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "클래스 \"%1\"은(는) %2을(를) 지원하지 않습니다."
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:48
+msgid "Index"
+msgstr "색인"
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:53
+msgid "Value"
+msgstr "값"
+
+#: pmparser.cpp:91
+msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
+msgstr "clock에 기본값인 0.0을 사용"
+
+#: pmparser.cpp:94
+msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
+msgstr "clock_delta에 기본값인 1.0을 사용"
+
+#: pmparser.cpp:97
+msgid ""
+"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
+"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
+"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
+msgstr ""
+"참고: 전체 povray 문법은 아직 지원되지 않습니다. 만약, 지원되지 않는 povray 코드를 추가하고 싶다면, 이 두 개의 큭별한 코멘트 "
+"사이에 입력할 수 있습니다. \"//*PMRawBegin\" 와(과) \"//*PMRawEnd\" 입니다."
+
+#: pmparser.cpp:110
+msgid "Line %1: "
+msgstr "%1 줄: "
+
+#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
+msgid "Maximum of %1 errors reached."
+msgstr "%1 오류의 최대값에 도달했습니다."
+
+#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
+msgid "Maximum of %1 warnings reached."
+msgstr "%1 경고의 최대값에 도달했습니다."
+
+#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
+msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
+msgstr "'%1' 이 예상되었으나, 토큰 '%2' 을(를) 찾았습니다."
+
+#: pmparser.cpp:159
+msgid "Unexpected token '%1'."
+msgstr "예상하지 못한 토큰 '%1'."
+
+#: pmparser.cpp:164
+msgid "Info"
+msgstr "정보"
+
+#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
+msgid "Can't insert %1 into %2."
+msgstr "%1을 %2에 삽입할 수 없습니다."
+
+#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
+msgid "Undefined object \"%1\"."
+msgstr "정의되지 않은 객체 \"%1\" 입니다."
+
+#: pmparser.cpp:411
+msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
+msgstr "객체 \"%1\"은(는) 해당 포인트에서 정의되지 않았습니다."
+
+#: pmpart.cpp:244
+msgid "Import..."
+msgstr "가져오기..."
+
+#: pmpart.cpp:247
+msgid "&Export..."
+msgstr "내보내기(&E)..."
+
+#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
+msgid "Render Modes"
+msgstr "랜더링 모드"
+
+#: pmpart.cpp:259
+msgid "Render"
+msgstr "랜더링"
+
+#: pmpart.cpp:261
+msgid "Render Modes..."
+msgstr "랜더링 모드..."
+
+#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
+msgid "Render Window"
+msgstr "랜더링 창"
+
+#: pmpart.cpp:265
+msgid "Visibility level:"
+msgstr "가시 레벨: "
+
+#: pmpart.cpp:266
+msgid "Visibility Level"
+msgstr "가시 레벨"
+
+#: pmpart.cpp:272
+msgid "Global detail:"
+msgstr "세부 일반 :"
+
+#: pmpart.cpp:273
+msgid "Global Detail Level"
+msgstr "세부 일반 레벨"
+
+#: pmpart.cpp:286
+msgid "Global Settings"
+msgstr "일반 설정"
+
+#: pmpart.cpp:289
+msgid "Sky Sphere"
+msgstr "하늘 구"
+
+#: pmpart.cpp:292
+msgid "Rainbow"
+msgstr "무지개"
+
+#: pmpart.cpp:295
+msgid "Fog"
+msgstr "안개"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
+#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Interior"
+msgstr "내부"
+
+#: pmpart.cpp:304
+msgid "Density"
+msgstr "밀도"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
+#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Material"
+msgstr "재료"
+
+#: pmpart.cpp:319
+msgid "Cone"
+msgstr "원뿔"
+
+#: pmpart.cpp:322
+msgid "Torus"
+msgstr "원환체"
+
+#: pmpart.cpp:326
+msgid "Lathe"
+msgstr "선반"
+
+#: pmpart.cpp:329
+msgid "Prism"
+msgstr "프리즘"
+
+#: pmpart.cpp:332
+msgid "Surface of Revolution"
+msgstr "회전 표면"
+
+#: pmpart.cpp:335
+msgid "Superquadric Ellipsoid"
+msgstr "극 이차 타원"
+
+#: pmpart.cpp:339
+msgid "Julia Fractal"
+msgstr "Julia 도형"
+
+#: pmpart.cpp:342
+msgid "Height Field"
+msgstr "높이 필드"
+
+#: pmpart.cpp:345
+msgid "Text"
+msgstr "텍스트"
+
+#: pmpart.cpp:349
+msgid "Blob"
+msgstr "물방울"
+
+#: pmpart.cpp:352
+msgid "Blob Sphere"
+msgstr "물방울 구"
+
+#: pmpart.cpp:355
+msgid "Blob Cylinder"
+msgstr "물방울 원통"
+
+#: pmpart.cpp:359
+msgid "Plane"
+msgstr "일반"
+
+#: pmpart.cpp:362
+msgid "Polynom"
+msgstr "폴리놈"
+
+#: pmpart.cpp:366
+msgid "Declaration"
+msgstr "선언"
+
+#: pmpart.cpp:369
+msgid "Object Link"
+msgstr "객체 링크"
+
+#: pmpart.cpp:386
+msgid "Bounded By"
+msgstr "다음까지 경계"
+
+#: pmpart.cpp:389
+msgid "Clipped By"
+msgstr "다음까지 클립"
+
+#: pmpart.cpp:393
+msgid "Light"
+msgstr "빛"
+
+#: pmpart.cpp:396
+msgid "Looks Like"
+msgstr "다음처럼 보임"
+
+#: pmpart.cpp:399
+msgid "Projected Through"
+msgstr "통과하여 투영됨"
+
+#: pmpart.cpp:403
+msgid "Bicubic Patch"
+msgstr "바이큐빅 패치"
+
+#: pmpart.cpp:406
+msgid "Disc"
+msgstr "디스크"
+
+#: pmpart.cpp:418
+msgid "Texture"
+msgstr "텍스쳐"
+
+#: pmpart.cpp:422
+msgid "Pigment"
+msgstr "착색"
+
+#: pmpart.cpp:428
+msgid "Solid Color"
+msgstr "솔리드 색상"
+
+#: pmpart.cpp:432
+msgid "Texture List"
+msgstr "텍스쳐 목록"
+
+#: pmpart.cpp:435
+msgid "Color List"
+msgstr "색상 목록"
+
+#: pmpart.cpp:438
+msgid "Pigment List"
+msgstr "착색 목록"
+
+#: pmpart.cpp:441
+msgid "Normal List"
+msgstr "보통 목록"
+
+#: pmpart.cpp:444
+msgid "Density List"
+msgstr "밀도 목록"
+
+#: pmpart.cpp:448
+msgid "Finish"
+msgstr "완료"
+
+#: pmpart.cpp:452
+msgid "Pattern"
+msgstr "패턴"
+
+#: pmpart.cpp:455
+msgid "Blend Map Modifiers"
+msgstr "맵 수정자 블랜딩"
+
+#: pmpart.cpp:458
+msgid "Texture Map"
+msgstr "텍스쳐 맵"
+
+#: pmpart.cpp:461
+msgid "Material Map"
+msgstr "재료 맵"
+
+#: pmpart.cpp:464
+msgid "Pigment Map"
+msgstr "착색 맵"
+
+#: pmpart.cpp:467
+msgid "Color Map"
+msgstr "색상 맵"
+
+#: pmpart.cpp:470
+msgid "Normal Map"
+msgstr "보통 맵"
+
+#: pmpart.cpp:473
+msgid "Bump Map"
+msgstr "충돌 맵"
+
+#: pmpart.cpp:476
+msgid "Slope Map"
+msgstr "경사 맵"
+
+#: pmpart.cpp:479
+msgid "Density Map"
+msgstr "밀도 맵"
+
+#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
+msgid "Slope"
+msgstr "경사"
+
+#: pmpart.cpp:486
+msgid "Warp"
+msgstr "휨"
+
+#: pmpart.cpp:489
+msgid "Image Map"
+msgstr "이미지 맵"
+
+#: pmpart.cpp:492
+msgid "QuickColor"
+msgstr "빠른색상"
+
+#: pmpart.cpp:496
+msgid "Translate"
+msgstr "번역"
+
+#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Scale"
+msgstr "스케일링"
+
+#: pmpart.cpp:502
+msgid "Rotate"
+msgstr "회전"
+
+#: pmpart.cpp:505
+msgid "Matrix"
+msgstr "매트릭스"
+
+#: pmpart.cpp:509
+msgid "Comment"
+msgstr "코멘트"
+
+#: pmpart.cpp:512
+msgid "Raw Povray"
+msgstr ""
+
+#: pmpart.cpp:517
+msgid "Iso Surface"
+msgstr "Iso 표면"
+
+#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
+msgid "Radiosity"
+msgstr ""
+
+#: pmpart.cpp:523
+msgid "Global Photons"
+msgstr "범용 광자"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
+#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Photons"
+msgstr "광자"
+
+#: pmpart.cpp:529
+msgid "Light Group"
+msgstr "빛 그룹"
+
+#: pmpart.cpp:532
+msgid "Interior Texture"
+msgstr "내부 텍스쳐"
+
+#: pmpart.cpp:535
+msgid "Sphere Sweep"
+msgstr "구 닦아내기"
+
+#: pmpart.cpp:538
+msgid "Mesh"
+msgstr "그물"
+
+#: pmpart.cpp:543
+msgid "Search Object"
+msgstr "객체 찾기"
+
+#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
+#, c-format
+msgid "Import %1"
+msgstr "%1 가져오기"
+
+#: pmpart.cpp:1447
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "선택부분 잘라내기..."
+
+#: pmpart.cpp:1462
+msgid "Deleting selection..."
+msgstr "선택부분 삭제..."
+
+#: pmpart.cpp:1471
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "선택부분 클립보드로 복사..."
+
+#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
+msgid "Drag"
+msgstr "드레그"
+
+#: pmpart.cpp:1545
+msgid "Drop"
+msgstr "놓기"
+
+#: pmpart.cpp:1550
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "클립보드 내용 삽입..."
+
+#: pmpart.cpp:1679
+msgid "Undo last change..."
+msgstr "최근 변경사항 실행취소..."
+
+#: pmpart.cpp:1697
+msgid "Redo last change..."
+msgstr "최근 변경사항 재실행..."
+
+#: pmpart.cpp:2230
+msgid "Declare"
+msgstr "선언"
+
+#: pmpattern.cpp:554
+msgid "pattern"
+msgstr "패턴"
+
+#: pmpatternedit.cpp:60
+msgid "Agate"
+msgstr "아게이트"
+
+#: pmpatternedit.cpp:61
+msgid "Average"
+msgstr "평균"
+
+#: pmpatternedit.cpp:62
+msgid "Boxed"
+msgstr "상자"
+
+#: pmpatternedit.cpp:63
+msgid "Bozo"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:64
+msgid "Bumps"
+msgstr "충돌"
+
+#: pmpatternedit.cpp:65
+msgid "Cells"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:66
+msgid "Crackle"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:68
+msgid "Density File"
+msgstr "밀도 파일"
+
+#: pmpatternedit.cpp:69
+msgid "Dents"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:70
+msgid "Gradient"
+msgstr "기울기"
+
+#: pmpatternedit.cpp:71
+msgid "Granite"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:72
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:73
+msgid "Leopard"
+msgstr "레오파드"
+
+#: pmpatternedit.cpp:74
+msgid "Mandel"
+msgstr "맨델"
+
+#: pmpatternedit.cpp:75
+msgid "Marble"
+msgstr "마블"
+
+#: pmpatternedit.cpp:76
+msgid "Onion"
+msgstr "양파"
+
+#: pmpatternedit.cpp:78
+msgid "Quilt"
+msgstr "퀼트"
+
+#: pmpatternedit.cpp:79
+msgid "Radial"
+msgstr "레디얼"
+
+#: pmpatternedit.cpp:80
+msgid "Ripples"
+msgstr "잔물결"
+
+#: pmpatternedit.cpp:83
+msgid "Spiral1"
+msgstr "나선1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:84
+msgid "Spiral2"
+msgstr "나선2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:85
+msgid "Spotted"
+msgstr "얼룩덜룩"
+
+#: pmpatternedit.cpp:86
+msgid "Waves"
+msgstr "물결"
+
+#: pmpatternedit.cpp:87
+msgid "Wood"
+msgstr "나무"
+
+#: pmpatternedit.cpp:88
+msgid "Wrinkles"
+msgstr "주름"
+
+#: pmpatternedit.cpp:101
+msgid "Form:"
+msgstr "형태:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:107
+msgid "Metric:"
+msgstr "거리:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
+msgid "Offset:"
+msgstr "옵셋:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:114
+msgid "Solid:"
+msgstr "솔리드:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:122
+msgid "File:"
+msgstr "파일:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:129
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "첨부 내용:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:132
+msgid "Trilinear"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:137
+msgid "Gradient:"
+msgstr "기울기:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:142
+msgid "Complex number:"
+msgstr "컴플렉스 번호:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:150
+msgid "Magnet"
+msgstr "자석"
+
+#: pmpatternedit.cpp:153
+msgid "Type 1"
+msgstr "형식 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:154
+msgid "Type 2"
+msgstr "형식 2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:171
+msgid "Exterior type:"
+msgstr "외부 형식:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
+msgid "0: Returns Just 1"
+msgstr "0: 1 만 돌려줌"
+
+#: pmpatternedit.cpp:174
+msgid "1: Iterations Until Bailout"
+msgstr "1: 문자화 유틸 Bailout"
+
+#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
+msgid "2: Real Part"
+msgstr "2: 실제 부분"
+
+#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
+msgid "3: Imaginary Part"
+msgstr "3: 예측 부분"
+
+#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
+msgid "4: Squared Real Part"
+msgstr "4: 네모진 실제 부분"
+
+#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
+msgid "5: Squared Imaginary Part"
+msgstr "5: 네모진 예측 부분"
+
+#: pmpatternedit.cpp:179
+msgid "6: Absolute Value"
+msgstr "6: 절대값"
+
+#: pmpatternedit.cpp:184
+msgid "Interior type:"
+msgstr "내부 형식:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:187
+msgid "1: Absolute Value Smallest"
+msgstr "1: 절대값 최소"
+
+#: pmpatternedit.cpp:192
+msgid "6: Absolute Value Last"
+msgstr "6: 절대값 마지막"
+
+#: pmpatternedit.cpp:200
+msgid "Quilt controls:"
+msgstr "퀼트 제어:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:218
+msgid "Low slope:"
+msgstr "낮은 경사:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:222
+msgid "High slope:"
+msgstr "높은 경사:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:228
+msgid "Altitiude"
+msgstr "높이"
+
+#: pmpatternedit.cpp:234
+msgid "Low altitude:"
+msgstr "낮은 높이:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:238
+msgid "High altitude:"
+msgstr "높은 높이:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:245
+msgid "Spiral number:"
+msgstr "나선형 번호:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:257
+msgid "Use Global Setting"
+msgstr "범용 설정 사용"
+
+#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
+msgid "Value:"
+msgstr "값:"
+
+#: pmphotons.cpp:100
+msgid "photons"
+msgstr "광자"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:45
+msgid "Target"
+msgstr "목표"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:46
+msgid "Spacing multiplier:"
+msgstr "공간 배율기:"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:50
+msgid "Refraction"
+msgstr "굴절"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:52
+msgid "Collect"
+msgstr "수집함"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:53
+msgid "Pass through"
+msgstr ""
+
+#: pmpigment.cpp:72
+msgid "pigment"
+msgstr "착색"
+
+#: pmplane.cpp:68
+msgid "plane"
+msgstr "평면"
+
+#: pmplane.cpp:217
+msgid "Distance"
+msgstr "거리"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:46
+msgid "loaded"
+msgstr "불러옴"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:48
+msgid "deactivated"
+msgstr "비활성화됨"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:59
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "설치된 플러그인"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:68
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:70
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
+msgid "Load"
+msgstr "불러오기"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
+msgid "Deactivate"
+msgstr "비활성화"
+
+#: pmpolynom.cpp:109
+msgid "quadric"
+msgstr ""
+
+#: pmpolynom.cpp:111
+msgid "cubic"
+msgstr ""
+
+#: pmpolynom.cpp:113
+msgid "quartic"
+msgstr ""
+
+#: pmpolynom.cpp:114
+msgid "polynom"
+msgstr ""
+
+#: pmpolynomedit.cpp:45
+msgid "Order"
+msgstr "순서"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:51
+msgid "Formula:"
+msgstr "공식:"
+
+#: pmpovray31format.cpp:142
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "포브레이 3.1 파일 (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:149
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
+msgstr "POV-Ray 3.1 파일 (*.pov)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:150
+msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
+msgstr "POV-Ray 3.1 포함 파일 (*.ini)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:89
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "POV-Ray 3.5 파일 (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:96
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
+msgstr "POV-Ray 3.5 파일 (*.pov)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:97
+msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
+msgstr "POV-Ray 3.5 포함 파일 (*.ini)"
+
+#: pmpovraymatrix.cpp:56
+msgid "matrix"
+msgstr "매트릭스"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:186
+msgid "Boolean expression expected"
+msgstr "Boolean 표현식이 예상되었음"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:399
+msgid "Found turbulence without a pattern."
+msgstr "패턴이 없는 거칠기를 발견했습니다."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:548
+msgid "Invalid list member."
+msgstr "유효하지 않은 목록 번호."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:791
+msgid "identifier"
+msgstr "확인자"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:968
+msgid "Float, color or vector identifier expected."
+msgstr "플로트, 색상 또는 백터 확인자를 기다립니다. "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:974
+msgid "Undefined identifier \"%1\"."
+msgstr "확인자 \"%1\"은(는) 정의되지 않았습니다."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1043
+msgid "Bad operands for period operator."
+msgstr "구간 연산자에 잘못된 연산수."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
+#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
+msgid "Float or vector expression expected"
+msgstr "플로트 혹은 백터 표현식이 예상됨"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
+#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
+#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
+msgid "Float expression expected"
+msgstr "플로트 표현식이 예상됨"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
+msgid "You can't multiply a vector with a color"
+msgstr "색상으로 백터를 증가시킬 수 없음"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1390
+msgid "You can't divide a vector by a color"
+msgstr "색상으로 백터를 나눌 수 없음"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1404
+msgid "You can't divide a color by a vector"
+msgstr "백터로 색상 나눌 수 없음"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1446
+msgid "You can't add a vector and a color"
+msgstr "백터와 색상을 더할 수 없음"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1460
+msgid "You can't add a vector with a color"
+msgstr "색상에 백터를 더할 수 없음"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
+msgid "You can't subtract a vector and a color"
+msgstr "백터와 색상을 빼기할 수 없음"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
+msgid "Color expression expected"
+msgstr "색상 표현식 예상됨"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1995
+msgid "The threshold value has to be positive"
+msgstr "threshold 값은 양수여야 함"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2187
+msgid "height field type"
+msgstr "높이 필드 형식"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2192
+msgid "height field file"
+msgstr "높이 필드 파일"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2234
+msgid "The water level has to be between 0 and 1"
+msgstr "워터 레벨은 0과 1 사이어야 합니다."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2269
+msgid "font file name"
+msgstr "글꼴 파일 이름"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2279
+msgid "string of text"
+msgstr "텍스트의 문자열"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2430
+msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
+msgstr "최대 반복이 1보다 적음, fixed"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2441
+msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
+msgstr "정확도가 1.0보다 적음, fixed"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2576
+msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
+msgstr "폴리놈 순서는 2부터 7까지 중에 있어야 함"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2589
+msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
+msgstr "%1 계수가 순서 %2의 폴리놈에 필요함"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2645
+msgid "Patch type has to be 0 or 1"
+msgstr "패치 형식은 0 또는 1이어야 함"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2885
+msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
+msgstr "해당 스플라인 형식은 적어도 %1 포인트가 필요함"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2889
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
+msgstr "Bezier 스플라인은 각 조각마다 4포인트가 필요함"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
+msgid "Linear splines need at least 4 points."
+msgstr "선형 스플라인은 적어도 4 포인트가 필요함"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3029
+msgid "Linear spline not closed"
+msgstr "선형 스플라인 닫히지 않음"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3058
+msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
+msgstr "사각 스플라인은 적어도 5 포인트가 필요함."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3074
+msgid "Quadratic spline not closed"
+msgstr "사각 스플라인 닫히지 않음"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3092
+msgid "Cubic splines need at least 6 points."
+msgstr "큐빅 스플라인은 적어도 6 포인트가 필요합니다."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3114
+msgid "Cubic spline not closed"
+msgstr "큐빅 스플라인 닫히지 않음"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
+msgid "Bezier spline not closed"
+msgstr "Bezier 스플라인 닫히지 않음"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3219
+msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
+msgstr "회전 표면에는 적어도 4 포인트가 필요함"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3233
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
+msgstr "포인트 %1와(과) %2의 v 좌표는 달라야 합니다; fixed"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3246
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
+msgstr "v 좌표는 분명하게 증가해야 합니다; fixed"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3300
+msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "동-서 표현자는 0.001 보다 커야합니다."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3305
+msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "남-북 표현자는 0.001보다 커야합니다."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3376
+msgid "Wrong number of matrix values."
+msgstr "잘못된 메트릭스 값입니다."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
+#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
+#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
+#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
+#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
+#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
+msgid "Wrong declare type"
+msgstr "잘못된 선언 형식"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
+#: pmpovrayparser.cpp:5102
+msgid "Expecting a file name."
+msgstr "파일명을 기다립니다."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4222
+msgid "Expecting a warp type"
+msgstr "휨 형식을 기다립니다"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
+msgid "Unknown bitmap type"
+msgstr "알 수 없는 비트맵 형식"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6247
+msgid "Using Old Reflection Syntax"
+msgstr "Old Reflection 문법 사용"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6618
+msgid "One graphical object expected"
+msgstr "그래픽 객체 예상됨"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
+msgid ""
+"Can't render an empty scene.\n"
+msgstr ""
+"빈 화면을 랜더링할 수 없습니다.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
+msgid ""
+"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
+msgstr ""
+"임시 파일에 화면을 쓸 수 없습니다.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
+msgid ""
+"Couldn't call povray.\n"
+"Please check your installation or set another povray command."
+msgstr ""
+"povray 불러올 수 없습니다.\n"
+"설치 여부를 확인하고 다른 povray 명령을 설정하십시오."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:50
+msgid "Povray Command"
+msgstr "Povray 명령"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:54
+msgid "Command:"
+msgstr "명령:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:64
+msgid "Povray User Documentation"
+msgstr "Povray 사용자 문서"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:68
+msgid "Path:"
+msgstr "경로:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:78
+msgid "Version:"
+msgstr "버전:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:87
+msgid "Library Paths"
+msgstr "라이브러리 경로:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:97
+msgid "Add..."
+msgstr "추가..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
+msgid "Edit..."
+msgstr "편집..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
+msgid "Up"
+msgstr "위"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
+msgid "Down"
+msgstr "아래"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:190
+msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
+msgstr "Povray는 20개의 라이브러리 경로만을 지원합니다."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
+msgid "The list of library paths already contains this path."
+msgstr "라이브러리 경로에 이 경로가 이미 등록되어 있습니다."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:70
+msgid "Suspend"
+msgstr "일시중지"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:73
+msgid "Resume"
+msgstr "재시작"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:175
+msgid "running"
+msgstr "실행"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:211
+msgid "suspended"
+msgstr "일시중지됨"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:257
+msgid ""
+"Unknown image format.\n"
+"Please enter a valid suffix."
+msgstr ""
+"알 수 없는 이미지 형식입니다.\n"
+"유효한 접미사(확장자)를 입력하십시오."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:264
+msgid "Format is not supported for writing."
+msgstr "쓰기가 지원되지 않는 형식입니다."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:305
+msgid ""
+"Couldn't correctly write the image.\n"
+"Wrong image format?"
+msgstr ""
+"이미지를 올바르게 쓸 수 없습니다.\n"
+"형식이 잘못되었습니까?"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:309
+msgid ""
+"Couldn't write the image.\n"
+"Permission denied."
+msgstr ""
+"이미지를 쓸 수 없습니다.\n"
+"권한이 없습니다."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:331
+msgid "finished"
+msgstr "완료"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:336
+msgid ""
+"Povray exited abnormally.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Povray가 비정상적으로 종료되었습니다.\n"
+"자세한 내용은 povray 출력을 보십시오."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:408
+msgid "running, %1 pixels/second"
+msgstr "실행, %1 픽셀/초"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:45
+msgid "Size:"
+msgstr "크기:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:50
+msgid "Gamma:"
+msgstr "감마:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:55
+msgid "Rendered Objects"
+msgstr "랜더링된 객체"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:66
+msgid "Wall"
+msgstr "벽"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:70
+msgid "Enable wall"
+msgstr "벽 사용"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
+msgid "Color 1:"
+msgstr "색상 1:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
+msgid "Color 2:"
+msgstr "색상 2:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:81
+msgid "Floor"
+msgstr "플로어"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:85
+msgid "Enable floor"
+msgstr "플로어 사용"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "안티얼라이싱"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:100
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "안티얼라이싱 사용"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:181
+msgid "At least one object has to be selected."
+msgstr "최소한 하나의 객체는 선택되어야 합니다."
+
+#: pmprism.cpp:189
+msgid "prism"
+msgstr "프리즘"
+
+#: pmprism.cpp:626
+msgid "Height 1"
+msgstr "높이 1"
+
+#: pmprism.cpp:630
+msgid "Height 2"
+msgstr "높이 2"
+
+#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
+msgid "Point %1.%2"
+msgstr "포인트 %1.%2"
+
+#: pmprismedit.cpp:62
+msgid "Sweep type:"
+msgstr "닦아내기 형식:"
+
+#: pmprismedit.cpp:64
+msgid "Linear Sweep"
+msgstr "선형 닦아내기"
+
+#: pmprismedit.cpp:65
+msgid "Conic Sweep"
+msgstr "원뿔형 닦아내기"
+
+#: pmprismedit.cpp:75
+msgid "Height 1:"
+msgstr "높이 1:"
+
+#: pmprismedit.cpp:80
+msgid "Height 2:"
+msgstr "높이 2:"
+
+#: pmprismedit.cpp:209
+msgid "Sub prism %1:"
+msgstr "하위 프리즘 %1:"
+
+#: pmprismedit.cpp:222
+msgid "Add sub prism"
+msgstr "하위 프리즘 추가"
+
+#: pmprismedit.cpp:232
+msgid "Remove sub prism"
+msgstr "하위 프리즘 제거"
+
+#: pmprismedit.cpp:271
+msgid "New sub prism"
+msgstr "새 하위 프리즘"
+
+#: pmprismedit.cpp:283
+msgid "Append sub prism"
+msgstr "하위 프리즘 추가"
+
+#: pmprismedit.cpp:403
+msgid "Linear splines need at least 3 points."
+msgstr "선형 스플라인은 적어도 3 포인트를 필요로 합니다."
+
+#: pmprismedit.cpp:411
+msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
+msgstr "사각 스플라인은 최소한 4 포인트가 필요합니다."
+
+#: pmprismedit.cpp:419
+msgid "Cubic splines need at least 5 points."
+msgstr "큐빅 스플라인은 최소한 5 포인트가 필요합니다."
+
+#: pmprismedit.cpp:427
+msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
+msgstr "Bezier 스플라인은 조각마다 3 포인트가 필요합니니다."
+
+#: pmprismedit.cpp:555
+msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
+msgstr "POV-Ray 3.1에서는 bezier 스플라인에서 하위 프리즘 사용이 불가능 합니다."
+
+#: pmprojectedthrough.cpp:49
+msgid "projected through"
+msgstr "투과됨"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
+msgid "object declaration"
+msgstr "객체 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
+msgid "texture declaration"
+msgstr "텍스쳐 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:117
+msgid "pigment declaration"
+msgstr "착색 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:118
+msgid "normal declaration"
+msgstr "보통 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:119
+msgid "finish declaration"
+msgstr "완료 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:120
+msgid "texture map declaration"
+msgstr "텍스쳐 맵 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:121
+msgid "pigment map declaration"
+msgstr "착색 맵 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:122
+msgid "color map declaration"
+msgstr "색상 맵 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:123
+msgid "normal map declaration"
+msgstr "보통 맵 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:124
+msgid "slope map declaration"
+msgstr "경사 맵 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:125
+msgid "density map declaration"
+msgstr "밀도 맵 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:126
+msgid "interior declaration"
+msgstr "내부 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:127
+msgid "media declaration"
+msgstr "미디어 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:128
+msgid "sky sphere declaration"
+msgstr "하늘 구 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:129
+msgid "rainbow declaration"
+msgstr "무지개 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:130
+msgid "fog declaration"
+msgstr "안개 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:131
+msgid "material declaration"
+msgstr "재료 선언"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:132
+msgid "density declaration"
+msgstr "밀도 선언"
+
+#: pmquickcolor.cpp:57
+msgid "quick color"
+msgstr "빠른 색상"
+
+#: pmradiosity.cpp:141
+msgid "radiosity"
+msgstr ""
+
+#: pmradiosityedit.cpp:54
+msgid "Always sample"
+msgstr "항상 예시"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:87
+msgid "Maximum sample:"
+msgstr "최대 예시:"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:111
+msgid "Pretrace start:"
+msgstr "Pretrace 시작:"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:117
+msgid "Pretrace end:"
+msgstr "Pretrace 종료:"
+
+#: pmrainbow.cpp:144
+msgid "rainbow"
+msgstr "무지개"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:83
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "원호 각:"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:88
+msgid "Falloff angle:"
+msgstr "감소 각:"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:204
+msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
+msgstr "무지개에서 원호 각은 감소 각보다 작아야 합니다."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:210
+msgid "Direction vector is zero."
+msgstr "방향 백터가 0."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:216
+msgid "Up vector is zero."
+msgstr "위 백터가 0."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:223
+msgid "Direction and up vectors are co-linear."
+msgstr "방향과 위 백터가 공동-선형."
+
+#: pmraw.cpp:59
+msgid "raw povray"
+msgstr ""
+
+#: pmrawedit.cpp:38
+msgid "Povray code:"
+msgstr "Povray 코드:"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1317
+msgid "not supported"
+msgstr "지원 안됨"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1320
+msgid "approximated"
+msgstr "대략"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1517
+msgid "left"
+msgstr "왼쪽"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1520
+msgid "right"
+msgstr "오른쪽"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1523
+msgid "bottom"
+msgstr "아래"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1526
+msgid "top"
+msgstr "위"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1529
+msgid "front"
+msgstr "앞"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1532
+msgid "back"
+msgstr "뒤"
+
+#: pmrendermode.cpp:51
+msgid "New mode"
+msgstr "새로운 모드"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:228
+msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
+msgstr "0, 1: 빠른 색상, 최대 주변 빛만"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:229
+msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
+msgstr "2, 3: 지정된 발산과 주변 빛"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:230
+msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
+msgstr "4: 그림자 랜더링, 확장된 빛은 안함"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:231
+msgid "5: Render shadows, including extended lights"
+msgstr "5: 그림자 랜더링, 확장된 빛 포함"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:232
+msgid "6, 7: Compute texture patterns"
+msgstr "6, 7: 텍스쳐 패턴 계산"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:233
+msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
+msgstr "8: 반사된, 굴절된, 전달된 빛 계산"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:234
+msgid "9: Compute media"
+msgstr "9: 미디어 계산"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:235
+msgid "10: Compute radiosity but no media"
+msgstr "10: radiosity 계산, 미디어는 안함"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:236
+msgid "11: Compute radiosity and media"
+msgstr "11: radiosity 와 미디어 계산"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:284
+msgid "Subsection"
+msgstr "하위구역"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:289
+msgid "Start column:"
+msgstr "칸 시작:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:293
+msgid "End column:"
+msgstr "칸 종료:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:297
+msgid "Start row:"
+msgstr "열 시작:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:301
+msgid "End row:"
+msgstr "열 종료:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:311
+msgid "Quality"
+msgstr "품질"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:315
+msgid "Quality:"
+msgstr "품질:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:329
+msgid "Non Recursive"
+msgstr "반복 없음"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:330
+msgid "Recursive"
+msgstr "반복"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:357
+msgid "Output"
+msgstr "출력"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:360
+msgid "Alpha"
+msgstr "알파"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:449
+msgid "Please enter a description for the render mode."
+msgstr "랜더링 모드에 대한 설명을 입력하십시오."
+
+#: pmrotate.cpp:56
+msgid "rotate"
+msgstr "회전"
+
+#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Rotation"
+msgstr "회전"
+
+#: pmscale.cpp:56
+msgid "scale"
+msgstr "스케일링"
+
+#: pmscanner.cpp:579
+msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
+msgstr "예상치 못한 문자 '%1' 이(가) \"%2\" 후에 발생"
+
+#: pmscanner.cpp:582
+msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
+msgstr "예상치 못한 문자 %1이(가) \"%2\" 후에 발생"
+
+#: pmscanner.cpp:626
+msgid "Function statement not terminated"
+msgstr "기능 명령문 종료되지 않음"
+
+#: pmscanner.cpp:931
+msgid "Unknown directive"
+msgstr "알 수 없는 지시"
+
+#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
+msgid "String not terminated"
+msgstr "문자열 종료 안됨"
+
+#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
+msgid "Comment not terminated"
+msgstr "코멘트 종료 안됨"
+
+#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
+msgid "Raw povray not terminated"
+msgstr "Raw povray 종료 안됨"
+
+#: pmscene.cpp:52
+msgid "scene"
+msgstr "장면"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:63
+msgid "Povray"
+msgstr ""
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:64
+msgid "Povray Options"
+msgstr "Povray 옵션"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
+#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
+#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Graphical View"
+msgstr "그래픽 보기"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:72
+msgid "OpenGL Display Settings"
+msgstr "OpenGL 디스플레이 설정"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:80
+msgid "Colors"
+msgstr "색상"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:81
+msgid "Color Settings"
+msgstr "색상 설정"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:88
+msgid "Grid"
+msgstr "격자"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:89
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "격자 설정"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
+msgid "Objects"
+msgstr "객체"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:97
+msgid "Display Settings for Objects"
+msgstr "객체 디스플레이 설정"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:103
+msgid "Properties View"
+msgstr "속성 보기"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:105
+msgid "Texture Preview"
+msgstr "텍스쳐 미리보기"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:106
+msgid "Display Settings for Texture Previews"
+msgstr "텍스쳐 미리보기 디스플레이 설정"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:113
+msgid "Display Settings for View Layouts"
+msgstr "보기 레이아웃 디스플레이 설정"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:120
+msgid "Object Libraries"
+msgstr "객체 라이브러리"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:121
+msgid "Display Settings for Object Libraries"
+msgstr "객체 라이브러리 디스플레이 설정"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:130
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "플러그인 설정"
+
+#: pmshell.cpp:111
+msgid "Show &Path"
+msgstr "경로 보기(&P)"
+
+#: pmshell.cpp:114
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "경로 숨기기(&P)"
+
+#: pmshell.cpp:127
+msgid "New Top View"
+msgstr "새로운 위에서 보기"
+
+#: pmshell.cpp:130
+msgid "New Bottom View"
+msgstr "새로운 아래에서 보기"
+
+#: pmshell.cpp:133
+msgid "New Left View"
+msgstr "새로운 왼쪽에서 보기"
+
+#: pmshell.cpp:136
+msgid "New Right View"
+msgstr "새로운 오른쪽에서 보기"
+
+#: pmshell.cpp:139
+msgid "New Front View"
+msgstr "새로운 앞에서 보기"
+
+#: pmshell.cpp:142
+msgid "New Back View"
+msgstr "새로운 뒤에서 보기"
+
+#: pmshell.cpp:145
+msgid "New Camera View"
+msgstr "새로운 카메라 시점"
+
+#: pmshell.cpp:149
+msgid "New Object Tree"
+msgstr "새로운 객체 트리"
+
+#: pmshell.cpp:152
+msgid "New Properties View"
+msgstr "새로운 속성 보기"
+
+#: pmshell.cpp:157
+msgid "New Library Browser"
+msgstr "새로운 라이브러리 탐색기"
+
+#: pmshell.cpp:163
+msgid "View Layouts"
+msgstr "보기 레이아웃"
+
+#: pmshell.cpp:170
+msgid "Save View Layout..."
+msgstr "보기 레이아웃 저장..."
+
+#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
+msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
+msgstr "Povray 모델러 파일(*.kpm)"
+
+#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
+msgid "All Files"
+msgstr "모든 파일"
+
+#: pmshell.cpp:426
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "저장할 변경 사항이 없습니다"
+
+#: pmshell.cpp:459
+msgid "Couldn't save the file."
+msgstr "파일을 저장할 수 없습니다."
+
+#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
+msgid "unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"이 이름의 파일이 이미 존재합니다. \n"
+"덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기"
+
+#: pmskysphere.cpp:69
+msgid "skysphere"
+msgstr "하늘구"
+
+#: pmslope.cpp:57
+msgid "slope"
+msgstr "경사"
+
+#: pmslopeedit.cpp:51
+msgid "Slope:"
+msgstr "경사:"
+
+#: pmsolidcolor.cpp:55
+msgid "solid color"
+msgstr "솔리드 색상"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
+msgid "Inverse"
+msgstr "반대"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:35
+msgid "Hollow"
+msgstr ""
+
+#: pmsor.cpp:140
+msgid "surface of revolution"
+msgstr "회전 표면"
+
+#: pmsor.cpp:435
+msgid "Point %1 (yz)"
+msgstr "포인트 %1 (yz)"
+
+#: pmsoredit.cpp:144
+msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
+msgstr "회전 표면 객체는 적어도 4 포인트가 필요합니다."
+
+#: pmsoredit.cpp:162
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
+msgstr "포인트 %1와(과) %2의 v 좌표는 서로 달라야 합니다."
+
+#: pmsoredit.cpp:174
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
+msgstr "v 좌표는 분명하게 증가해야 합니다."
+
+#: pmsphere.cpp:71
+msgid "sphere"
+msgstr "구"
+
+#: pmspheresweep.cpp:156
+msgid "sphere sweep"
+msgstr "구 닦아내기"
+
+#: pmspheresweep.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Center %1"
+msgstr "가운데 %1"
+
+#: pmspheresweep.cpp:441
+msgid "Radius %1 (x)"
+msgstr "반지름 %1 (x)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:445
+msgid "Radius %1 (y)"
+msgstr "반지름 %1 (y)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:449
+msgid "Radius %1 (z)"
+msgstr "반지름 %1 (z)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:521
+msgid "Add Sphere"
+msgstr "구 추가"
+
+#: pmspheresweep.cpp:525
+msgid "Remove Sphere"
+msgstr "구 제거"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:51
+msgid "B-Spline"
+msgstr "B 스플라인"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:62
+msgid "Spheres:"
+msgstr "구:"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:88
+msgid "Tolerance"
+msgstr "오차"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:221
+msgid "B-splines need at least 4 points."
+msgstr "B-스플라인은 적어도 4 포인트가 필요합니다."
+
+#: pmsqe.cpp:66
+msgid "superquadric ellipsoid"
+msgstr "극 이차 타원"
+
+#: pmsqeedit.cpp:42
+msgid "Exponents:"
+msgstr "표현자:"
+
+#: pmsqeedit.cpp:46
+msgid "East-west:"
+msgstr "동-서:"
+
+#: pmsqeedit.cpp:48
+msgid "North-south:"
+msgstr "남-북:"
+
+#: pmtext.cpp:71
+msgid "text"
+msgstr "텍스트"
+
+#: pmtextedit.cpp:43
+msgid "Font:"
+msgstr "글꼴:"
+
+#: pmtextedit.cpp:51
+msgid "Text:"
+msgstr "텍스트:"
+
+#: pmtexture.cpp:72
+msgid "texture"
+msgstr "텍스쳐"
+
+#: pmtexturemap.cpp:367
+msgid "texture map"
+msgstr "텍스쳐 맵"
+
+#: pmtexturemap.cpp:413
+msgid "pigment map"
+msgstr "착색 맵"
+
+#: pmtexturemap.cpp:459
+msgid "color map"
+msgstr "색상 맵"
+
+#: pmtexturemap.cpp:505
+msgid "normal map"
+msgstr "보통 맵"
+
+#: pmtexturemap.cpp:551
+msgid "slope map"
+msgstr "경사 맵"
+
+#: pmtexturemap.cpp:597
+msgid "density map"
+msgstr "밀도 맵"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:39
+msgid "Map values:"
+msgstr "맵 값:"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:40
+msgid "(No Child Objects)"
+msgstr "(하위 객체 없음)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:41
+msgid "(Pure Link)"
+msgstr "(순수 링크)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:142
+msgid "The map values have to be increasing."
+msgstr "맵 값은 증가해야 합니다."
+
+#: pmtorus.cpp:74
+msgid "torus"
+msgstr "원환체"
+
+#: pmtorus.cpp:155
+msgid "Major radius (x)"
+msgstr "주 반지름 (x)"
+
+#: pmtorus.cpp:159
+msgid "Major radius (z)"
+msgstr "주 반지름 (z)"
+
+#: pmtorus.cpp:165
+msgid "Minor radius (y)"
+msgstr "부 반지름 (y)"
+
+#: pmtorus.cpp:168
+msgid "Minor radius (z)"
+msgstr "부 반지름 (z)"
+
+#: pmtorusedit.cpp:48
+msgid "Minor radius:"
+msgstr "부 반지름:"
+
+#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
+msgid "Major radius:"
+msgstr "주 반지름:"
+
+#: pmtranslate.cpp:55
+msgid "translate"
+msgstr "번역"
+
+#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
+msgid "Translation"
+msgstr "번역"
+
+#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
+msgid "Object Tree"
+msgstr "객체 트리"
+
+#: pmtriangle.cpp:195
+msgid "smooth triangle"
+msgstr "부드러운 삼각형"
+
+#: pmtriangle.cpp:196
+msgid "triangle"
+msgstr "삼각형"
+
+#: pmtriangle.cpp:456
+msgid "Point 1"
+msgstr "포인트 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:460
+msgid "Normal 1"
+msgstr "보통 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:463
+msgid "Point 2"
+msgstr "포인트 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:467
+msgid "Normal 2"
+msgstr "보통 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:470
+msgid "Point 3"
+msgstr "포인트 3"
+
+#: pmtriangle.cpp:474
+msgid "Normal 3"
+msgstr "보통 3"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:58
+msgid "Point %1:"
+msgstr "포인트 %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:65
+msgid "Normal %1:"
+msgstr "보통 %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:72
+msgid "UV vector %1:"
+msgstr "UV 백터 %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:79
+msgid "Invert Normal Vectors"
+msgstr "보통 백터 반전"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:236
+msgid "Please enter a valid triangle."
+msgstr "유효한 삼각형을 입력하십시오."
+
+#: pmtriangleedit.cpp:256
+msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
+msgstr "모든 보통 백터들이 삼각형의 같은 쪽을 가르켜야 합니다."
+
+#: pmunknownview.cpp:28
+msgid "Unknown view type \"%1\""
+msgstr "알 수 없는 보기 형식 \"%1\""
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
+msgid "Unknown dock position."
+msgstr "알 수 없는 도킹 위치."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
+msgid "Unknown view type."
+msgstr "알 수 없는 보기 형식."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
+msgid "Could not open the view layouts file."
+msgstr "보기 레이아웃 파일을 열 수 없습니다."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
+msgid "View layouts not found."
+msgstr "보기 레이아웃을 찾을 수 없습니다."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
+msgid "Save View Layout"
+msgstr "보기 레이아웃 저장"
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
+msgid "Enter view layout name:"
+msgstr "보기 레이아웃 이름 입력:"
+
+#: pmwarp.cpp:106
+msgid "warp"
+msgstr "휨"
+
+#: pmwarpedit.cpp:46
+msgid "Warp type:"
+msgstr "휨 형식:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:48
+msgid "Repeat"
+msgstr "반복"
+
+#: pmwarpedit.cpp:49
+msgid "Black Hole"
+msgstr "블랙홀"
+
+#: pmwarpedit.cpp:72
+msgid "Flip:"
+msgstr "뒤집기:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:101
+msgid "Repeat:"
+msgstr "반복:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:142
+msgid "Orientation:"
+msgstr "방향:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:149
+msgid "Distance exponent:"
+msgstr "거리 표현자:"
+
+#: pmxmlparser.cpp:64
+msgid "Could not load the documents data!"
+msgstr "문서 데이터를 불러올 수 없습니다!"
+
+#: pmxmlparser.cpp:96
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
+"document may not be loaded correctly."
+msgstr "이 문서는 새로운 KPovModerler에 의해 생성되었습니다. 대부분의 문서가 올바르게 불러와지지 않습니다."
+
+#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
+msgid "Wrong top level tag"
+msgstr "잘못된 최고 레벨 태그"
+
+#: pmxmlparser.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Unknown object %1"
+msgstr "알 수 없는 객체 %1"
+
+#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Library Toolbar"
+msgstr "라이브러리 도구모음"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr "삽입(&I)"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Finite Solid Primitives"
+msgstr "한정된 솔리드 기본형"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Finite Patch Primitives"
+msgstr "한정된 패치 기본형"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Infinite Solid Primitives"
+msgstr "무제한 솔리드 기본형"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Constructive Solid Geometry"
+msgstr "건설적 솔리드 도형"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Atmospheric Effects"
+msgstr "주위 효과"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "변형"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Infinite and Patch Primitives"
+msgstr "무제한 and 패치 기본형"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Misc Objects"
+msgstr "기타 객체"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Povray Rendering"
+msgstr "Povray 랜더링"