diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | 4315 |
1 files changed, 4315 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..942b45d7c10 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4315 @@ +# translation of kpovmodeler.po to Korean +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:31+0900\n" +"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" +"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun,Sung-Jae Cho" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, freeyama@gmail.com, " +"jachin@hanafos.com" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "열기위한 파일" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "OpenGL 랜더링 사용안함" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "직접 랜더링 사용안함" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "새로운 %1 추가" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "객체 추가" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "bicubic 패치" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "포인트(%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "보통 (형식 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "전처리 (형식 1)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "형식:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "단계:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "평면도:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "포인트:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "UV 백터" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "블랜드 맵 수정기" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "빈도:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "상태:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "웨이프 형태:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "경사" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "트라이앵글" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "사인곡선" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "가리비모양" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "입방체" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "Poly" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "표시자:" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "물방울" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "물방울 실린더" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "끝 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "끝 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "반지름 (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "반지름 (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "끝 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "끝 2:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "반지름:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "강도:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "시작 :" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "질풍" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "계층" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "물방울 구" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "반지름 (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "반지름 (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "반지름 (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "중앙:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "다음까지 경계" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "하위 객체 없음" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(= 클립됨)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "상자" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "코너 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "코너 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "코너 1;" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "코너 2;" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "충돌 맵" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "파일 형식:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "파일명:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "한 번" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "삽입:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "쌍일차" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "일반화됨" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "맵 형식:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "평면" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "구체형" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "원통형" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "도넛형" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "색인 사용" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "충돌 크기:" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "카메라" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "보기" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "원근" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "정사영" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "물고기 눈" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "최대 확장 각" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "옴니맥스" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "파노라마" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "원통형" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: 세로, 고정된 시점" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: 세로, 고정된 시점" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: 세로, 다양한 시점" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: 가로, 다양한 시점" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "카메라 형식:" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "원통 형식:" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "위치:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "하늘:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "방향:" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "오른쪽:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "위:" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "보기:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "각:" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "초점 문지르기" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "조리개:" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "문지르기 예시:" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "초점 포인트:" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "컨피던스:" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "변화:" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "랜더러로 내보내기" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "하늘 백터는 null 백터가 아님." + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "방향 백터 null 백터 아님." + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "오른쪽 백터 null 백터 아님." + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "위 백터 null 백터 아님" + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "해당 카메라 형식에서는 각이 180도 미만이어야 함." + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "클립됨" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(= 다음까지 경계)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "적색:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "녹색:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "청색:" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "필터" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "전송" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "배경:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "와이어 프레임:" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "선택:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "제어 포인트:" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "축:" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "보기 필드:" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "코멘트" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "원뿔" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "반지름 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "반지름 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "반지름 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "반지름 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "Open" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "반지름 1:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "반지름 2:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "통합" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "교차" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "차이" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "병합" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "통합" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "교차" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "차이" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "병합" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "원통" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "변경 %1" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "선언" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "확인자:" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "연결된 객체:" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "선택..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "확인자를 입력하십시오!" + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"확인자는 문자, 숫자, 언더바('_')로 이루어 집니다.\n" +"첫번째 글자는 문자나 언더바여야만 합니다!" + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "povray 예약 단어는 확인자로 사용할 수 없습니다!" + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "povray 명령은 확인자로 사용할 수 없습니다!" + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "특별한 확인자를 입력하십시오!" + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "%1 삭제" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "객체 삭제" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "\"%1\" 선언은 남아있는 몇몇 링크 때문에 제거될 수 없습니다." + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "밀도" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +msgid "Global detail" +msgstr "일반 설정" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +msgid "Detail level:" +msgstr "세부 레벨:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +msgid "Very Low" +msgstr "아주 낮음" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "낮음" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "중간" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "높음" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +msgid "Very High" +msgstr "매우 높음" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "텍스쳐 미리보기:" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "로컬" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "미리보기(&P)" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "Povray 출력" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray가 종료 코드 %1과 함께 비정상적으로 종료되었습니다.\n" +"자세한 내용은 Povray 출력을 참고하십시오." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"랜더링 도중 오류가 발생했습니다. \n" +"자세한 내용은 Povray 출력을 참고하십시오." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"객체가 수정되었습니다.\n" +"\n" +"변경사항을 저장하시겠습니까?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "저장되지 않은 변경사항" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "객체 속성" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "디스크" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "구멍 반지름 (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "구멍 반지름 (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "보통" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "보통:" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "구멍 반지름:" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "일반화" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "보통 백터는 null 백터가 아닙니다." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "반지름은 구멍 반지름보다 작을 수 없습니다." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "경고/오류가 있습니다:" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "경고가 있습니다:" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "오류가 있습니다:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "진행" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"<b>진행</b>을 클릭하면, 프로그램은\n" +"현재의 동작을 진행 시도 합니다." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"<b>최소<b>를 클릭하면, 프로그램은\n" +"현재 동작을 취소합니다." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "계속 진행하시겠습니까?" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "POV-Ray 를 위한 모델러" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "텍스쳐" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "POV-Ray 3.5 객체" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "그래픽 객체" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "완료" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "주위 색상" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "색상:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "발산:" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "휘도:" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "Crand:" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "반사에 대한 에너지 보존" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "퐁:" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "Phong 크기:" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "반사:" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "거침:" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "금속성:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "훈색" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "양:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "두깨:" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "거칠기:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "반사" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "최소:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "최대:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "프레넬 반사력" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "감소:" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "안개" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "안개 형식:" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "일정한" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "지면" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "거리:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "거칠기" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "값:" + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "옥타브:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "오메가:" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "람다:" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "농도:" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "옵셋: " + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "높이: " + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "위: " + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "범용 광자" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "광자 번호" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "카운트" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "모으기" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "최소:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "최대:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "미디어" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "최대 중지:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "요소:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "지터:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "최대 자취 레벨:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "범용 사용" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "adc 탈출:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "자동중지:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "확장" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "증가:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "배율기:" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "범용 설정" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "주위 빛:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "설정된 감마:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "높음 회색 16" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "훈색 파장 길이:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "최대 교차:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "최대 자취 레벨:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "물결 수:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "노이즈 생성기:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "기본" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "범위 수정" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "페르린" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "파장(포브레이 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "밝기:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "카운트:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "최대 거리:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "오류 경계:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "회색 스레드:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "낮은 오류 요소:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "최소 재사용:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "가장 가까운 카운트:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "반복 제한:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "최대 교차는 양수여야 합니다." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "최대 자취 레벨은 양수여야 합니다." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "물결의 수는 양수여야 합니다." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "가장 가까운 카운트는 1과 10 사이어야 합니다." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "반복 제한은 1 또는 2어야 합니다." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "OpenGL 지원 불가" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "정면" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "카메라" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "왼쪽에서 보기" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "오른쪽에서 보기" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "위애서 보기" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "아래에서 보기" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "정면에서 보기" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "뒤에서 보기" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "카메라 없음" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(이름없음)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "격자로 스냅" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "제어 포인트 없음" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "제어 포인트" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "알 수 없는 GL 보기 형식" + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "3D 보기" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "3D 보기(%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "3D 보기 형식:" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "그림자 없음" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "이미지 없음" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "반사 없음" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "반짝임 두 배" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "가시 레벨: " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "관계" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "표시된 격자" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "제어 포인트 격자" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "2D/3D 이동" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "스케일링:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "회전:" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "높이 필드" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "워터 레벨:" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "부드럽게" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "이미지맵" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "모두 거름" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "모두 전송" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "색인된 필터" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "색인된 전송" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "새 필터 추가" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "필터 제거" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "새 전송 추가" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "전송 제거" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "오류 삽입" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "세부사항" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "%1은 %2 객체의 것으로, 삽입될 수 없습니다." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "삽입되지 않은 객체:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "객체 새 이름으로 삽입" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "첫 하위 부분" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "어떤" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "마지막 하위 부분" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "동류" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +msgid "Insert Object As" +msgstr "객체 새 이름으로 삽입" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr " 첫 하위부분" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "마지막 하위부분" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "동류" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "내부" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "굴절:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "부식:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "분산:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "분산 예시:" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "사라짐 거리:" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "사라짐 정도:" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "내부 택스쳐" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "iso표면" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "상자" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "구" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "코너1:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "코너2:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "최대 기울기 적용" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "모든 교차" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "기능:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "컨테이너:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "정확도:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "최대 기울기:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "값:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "최대 자취:" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "julia 도형" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Julia 파라미터:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Algebra 형식:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "4원수" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "하이퍼컴플렉스" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "기능 형식:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "최대 반복:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "정확도:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "슬라이스 보통:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "슬라이스 거리:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "슬라이스 보통 백터는 null 백터가 아닙니다." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "슬라이스 보통 백터의 구성요소 'k'는 0이 아닙니다." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "기능 'sqr' 과 'cube' 만이 quaternion algebra에 정의되어 있습니다." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "선반" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "포인트 %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "포인트 추가" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "포인트 제거" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "스플라인 형식:" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "선형 스플라인" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "사각 스플라인" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "큐빅 스플라인" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "Bezier 스플라인" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "스플라인 포인트:" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "선형 스플라인은 최소한 2 포인트가 필요합니다." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "사각 스플라인은 최소한 3 포인트가 필요합니다." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "큐빅 스플라인은 최소한 4 포인트가 필요합니다." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "Bezier 스플라인은 조각마다 4 포인트가 필요합니다." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "기본 보기 레이아웃:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "사용가능한 보기 레이아웃:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "보기 레이아웃" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "형식" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "도킹 위치:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "칸 너비:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "보기 높이:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "새 칸" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "아래" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "탭" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "플로팅" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "너비:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "높이:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "위치 x:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "보기 레이아웃은 빈 이름을 가지지 않습니다." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "첫 번째 보기 레이아웃 항목의 도킹 위치는 '새 칸' 이 되어야 합니다." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "이름없음" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "라이브러리 보기" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "라이브러리 객체" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "라이브러리: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "이 라이브러리는 읽기 전용입니다." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "현재 라이브러리는 해당 항목을 가지고 있지 않습니다." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +msgid "Could not remove item." +msgstr "항목을 제거할 수 없습니다." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "새 객체를 생성할 수 없습니다." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "하위 라이브러리 생성" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "하위 라이브러리 이름 입력: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "라이브러리가 이미 존재합니다." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "하위 라이브러리를 생성할 수 없습니다." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "이름: " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "설명:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "키워드:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "내용:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "미리보기 이미지 변경" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "객체 불러오기" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"객체가 수정되었지만, 저장되지 않았습니다.\n" +"저장하시겠습니까?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "라이브러리 생성" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "만든이: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "설명: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "라이브러리 변경사항을 허용합니까?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "\"%1\"의 \"%2\" 로의 이동 오류" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "탐색:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "탐색(&S)" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "경로" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "빛" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "조명효과 위치" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "조명 효과" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "스포트라이트" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "원통형 빛" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "그림자 없는 빛" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "세밀함:" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "효과 위치" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "병렬" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "구역 빛" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "구역 형식:" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "사각형" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "원형" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "축 1:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "축 2:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "크기 1:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "크기 2:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "적용:" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "방향" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "지터" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "사라짐" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "미디어 반응" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "미디어 감쇠" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "빛 그룹" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "범용 빛" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "플로트 값을 %1과 %2 사이로 입력하십시오." + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "플로트 값을 %1 이상으로 입력하십시오." + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "플로트 값을 %1보다 크게 입력하십시오." + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "플로트 값을 %1 이하로 입력하십시오." + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "플로트 값을 %1 보다 작게 입력하십시오." + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "유효한 플로트 값을 입력하십시오!" + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "정수값 %1과 %2 사이로 입력하십시오." + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "정수값을 %1 이상으로 입력하십시오." + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "정수값을 %1 이하로 입력하십시오." + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "유효한 정수값을 입력하십시오!" + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "프로토타입:" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "텍스쳐 목록" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "착색 목록" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "색상 목록" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "밀도 목록" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "보통 목록" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "확인자" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "벽돌" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "육각형" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "벽돌 크기:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "모르타르:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "해당 목록 형식에서는최대 두 하위 항목을 가질 수 있습니다!" + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "다음과 유사하게 모임" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "재료" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "재료 맵" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "미디어" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "방법:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "간격:" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "예시" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "비율:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "안티 얼라이싱:" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "레벨:" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "흡수" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "방사" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "분산" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "특성:" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "종료:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "최소 숫자보다 작은 예시의 최대 숫자." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "그물" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "내부 백터:" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "%1 이동" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "객체 이동" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "해당 포인트에 \"%1\" 선언을 삽입할 수 없습니다." + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "링크된 객체 뒤로 선언 \"%1\"이 이동할 수 없습니다." + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +"%1 \"%2\" 은(는) 선언 \"%3\"로의 링크를 가지고 있고, 삽입 포인트는 선언 후에 올 수 없기 때문에 이동할 수 없습니다." + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "보통" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "충돌 크기" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "정확도" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "UV 매핑" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "라이브러리" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "생성..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "라이브러리 세부사항" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "만든이" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "디렉터리가 이미 존재합니다." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "디렉터리를 생성할 수 없습니다." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "라이브러리를 수정할 수 없습니다." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "이 라이브러리는 수정 가능합니다." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "객체 링크" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "선언 \"%1\" 은(는) 잘못된 형식입니다." + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "객체 선택" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "하위분할" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "구:" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "원통:" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "원뿔:" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "원환체" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "디스크:" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "물방울 구:" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "물방울 원통:" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "선반:" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "회전 표면:" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "프리즘:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "극 이차 타원:" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "구형으로 닦아내기" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +msgid "Heightfield:" +msgstr "높이 영역:" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "크기" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "일반:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "카메라 시점" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "향상된 프로젝션의 자세한 세부사항" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "직접 랜더링" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "변경사항은 재시작한 후에 적용됩니다!" + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "객체 \"%1\"은(는) %2 을(를) 지원하지 않습니다." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "클래스 \"%1\"은(는) %2을(를) 지원하지 않습니다." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "색인" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "clock에 기본값인 0.0을 사용" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "clock_delta에 기본값인 1.0을 사용" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"참고: 전체 povray 문법은 아직 지원되지 않습니다. 만약, 지원되지 않는 povray 코드를 추가하고 싶다면, 이 두 개의 큭별한 코멘트 " +"사이에 입력할 수 있습니다. \"//*PMRawBegin\" 와(과) \"//*PMRawEnd\" 입니다." + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "%1 줄: " + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "%1 오류의 최대값에 도달했습니다." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "%1 경고의 최대값에 도달했습니다." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "'%1' 이 예상되었으나, 토큰 '%2' 을(를) 찾았습니다." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "예상하지 못한 토큰 '%1'." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "정보" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "%1을 %2에 삽입할 수 없습니다." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "정의되지 않은 객체 \"%1\" 입니다." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "객체 \"%1\"은(는) 해당 포인트에서 정의되지 않았습니다." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "가져오기..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "내보내기(&E)..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "랜더링 모드" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "랜더링" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "랜더링 모드..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "랜더링 창" + +#: pmpart.cpp:265 +msgid "Visibility level:" +msgstr "가시 레벨: " + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "가시 레벨" + +#: pmpart.cpp:272 +msgid "Global detail:" +msgstr "세부 일반 :" + +#: pmpart.cpp:273 +msgid "Global Detail Level" +msgstr "세부 일반 레벨" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "일반 설정" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "하늘 구" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "무지개" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "안개" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "내부" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "밀도" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "재료" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "원뿔" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "원환체" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "선반" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "프리즘" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "회전 표면" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "극 이차 타원" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Julia 도형" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "높이 필드" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "물방울" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "물방울 구" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "물방울 원통" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "일반" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "폴리놈" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "선언" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "객체 링크" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "다음까지 경계" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "다음까지 클립" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "빛" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "다음처럼 보임" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "통과하여 투영됨" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "바이큐빅 패치" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "디스크" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "텍스쳐" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "착색" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "솔리드 색상" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "텍스쳐 목록" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "색상 목록" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "착색 목록" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "보통 목록" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "밀도 목록" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "완료" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "패턴" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "맵 수정자 블랜딩" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "텍스쳐 맵" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "재료 맵" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "착색 맵" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "색상 맵" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "보통 맵" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "충돌 맵" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "경사 맵" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "밀도 맵" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "경사" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "휨" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "이미지 맵" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "빠른색상" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "번역" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "스케일링" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "회전" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "매트릭스" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "코멘트" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "Iso 표면" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "범용 광자" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "광자" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "빛 그룹" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "내부 텍스쳐" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "구 닦아내기" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "그물" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "객체 찾기" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "%1 가져오기" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "선택부분 잘라내기..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "선택부분 삭제..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "선택부분 클립보드로 복사..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "드레그" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "놓기" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "클립보드 내용 삽입..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "최근 변경사항 실행취소..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "최근 변경사항 재실행..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "선언" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "패턴" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "아게이트" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "평균" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "상자" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "충돌" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "밀도 파일" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "기울기" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "레오파드" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "맨델" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "마블" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "양파" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "퀼트" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "레디얼" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "잔물결" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "나선1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "나선2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "얼룩덜룩" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "물결" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "나무" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "주름" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "형태:" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "거리:" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "옵셋:" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "솔리드:" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "파일:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "첨부 내용:" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "기울기:" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "컴플렉스 번호:" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "자석" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "형식 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "형식 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "외부 형식:" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0: 1 만 돌려줌" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "1: 문자화 유틸 Bailout" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2: 실제 부분" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3: 예측 부분" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4: 네모진 실제 부분" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5: 네모진 예측 부분" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6: 절대값" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "내부 형식:" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1: 절대값 최소" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6: 절대값 마지막" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "퀼트 제어:" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "낮은 경사:" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "높은 경사:" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "높이" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "낮은 높이:" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "높은 높이:" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "나선형 번호:" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "범용 설정 사용" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "값:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "광자" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "목표" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "공간 배율기:" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "굴절" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "수집함" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "착색" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "평면" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "거리" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "불러옴" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "비활성화됨" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "설치된 플러그인" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "불러오기" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "비활성화" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "순서" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "공식:" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "포브레이 3.1 파일 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "POV-Ray 3.1 파일 (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "POV-Ray 3.1 포함 파일 (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "POV-Ray 3.5 파일 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "POV-Ray 3.5 파일 (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "POV-Ray 3.5 포함 파일 (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "매트릭스" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "Boolean 표현식이 예상되었음" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "패턴이 없는 거칠기를 발견했습니다." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "유효하지 않은 목록 번호." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "확인자" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "플로트, 색상 또는 백터 확인자를 기다립니다. " + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "확인자 \"%1\"은(는) 정의되지 않았습니다." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "구간 연산자에 잘못된 연산수." + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "플로트 혹은 백터 표현식이 예상됨" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "플로트 표현식이 예상됨" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "색상으로 백터를 증가시킬 수 없음" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "색상으로 백터를 나눌 수 없음" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "백터로 색상 나눌 수 없음" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "백터와 색상을 더할 수 없음" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "색상에 백터를 더할 수 없음" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "백터와 색상을 빼기할 수 없음" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "색상 표현식 예상됨" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "threshold 값은 양수여야 함" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "높이 필드 형식" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "높이 필드 파일" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "워터 레벨은 0과 1 사이어야 합니다." + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "글꼴 파일 이름" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "텍스트의 문자열" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "최대 반복이 1보다 적음, fixed" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "정확도가 1.0보다 적음, fixed" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "폴리놈 순서는 2부터 7까지 중에 있어야 함" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "%1 계수가 순서 %2의 폴리놈에 필요함" + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "패치 형식은 0 또는 1이어야 함" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "해당 스플라인 형식은 적어도 %1 포인트가 필요함" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "Bezier 스플라인은 각 조각마다 4포인트가 필요함" + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "선형 스플라인은 적어도 4 포인트가 필요함" + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "선형 스플라인 닫히지 않음" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "사각 스플라인은 적어도 5 포인트가 필요함." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "사각 스플라인 닫히지 않음" + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "큐빅 스플라인은 적어도 6 포인트가 필요합니다." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "큐빅 스플라인 닫히지 않음" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "Bezier 스플라인 닫히지 않음" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "회전 표면에는 적어도 4 포인트가 필요함" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "포인트 %1와(과) %2의 v 좌표는 달라야 합니다; fixed" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "v 좌표는 분명하게 증가해야 합니다; fixed" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "동-서 표현자는 0.001 보다 커야합니다." + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "남-북 표현자는 0.001보다 커야합니다." + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "잘못된 메트릭스 값입니다." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "잘못된 선언 형식" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "파일명을 기다립니다." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "휨 형식을 기다립니다" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "알 수 없는 비트맵 형식" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "Old Reflection 문법 사용" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "그래픽 객체 예상됨" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"빈 화면을 랜더링할 수 없습니다.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"임시 파일에 화면을 쓸 수 없습니다.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +"povray 불러올 수 없습니다.\n" +"설치 여부를 확인하고 다른 povray 명령을 설정하십시오." + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "Povray 명령" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "명령:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Povray 사용자 문서" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "경로:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "버전:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "라이브러리 경로:" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "추가..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "편집..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "위" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "아래" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "Povray는 20개의 라이브러리 경로만을 지원합니다." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "라이브러리 경로에 이 경로가 이미 등록되어 있습니다." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "일시중지" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "재시작" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "실행" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "일시중지됨" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"알 수 없는 이미지 형식입니다.\n" +"유효한 접미사(확장자)를 입력하십시오." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "쓰기가 지원되지 않는 형식입니다." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"이미지를 올바르게 쓸 수 없습니다.\n" +"형식이 잘못되었습니까?" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"이미지를 쓸 수 없습니다.\n" +"권한이 없습니다." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "완료" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray가 비정상적으로 종료되었습니다.\n" +"자세한 내용은 povray 출력을 보십시오." + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "실행, %1 픽셀/초" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "크기:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "감마:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "랜더링된 객체" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "벽" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "벽 사용" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "색상 1:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "색상 2:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "플로어" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "플로어 사용" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "안티얼라이싱" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "안티얼라이싱 사용" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "최소한 하나의 객체는 선택되어야 합니다." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "프리즘" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "높이 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "높이 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "포인트 %1.%2" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "닦아내기 형식:" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "선형 닦아내기" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "원뿔형 닦아내기" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "높이 1:" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "높이 2:" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "하위 프리즘 %1:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "하위 프리즘 추가" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "하위 프리즘 제거" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "새 하위 프리즘" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "하위 프리즘 추가" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "선형 스플라인은 적어도 3 포인트를 필요로 합니다." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "사각 스플라인은 최소한 4 포인트가 필요합니다." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "큐빅 스플라인은 최소한 5 포인트가 필요합니다." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "Bezier 스플라인은 조각마다 3 포인트가 필요합니니다." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "POV-Ray 3.1에서는 bezier 스플라인에서 하위 프리즘 사용이 불가능 합니다." + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "투과됨" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "객체 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "텍스쳐 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "착색 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "보통 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "완료 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "텍스쳐 맵 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "착색 맵 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "색상 맵 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "보통 맵 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "경사 맵 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "밀도 맵 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "내부 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "미디어 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "하늘 구 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "무지개 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "안개 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "재료 선언" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "밀도 선언" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "빠른 색상" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "항상 예시" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "최대 예시:" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Pretrace 시작:" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Pretrace 종료:" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "무지개" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "원호 각:" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "감소 각:" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "무지개에서 원호 각은 감소 각보다 작아야 합니다." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "방향 백터가 0." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "위 백터가 0." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "방향과 위 백터가 공동-선형." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "Povray 코드:" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "지원 안됨" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "대략" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "왼쪽" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "오른쪽" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "아래" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "위" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "앞" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "뒤" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "새로운 모드" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0, 1: 빠른 색상, 최대 주변 빛만" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2, 3: 지정된 발산과 주변 빛" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4: 그림자 랜더링, 확장된 빛은 안함" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5: 그림자 랜더링, 확장된 빛 포함" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6, 7: 텍스쳐 패턴 계산" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "8: 반사된, 굴절된, 전달된 빛 계산" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "9: 미디어 계산" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10: radiosity 계산, 미디어는 안함" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "11: radiosity 와 미디어 계산" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "하위구역" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "칸 시작:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "칸 종료:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "열 시작:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "열 종료:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "품질" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "품질:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "반복 없음" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "반복" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "출력" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "알파" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "랜더링 모드에 대한 설명을 입력하십시오." + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "회전" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "회전" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "스케일링" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "예상치 못한 문자 '%1' 이(가) \"%2\" 후에 발생" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "예상치 못한 문자 %1이(가) \"%2\" 후에 발생" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "기능 명령문 종료되지 않음" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "알 수 없는 지시" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "문자열 종료 안됨" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "코멘트 종료 안됨" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "Raw povray 종료 안됨" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "장면" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "Povray 옵션" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "그래픽 보기" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "OpenGL 디스플레이 설정" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "색상" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "색상 설정" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "격자" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "격자 설정" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "객체" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "객체 디스플레이 설정" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Properties View" +msgstr "속성 보기" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +msgid "Texture Preview" +msgstr "텍스쳐 미리보기" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "텍스쳐 미리보기 디스플레이 설정" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "보기 레이아웃 디스플레이 설정" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "객체 라이브러리" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "객체 라이브러리 디스플레이 설정" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "플러그인 설정" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "경로 보기(&P)" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "경로 숨기기(&P)" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "새로운 위에서 보기" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "새로운 아래에서 보기" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "새로운 왼쪽에서 보기" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "새로운 오른쪽에서 보기" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "새로운 앞에서 보기" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "새로운 뒤에서 보기" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "새로운 카메라 시점" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "새로운 객체 트리" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "새로운 속성 보기" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "새로운 라이브러리 탐색기" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "보기 레이아웃" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "보기 레이아웃 저장..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "Povray 모델러 파일(*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "모든 파일" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "저장할 변경 사항이 없습니다" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "파일을 저장할 수 없습니다." + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"이 이름의 파일이 이미 존재합니다. \n" +"덮어쓰시겠습니까?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "덮어쓰기" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "하늘구" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "경사" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "경사:" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "솔리드 색상" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "반대" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "회전 표면" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "포인트 %1 (yz)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "회전 표면 객체는 적어도 4 포인트가 필요합니다." + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "포인트 %1와(과) %2의 v 좌표는 서로 달라야 합니다." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "v 좌표는 분명하게 증가해야 합니다." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "구" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "구 닦아내기" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "가운데 %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "반지름 %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "반지름 %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "반지름 %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "구 추가" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "구 제거" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "B 스플라인" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "구:" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "오차" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "B-스플라인은 적어도 4 포인트가 필요합니다." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "극 이차 타원" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "표현자:" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "동-서:" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "남-북:" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "글꼴:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "텍스트:" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "텍스쳐" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "텍스쳐 맵" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "착색 맵" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "색상 맵" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "보통 맵" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "경사 맵" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "밀도 맵" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "맵 값:" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(하위 객체 없음)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(순수 링크)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "맵 값은 증가해야 합니다." + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "원환체" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "주 반지름 (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "주 반지름 (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "부 반지름 (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "부 반지름 (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "부 반지름:" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "주 반지름:" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "번역" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "번역" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "객체 트리" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "부드러운 삼각형" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "삼각형" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "포인트 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "보통 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "포인트 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "보통 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "포인트 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "보통 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "포인트 %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "보통 %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "UV 백터 %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "보통 백터 반전" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "유효한 삼각형을 입력하십시오." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "모든 보통 백터들이 삼각형의 같은 쪽을 가르켜야 합니다." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "알 수 없는 보기 형식 \"%1\"" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "알 수 없는 도킹 위치." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "알 수 없는 보기 형식." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "보기 레이아웃 파일을 열 수 없습니다." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "보기 레이아웃을 찾을 수 없습니다." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "보기 레이아웃 저장" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "보기 레이아웃 이름 입력:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "휨" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "휨 형식:" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "반복" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "블랙홀" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "뒤집기:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "반복:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "방향:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "거리 표현자:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "문서 데이터를 불러올 수 없습니다!" + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "이 문서는 새로운 KPovModerler에 의해 생성되었습니다. 대부분의 문서가 올바르게 불러와지지 않습니다." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "잘못된 최고 레벨 태그" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "알 수 없는 객체 %1" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "라이브러리 도구모음" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "삽입(&I)" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "한정된 솔리드 기본형" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "한정된 패치 기본형" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "무제한 솔리드 기본형" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "건설적 솔리드 도형" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "주위 효과" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "변형" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "무제한 and 패치 기본형" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "기타 객체" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Povray 랜더링" |