diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia')
30 files changed, 0 insertions, 11938 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/Makefile.am deleted file mode 100644 index 502827065ae..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = ko -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/Makefile.in deleted file mode 100644 index 676235b336a..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,743 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdemultimedia -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = ko -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po kfile_mpeg.po -GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po kfile_mpeg.po noatun.po Makefile.am - -#>+ 85 -kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po - rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po - test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo -kscd.gmo: kscd.po - rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po - test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo -kfile_avi.gmo: kfile_avi.po - rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po - test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo -kfile_au.gmo: kfile_au.po - rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po - test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo -noatun.gmo: noatun.po - rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po - test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo -kfile_sid.gmo: kfile_sid.po - rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po - test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo -kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po - rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po - test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo -kfile_theora.gmo: kfile_theora.po - rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po - test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo -audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po - rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po - test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo -artsmodules.gmo: artsmodules.po - rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po - test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo -kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po - rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po - test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo -kaboodle.gmo: kaboodle.po - rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po - test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo -artsbuilder.gmo: artsbuilder.po - rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po - test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo -kfile_flac.gmo: kfile_flac.po - rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po - test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo -artscontrol.gmo: artscontrol.po - rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po - test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo -kmid.gmo: kmid.po - rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po - test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo -kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po - rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po - test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo -juk.gmo: juk.po - rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po - test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo -kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po - rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po - test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo -audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po - rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po - test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo -krec.gmo: krec.po - rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po - test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo -kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po - rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po - test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo -kfile_wav.gmo: kfile_wav.po - rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po - test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo -kcmcddb.gmo: kcmcddb.po - rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po - test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo -kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po - rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po - test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo -kmix.gmo: kmix.po - rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po - test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo -libkcddb.gmo: libkcddb.po - rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po - test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo -kfile_mpeg.gmo: kfile_mpeg.po - rm -f kfile_mpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpeg.gmo $(srcdir)/kfile_mpeg.po - test ! -f kfile_mpeg.gmo || touch kfile_mpeg.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb kfile_mpeg ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 30 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpeg.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po deleted file mode 100644 index 230cb627d02..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po +++ /dev/null @@ -1,445 +0,0 @@ -# translation of artsbuilder.po to Korean -# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Dongwon Kim <prdd@finf.net>, 2001. -# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-30 18:38+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com" - -#: createtool.cpp:322 -msgid "" -"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n" -"not two ports with the same direction." -msgstr "" -"들어오는 포트는 오직 나가는 포트와 연결되어야 합니다.\n" -"두 포트가 한 방향으로 향할 수는 없습니다." - -#: dirmanager.cpp:41 -msgid "instrument map files" -msgstr "악기 맵 파일" - -#: dirmanager.cpp:50 -msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)" -msgstr "세션 (모든 슬라이더/단추의 위치를 파일로 저장)" - -#: dirmanager.cpp:59 -msgid "structures (signal flow graphs)" -msgstr "구조 (신호 흐름도)" - -#: dirmanager.cpp:67 -msgid "all aRts files/folders" -msgstr "모든 aRts 파일/폴더" - -#: dirmanager.cpp:84 -msgid "" -"You need the folder %1.\n" -"It will be used to store %2.\n" -"Should I create it now?" -msgstr "" -"%2을(를) 저장할 \n" -"%1 폴더가 없습니다.\n" -"지금 만드시겠습니까?" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "aRts Folder Missing" -msgstr "aRts 폴더가 없음" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "Create Folder" -msgstr "폴더 생성" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "Do Not Create" -msgstr "생성하지 않음" - -#: execdlg.cpp:54 -msgid "aRts Module Execution" -msgstr "aRts 모듈 실행" - -#: execdlg.cpp:65 -msgid "Synthesis running..." -msgstr "신디사이저 실행..." - -#: execdlg.cpp:71 -msgid "CPU usage: unknown" -msgstr "CPU 사용량: 알 수 없음" - -#: execdlg.cpp:159 -msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load." -msgstr "CPU 사용량이 많아서 신디사이저가 중단되었습니다." - -#: execdlg.cpp:169 -msgid "CPU usage: " -msgstr "CPU 사용량: " - -#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47 -msgid "aRts: Structureport View" -msgstr "aRts: 스트럭쳐포트 보기" - -#: main.cpp:160 -msgid "Port Properties" -msgstr "포트 속성" - -#: main.cpp:192 -msgid "Modules" -msgstr "모듈" - -#: main.cpp:194 -msgid "&Synthesis" -msgstr "신디사이저(&S)" - -#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199 -#: main.cpp:200 -msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing" -msgstr "신디사이저(&S)/계산 + 믹싱(&A)" - -#: main.cpp:201 -msgid "&Synthesis/&Busses" -msgstr "신디사이저(&S)/버스(&B)" - -#: main.cpp:202 main.cpp:203 -msgid "&Synthesis/&Delays" -msgstr "신디사이저(&S)/지연 시간(&D)" - -#: main.cpp:204 main.cpp:205 -msgid "&Synthesis/&Envelopes" -msgstr "신디사이저(&S)/겉모양(&E)" - -#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209 -msgid "&Synthesis/Effe&cts" -msgstr "신디사이저(&S)/효과(&C)" - -#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214 -#: main.cpp:215 -msgid "&Synthesis/&Filters" -msgstr "신디사이저(&S)/필터(&F)" - -#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220 -msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing" -msgstr "신디사이저(&S)/미디 + 시퀀싱(&M)" - -#: main.cpp:221 -msgid "&Synthesis/Sam&ples " -msgstr "신디사이저(&S)/샘플(&P)" - -#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226 -#: main.cpp:227 -msgid "&Synthesis/&Sound IO" -msgstr "신디사이저(&S)/소리 입출력(&S)" - -#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231 -msgid "&Synthesis/&Tests" -msgstr "신디사이저(&S)/시험(&T)" - -#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234 -msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation" -msgstr "신디사이저(&S)/오실레이션과 모듈화(&O)" - -#: main.cpp:235 main.cpp:236 -msgid "&Synthesis/&WaveForms" -msgstr "신디사이저(&S)/웨이브폼(&W)" - -#: main.cpp:237 -msgid "&Synthesis/&Internal" -msgstr "신디사이저(&S)/인터널(&I)" - -#: main.cpp:239 -msgid "&Examples" -msgstr "예제(&E)" - -#: main.cpp:240 -msgid "&Instruments" -msgstr "악기(&I)" - -#: main.cpp:241 -msgid "&Mixer-Elements" -msgstr "믹서 구성(&M)" - -#: main.cpp:242 -msgid "&Templates" -msgstr "템플릿(&T)" - -#: main.cpp:243 -msgid "&Other" -msgstr "기타(&O)" - -#: main.cpp:297 -msgid "Open Session..." -msgstr "세션 열기..." - -#: main.cpp:300 -msgid "Open E&xample..." -msgstr "예제 열기(&E)" - -#: main.cpp:304 -msgid "&Retrieve From Server..." -msgstr "서버에서 검색(&R)..." - -#: main.cpp:306 -msgid "&Execute Structure" -msgstr "구조 실행하기(&E)" - -#: main.cpp:308 -msgid "&Rename Structure..." -msgstr "구조 이름 바꾸기(&R)" - -#: main.cpp:310 -msgid "&Publish Structure" -msgstr "구조 내보내기(&P)" - -#: main.cpp:320 -msgid "&Property Panel" -msgstr "속성 패널(&P)" - -#: main.cpp:323 -#, c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: main.cpp:325 -#, c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: main.cpp:327 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: main.cpp:329 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: main.cpp:333 -msgid "Create IN Audio Signal" -msgstr "오디오 입력 신호 만들기" - -#: main.cpp:335 -msgid "Create OUT Audio Signal" -msgstr "오디오 출력 신호 만들기" - -#: main.cpp:337 -msgid "Create IN String Property" -msgstr "문자열 입력 도구 만들기" - -#: main.cpp:339 -msgid "Create IN Audio Property" -msgstr "오디오 입력 도구 만들기" - -#: main.cpp:341 -msgid "Implement Interface..." -msgstr "인터페이스 완성..." - -#: main.cpp:343 -msgid "Change Positions/Names..." -msgstr "위치/이름 바꾸기..." - -#: main.cpp:444 -msgid "The structure has been published as: '%1' on the server." -msgstr "스트럭쳐가 다음과 같이 내보내짐: 서버의 '%1'" - -#: main.cpp:501 -msgid "" -"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n" -"the modules used in the file are not available in this\n" -"version of aRts." -msgstr "" -"구조를 불러올 수 없습니다. 지금 aRts 버전에\n" -"사용할 수 없는 모듈이 파일에 있는 것 같습니다." - -#: main.cpp:504 -msgid "Arts Warning" -msgstr "Arts 경고" - -#: main.cpp:552 -msgid "" -"Unable to find the examples folder.\n" -"Using the current folder instead." -msgstr "예제들이 있는 디렉터리를 찾을 수 없어 현재 디렉터리으로 대신합니다." - -#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876 -msgid "aRts Warning" -msgstr "aRts 경고" - -#: main.cpp:589 -msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2" -msgstr "파일 '%1' 은(는) 쓰기 위해 열 수 없습니다: %2" - -#: main.cpp:599 -msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2" -msgstr "'%1' 에 저장할 수 없습니다: %2" - -#: main.cpp:632 -msgid "Rename Structure" -msgstr "구조 이름바꾸기" - -#: main.cpp:633 -msgid "Enter structure name:" -msgstr "스트럭쳐 이름 입력:" - -#: main.cpp:687 -msgid "" -"Could not execute your structure. Make sure that the\n" -"sound server (artsd) is running.\n" -msgstr "" -"구조를 실행할 수 없습니다.\n" -"사운드 서버(artsd)가 실행 중인지 확인하세요.\n" - -#: main.cpp:841 -msgid "" -"The current structure has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"스트럭쳐가 수정되었습니다.\n" -"저장할까요?" - -#: main.cpp:875 -msgid "The specified file '%1' does not exist." -msgstr "지정한 파일 '%1'이 없습니다." - -#: main.cpp:908 -msgid "Optional .arts file to be loaded" -msgstr "불러올 옵션 .arts 파일" - -#: main.cpp:919 -msgid "artsbuilder" -msgstr "artsbuilder" - -#: main.cpp:921 -msgid "aRts synthesizer designer" -msgstr "Arts 신디사이저 설계기" - -#: main.cpp:924 -msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool." -msgstr "시각적인 아날로그 실시간 신디사이저 설계 도구" - -#: main.cpp:928 -msgid "Author" -msgstr "만든이" - -#: mwidget.cpp:596 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n" -"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)" -msgstr "" -"선택한 %n 개의 모듈, 포트, 연결을 지우시겠습니까? (되돌릴 수 없음)\n" -"선택한 %n 개의 모듈, 포트, 연결을 지우시겠습니까? (되돌릴 수 없음)" - -#: portposdlg.cpp:118 -msgid "&Raise" -msgstr "크게(&R)" - -#: portposdlg.cpp:122 -msgid "&Lower" -msgstr "작게(&L)" - -#: portposdlg.cpp:126 -msgid "R&ename..." -msgstr "이름 변경(&E)..." - -#: portposdlg.cpp:191 -msgid "Rename Port" -msgstr "포트 이름바꾸기" - -#: portposdlg.cpp:192 -msgid "Enter port name:" -msgstr "포트 이름 입력:" - -#: propertypanel.cpp:132 -msgid "OUTPUT" -msgstr "출력" - -#: propertypanel.cpp:132 -msgid "INPUT" -msgstr "입력" - -#: propertypanel.cpp:152 -msgid "" -"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant " -"values." -msgstr "팁: 간단히 숫자나 영문자를 치십시오." - -#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Modules" -msgstr "모듈(&M)" - -#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Ports" -msgstr "포트(&P)" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Properties of selected module/port:" -msgstr "선택된 모듈/포트의 속성" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "포트(&P):" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Port Value" -msgstr "포트값" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Not set" -msgstr "설정 안됨(&N)" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Constant &value:" -msgstr "정해진 값(&V):" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "From connection" -msgstr "연결로 부터" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "연결(&C)" - -#: retrievedlg.cpp:45 -msgid "Retrieve Structure From Server" -msgstr "서버에서 구조 검색" - -#: retrievedlg.cpp:56 -msgid "Published structures" -msgstr "구조 내보내기" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artscontrol.po deleted file mode 100644 index 965890148a1..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artscontrol.po +++ /dev/null @@ -1,355 +0,0 @@ -# translation of artscontrol.po to Korean -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Dongwon Kim <prdd@finf.net>, 2001. -# Choe Hwanjin <hjchoe@hancom.com>, 2003. -# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:37+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" -"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: artscontrolapplet_private.h:85 -msgid "Toggle &Inline FFT Scope" -msgstr "인라인 FFT 스코프 전환(&I)" - -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 -msgid "VU-Style" -msgstr "VU-스타일" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com" - -#: artsactions.cpp:65 -msgid "&FFT Scope" -msgstr "FFT(&F) 스코프" - -#: artsactions.cpp:69 -msgid "&Audio Manager" -msgstr "오디오(&A) 관리자" - -#: artsactions.cpp:73 -msgid "aRts &Status" -msgstr "aRts 상태(&S)" - -#: artsactions.cpp:77 -msgid "&MIDI Manager" -msgstr "미디 관리자(&M)" - -#: artsactions.cpp:81 -msgid "&Environment" -msgstr "환경(&E)" - -#: artsactions.cpp:85 -msgid "Available Media &Types" -msgstr "사용 가능한 미디어 형식(&T)" - -#: artsactions.cpp:90 -msgid "Style: NormalBars" -msgstr "스타일: 보통바" - -#: artsactions.cpp:94 -msgid "Style: FireBars" -msgstr "스타일: 파이어바" - -#: artsactions.cpp:98 -msgid "Style: LineBars" -msgstr "스타일: 라인바" - -#: artsactions.cpp:102 -msgid "Style: LEDs" -msgstr "스타일: LEDs" - -#: artsactions.cpp:106 -msgid "Style: Analog" -msgstr "스타일: 아날로그" - -#: artsactions.cpp:110 -msgid "Style: Small" -msgstr "스타일: 작은" - -#: artsactions.cpp:128 -msgid "More Bars in VU-Meters" -msgstr "UV-미터에 더 많은 바" - -#: artsactions.cpp:132 -msgid "Less Bars in VU-Meters" -msgstr "UV-미터에 더 적은 바" - -#: artscontrolapplet.cpp:48 -msgid "" -"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " -"then reload this applet." -msgstr "ArtsServer가 무언가 잘못되었습니다. aRts를 다시 시작한 후 이 애플릿을 다시 불러와 보십시오, " - -#: artscontrolapplet.cpp:77 -msgid "aRts Control Applet" -msgstr "aRts 제어 애플릿" - -#: artscontrolapplet.cpp:78 -msgid "A kickerapplet to control aRts." -msgstr "aRts 제어 kickerapplet" - -#: artscontrolapplet.cpp:79 -msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" -msgstr "(c) 2003 by Arnold Krille" - -#: artscontrolapplet.cpp:80 -msgid "Author of the Applet" -msgstr "애플릿 만든이" - -#: artscontrolapplet.cpp:81 -msgid "Thanks for creating aRts!" -msgstr "Thanks for creating aRts!" - -#: audiomanager.cpp:42 -msgid "Audio Manager" -msgstr "오디오 관리자" - -#: audiomanager.cpp:100 -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: audiomanager.cpp:101 -msgid "Type" -msgstr "형식" - -#: audiomanager.cpp:102 -msgid "Bus" -msgstr "버스" - -#: audiomanager.cpp:134 -msgid "play" -msgstr "재생" - -#: audiomanager.cpp:136 -msgid "record" -msgstr "녹음" - -#: choosebusdlg.cpp:49 -msgid "Choose Bus" -msgstr "버스 선택" - -#: choosebusdlg.cpp:60 -msgid "Available busses:" -msgstr "사용 가능한 버스:" - -#: choosebusdlg.cpp:105 -msgid "New bus:" -msgstr "새 버스:" - -#: environmentview.cpp:66 -msgid "Environment" -msgstr "환경" - -#: environmentview.cpp:77 -msgid "Add Mixer" -msgstr "믹서 추가" - -#: environmentview.cpp:80 -msgid "Add Effect Rack" -msgstr "효과 Rack 추가" - -#: environmentview.cpp:83 -msgid "Delete Item" -msgstr "항목 삭제" - -#: environmentview.cpp:87 -#, c-format -msgid "Load %1" -msgstr "%1 불러오기" - -#: environmentview.cpp:91 -#, c-format -msgid "Save %1" -msgstr "%1 저장" - -#: fftscopeview.cpp:46 -msgid "FFT Scope View" -msgstr "FFT 스코프 보기" - -#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 -msgid "Substyle" -msgstr "하위스타일" - -#: fftscopeview.cpp:156 -msgid "Please enter substyle:" -msgstr "하위스타일을 입력하십시오:" - -#: main.cpp:74 -msgid "No GUI found for this effect." -msgstr "이 효과에 대한 GUI를 찾을 수 없습니다." - -#: main.cpp:150 -msgid "aRts Master Volume" -msgstr "aRts 마스터 볼륨" - -#: main.cpp:175 -msgid "Toggle Free&Verb" -msgstr "자유 Verb 전환(&V)" - -#: main.cpp:177 -msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" -msgstr "VU-미터의 오래된 aRts-제어-스타일" - -#: main.cpp:192 -msgid "aRts control" -msgstr "aRts 제어" - -#: main.cpp:193 -msgid "Control tool for the aRts server" -msgstr "aRts 서버를 위한 제어 도구" - -#: main.cpp:194 -msgid "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" -msgstr "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" - -#: main.cpp:195 -msgid "Author and aRts maintainer" -msgstr "만든이/aRts 관리자" - -#: main.cpp:196 -msgid "Some improvements" -msgstr "개발" - -#: mediatypesview.cpp:38 -msgid "Available Media Types" -msgstr "사용 가능한 미디어 형식" - -#: mediatypesview.cpp:44 -msgid "Media Type" -msgstr "미디어 형식" - -#: midiinstdlg.cpp:78 -msgid "Instrument" -msgstr "악기" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 -#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MIDI Manager" -msgstr "미디 관리자" - -#: midimanagerview.cpp:125 -msgid "&System MIDI Port (OSS)" -msgstr "시스템 미디 포트 (OSS)(&S)" - -#: midimanagerview.cpp:127 -msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" -msgstr "aRTs 신디사이저 미디 출력(&A)" - -#: midiportdlg.cpp:46 -msgid "OSS MIDI Port" -msgstr "OSS 미디 포트" - -#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "추가(&A)..." - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "MIDI inputs:" -msgstr "미디 입력:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "MIDI outputs:" -msgstr "미디 출력:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "추가(&A)..." - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "연결(&C)" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "연결끊기(&D)" - -#: statusview.cpp:40 -msgid "aRts Status" -msgstr "aRts 상태" - -#: statusview.cpp:46 -msgid "Artsd is running with realtime scheduling." -msgstr "Artsd 가 실시간 스케쥴링으로 작동하고 있습니다." - -#: statusview.cpp:48 -msgid "Your system does not support realtime scheduling." -msgstr "시스템이 실시간 스케쥴링을 지원하지 않습니다." - -#: statusview.cpp:50 -msgid "" -"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" -" or was manually started without artswrapper." -msgstr "" -"실시간 스케쥴링으로 Arts가 설정되어 있지 않거나\n" -"artwrapper 없이 수동으로 시작되었습니다." - -#: statusview.cpp:52 -msgid "" -"Artsd should run with realtime scheduling,\n" -" but it does not (Is artswrapper suid root?)." -msgstr "" -"Artsd 은(는) 실시간 스케쥴링으로 실행되어야 합니ek.\n" -" " - -#: statusview.cpp:57 -msgid "Determining suspend status..." -msgstr "일시정지 상태를 결정하고 있습니다..." - -#: statusview.cpp:64 -msgid "&Suspend Now" -msgstr "일시정지(&S)" - -#: statusview.cpp:84 -msgid "" -"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" -"now since there are active modules." -msgstr "" -"aRts 사운드 데몬은 지금 당장 자동 일시정지될 수 \n" -"없습니다. 활성화된 모듈이 있습니다." - -#: statusview.cpp:87 -msgid "" -"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" -" applications can use the sound card now." -msgstr "" -"aRts 사운드 데몬이 일시정지되었스니다. 레거시\n" -" 응용프로그램이 이제 사운드 카드를 사용할 수 있습니다." - -#: statusview.cpp:90 -msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." -msgstr "%1 초 안에 자동 일시정지가 실행됩니다." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsmodules.po deleted file mode 100644 index 5ba219e1d31..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsmodules.po +++ /dev/null @@ -1,229 +0,0 @@ -# translation of artsmodules.po to -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:37+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" -"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52 -msgid "Mixer (\"%1\")" -msgstr "믹서 (\"%1\")" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327 -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211 -msgid "channels" -msgstr "채널" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336 -msgid "name" -msgstr "이름" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205 -msgid "type" -msgstr "형식" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115 -msgid "Low Gain" -msgstr "Low Gain" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123 -msgid "Low Freq" -msgstr "Low Freq" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127 -msgid "Low Q" -msgstr "Low Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132 -msgid "Mid1 Gain" -msgstr "Mid1 Gain" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140 -msgid "Mid1 Freq" -msgstr "Mid1 Freq" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144 -msgid "Mid1 Q" -msgstr "Mid1 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149 -msgid "Mid2 Gain" -msgstr "Mid2 Gain" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157 -msgid "Mid2 Freq" -msgstr "Mid2 Freq" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161 -msgid "Mid2 Q" -msgstr "Mid2 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166 -msgid "Mid3 Gain" -msgstr "Mid3 Gain" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174 -msgid "Mid3 Freq" -msgstr "Mid3 Freq" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178 -msgid "Mid3 Q" -msgstr "Mid3 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183 -msgid "High Gain" -msgstr "High Gain" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191 -msgid "High Freq" -msgstr "High Freq" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195 -msgid "High Q" -msgstr "High Q" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57 -msgid "roomsize" -msgstr "방크기" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67 -msgid "damp" -msgstr "습기" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77 -msgid "wet" -msgstr "젖음" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87 -msgid "dry" -msgstr "마름" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97 -msgid "width" -msgstr "너비" - -#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149 -msgid "Balance" -msgstr "균형" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44 -msgid "attack" -msgstr "어택" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52 -msgid "release" -msgstr "놓기" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60 -msgid "thresh." -msgstr "thresh." - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68 -msgid "ratio" -msgstr "비율" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75 -msgid "output" -msgstr "출력" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83 -msgid "Bypass" -msgstr "바이패스" - -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192 -msgid "a graph" -msgstr "그래프" - -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64 -msgid "pan" -msgstr "pan" - -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71 -msgid "volume" -msgstr "볼륨" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24 -msgid "gain" -msgstr "gain" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31 -msgid "EQ" -msgstr "EQ" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22 -msgid "" -"_: volume\n" -"high" -msgstr "높음" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30 -msgid "" -"_: volume\n" -"mid" -msgstr "중간" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38 -msgid "" -"_: volume\n" -"low" -msgstr "낮음" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46 -msgid "frequency" -msgstr "빈도" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: gui/kde/dbtest.cpp:29 -msgid "dBTest" -msgstr "dB테스트" - -#: gui/kde/dbtest.cpp:32 -msgid "Creator" -msgstr "만든이" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124 -msgid "Set Exact Value..." -msgstr "정확한 값 설정..." - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 -msgid "Set Exact Volume Value" -msgstr "정확한 볼륨 값" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 -msgid "Exact volume (dB):" -msgstr "정확한 볼륨 (dB):" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po deleted file mode 100644 index 88c8ae2bc07..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ /dev/null @@ -1,491 +0,0 @@ -# translation of audiocd_encoder_lame.po to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package. -# -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:29+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Cop&yrighted" -msgstr "저작권 보호됨(&Y)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as copyrighted" -msgstr "MP3 파일 저작권 보호됨으로 표시" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as copyrighted." -msgstr "MP3 파일을 저작권이 보호된 것으로 표시합니다." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Origi&nal" -msgstr "원본(&N)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as an original" -msgstr "MP3 파일을 원본으로 표시" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as an original." -msgstr "MP3 파일을 원본으로 표시합니다." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&ISO encoding" -msgstr "ISO 인코딩(&I)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Try to use strict ISO encoding" -msgstr "순수 ISO 인코딩 사용" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." -msgstr "이것은 인코딩의 최대 비트레이트를 결정합니다." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Error protection" -msgstr "오류 보호(&E)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Write ID3 tag" -msgstr "ID3 태그 쓰기(&W)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" -msgstr "선택되어 있고cddb 지원이 사용 가능하면 ID3 태그가 추가됩니다" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Encoding Method" -msgstr "인코딩 방법" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "낮음" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "높음" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "품질(&Q):" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Stereo" -msgstr "스테레오" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Joint Stereo" -msgstr "조인트 스테레오" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Dual Channel" -msgstr "듀얼 채널" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Mono" -msgstr "모노" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. " -"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo " -"signal." -msgstr "" -"이 옵션은 MP3 파일의 채널 개수를 설정합니다. <i>\"모노\"</i>를 선택하면 파일의 크기가 줄어들지만, 스테레오 신호를 없앱니다." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Constant bitrate" -msgstr "고정 비트레이트" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Variable bitrate" -msgstr "가변 비트레이트" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Variable Bitrate Settings" -msgstr "가변 비트레이트 설정" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Specify avera&ge bitrate:" -msgstr "평균 비트레이트 지정(&G):" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "32 kbs" -msgstr "32 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "40 kbs" -msgstr "40 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "48 kbs" -msgstr "48 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "56 kbs" -msgstr "56 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "64 kbs" -msgstr "64 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "80 kbs" -msgstr "80 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "96 kbs" -msgstr "96 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "112 kbs" -msgstr "112 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "128 kbs" -msgstr "128 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "160 kbs" -msgstr "160 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "192 kbs" -msgstr "192 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "224 kbs" -msgstr "224 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "256 kbs" -msgstr "256 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "320 kbs" -msgstr "320 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Maximal bi&trate:" -msgstr "최대 비트레이트(&T):" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Write &Xing VBR tag" -msgstr "Xing VBR 태그 쓰기(&X)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." -msgstr "Xing이 만든 VBR에 관한 추가적인 정보를 기록합니다." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Minimal &value is a hard limit" -msgstr "" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Minimal &bitrate:" -msgstr "최소 비트레이트(&B):" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." -msgstr "인코딩에 사용할 최소 비트레이트를 선택합니다." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Constant Bitrate Settings" -msgstr "일정 비트레이트 설정" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "비트레이트:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." -msgstr "비트레이트가 올라갈수록 품질과 파일 크기가 올라갑니다," - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Filter Settings" -msgstr "필터 설정" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Lowpass filter cutoff above" -msgstr "로우 패스 필터 임계값(&L)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Highpass filter cutoff below" -msgstr "하이 패스 필터 임계값(&H)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Low&pass filter width" -msgstr "로우 패스 필터 폭(&P)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Highpa&ss filter width" -msgstr "하이 패스 필터 폭(&S)" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Constant Bitrate" -msgstr "고정 비트레이트" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "가변 비트레이트" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Stereo Mode" -msgstr "스테레오 모드" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "품질" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Copyrighted" -msgstr "저작권 보호됨" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Original" -msgstr "원본" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "ISO Encoding" -msgstr "ISO 인코딩" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Error protection" -msgstr "오류 보호" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Write ID3 Tag" -msgstr "ID3 태그 쓰기" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "최소 비트레이트" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Minimal Value is a hard limit" -msgstr "" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate" -msgstr "최대 비트레이트" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate" -msgstr "평균 비트레이트" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Write Xing VBR tag" -msgstr "Xing VBR 태그 쓰기" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate value" -msgstr "최소 비트레이트 값" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate value" -msgstr "최대 비트레이트 값" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate value" -msgstr "평균 비트레이트 값" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter cutoff above" -msgstr "로우 패스 필터 한계점" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter cutoff above Value" -msgstr "로우 패스 필터 한계점 값" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter cutoff above" -msgstr "하이 패스 필터 한계점" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter cutoff above Value" -msgstr "하이 패스 필터 한계점 값" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter width" -msgstr "로우 패스 필터 폭" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter width value" -msgstr "로우 패스 필터 폭 값" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter width" -msgstr "하이 패스 필터 폭" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po deleted file mode 100644 index d910ec18003..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ /dev/null @@ -1,230 +0,0 @@ -# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:29+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Encoding Method" -msgstr "인코딩 방법(&E)" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Quality based" -msgstr "품질 기반" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Bitrate based" -msgstr "비트레이트 기반" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Vorbis Bitrate Settings" -msgstr "Vorbis 비트레이트 설정" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "32 kbs" -msgstr "32 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "40 kbs" -msgstr "40 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "48 kbs" -msgstr "48 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "56 kbs" -msgstr "56 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "64 kbs" -msgstr "64 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "80 kbs" -msgstr "80 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "96 kbs" -msgstr "96 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "112 kbs" -msgstr "112 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "128 kbs" -msgstr "128 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "160 kbs" -msgstr "160 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "192 kbs" -msgstr "192 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "224 kbs" -msgstr "224 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "256 kbs" -msgstr "256 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "350 kbs" -msgstr "350 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "M&inimal bitrate:" -msgstr "최소 비트레이트(&I):" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximal bitrate:" -msgstr "최대 비트레이트(&X):" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "A&verage bitrate:" -msgstr "평균 비트레이트(&V):" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Vorbis &Quality Setting" -msgstr "Vorbis 품질 설정(&Q)" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " -"higher quality but encodes slower." -msgstr "인코딩된 스트림의 품질을 설정할 수 있습니다. 높은 값은 높은 품질을 의미하지만 인코딩이 느려집니다." - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Higher is better but slower" -msgstr "높을수록 좋지만 느립니다" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Add &track information" -msgstr "트랙 정보 추가(&T)" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " -"user to get advanced song information shown by his media player. You can get " -"this information automatically via the Internet. Look at the <i>" -"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." -msgstr "" -"파일 헤더에 노래에 관한 정보를 추가합니다. 미디어 재생기를 통해서 노래 정보를 쉽게 가져올 수 있도록 도와줍니다. 이 정보는 인터넷을 통해서 " -"얻을 수 있습니다. \"CDDB 가져오기\" 제어 모듈을 참고하십시오." - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" -msgstr "Vorbis 인코딩 품질 또는 비트레이트" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate specified" -msgstr "최소 비트레이트 지정됨" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate specified" -msgstr "최대 비트레이트 지정됨" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate specified" -msgstr "평균 비트레이트 지정됨" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Add Comments" -msgstr "주석 추가" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "품질" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "최소 비트레이트" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "maximal bitrate" -msgstr "최대 비트레이트" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/juk.po deleted file mode 100644 index cf486372d9b..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/juk.po +++ /dev/null @@ -1,1590 +0,0 @@ -# Korean messages for juk. -# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Jeon Byeong Sik <jn1654@hanmail.net>, 2004. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: juk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" - -#: advancedsearchdialog.cpp:41 -msgid "Create Search Playlist" -msgstr "검색 재생 목록 만들기" - -#: advancedsearchdialog.cpp:48 -msgid "Playlist name:" -msgstr "재생목록 이름:" - -#: advancedsearchdialog.cpp:51 -msgid "Search Criteria" -msgstr "검색 조건" - -#: advancedsearchdialog.cpp:55 -msgid "Match any of the following" -msgstr "다음 조건 중 아무거나 일치:" - -#: advancedsearchdialog.cpp:56 -msgid "Match all of the following" -msgstr "다음 조건 모두 일치:" - -#: advancedsearchdialog.cpp:90 -msgid "More" -msgstr "추가" - -#: advancedsearchdialog.cpp:94 -msgid "Fewer" -msgstr "삭제" - -#: artsplayer.cpp:76 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "aRts 소리 서버를 찾을 수 없습니다." - -#: artsplayer.cpp:232 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" - -#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 -#: systemtray.cpp:535 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: cache.cpp:301 -msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " -"take some time." -msgstr "음악 데이터 캐시에 오류가 있습니다. 음악 데이터를 재검색하는데 시간이 걸릴 수 있습니다." - -#: collectionlist.cpp:60 -msgid "Collection List" -msgstr "모음집" - -#: collectionlist.cpp:188 -msgid "" -"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " -"playlists. Are you sure you want to continue?\n" -"\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " -"on startup\" list, they will be readded on startup." -msgstr "" -"모음집에서 지운 곡은 다른 모든 재생목록에서 지워집니다. 계속하시겠습니까?\n" -"\n" -"하지만, 파일이 \"시작할 때 검색하는 폴더 목록\" 안에 있다면, 다음 시작할 때 다시 추가될 것입니다." - -#: collectionlist.cpp:231 -msgid "Show Playing" -msgstr "현재 곡 보기" - -#: coverdialog.cpp:38 -msgid "<All Artists>" -msgstr "<모든 가수>" - -#: coverdialog.cpp:145 -msgid "Remove Cover" -msgstr "커버 지우기" - -#: deletedialog.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"_n: <b>1</b> file selected.\n" -"<b>%n</b> files selected." -msgstr "<b>%n</b> 개 파일 선택됨." - -#: deletedialog.cpp:56 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "<qt>이 항목들은 <b>영구히</b> 하드 디스크에서 지워집니다.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:62 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" -msgstr "<qt>이 항목들은 휴지통으로 옮겨집니다.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:74 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "선택된 파일들을 지우려고 합니다" - -#: deletedialog.cpp:76 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "휴지통으로 보내기(&S)" - -#: directorylist.cpp:32 -msgid "Folder List" -msgstr "폴더 목록" - -#: filerenamer.cpp:72 -msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" -msgstr "다음 파일들의 이름을 바꾸려고 합니다. 계속하겠습니까?" - -#: filerenamer.cpp:78 -msgid "Original Name" -msgstr "원래 이름" - -#: filerenamer.cpp:79 -msgid "New Name" -msgstr "새로운 이름" - -#: filerenamer.cpp:87 -msgid "No Change" -msgstr "변화 없음" - -#: filerenamer.cpp:460 -msgid "Insert folder separator" -msgstr "폴더 구분자 삽입" - -#: filerenamer.cpp:549 -msgid "No file selected, or selected file has no tags." -msgstr "파일이 선택되지 않았거나 선택된 파일에 태그가 없습니다." - -#: filerenamer.cpp:791 -msgid "Hide Renamer Test Dialog" -msgstr "이름 바꾸기 테스트 대화상자 숨기기" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 -#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Show Renamer Test Dialog" -msgstr "이름 바꾸기 테스트 대화상자 표시" - -#: filerenamer.cpp:878 -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1을 %2로" - -#: filerenamer.cpp:885 -msgid "" -"The following rename operations failed:\n" -msgstr "" -"다음 이름 바꾸기 작업이 실패했습니다:\n" - -#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 -msgid "File Renamer Options" -msgstr "파일 이름 변경 규칙" - -#: filerenameroptions.cpp:121 -msgid "File Renamer" -msgstr "파일 이름 바꾸기" - -#: historyplaylist.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#: juk.cpp:123 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "재생 목록에서 지우기" - -#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 -msgid "&Random Play" -msgstr "임의 연주(&R)" - -#: juk.cpp:128 -msgid "&Disable Random Play" -msgstr "임의 연주 해제(&R)" - -#: juk.cpp:132 -msgid "Use &Random Play" -msgstr "임의 연주 사용(&R)" - -#: juk.cpp:136 -msgid "Use &Album Random Play" -msgstr "앨범 임의 연주 사용(&R)" - -#: juk.cpp:141 -msgid "&Play" -msgstr "재생(&P)" - -#: juk.cpp:142 -msgid "P&ause" -msgstr "일시정지(&A)" - -#: juk.cpp:143 -msgid "&Stop" -msgstr "정지(&S)" - -#: juk.cpp:145 -msgid "" -"_: previous track\n" -"Previous" -msgstr "이전" - -#: juk.cpp:146 -msgid "" -"_: next track\n" -"&Next" -msgstr "다음(&N)" - -#: juk.cpp:147 -msgid "&Loop Playlist" -msgstr "재생 목록 반복(&L)" - -#: juk.cpp:149 -msgid "&Resize Playlist Columns Manually" -msgstr "재생 목록 열 크기를 수동으로 조정(&R)" - -#: juk.cpp:151 -msgid "&Resize Column Headers Automatically" -msgstr "재생 목록 열 크기를 자동으로 조정(&R)" - -#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 -msgid "Mute" -msgstr "음소거" - -#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 -msgid "Volume Up" -msgstr "음량 증가" - -#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 -msgid "Volume Down" -msgstr "음량 감소" - -#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 -msgid "Play / Pause" -msgstr "재생 / 일시정지" - -#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 -msgid "Seek Forward" -msgstr "빨리감기" - -#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 -msgid "Seek Back" -msgstr "되감기" - -#: juk.cpp:167 -msgid "Show Splash Screen on Startup" -msgstr "시작할 때 시작 화면 보이기" - -#: juk.cpp:169 -msgid "Hide Splash Screen on Startup" -msgstr "시작할 때 시작 화면 숨기기" - -#: juk.cpp:171 -msgid "&Dock in System Tray" -msgstr "시스템 트레이에 아이콘 놓기(&D)" - -#: juk.cpp:174 -msgid "&Stay in System Tray on Close" -msgstr "창 닫을 때 시스템 트레이 아이콘 유지(&S)" - -#: juk.cpp:177 -msgid "Popup &Track Announcement" -msgstr "트랙 알림 팝업 띄우기(&T)" - -#: juk.cpp:179 -msgid "Save &Play Queue on Exit" -msgstr "재생 큐를 끝낼 때 저장(&P)" - -#: juk.cpp:191 -msgid "&Tag Guesser..." -msgstr "태그 추측하기(&T)..." - -#: juk.cpp:194 -msgid "&File Renamer..." -msgstr "파일 이름 바꾸기(&F)..." - -#: juk.cpp:203 -msgid "Track Position" -msgstr "트랙 위치" - -#: juk.cpp:229 -msgid "Play" -msgstr "재생" - -#: juk.cpp:231 -msgid "Stop Playing" -msgstr "재생 정지" - -#: juk.cpp:233 -msgid "Forward" -msgstr "앞으로" - -#: juk.cpp:239 -msgid "Show / Hide" -msgstr "보이기 / 숨기기" - -#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 -msgid "Play Next Album" -msgstr "다음 앨범 재생" - -#: juk.cpp:399 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " -"from the File menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>창을 닫아도 시스템 트레이에서 JuK가 실행됩니다. 프로그램을 끝내기 위해서는 파일 메뉴의 끝내기 항목을 사용하십시오.</qt>" - -#: juk.cpp:401 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "시스템 트레이에 아이콘 놓기" - -#: k3bexporter.cpp:109 -msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" -msgstr "선택한 항목을 오디오나 데이터 CD에 추가" - -#: k3bexporter.cpp:177 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "K3b를 실행할 수 없습니다." - -#: k3bexporter.cpp:211 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "K3b와 DCOP 통신을 할 수 없습니다." - -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" -msgstr "CD 플레이어에 알맞은 오디오 CD를 만들거나, 컴퓨터나 디지탈 뮤직 플레이어에 알맞은 데이터 CD를 만들겠습니까?" - -#: k3bexporter.cpp:247 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "K3b 프로젝트 만들기" - -#: k3bexporter.cpp:248 -msgid "Audio Mode" -msgstr "오디오 모드" - -#: k3bexporter.cpp:249 -msgid "Data Mode" -msgstr "데이타 모드" - -#: k3bexporter.cpp:275 -msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" -msgstr "재생 목록을 오디오나 데이터 CD에 추가" - -#: keydialog.cpp:79 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "단축키 설정" - -#: keydialog.cpp:98 -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "전역 단축키" - -#: keydialog.cpp:99 -msgid "&No keys" -msgstr "키 없음(&N)" - -#: keydialog.cpp:100 -msgid "&Standard keys" -msgstr "표준 키(&S)" - -#: keydialog.cpp:101 -msgid "&Multimedia keys" -msgstr "멀티미디어 키(&M)" - -#: keydialog.cpp:104 -msgid "" -"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" -msgstr "연주기를 제어하기 위한 전연 단축키를 선택할 수 있습니다." - -#: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "KDE용 음악 관리자 및 주크박스" - -#: main.cpp:28 -msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" -msgstr "저자" - -#: main.cpp:29 -msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" -msgstr "많은 것을 고침" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" -"bug fixes, evangelism, moral support" -msgstr "" -"시스템 트레이 도킹, \"인라인\" 태그 편집, \n" -"버그 수정, 지원" - -#: main.cpp:31 -msgid "GStreamer port" -msgstr "GStreamer 포팅" - -#: main.cpp:32 -msgid "Global keybindings support" -msgstr "전역 단축키 지원" - -#: main.cpp:33 -msgid "Track announcement popups" -msgstr "트랙 알림 팝업" - -#: main.cpp:34 -msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" -msgstr "자동 트랙 데이터 추측, 버그 수정" - -#: main.cpp:35 -msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" -msgstr "MusicBrainz를 이용한 더 자동적인 것" - -#: main.cpp:36 -msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" -msgstr "MusicBrainz 지원을 위한 공동 계획자" - -#: main.cpp:37 -msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" -msgstr "친근한 aRts 구루" - -#: main.cpp:38 -msgid "" -"Making JuK friendlier to people with\n" -"terabytes of music" -msgstr "" -"음악이 많은 사람들을 위한\n" -"수정" - -#: main.cpp:39 -msgid "DCOP interface" -msgstr "DCOP 인터페이스" - -#: main.cpp:40 -msgid "FLAC and MPC support" -msgstr "FLAC/MPC 지원" - -#: main.cpp:41 -msgid "Album cover manager" -msgstr "앨범 커버 관리자" - -#: main.cpp:42 -msgid "Gimper of splash screen" -msgstr "시작 화면 제작" - -#: main.cpp:46 -msgid "File(s) to open" -msgstr "열 파일" - -#: mediafiles.cpp:68 -msgid "Playlists" -msgstr "재생 목록" - -#: musicbrainzquery.cpp:37 -msgid "Querying MusicBrainz server..." -msgstr "MusicBrainz 서버에 질의..." - -#: musicbrainzquery.cpp:50 -msgid "No matches found." -msgstr "찾을 수 없습니다" - -#: musicbrainzquery.cpp:64 -msgid "Error connecting to MusicBrainz server." -msgstr "MusicBrainz 서버에 연결하는 중 오류가 발생했습니다." - -#: nowplaying.cpp:273 -msgid "back to playlist" -msgstr "재생목록으로 돌아가기" - -#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 -msgid "History" -msgstr "연주되었던 곡" - -#: playermanager.cpp:245 -msgid "&Output To" -msgstr "다음으로 출력하기(&O)" - -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 -msgid "aRts" -msgstr "aRts" - -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 -msgid "GStreamer" -msgstr "GStreamer" - -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 -msgid "aKode" -msgstr "aKode" - -#: playlist.cpp:546 -#, c-format -msgid "Could not save to file %1." -msgstr "파일 %1을(를) 저장할 수 없습니다." - -#: playlist.cpp:802 -msgid "Are you sure you want to delete these covers?" -msgstr "이 커버를 정말로 지우시겠습니까?" - -#: playlist.cpp:804 -msgid "&Delete Covers" -msgstr "커버 삭제(&D)" - -#: playlist.cpp:841 -msgid "" -"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " -"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." -msgstr "" - -#: playlist.cpp:852 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "커버 그림 파일 선ㅌ개" - -#: playlist.cpp:1006 -msgid "Could not delete these files" -msgstr "다음 파일을 지울 수 없습니다" - -#: playlist.cpp:1007 -msgid "Could not move these files to the Trash" -msgstr "다음 파일을 휴지통으로 옮길 수 없습니다" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Track Name" -msgstr "트랙 이름" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "가수" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "앨범" - -#: playlist.cpp:1520 -msgid "Cover" -msgstr "커버" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "트랙" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "장르" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "년" - -#: playlist.cpp:1524 -msgid "Length" -msgstr "길이" - -#: playlist.cpp:1525 -msgid "Bitrate" -msgstr "비트레이트" - -#: playlist.cpp:1526 -msgid "Comment" -msgstr "주석" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 -#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "파일 이름" - -#: playlist.cpp:1528 -msgid "File Name (full path)" -msgstr "파일 이름 (전체 경로)" - -#: playlist.cpp:1548 -msgid "&Show Columns" -msgstr "행 보기(&S)" - -#: playlist.cpp:1551 -msgid "Show" -msgstr "보이기" - -#: playlist.cpp:2079 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "재생 큐에 추가" - -#: playlist.cpp:2108 -msgid "Create Playlist From Selected Items..." -msgstr "선택한 항목에서 재생 목록 만들기..." - -#: playlist.cpp:2130 -msgid "Edit '%1'" -msgstr "'%1' 편집" - -#: playlist.cpp:2241 -msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" -msgstr "여러 개의 파일을 편집하려고 합니다. 계속하시겠습니까?" - -#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 -msgid "Create New Playlist" -msgstr "새 재생목록 만들기" - -#: playlist.cpp:2304 -msgid "" -"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " -"column sizes in the view menu." -msgstr "수동 열 크기 조정을 사용합니다. 자동 열 크기 조정으로 다시 돌아갈 수 있습니다." - -#: playlist.cpp:2307 -msgid "Manual Column Widths Enabled" -msgstr "수동 열 크기 조정 사용" - -#: playlistbox.cpp:94 -msgid "View Modes" -msgstr "보기 형태" - -#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 -msgid "Duplicate" -msgstr "연주목록 복사" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" -msgstr "이 파일(들)도 디스크에서 지우겠습니까?" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Keep" -msgstr "유지" - -#: playlistbox.cpp:302 -msgid "Could not delete these files." -msgstr "이 파일들을 지울 수 없습니다." - -#: playlistbox.cpp:309 -msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" -msgstr "이 재생 목록들을 모음집에서 지우시겠습니까?" - -#: playlistbox.cpp:312 -msgid "Remove Items?" -msgstr "항목을 지우시겠습니까?" - -#: playlistbox.cpp:633 -msgid "Hid&e" -msgstr "숨기기(&E)" - -#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 -msgid "R&emove" -msgstr "제거(&E)" - -#: playlistcollection.cpp:180 -msgid "Dynamic List" -msgstr "동적 목록" - -#: playlistcollection.cpp:220 -msgid "Now Playing" -msgstr "지금 재생 중" - -#: playlistcollection.cpp:322 -msgid "" -"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "이 항목(들)을 현재 목록이나 모음집에 더하시겠습니까?" - -#: playlistcollection.cpp:324 -msgid "Current" -msgstr "현재" - -#: playlistcollection.cpp:325 -msgid "Collection" -msgstr "모음집" - -#: playlistcollection.cpp:384 -msgid "Rename" -msgstr "이름 바꾸기" - -#: playlistcollection.cpp:496 -msgid "Search Playlist" -msgstr "재생 목록 검색" - -#: playlistcollection.cpp:513 -msgid "Create Folder Playlist" -msgstr "폴더 재생목록 만들기" - -#: playlistcollection.cpp:730 -msgid "Please enter a name for this playlist:" -msgstr "이 재생목록의 이름을 입력하십시오:" - -#: playlistcollection.cpp:843 -msgid "&New" -msgstr "새로 만들기(&N)" - -#: playlistcollection.cpp:845 -msgid "&Empty Playlist..." -msgstr "빈 재생 목록(&E)..." - -#: playlistcollection.cpp:847 -msgid "&Search Playlist..." -msgstr "재생 목록 검색(&S)..." - -#: playlistcollection.cpp:849 -msgid "Playlist From &Folder..." -msgstr "폴더에서 재생목록 만들기(&F)..." - -#: playlistcollection.cpp:855 -msgid "&Guess Tag Information" -msgstr "태그 정보 추측(&G)" - -#: playlistcollection.cpp:858 -msgid "From &File Name" -msgstr "파일 이름에서(&F)" - -#: playlistcollection.cpp:860 -msgid "From &Internet" -msgstr "인터넷에서 추측(&I)" - -#: playlistcollection.cpp:863 -msgid "Guess Tag Information From &File Name" -msgstr "파일 이름에서 태그 정보 추측(&F)" - -#: playlistcollection.cpp:868 -msgid "Play First Track" -msgstr "처음 트랙 연주" - -#: playlistcollection.cpp:872 -msgid "Add &Folder..." -msgstr "폴더 추가(&F)..." - -#: playlistcollection.cpp:873 -msgid "&Rename..." -msgstr "이름 바꾸기(&R)..." - -#: playlistcollection.cpp:874 -msgid "D&uplicate..." -msgstr "연주 목록 복사(&U)..." - -#: playlistcollection.cpp:879 -msgid "Edit Search..." -msgstr "검색 편집..." - -#: playlistcollection.cpp:882 -msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" - -#: playlistcollection.cpp:883 -msgid "&Rename File" -msgstr "파일 이름 바꾸기(&R)" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 -#, no-c-format -msgid "Cover Manager" -msgstr "커버 관리자" - -#: playlistcollection.cpp:887 -msgid "&View Cover" -msgstr "커버 보기(&V)" - -#: playlistcollection.cpp:889 -msgid "Get Cover From &File..." -msgstr "파일에서 커버 가져오기(&D)..." - -#: playlistcollection.cpp:893 -msgid "Get Cover From &Internet..." -msgstr "인터넷에서 커버 정보 가져오기(&I)..." - -#: playlistcollection.cpp:895 -msgid "&Delete Cover" -msgstr "커버 삭제(&D)" - -#: playlistcollection.cpp:897 -msgid "Show Cover &Manager" -msgstr "커버 관리자 보이기(&M)" - -#: playlistcollection.cpp:901 -msgid "Show &History" -msgstr "연주되었던 곡 목록 보이기(&H)" - -#: playlistcollection.cpp:902 -msgid "Hide &History" -msgstr "연주되었던 곡 목록 숨기기(&H)" - -#: playlistcollection.cpp:905 -msgid "Show &Play Queue" -msgstr "재생 큐 보기(&P)" - -#: playlistcollection.cpp:906 -msgid "Hide &Play Queue" -msgstr "재생 큐 숨기기(&P)" - -#: playlistsplitter.cpp:121 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "검색 표시줄 보기(&S)" - -#: playlistsplitter.cpp:122 -msgid "Hide &Search Bar" -msgstr "검색 표시줄 숨김(&S)" - -#: playlistsplitter.cpp:124 -msgid "Edit Track Search" -msgstr "트랙 검색 편집" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "재생기(&P)" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Tagger" -msgstr "태그 편집기(&T)" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Play Toolbar" -msgstr "재생 도구 모음" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "<All>" -msgstr "<모두>" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "검색 지우기" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Clear the current cover search." -msgstr "현재 커버 검색을 지웁니다." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "아이콘 위치 표시자, GUI에 없음" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Are you sure that you want to remove these items?" -msgstr "이 항목(들)을 정말로 지우시겠습니까?" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "삭제 방법 위치 표시자, 사용자에게 표시되지 않음" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "지워질 파일들의 목록입니다." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "이 목록은 지워질 파일들의 목록입니다." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "파일 숫자 위치 표시자, GUI에 없음" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "휴지통으로 옮기지 않고 삭제(&D)" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "만약 선택되면 파일들이 휴지통으로 옮겨지는 대신 영원히 삭제됩니다." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>만약 선택되면 파일들이 휴지통으로 옮겨지는 대신 영원히 삭제됩니다.</p>\n" -"\n" -"<p><b>사용 시 주의하십시오:</b> 대부분 파일 시스템은 지워진 파일을 복구할 수 없습니다.</p></qt>" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "폴더" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Add Folder..." -msgstr "폴더 더하기..." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Remove Folder" -msgstr "폴더 지우기" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "These folders will be scanned on startup for new files." -msgstr "JuK는 시작할 때 여기에 있는 폴더들을 검색하여 새로운 파일들을 추가합니다." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Import playlists" -msgstr "재생목록 가져오기" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "예제" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Example Tag Selection" -msgstr "예제 태그 선택" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Get example tags from this file:" -msgstr "이 파일에서 예제 태그 가져오기:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Enter example tags manually:" -msgstr "예제 태그를 입력하십시오:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Example Tags" -msgstr "예제 태그" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "제목:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "가수:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "앨범:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "장르:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Track number:" -msgstr "트랙 번호:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "년:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "File Renamer Configuration" -msgstr "파일 이름변경 규칙 설정" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid " - " -msgstr " - " - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Music folder:" -msgstr "음악 폴더:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Album Tag" -msgstr "앨범 태그" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Artist Tag" -msgstr "가수 태그" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Genre Tag" -msgstr "장르 태그" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Title Tag" -msgstr "제목 태그" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Track Tag" -msgstr "트랙 태그" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Year Tag" -msgstr "년 태그" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Insert Category" -msgstr "종류 삽입" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "/home/kde-cvs/music" -msgstr "/home/kde-cvs/music" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Add category:" -msgstr "종류 추가:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "구분자:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 옵션" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "%1 Format" -msgstr "%1 형식" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " -"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." -msgstr "파일 이름을 바꿀 때 지정한 트랙의 %1 태그의 값이 아래에 지정한 텍스트를 더해서 바뀝니다." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Substitution Example" -msgstr "대체 예제" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "When the Track's %1 is Empty" -msgstr "트랙의 %1이(가) 비어 있을 때" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Include in the &filename anyways" -msgstr "파일 이름에 항상 포함하기(&F)" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Ignore this tag when renaming the file" -msgstr "파일 이름을 바꿀 때 이 태그 무시(&I)" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Use &this value:" -msgstr "이 값 사용(&T):" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Empty" -msgstr "비었음" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Track Width Options" -msgstr "트랙 폭 옵션" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " -" You may want to do this for better sorting in file managers." -msgstr "Juk에서는 파일 이름이 최소 특정한 글자만큼 가지게 할 수 있습니다. 파일 관리자에서 정렬할 때 필요할 수 있습니다." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Minimum track &width:" -msgstr "최소 트랙 너비(&W):" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "없음" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "014" -msgstr "014" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "003" -msgstr "002" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "3 ->" -msgstr "3 ->" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "14 ->" -msgstr "14 ->" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "File Name Scheme" -msgstr "파일 이름 구성" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Currently used file name schemes" -msgstr "현재 사용된 파일 이름 구성" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the " -"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " -"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" -"<ul>\n" -"<li>%t: Title</li>\n" -"<li>%a: Artist</li>\n" -"<li>%A: Album</li>\n" -"<li>%T: Track</li>\n" -"<li>%c: Comment</li>\n" -"</ul>\n" -"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " -"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." -msgstr "" -"태그 편집기의 \"제안\" 버튼을 눌렀을 때 파일 이름에서 태그 정보를 가져 올 방법을 설정합니다. 각각의 문자열은 다음 위치고정자 중 하나를 " -"포함합니다:" -"<ul>\n" -"<li>%t: 제목</li>\n" -"<li>%a: 가수</li>\n" -"<li>%A: 앨범</li>\n" -"<li>%T: 트랙 번호</li>\n" -"<li>%c: 주석</li>\n" -"</ul>\n" -"예를 들어, 파일 이름 구성 \"[%T] %a - %t\" 은 \"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" 에 " -"대응합니다. \"(Deep Purple) Smoke on the water\" 에 대응하게 하려면 \"(%a) %t\" 을 사용하면 " -"됩니다.<p/>\n" -"태그 추측기는 이 목록의 위에서부터 아래 순으로 중요도를 부여하며 이 중 가장 처음으로 맞는 값을 사용합니다." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "더하기(&A)" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Add a new scheme" -msgstr "새로운 구성 더하기" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "이 목록 마지막에 새로운 파일 이름 구성을 추가하려면 이 버튼을 누르십시오." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Move scheme up" -msgstr "위로 옮기기" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." -msgstr "한 단계 위로 현재 선택된 구성을 이동하려면 이 버튼을 누르십시오." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Move scheme down" -msgstr "아래로 옮기기" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "한 단계 아래로 현재 선택된 구성을 이동하려면 이 버튼을 누르십시오." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Modify scheme" -msgstr "구성 수정하기" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "현재 선택된 구성을 수정하려면 이 버튼을 누르십시오." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Remove scheme" -msgstr "구성 지우기" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "현재 선택된 구성을 목록에서 지루려면 이 버튼을 누르십시오." - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "가장 좋은 가능한 일치 사용" - -#: searchwidget.cpp:64 -msgid "Normal Matching" -msgstr "보통 매칭" - -#: searchwidget.cpp:65 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "대소문자 구분" - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "패턴 매칭" - -#: searchwidget.cpp:166 -msgid "All Visible" -msgstr "모두" - -#: searchwidget.cpp:270 -msgid "Search:" -msgstr "검색" - -#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 -msgid "Track position" -msgstr "트랙 위치" - -#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 -msgid "Volume" -msgstr "음량" - -#: splashscreen.cpp:32 -msgid "Loading" -msgstr "불러오는 중" - -#: statuslabel.cpp:87 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "현재 연주되고 있는 곡으로 가기" - -#: statuslabel.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "%n일" - -#: statuslabel.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" -msgstr "%n개 항목" - -#: systemtray.cpp:165 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "팝업 다시표시" - -#: systemtray.cpp:532 -msgid "" -"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" -msgstr "" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" - -#: tageditor.cpp:472 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "태그 편집기 보기(&T)" - -#: tageditor.cpp:473 -msgid "Hide &Tag Editor" -msgstr "태그 편집기 숨김(&T)" - -#: tageditor.cpp:502 -msgid "&Artist name:" -msgstr "가수 이름(&A):" - -#: tageditor.cpp:505 -msgid "&Track name:" -msgstr "트랙 이름(&T):" - -#: tageditor.cpp:509 -msgid "Album &name:" -msgstr "앨범 이름(&N):" - -#: tageditor.cpp:512 -msgid "&Genre:" -msgstr "장르(&G):" - -#: tageditor.cpp:531 -msgid "&File name:" -msgstr "파일 이름(&F):" - -#: tageditor.cpp:545 -msgid "T&rack:" -msgstr "트랙 이름(&R):" - -#: tageditor.cpp:552 -msgid "&Year:" -msgstr "연도(&Y):" - -#: tageditor.cpp:558 -msgid "Length:" -msgstr "길이:" - -#: tageditor.cpp:570 -msgid "Bitrate:" -msgstr "비트레이트:" - -#: tageditor.cpp:584 -msgid "&Comment:" -msgstr "주석(&C):" - -#: tageditor.cpp:703 -msgid "" -"Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "" -"변경 사항을 다음에 저장하게씁니까:\n" - -#: tageditor.cpp:705 -msgid "Save Changes" -msgstr "변경 사항 저장" - -#: tageditor.cpp:725 -msgid "Enable" -msgstr "가능" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "태그 추측기 설정" - -#: tagrenameroptions.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: tagtransactionmanager.cpp:139 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"이 파일은 이미 존재합니다.\n" -"덮어쓰겠습니까?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:140 -msgid "File Exists" -msgstr "파일이 존재합니다" - -#: tagtransactionmanager.cpp:204 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "다음 파일을 바꿀 수 없습니다." - -#: trackpickerdialog.cpp:51 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "인터넷 태그 추측기" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "가수" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "장르" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "앨범" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "파일들의 %1을(를) 바꾸려고 합니다." - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "트랙 태그 바꾸기" - -#: upcomingplaylist.cpp:35 -msgid "Play Queue" -msgstr "재생 큐" - -#: viewmode.cpp:406 -msgid "Artists" -msgstr "가수" - -#: viewmode.cpp:409 -msgid "Albums" -msgstr "앨범" - -#: viewmode.cpp:412 -msgid "Genres" -msgstr "장르" - -#: webimagefetcher.cpp:205 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "그림 찾는 중입니다. 기다리십시오..." - -#: webimagefetcher.cpp:213 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "커버 다운로더" - -#: webimagefetcher.cpp:215 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "그림을 찾을 수 없습니다. 새로운 검색 항목을 입력하십시오." - -#: webimagefetcher.cpp:216 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "새로운 검색 항목을 입력하십시오:" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:78 -msgid "New Search" -msgstr "새 검색" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:139 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "선택된 커버를 사용할 수 없습니다. 다른 것을 선택해 보십시오." - -#: webimagefetcherdialog.cpp:140 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "커버를 사용할 수 없음" - -#: playlistcollection.h:171 -msgid "Playlist" -msgstr "재생목록" - -#: viewmode.h:103 -msgid "Compact" -msgstr "간단히 보기" - -#: viewmode.h:128 -msgid "Tree" -msgstr "트리로 보기" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kaboodle.po deleted file mode 100644 index e81ca414f0d..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kaboodle.po +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -# translation of kaboodle.po to Korean -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Kyuhyong <root@localhost.localdomain>, 2004. -# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:39+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" -"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun,Sung-Jae Cho" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, freeyama@gmail.com, " -"jachin@hanafos.com" - -#: conf.cpp:39 -msgid "Start playing automatically" -msgstr "자동으로 재생 시작" - -#: conf.cpp:40 -msgid "Quit when finished playing" -msgstr "재생 후 종료" - -#: kaboodle_factory.cpp:69 -msgid "Kaboodle" -msgstr "Kaboodle" - -#: kaboodle_factory.cpp:70 -msgid "The Lean KDE Media Player" -msgstr "간단한 KDE 미디어 플레이어" - -#: kaboodle_factory.cpp:74 -msgid "Maintainer" -msgstr "관리자" - -#: kaboodle_factory.cpp:75 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "이전 관리자" - -#: kaboodle_factory.cpp:76 -msgid "Application icon" -msgstr "응용프로그램 아이콘" - -#: kaboodle_factory.cpp:77 -msgid "Original Noatun Developer" -msgstr "원본 Noatun 개발자" - -#: kaboodle_factory.cpp:78 -msgid "Konqueror Embedding" -msgstr "컹커러 내장" - -#: main.cpp:38 -msgid "URL to open" -msgstr "열 URL" - -#: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" -msgstr "Qt 디버그 출력 켬" - -#: player.cpp:63 -msgid "&Play" -msgstr "재생(&P)" - -#: player.cpp:64 -msgid "&Pause" -msgstr "일시 정지(&P)" - -#: player.cpp:65 -msgid "&Stop" -msgstr "정지(&S)" - -#: player.cpp:66 -msgid "&Looping" -msgstr "반복(&L)" - -#: player.cpp:103 -msgid "aRts could not load this file." -msgstr "aRts가 이 파일을 불러올 수 없습니다." - -#: player.cpp:246 -msgid "Playing %1 - %2" -msgstr "재생 중 %1 - %2" - -#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Kaboodle Toolbar" -msgstr "Kaboodle 도구 모음" - -#: userinterface.cpp:99 -msgid "Player" -msgstr "재생기" - -#: userinterface.cpp:101 -msgid "Video" -msgstr "비디오" - -#: userinterface.cpp:112 -msgid "Select File to Play" -msgstr "재생할 파일 선택" - -#: view.cpp:88 -msgid "Play" -msgstr "재생" - -#: view.cpp:89 -msgid "Pause" -msgstr "일시 정지" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po deleted file mode 100644 index c4ca0fb71d5..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po +++ /dev/null @@ -1,1067 +0,0 @@ -# translation of kaudiocreator.po to Korean -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-30 18:51+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" -"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun,Sung-Jae Cho" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, freeyama@gmail.com, " -"jachin@hanafos.com" - -#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 -msgid "" -"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." -msgstr "작업 %1이(가) 시작되었습니다. 작업 영역에서 해당 진행과정을 볼 수 있습니다." - -#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 -msgid "Jobs have started" -msgstr "작업 시작됨" - -#: encoder.cpp:59 -msgid "" -"No encoder has been selected.\n" -"Please select an encoder in the configuration." -msgstr "" -"인코더가 선택되지 않았습니다.\n" -"설정에서 인코더를 선택해주십시오." - -#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "No Encoder Selected" -msgstr "선택된 인코더 없음" - -#: encoder.cpp:135 -msgid "Encoding (%1): %2 - %3" -msgstr "인코딩 (%1): %2 - %3" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "File Already Exists" -msgstr "파일이 이미 존재합니다" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" -msgstr "파일이 이미 존재합니다. 새로운 이름을 사용하십시오:" - -#: encoder.cpp:191 -msgid "Cannot place file, unable to make directories." -msgstr "파일을 위치시킬 수 없습니다, 디렉터리를 만들 수 없습니다." - -#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Encoding Failed" -msgstr "인코딩 실패" - -#: encoder.cpp:287 -#, c-format -msgid "" -"The selected encoder was not found.\n" -"The wav file has been removed. Command was: %1" -msgstr "" -"선택된 인코더를 찾을 수 없습니다.\n" -"웨이브 파일이 제거되었습니다. 명령: %1" - -#: encoder.cpp:293 -msgid "" -"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"인코더가 오류와 함께 종료되었습니다. 파일이 생성되었는지 확인하십시오.\n" -"전체 인코더 출력을 보시겠습니까?" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Show Output" -msgstr "출력 보기" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Skip Output" -msgstr "출력 건너뛰기" - -#: encoder.cpp:308 -msgid "" -"The encoded file was not created.\n" -"Please check the encoder options.\n" -"The wav file has been removed.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"인코딩된 파일이 생성되지 않았습니다.\n" -"인코더 옵션을 확인하십시오.\n" -"웨이브 파일이 제거되었습니다.\n" -"전체 인코더 출력을 보시겠습니까?" - -#: encoderconfigimp.cpp:47 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg 보비스" - -#: encoderconfigimp.cpp:54 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#: encoderconfigimp.cpp:61 -msgid "Wav" -msgstr "Wav" - -#: encoderconfigimp.cpp:68 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 -msgid "Configure Encoder" -msgstr "인코더 설정" - -#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder Configuration" -msgstr "인코더 설정" - -#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "Please select an encoder." -msgstr "인코더를 선택하십시오." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "At least one encoder must exist." -msgstr "최소한 하나의 인코더가 존재해야 합니다." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "Can Not Remove" -msgstr "제거할 수 없음" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete encoder?" -msgstr "인코더를 삭제하시겠습니까?" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete Encoder" -msgstr "인코더 삭제" - -#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Number of jobs in the queue: %1" -msgstr "대기열의 작업 수: %1" - -#: jobqueimp.cpp:161 -msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" -msgstr "KAudioCreator에서 %1을(를) 완료하지 못했습니다. 그래도 삭제하시겠습니까?" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Unfinished Job in Queue" -msgstr "대기열에 완료되지 않은 작업" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Keep" -msgstr "유지" - -#. i18n: file jobque.ui line 107 -#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "No jobs are in the queue" -msgstr "대기열에 작업이 없습니다" - -#: jobqueimp.cpp:216 -msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" -msgstr "KAudioCreator에서 작업을 모두 끝내지 못했습니다. 모두 삭제하시겠습니까?" - -#: kaudiocreator.cpp:58 -msgid "&CD Tracks" -msgstr "CD 트랙(&C)" - -#: kaudiocreator.cpp:64 -msgid "&Jobs" -msgstr "작업(&J)" - -#: kaudiocreator.cpp:69 -msgid "&Eject CD" -msgstr "CD 꺼내기(&E)" - -#: kaudiocreator.cpp:72 -msgid "&Configure KAudioCreator..." -msgstr "KAudioCreator 설정(&C)..." - -#. i18n: file tracks.ui line 135 -#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Select &All Tracks" -msgstr "모든 트랙 선택(&A)" - -#: kaudiocreator.cpp:77 -msgid "Deselect &All Tracks" -msgstr "모든 트랙 선택 취소(&A)" - -#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 -msgid "Rip &Selection" -msgstr "선택 항목 추출하기(&S)" - -#: kaudiocreator.cpp:116 -msgid "Remove &Completed Jobs" -msgstr "완료된 작업 삭제(&C)" - -#: kaudiocreator.cpp:119 -msgid "&Edit Album..." -msgstr "앨범 편집(&E)..." - -#: kaudiocreator.cpp:124 -msgid "Encode &File..." -msgstr "파일 인코딩(&F)..." - -#: kaudiocreator.cpp:127 -msgid "&CDDB Lookup" -msgstr "CDDB 찾기(&C)" - -#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 -msgid "No Audio CD detected" -msgstr "오디오 CD를 찾을 수 없음" - -#: kaudiocreator.cpp:168 -msgid "CD Inserted" -msgstr "CD 삽입됨" - -#: kaudiocreator.cpp:174 -msgid "Idle." -msgstr "대기 중." - -#: kaudiocreator.cpp:183 -msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" -msgstr "추출 (%1 활성, %2 대기 중)" - -#: kaudiocreator.cpp:187 -msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" -msgstr "인코딩 (%1 활성, %2 대기 중)" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" -msgstr "대기열에 완료되지 않은 작업이 있습니다. 그래도 종료하겠습니까?" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "Unfinished Jobs in Queue" -msgstr "대기열에 완료되지 않은 작업" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: kaudiocreator.cpp:243 -msgid "General Configuration" -msgstr "일반 설정" - -#: kaudiocreator.cpp:244 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: kaudiocreator.cpp:245 -msgid "CD Configuration" -msgstr "CD 설정" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB Configuration" -msgstr "CDDB 설정" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper" -msgstr "추출" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper Configuration" -msgstr "추출 설정" - -#: kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder" -msgstr "인코더" - -#: main.cpp:28 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "CD 장치, 경로가 될 수 있거나 media:/ URL이 될 수 있습니다." - -#: main.cpp:34 -msgid "KAudioCreator" -msgstr "KAudioCreator" - -#: main.cpp:35 -msgid "CD ripper and audio encoder frontend" -msgstr "CD 추출기와 오디오 인코더 프론트앤드" - -#: main.cpp:37 -msgid "Original author" -msgstr "원 작성자" - -#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Program" -msgstr "프로그램(&P)" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Perform CDDB lookup automatically" -msgstr "자동으로 CDDB 찾기(&P)" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "CDDB를 찾았을 때 자동으로 모든 트랙 추출하기(&A)" - -#. i18n: file encodefile.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Encode File" -msgstr "파일 인코딩" - -#. i18n: file encodefile.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&File to encode:" -msgstr "인코딩할 파일(&F):" - -#. i18n: file encodefile.ui line 56 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "트랙" - -#. i18n: file encodefile.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Track:" -msgstr "트랙:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 86 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "설명:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 102 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "제목:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 115 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "음악가:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 138 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "앨범" - -#. i18n: file encodefile.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "앨범:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 193 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "년도:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "장르:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Encode File" -msgstr "파일 인코딩(&E)" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "추가(&A)..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Configure..." -msgstr "설정(&C)..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Encoded File Location" -msgstr "인코딩된 파일 위치" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "위치:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Wizard" -msgstr "마법사(&W)" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of wav files to encode at a time:" -msgstr "한 번에 인코딩할 웨이브 파일 개수(&N):" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Current encoder:" -msgstr "현재 인코더:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "인코더 우선 순위" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "최고" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "최저" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "보통" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 24 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "app.exe %f %o" -msgstr "app.exe %f %o" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 38 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Unknown Encoder" -msgstr "알 수 없는 인코더" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 46 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "wav" -msgstr "wav" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 54 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "확장자:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "명령줄:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 70 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Encoder Output" -msgstr "인코더 출력" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The output...." -msgstr "출력..." - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Automatically remove jobs when finished" -msgstr "작업이 완료되면 자동으로 지우기(&A)" - -#. i18n: file general.ui line 38 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Prompt if information is not complete" -msgstr "정보가 완전하지 않으면 알림" - -#. i18n: file general.ui line 46 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "File Regular Expression Replacement" -msgstr "파일 정규 표현식 대체" - -#. i18n: file general.ui line 57 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "선택:" - -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"모든 파일명에 정규 표현식이 사용됩니다. 예를 들어, 공백(\" \")을 선택하여 \"_\"로 대체하면 모든 공백은 밑줄로 바뀝니다.\n" - -#. i18n: file general.ui line 77 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "입력:" - -#. i18n: file general.ui line 85 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "출력:" - -#. i18n: file general.ui line 93 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "예제" - -#. i18n: file general.ui line 101 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "선호하는 음악가 - 예제 오디오 파일.wav" - -#. i18n: file general.ui line 127 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "다음으로 대체:" - -#. i18n: file general.ui line 151 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" -msgstr "다중 음악가 CDDB 항목 자동으로 분할" - -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "형식" - -#. i18n: file general.ui line 179 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Title - Artist" -msgstr "제목 - 음악가" - -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Artist - Title" -msgstr "음악가 - 제목" - -#. i18n: file general.ui line 208 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "구분자:" - -#. i18n: file general.ui line 216 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Generic artist:" -msgstr "일반 음악가:" - -#. i18n: file infodialog.ui line 16 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Album Editor" -msgstr "앨범 편집기" - -#. i18n: file infodialog.ui line 36 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Current Track" -msgstr "현재 트랙" - -#. i18n: file infodialog.ui line 228 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Previous Track" -msgstr "이전 트랙(&P)" - -#. i18n: file infodialog.ui line 236 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Next Track" -msgstr "다음 트랙(&N)" - -#. i18n: file jobque.ui line 27 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Remove All Jobs" -msgstr "모든 작업 삭제" - -#. i18n: file jobque.ui line 35 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Jobs" -msgstr "선택된 작업 삭제" - -#. i18n: file jobque.ui line 58 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Job" -msgstr "작업" - -#. i18n: file jobque.ui line 69 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "진행" - -#. i18n: file jobque.ui line 80 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#. i18n: file jobque.ui line 120 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Remove Completed Jobs" -msgstr "완료된 작업 삭제" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Beep after each rip is done" -msgstr "추출이 끝날 때마다 소리로 알리기(&B)" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Number of tracks to rip at a time:" -msgstr "한 번에 추출할 트랙의 수(&N):" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" -msgstr "마지막 트랙을 추출하고 자동으로 CD 꺼내기(&A)" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Auto-&eject delay:" -msgstr "자동 꺼내기 지연 시간(&E):" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 112 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " 초" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 125 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory" -msgstr "기본 임시 디렉터리" - -#. i18n: file tracks.ui line 16 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Tracks" -msgstr "트랙" - -#. i18n: file tracks.ui line 36 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Unknown Artist - Unknown Album" -msgstr "알 수 없는 음악가 - 알 수 없는 앨범" - -#. i18n: file tracks.ui line 47 -#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Rip" -msgstr "추출" - -#. i18n: file tracks.ui line 69 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "길이" - -#. i18n: file tracks.ui line 80 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#. i18n: file tracks.ui line 143 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All Tracks" -msgstr "모든 트랙 선택 취소(&D)" - -#. i18n: file tracks.ui line 169 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "장치:" - -#. i18n: file tracks.ui line 175 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file wizard.ui line 24 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "File Location Wizard" -msgstr "파일 위치 마법사" - -#. i18n: file wizard.ui line 49 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" -"File Location</i>. Information about the track should be used within that " -"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " -"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " -"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " -"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " -"<i>File Location</i> is unique." -msgstr "" -"진행 중인 파일이 완료되면, <i>파일 위치</i>를 기준으로 하여 저장됩니다. 트랙에 대한 정보는 해당 텍스트에 사용됩니다. 각각의 트랙 " -"정보에 따라서 대체될 11개의 %로 시작하는 특별한 단어들이 있습니다. 아래 각각의 단추들은 그에 맞는 대체 단어를 <i>파일 위치</i>" -"에서 커서가 있는 곳에 삽입합니다. 유일한 <i>파일 위치</i>를 만들고 싶다면, 최소한 하나 이상의 대체 문자열을 사용하십시오." - -#. i18n: file wizard.ui line 94 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "&File location:" -msgstr "파일 위치(&F):" - -#. i18n: file wizard.ui line 105 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" -msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 115 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" -msgstr "예제: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 131 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "&Artist" -msgstr "음악가(&A)" - -#. i18n: file wizard.ui line 139 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "&Home Folder" -msgstr "홈 폴더(&H)" - -#. i18n: file wizard.ui line 147 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "&Track Number" -msgstr "트랙 번호(&T)" - -#. i18n: file wizard.ui line 155 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Extension" -msgstr "확장자(&E)" - -#. i18n: file wizard.ui line 163 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Track T&itle" -msgstr "트랙 제목(&I)" - -#. i18n: file wizard.ui line 171 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "T&rack Comment" -msgstr "트랙 설명(&R)" - -#. i18n: file wizard.ui line 179 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Genre" -msgstr "장르(&G)" - -#. i18n: file wizard.ui line 187 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "&Year" -msgstr "년도(&Y)" - -#. i18n: file wizard.ui line 195 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Al&bum" -msgstr "앨범(&B)" - -#. i18n: file wizard.ui line 203 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Trac&k Artist" -msgstr "트랙 음악가(&K)" - -#. i18n: file wizard.ui line 211 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Co&mment" -msgstr "설명(&M)" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Perform automatic CDDB lookups." -msgstr "자동 CDDB 검색 실행." - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "CDDB를 찾았을 때 자동으로 추출하기" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "CD device" -msgstr "CD 장치" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove jobs when finished" -msgstr "작업이 끝나면 자동으로 삭제" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Regexp to match file names with" -msgstr "파일 이름을 일치시킬 정규 표현식" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" -msgstr "선택한 정규 표현식을 대체시킬 문자열" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Currently selected encoder" -msgstr "현재 선택된 인코더" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Last encoder in the list" -msgstr "목록의 마지막 인코더" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Number of files to encode at a time" -msgstr "한 번에 인코딩할 파일의 수" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Location pattern for encoded files" -msgstr "인코딩된 파일들의 위치 패턴" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Encoder priority" -msgstr "인코더 우선 순위" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Enable full decoder debugging" -msgstr "전체 디코더 디버깅 사용" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Number of tracks to rip at a time" -msgstr "한 번에 추출할 트랙의 수" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Beep after rip" -msgstr "추출 후 소리로 알림" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 -#: rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Eject CD after last track is ripped" -msgstr "마지막 트랙 추출 후 CD 꺼내기" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 -#: rc.cpp:391 -#, no-c-format -msgid "Auto-eject delay" -msgstr "자동 꺼내기 지연 시간" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Specify temporary directory" -msgstr "임시 디렉터리 지정" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Location of temporary directory to use" -msgstr "사용할 임시 디렉터리 위치" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Name of the encoder" -msgstr "인코더 이름" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Command line to invoke encoder" -msgstr "인코더를 실행할 명령줄" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "File extension" -msgstr "파일 확장자" - -#: ripper.cpp:135 -msgid "Ripping: %1 - %2" -msgstr "추출: %1 - %2" - -#: tracksimp.cpp:130 -msgid "No disc" -msgstr "디스크 없음" - -#: tracksimp.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"CDROM 읽기 혹은 접근 오류입니다(또는 장치에 CD가 없습니다).\n" -"다음에 접근 권한이 있는지 확인하십시오:\n" -"%1" - -#: tracksimp.cpp:211 -msgid "Please insert a disk." -msgstr "디스크를 넣어 주십시오." - -#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 -msgid "CDDB Failed" -msgstr "CDDB 실패" - -#: tracksimp.cpp:236 -msgid "Unable to retrieve CDDB information." -msgstr "CDDB 정보를 가져올 수 없습니다." - -#: tracksimp.cpp:256 -msgid "Select CDDB entry" -msgstr "CDDB 항목 선택" - -#: tracksimp.cpp:257 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "CDDB 항목 선택:" - -#: tracksimp.cpp:306 -msgid "CD Editor" -msgstr "CD 편집기" - -#: tracksimp.cpp:359 -msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" -msgstr "트랙이 선택되지 않았습니다. 전체 CD를 추출하시겠습니까?" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "선택된 트랙 없음" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD 추출" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "" -"Part of the album is not set: %1.\n" -" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" -" Would you like to rip the selected tracks anyway?" -msgstr "" -"앨범의 일정 부분이 선택되지 않았습니다: %1\n" -" (앨범 정보를 변경하려면 \"정보 편집\" 버튼을 누르십시오.)\n" -" 그래도 선택한 트랙을 추출하시겠습니까?" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "Album Information Incomplete" -msgstr "앨범 정보 불완전" - -#: tracksimp.cpp:485 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: job.h:34 -msgid "Other" -msgstr "그 외" - -#: wizard.ui.h:108 -#, c-format -msgid "Example: %1" -msgstr "예제: %1" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po deleted file mode 100644 index 9ccbf3edcca..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ /dev/null @@ -1,297 +0,0 @@ -# Translation of kcmaudiocd.po to Korean. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# KIM KyungHeon <tody@mizi.com>, 2001. -# Kim HyoYoung <ruready7@mizi.com>, 2001. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" - -#: kcmaudiocd.cpp:40 -msgid "Report errors found on the cd." -msgstr "CD에서 찾은 오류를 보고합니다." - -#: kcmaudiocd.cpp:54 -msgid "%1 Encoder" -msgstr "인코더 %1" - -#: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "kcmaudiocd" -msgstr "kcmaudiocd" - -#: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "KDE 오디오 CD IO 슬레이브" - -#: kcmaudiocd.cpp:88 -msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" -msgstr "(c) 2000 - 2005 오디오 CD 개발자" - -#: kcmaudiocd.cpp:90 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "현재 관리자" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 -#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "인기있는 가수 - 예제 오디오 파일.wav" - -#: kcmaudiocd.cpp:251 -msgid "" -"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " -"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " -"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " -"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " -"or Ogg Vorbis libraries." -msgstr "" -"<h1>오디오 CD</h1>오디오 CD IO 슬레이브는 오디오 CD나 DVD에서 쉽게 WAV, MP3, OGG 파일을 만들 수 있도록 " -"도와줍니다. Konqueror의 주소 표시줄에 <i>\"audiocd:/\"</i>를 입력해서 실행할 수 있습니다. 이 모듈에서 인코더와 장치 " -"설정을 할 수 있습니다. MP3이나 Ogg Vorbis 인코딩은 KDE가 최신 버전의 LAME이나 OGG 라이브러리를 사용하도록 빌드되어야 " -"사용할 수 있습니다." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "일반(&G)" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "인코더 우선 순위" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "가장 높음" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "가장 낮음" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "보통" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " -"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." -msgstr "사용하려고 하는 드라이브의 위치를 입력하십시오. 보통 /dev 폴더 아래에 있는 CD나 DVD를 가르키는 파일을 지정합니다." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Specify CD device:" -msgstr "CD 장치 지정(&S):" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " -"automatically" -msgstr "자동으로 감지한 CD 장치를 사용하지 않으려면 선택 해제하십시오" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use &error correction when reading the CD" -msgstr "CD를 읽는 동안 오류 교정 사용(&E)" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " -"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " -"problematic in some cases, so you can switch it off here." -msgstr "" -"이 옵션을 선택하지 않으면 손상된 CD를 읽을 때 유용할 수 있는 오류 검사를 사용하지 않습니다. 이 기능은 일부 시스템에서 문제가 될 수 " -"있기 때문에 여기에서 끌 수 있습니다." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Skip on errors" -msgstr "오류 건너뛰기(&S)" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Names" -msgstr "이름(&N)" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "File Name (without extension)" -msgstr "확장자 없는 파일 이름" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "The following macros will be expanded:" -msgstr "다음 매크로는 적절한 값으로 대체됩니다:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "장르" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Track Number" -msgstr "트랙 번호" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "%{title}" -msgstr "%{title}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "년" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Track Title" -msgstr "트랙 제목" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Album Artist" -msgstr "앨범 가수" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "%{year}" -msgstr "%{year}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "%{albumtitle}" -msgstr "%{albumtitle}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Album Title" -msgstr "앨범 제목" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "%{genre}" -msgstr "%{genre}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "%{albumartist}" -msgstr "%{albumartist}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "%{number}" -msgstr "%{number}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Name Regular Expression Replacement" -msgstr "정규 표현식으로 이름 바꾸기" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "선택:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"모든 파일 이름에 사용할 정규 표현식입니다. 예를 들어 선택을 \" \"으로 하고 바꿀 항목을 \"_\"으로 하면 모든 스페이스를 밑줄로 " -"바꿉니다.\n" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "입력:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "출력:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "예제" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "다음으로 바꿈:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Album Name" -msgstr "앨범 이름" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po deleted file mode 100644 index cf93df6c1e5..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po +++ /dev/null @@ -1,235 +0,0 @@ -# Korean translation for tdemultimedia -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdemultimedia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:34+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: cddbconfigwidget.cpp:49 -msgid "Cache Locations" -msgstr "캐시 위치" - -#: cddbconfigwidget.cpp:71 -msgid "Could not fetch mirror list." -msgstr "미러 목록을 가져올 수 없습니다." - -#: cddbconfigwidget.cpp:71 -msgid "Could Not Fetch" -msgstr "가져올 수 없음" - -#: cddbconfigwidget.cpp:75 -msgid "Select mirror" -msgstr "미러를 선택하십시오" - -#: cddbconfigwidget.cpp:76 -msgid "Select one of these mirrors" -msgstr "이 미러 중 하나를 선택하세요" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 -#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 -#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kcmcddb.cpp:66 -msgid "" -"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" -msgstr "CDDB는 CD의 정보를 가져오는 데 사용됩니다." - -#: kcmcddb.cpp:93 -msgid "" -"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " -"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." -msgstr "전자 우편 정보가 없기 때문에 freedb에서 HTTP 프로토콜을 받아 들일 것입니다. 전자 우편 설정을 확인하십시오." - -#: kcmcddb.cpp:96 -msgid "Incorrect Email Settings" -msgstr "잘못된 전자 우편 설정" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "CDDB Settings" -msgstr "CDDB 설정" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Lookup" -msgstr "찾아보기(&L)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "모드" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Cache only" -msgstr "캐시 전용(&C)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Only check in the local cache for CD information." -msgstr "CD 정보를 찾기 위해 지역 캐시에서만 검색합니다." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Cache &and remote" -msgstr "캐시 다음 원격(&A)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " -"server." -msgstr "원격 CDDB 서버를 조회하기 전에 지역적으로 저장된 CD 정보를 확인하려면 선택하십시오." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Remote only" -msgstr "원격 전용(&R)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Only try to look up at remote CDDB server." -msgstr "원격 CDDB 서버만 검색합니다." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "CDDB Server" -msgstr "CDDB 서버" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "CDD&B server:" -msgstr "CDDB 서버(&B):" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Transport:" -msgstr "전송(&T):" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." -msgstr "CDDB 정보에서 찾을 방법을 선택하십시오." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &Mirror List" -msgstr "미러 목록 보이기(&M)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Port to connect to on CDDB server." -msgstr "CDDB 서버에 열결할 포트입니다." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "포트(&P):" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "freedb.freedb.org" -msgstr "freedb.freedb.org" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." -msgstr "CD 정보를 찾을 CDDB 서버의 설정입니다." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Submit" -msgstr "전송(&S)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "전자 우편 주소:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Submit Method" -msgstr "전송 방식" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "서버:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "SMTP (Email)" -msgstr "SMTP (전자 우편)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "포트:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Reply-To:" -msgstr "답신 주소:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "SMTP server:" -msgstr "SMTP 서버:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Server needs authentication" -msgstr "서버에 인증이 필요합니다" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "사용자 이름:" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_au.po deleted file mode 100644 index 0fff4830f22..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_au.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -# translation of kfile_au.po to Korean -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-24 17:48+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" -"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_au.cpp:55 -msgid "Technical Details" -msgstr "기술적인 세부사항" - -#: kfile_au.cpp:59 -msgid "Length" -msgstr "길이" - -#: kfile_au.cpp:62 -msgid "Sample Rate" -msgstr "샘플링레이트" - -#: kfile_au.cpp:65 -msgid "Channels" -msgstr "채널" - -#: kfile_au.cpp:67 -msgid "Encoding" -msgstr "인코딩" - -#: kfile_au.cpp:125 -msgid "8-bit ISDN u-law" -msgstr "8-bit ISDN u-law" - -#: kfile_au.cpp:129 -msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" -msgstr "8-bit linear PCM [REF-PCM]" - -#: kfile_au.cpp:133 -msgid "16-bit linear PCM" -msgstr "16-bit linear PCM" - -#: kfile_au.cpp:137 -msgid "24-bit linear PCM" -msgstr "24-bit linear PCM" - -#: kfile_au.cpp:141 -msgid "32-bit linear PCM" -msgstr "32-bit linear PCM" - -#: kfile_au.cpp:145 -msgid "32-bit IEEE floating point" -msgstr "32-bit IEEE floating point" - -#: kfile_au.cpp:149 -msgid "64-bit IEEE floating point" -msgstr "64-bit IEEE floating point" - -#: kfile_au.cpp:153 -msgid "8-bit ISDN u-law compressed" -msgstr "8-bit ISDN u-law compressed" - -#: kfile_au.cpp:157 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po deleted file mode 100644 index cf350908306..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# Korean translation for tdemultimedia -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdemultimedia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:35+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kfile_avi.cpp:57 -msgid "Technical Details" -msgstr "기술 정보" - -#: kfile_avi.cpp:61 -msgid "Length" -msgstr "길이" - -#: kfile_avi.cpp:64 -msgid "Resolution" -msgstr "해상도" - -#: kfile_avi.cpp:66 -msgid "Frame Rate" -msgstr "프레임 레이트" - -#: kfile_avi.cpp:67 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kfile_avi.cpp:69 -msgid "Video Codec" -msgstr "비디오 코덱" - -#: kfile_avi.cpp:70 -msgid "Audio Codec" -msgstr "오디오 코덱" - -#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: kfile_avi.cpp:532 -msgid "None" -msgstr "없음" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po deleted file mode 100644 index 82b28c54847..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -# Korean translation for tdemultimedia -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdemultimedia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:35+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kfile_flac.cpp:79 -msgid "Comment" -msgstr "설명" - -#: kfile_flac.cpp:85 -msgid "Artist" -msgstr "가수" - -#: kfile_flac.cpp:89 -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: kfile_flac.cpp:93 -msgid "Album" -msgstr "앨범" - -#: kfile_flac.cpp:96 -msgid "Genre" -msgstr "장르" - -#: kfile_flac.cpp:99 -msgid "Track Number" -msgstr "트랙 번호" - -#: kfile_flac.cpp:102 -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: kfile_flac.cpp:105 -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: kfile_flac.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "조직" - -#: kfile_flac.cpp:111 -msgid "Location" -msgstr "위치" - -#: kfile_flac.cpp:114 -msgid "Copyright" -msgstr "저작권" - -#: kfile_flac.cpp:123 -msgid "Technical Details" -msgstr "기술 정보" - -#: kfile_flac.cpp:126 -msgid "Channels" -msgstr "채널" - -#: kfile_flac.cpp:128 -msgid "Sample Rate" -msgstr "샘플링 레이트" - -#: kfile_flac.cpp:129 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_flac.cpp:131 -msgid "Sample Width" -msgstr "샘플링 깊이" - -#: kfile_flac.cpp:132 -msgid " bits" -msgstr " 비트" - -#: kfile_flac.cpp:134 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "평균 비트레이트" - -#: kfile_flac.cpp:138 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_flac.cpp:140 -msgid "Length" -msgstr "길이" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po deleted file mode 100644 index 258faa28511..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# translation of kfile_m3u.po to Korean -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-24 17:50+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" -"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_m3u.cpp:51 -msgid "Tracks" -msgstr "트랙" - -#: kfile_m3u.cpp:78 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "트랙 %1" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po deleted file mode 100644 index 849fd72434e..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -# Korean translation for tdemultimedia -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdemultimedia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:36+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kfile_mp3.cpp:56 -msgid "ID3 Tag" -msgstr "ID3 태그" - -#: kfile_mp3.cpp:63 -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: kfile_mp3.cpp:67 -msgid "Artist" -msgstr "가수" - -#: kfile_mp3.cpp:71 -msgid "Album" -msgstr "앨범" - -#: kfile_mp3.cpp:74 -msgid "Year" -msgstr "년" - -#: kfile_mp3.cpp:77 -msgid "Comment" -msgstr "설명" - -#: kfile_mp3.cpp:81 -msgid "Track" -msgstr "트랙" - -#: kfile_mp3.cpp:84 -msgid "Genre" -msgstr "장르" - -#: kfile_mp3.cpp:89 -msgid "Technical Details" -msgstr "기술 정보" - -#: kfile_mp3.cpp:91 -msgid "Version" -msgstr "버전" - -#: kfile_mp3.cpp:92 -msgid "MPEG " -msgstr "MPEG " - -#: kfile_mp3.cpp:94 -msgid "Layer" -msgstr "레이어" - -#: kfile_mp3.cpp:95 -msgid "CRC" -msgstr "CRC" - -#: kfile_mp3.cpp:96 -msgid "Bitrate" -msgstr "비트레이트" - -#: kfile_mp3.cpp:99 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_mp3.cpp:101 -msgid "Sample Rate" -msgstr "샘플링 레이트" - -#: kfile_mp3.cpp:102 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kfile_mp3.cpp:104 -msgid "Channels" -msgstr "채널" - -#: kfile_mp3.cpp:105 -msgid "Copyright" -msgstr "저작권" - -#: kfile_mp3.cpp:106 -msgid "Original" -msgstr "원본" - -#: kfile_mp3.cpp:107 -msgid "Length" -msgstr "길이" - -#: kfile_mp3.cpp:110 -msgid "Emphasis" -msgstr "강조" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po deleted file mode 100644 index 82e45a461af..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ -# Korean translation for tdemultimedia -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdemultimedia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:36+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kfile_mpc.cpp:62 -msgid "Comment" -msgstr "설명" - -#: kfile_mpc.cpp:68 -msgid "Artist" -msgstr "가수" - -#: kfile_mpc.cpp:72 -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: kfile_mpc.cpp:76 -msgid "Album" -msgstr "앨범" - -#: kfile_mpc.cpp:79 -msgid "Genre" -msgstr "장르" - -#: kfile_mpc.cpp:82 -msgid "Track Number" -msgstr "트랙 번호" - -#: kfile_mpc.cpp:85 -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: kfile_mpc.cpp:88 -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: kfile_mpc.cpp:91 -msgid "Organization" -msgstr "조직" - -#: kfile_mpc.cpp:94 -msgid "Location" -msgstr "위치" - -#: kfile_mpc.cpp:97 -msgid "Copyright" -msgstr "저작권" - -#: kfile_mpc.cpp:106 -msgid "Technical Details" -msgstr "기술 정보" - -#: kfile_mpc.cpp:109 -msgid "Channels" -msgstr "채널" - -#: kfile_mpc.cpp:111 -msgid "Version" -msgstr "버전" - -#: kfile_mpc.cpp:113 -msgid "Sample Rate" -msgstr "샘플링 레이트" - -#: kfile_mpc.cpp:114 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_mpc.cpp:116 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "평균 비트레이트" - -#: kfile_mpc.cpp:120 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_mpc.cpp:122 -msgid "Length" -msgstr "길이" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po deleted file mode 100644 index 5d7553adc4a..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# Korean translation for tdemultimedia -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdemultimedia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:36+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kfile_mpeg.cpp:58 -msgid "Technical Details" -msgstr "기술 정보" - -#: kfile_mpeg.cpp:62 -msgid "Length" -msgstr "길이" - -#: kfile_mpeg.cpp:65 -msgid "Resolution" -msgstr "해상도" - -#: kfile_mpeg.cpp:67 -msgid "Frame Rate" -msgstr "프레임 레이트" - -#: kfile_mpeg.cpp:68 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kfile_mpeg.cpp:70 -msgid "Video Codec" -msgstr "비디오 코덱" - -#: kfile_mpeg.cpp:71 -msgid "Audio Codec" -msgstr "오디오 코덱" - -#: kfile_mpeg.cpp:73 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "화면 비율" - -#: kfile_mpeg.cpp:556 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: kfile_mpeg.cpp:563 -msgid "default" -msgstr "기본값" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po deleted file mode 100644 index 879210f8b7f..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ -# Korean translation for tdemultimedia -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdemultimedia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:36+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 -msgid "Version" -msgstr "버전" - -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 -msgid "Album" -msgstr "앨범" - -#: kfile_ogg.cpp:51 -msgid "Tracknumber" -msgstr "트랙 번호" - -#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 -msgid "Artist" -msgstr "가수" - -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 -msgid "Organization" -msgstr "조직" - -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 -msgid "Genre" -msgstr "장르" - -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 -msgid "Location" -msgstr "위치" - -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 -msgid "Copyright" -msgstr "저작권" - -#: kfile_ogg.cpp:75 -msgid "Comment" -msgstr "설명" - -#: kfile_ogg.cpp:95 -msgid "Track Number" -msgstr "트랙 번호" - -#: kfile_ogg.cpp:120 -msgid "Technical Details" -msgstr "기술 정보" - -#: kfile_ogg.cpp:124 -msgid "Channels" -msgstr "채널" - -#: kfile_ogg.cpp:126 -msgid "Sample Rate" -msgstr "샘플링 레이트" - -#: kfile_ogg.cpp:127 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_ogg.cpp:129 -msgid "Upper Bitrate" -msgstr "높은 비트레이트" - -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_ogg.cpp:133 -msgid "Lower Bitrate" -msgstr "낮은 비트레이트" - -#: kfile_ogg.cpp:137 -msgid "Nominal Bitrate" -msgstr "예상 비트레이트" - -#: kfile_ogg.cpp:141 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "평균 비트레이트" - -#: kfile_ogg.cpp:147 -msgid "Length" -msgstr "길이" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po deleted file mode 100644 index d9df26e0be9..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# Korean translation for tdemultimedia -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdemultimedia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:36+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kfile_sid.cpp:51 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: kfile_sid.cpp:55 -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: kfile_sid.cpp:59 -msgid "Artist" -msgstr "가수" - -#: kfile_sid.cpp:63 -msgid "Copyright" -msgstr "저작권" - -#: kfile_sid.cpp:68 -msgid "Technical Details" -msgstr "기술 정보" - -#: kfile_sid.cpp:70 -msgid "Version" -msgstr "버전" - -#: kfile_sid.cpp:71 -msgid "PSID v" -msgstr "PSID v" - -#: kfile_sid.cpp:73 -msgid "Number of Songs" -msgstr "곡 정보" - -#: kfile_sid.cpp:74 -msgid "Start Song" -msgstr "시작 노래" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po deleted file mode 100644 index 6adf4af32d8..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# Korean translation for tdemultimedia -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdemultimedia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:36+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kfile_theora.cpp:72 -msgid "Video Details" -msgstr "비디오 정보" - -#: kfile_theora.cpp:74 -msgid "Length" -msgstr "길이" - -#: kfile_theora.cpp:77 -msgid "Resolution" -msgstr "해상도" - -#: kfile_theora.cpp:80 -msgid "Frame Rate" -msgstr "프레임 레이트" - -#: kfile_theora.cpp:82 -msgid "Target Bitrate" -msgstr "대상 비트레이트" - -#: kfile_theora.cpp:84 -msgid "Quality" -msgstr "품질" - -#: kfile_theora.cpp:88 -msgid "Audio Details" -msgstr "오디오 정보" - -#: kfile_theora.cpp:90 -msgid "Channels" -msgstr "채널" - -#: kfile_theora.cpp:92 -msgid "Sample Rate" -msgstr "샘플링 레이트" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po deleted file mode 100644 index 777f484f9eb..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -# Korean translation for tdemultimedia -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdemultimedia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:36+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kfile_wav.cpp:56 -msgid "Technical Details" -msgstr "기술 정보" - -#: kfile_wav.cpp:60 -msgid "Sample Size" -msgstr "샘플 크기" - -#: kfile_wav.cpp:61 -msgid " bits" -msgstr " 비트" - -#: kfile_wav.cpp:63 -msgid "Sample Rate" -msgstr "샘플링 레이트" - -#: kfile_wav.cpp:64 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_wav.cpp:66 -msgid "Channels" -msgstr "채널" - -#: kfile_wav.cpp:68 -msgid "Length" -msgstr "길이" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po deleted file mode 100644 index 691e75b8729..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -# Korean messages for kio_audiocd -# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2001. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-01 23:52+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" - -#: audiocd.cpp:70 -msgid "Protocol name" -msgstr "프로토콜 이름" - -#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 -msgid "Socket name" -msgstr "소켓 이름" - -#: audiocd.cpp:110 -msgid "Full CD" -msgstr "전체 CD" - -#: audiocd.cpp:201 -msgid "" -"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " -"instead." -msgstr "이 프로토콜은 호스트를 지정할 수 없습니다. audiocd:/ 형식을 사용하십시오." - -#: audiocd.cpp:755 -msgid "" -"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " -"permissions on the device." -msgstr "현재 계정에서 이 장치를 읽을 수 없습니다. 읽기 권한을 확인하십시오." - -#: audiocd.cpp:757 -msgid "" -"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " -"permissions on the device." -msgstr "현재 계정에서 이 장치에 쓸 수 없습니다. 쓰기 권한을 확인하십시오." - -#: audiocd.cpp:761 -msgid "" -"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " -"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " -"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " -"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " -"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " -"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." -msgstr "" -"알 수 없는 오류. 만약 이 드라이브에 디스크가 들어 있다면 현재 계정(root 아님)으로 cdparanoia -vsQ를 실행해 보십시오. " -"트랙 목록을 볼 수 있습니까? 그렇지 않으면 CD 장치에 접근할 권한이 있는지 확인하십시오. 만약 IDE CD 레코더를 SCSI 에뮬레이션을 " -"통해서 사용한다면 /dev/sg0, /dev/sg1 같은 일반 SCSI 장치에 대한 접근 권한을 확인하십시오. 만약 그래도 작동하지 않으면 " -"audiocd:/?device=/dev/sg0 같은 식으로 kio_audiocd에 CD 드라이브의 위치를 알려 주십시오." - -#: audiocd.cpp:835 -msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." -msgstr "AudioCD: 디스크의 이 트랙 부분이 손상된 것 같습니다. 데이터가 손상될 수 있습니다." - -#: audiocd.cpp:841 -msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" -msgstr "CD에서 %1의 오디오 데이터를 읽을 수 없음" - -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 -msgid "Couldn't read %1: encoding failed" -msgstr "%1을(를) 읽을 수 없음: 인코딩 오류" - -#: audiocd.cpp:1061 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "트랙 %1" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 706d4e79474..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,859 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Korean -# kmid ko.po -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999. -# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:41+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" -"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "채널 %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "채널 보기 설정" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "보기 모드 고르기" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D 모양" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - 가득참" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "채널 보기" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "앨범 관리기" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "사용 가능한 앨범 :" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "선택한 앨범에 담긴 노래:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "새로(&N)..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "복사(&C)..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "추가(&A)..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "새 앨범" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "새 앨범의 이름을 넣으세요" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "'%1'과 같은 파일이 있습니다" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "앨범 복사" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "복사할 앨범 이름을 넣으십시오:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "앨범 이름 바꾸기" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "선택한 앨범의 새 이름을 넣으십시오:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "미디/가라오케 파일 연주기" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "원 개발자/관리자" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "재생" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "뒤로" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "앞으로" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "속도 :" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "%1 파일이 없거나 열 수 없습니다" - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "%1 파일은 미디 파일이 아닙니다" - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "15분당 순간 표시가 음수입니다. 파일을 antlarr@arrakis.es로 보내주십시오." - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "메모리가 부족합니다 !!" - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "파일이 손실되었거나 올바르게 생성되지 않았습니다." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1은(는) 정규 파일이 아닙니다." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "알 수 없는 오류 메시지" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "재생하기 전에 파일을 불러와야 합니다." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "음악이 이미 재생 중입니다." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"/dev/sequencer를 열 수 없습니다.\n" -"다른 프로그램이 사용중인 것 같습니다." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "가사 저장(&S)..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "재생(&P)" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "일시정지(&A)" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "정지(&S)" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "이전 곡(&R)" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "다음 곡(&N)" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "반복(&L)" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "되감기" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "구성하기(&O)..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "순서대로" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "임의재생" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "재생 순서" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "앨범에 자동으로 더하기" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "일반 미디(&G)" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "MT-32(&M)" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "파일 형식" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "텍스트 이벤트(&T)" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "가사 이벤트(&L)" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "이벤트 표시" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "자동 텍스트 선택 기능" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "볼륨바 보기(&V)" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "볼륨바 숨기기(&V)" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "채널 뷰 보기(&C)" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "채널 뷰 숨기기(&C)" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "채널 뷰 옵션(&O)..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "글꼴 변경(&F)..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "미디 설정(&S)..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "현재 로컬 파일만 지원됩니다." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"/dev/sequencer를 열 수 없습니다.\n" -"다른 프로그램이 사용 중인 듯 합니다." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"이미 %1 파일이 있습니다\n" -"덮어 쓰겠습니까?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "덮어쓰기" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "열 파일" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "미디 장치 설정" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "사용할 미디 장치 선택하십시오:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "미디 맵 사용 :" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "음악(&S)" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "앨범(&C)" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "임시 앨범" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "어쿠스틱 그랜드 피아노" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "브라이트 어쿠스틱 피아노" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "일렉트릭 그랜드 피아노" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "홍키-통크" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "로즈 피아노" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "코러스 피아노" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "하프시코드" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "클라비넷" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "첼레스타" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "철금" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "뮤직 박스" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "비브라폰" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "마림바" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "실로폰" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "투불러 벨" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "덜시머" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "하몬드 오르간" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "파커시브 오르간" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "락 오르간" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "교회 오르간" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "리드 오르간" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "아코디언" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "하모니카" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "탱고 아코디언" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "어쿠스틱 기타 (나일론)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "어쿠스틱 기타 (스틸)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "일렉트릭 기타 (재즈)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "일렉트릭 기타 (클린)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "일렉트릭 기타 (무트)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "오버드라이븐 기타" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "디스토션 기타" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "기타 하모닉스" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "어쿠스틱 베이스" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "일렉트릭 베이스 (핑거)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "일렉트릭 베이스 (피크)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "훌레스 베이스" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "슬랩 베이스 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "슬랩 베이스 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "신쓰 베이스 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "신쓰 베이스 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "바이올린" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "비올라" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "첼로" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "콘트라베이스" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "트레몰로 스트링스" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "피지카토 스트링스" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "오케스트라 하프" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "팀파니" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "스트링 앙상블 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "스트링 앙상블 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "신쓰 스트링 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "신쓰 스트링 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "합창 감정" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "음성 감정" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "신쓰 음성" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "오케스트라 히트" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "트럼펫" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "트롬본" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "튜바" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "무트 트럼펫" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "프랑스 혼" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "금관악기 영역" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "신쓰 금관악기 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "신쓰 금관악기 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "소프라노 색스" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "알토 색스" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "테너 색스" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "바리톤 색스" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "오보에" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "영국 혼" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "바순" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "클라리넷" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "피콜로" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "플룻" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "레코더" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "팬 플룻" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "브라운 보틀" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "사쿠하치" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "휘바람" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "오카리나" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "리드 1 - 스퀘어 웨이브" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "리드 2 - 소우 투쓰" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "리드 3 - 칼리오페" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "리드 4 - 치프리드" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "리드 5 - 차랑" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "리드 6 - 목소리" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "리드 7 - 5번째" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "리드 8 - 베이스+리드" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "패드 1 - 새로운 시대" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "패드 2 - 열중" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "패드 3 - 폴리신쓰" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "패드 4 - 합창" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "패드 5 - 인사" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "패드 6 - 메탈" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "패드 7 - 후광" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "패드 8 - 전멸" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - 비" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - 사운드트랙" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - 수정" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 - 대기" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 - 광명" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 - 악귀" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - 메아리" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 - Sci-fi" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "시타르" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "반조" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "샤미센" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "코토" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "칼림바" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "백파이프" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "바이올린" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "샤나이" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "틴클 벨" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "고고" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "스틸 드럼" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "욱 블럭" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "타이코 드럼" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "멜로딕 톰" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "신쓰 드럼" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "리버스 심벌즈" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "기타 플렛 소음" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "숨 소리" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "해변" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "새 소리" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "전화" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "헬리콥터" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "박수 갈채" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "사격" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmix.po deleted file mode 100644 index f6fc1509e95..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmix.po +++ /dev/null @@ -1,668 +0,0 @@ -# Translation of kmix.po to Korean. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmix\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" - -#: dialogselectmaster.cpp:41 -msgid "Select Master Channel" -msgstr "마스터 채널 선택" - -#: dialogselectmaster.cpp:73 -msgid "Current Mixer" -msgstr "현재 믹서" - -#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 -msgid "Current mixer" -msgstr "현재 믹서" - -#: dialogselectmaster.cpp:96 -msgid "Select the channel representing the master volume:" -msgstr "마스터 볼륨을 나타내는 채널을 선택하십시오:" - -#: kmix.cpp:115 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "전역 단축키 설정(&O)..." - -#: kmix.cpp:119 -msgid "Hardware &Information" -msgstr "하드웨어 정보(&I)" - -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 -msgid "Hide Mixer Window" -msgstr "믹서 창 숨기기" - -#: kmix.cpp:123 -msgid "Increase Volume of Master Channel" -msgstr "마스터 채널 음량 증가" - -#: kmix.cpp:125 -msgid "Decrease Volume of Master Channel" -msgstr "마스터 채널 음량 감소" - -#: kmix.cpp:127 -msgid "Toggle Mute of Master Channel" -msgstr "마스터 채널 음소거 켬/끔" - -#: kmix.cpp:162 -msgid "Current mixer:" -msgstr "현재 믹서:" - -#: kmix.cpp:216 -msgid "Select Channel" -msgstr "채널 선택" - -#: kmix.cpp:513 -msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." -msgstr "방향 변경 설정은 다음번에 KMix를 시작할 때 적용됩니다." - -#: kmix.cpp:594 -msgid "Mixer Hardware Information" -msgstr "믹서 하드웨어 정보" - -#: kmixapplet.cpp:92 -msgid "Configure - Mixer Applet" -msgstr "믹서 애플릿 설정" - -#: kmixapplet.cpp:157 -msgid "KMix Panel Applet" -msgstr "KMix 패널 애플릿" - -#: kmixapplet.cpp:159 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" - -#: kmixapplet.cpp:207 -msgid "Select Mixer" -msgstr "믹서 선택" - -#: kmixapplet.cpp:216 -msgid "" -"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" -msgstr "자세한 정보는 KMix 프로그램의 정보 대화 상자를 참고하십시오." - -#: kmixapplet.cpp:323 -msgid "Mixers" -msgstr "믹서" - -#: kmixapplet.cpp:324 -msgid "Available mixers:" -msgstr "사용 가능한 믹서:" - -#: kmixapplet.cpp:330 -msgid "Invalid mixer entered." -msgstr "잘못된 믹서가 입력되었습니다." - -#: kmixctrl.cpp:37 -msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" -msgstr "kmixctrl - kmix 음량 저장/복원 유틸리티" - -#: kmixctrl.cpp:42 -msgid "Save current volumes as default" -msgstr "현재 소리 크기를 기본값으로 저장" - -#: kmixctrl.cpp:44 -msgid "Restore default volumes" -msgstr "기본 소리 크기로 복원" - -#: kmixctrl.cpp:52 -msgid "KMixCtrl" -msgstr "KMixCtrl" - -#: kmixdockwidget.cpp:82 -msgid "M&ute" -msgstr "음소거(&U)" - -#: kmixdockwidget.cpp:90 -msgid "Select Master Channel..." -msgstr "마스터 채널 선택..." - -#: kmixdockwidget.cpp:177 -msgid "Mixer cannot be found" -msgstr "믹서를 찾을 수 없습니다." - -#: kmixdockwidget.cpp:188 -msgid "Volume at %1%" -msgstr "음량 %1%" - -#: kmixdockwidget.cpp:190 -msgid " (Muted)" -msgstr " (음소거)" - -#: kmixdockwidget.cpp:373 -msgid "Show Mixer Window" -msgstr "믹서 창 보이기" - -#: kmixerwidget.cpp:80 -msgid "Invalid mixer" -msgstr "잘못된 믹서" - -#: kmixerwidget.cpp:124 -msgid "Output" -msgstr "출력" - -#: kmixerwidget.cpp:125 -msgid "Input" -msgstr "입력" - -#: kmixerwidget.cpp:126 -msgid "Switches" -msgstr "스위치" - -#: kmixerwidget.cpp:128 -msgid "Surround" -msgstr "서라운드" - -#: kmixerwidget.cpp:130 -msgid "Grid" -msgstr "모눈" - -#: kmixerwidget.cpp:152 -msgid "Left/Right balancing" -msgstr "왼쪽/오른쪽 음 균형" - -#: kmixprefdlg.cpp:49 -msgid "&Dock into panel" -msgstr "패널에 두기(&D)" - -#: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" -msgstr "믹서를 KDE 패널에 고정시킵니다" - -#: kmixprefdlg.cpp:53 -msgid "Enable system tray &volume control" -msgstr "시스템 트레이 볼륨 조절 사용(&V)" - -#: kmixprefdlg.cpp:57 -msgid "Show &tickmarks" -msgstr "눈금 보기(&T)" - -#: kmixprefdlg.cpp:60 -msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" -msgstr "슬라이더의 눈금 표시를 설정합니다" - -#: kmixprefdlg.cpp:62 -msgid "Show &labels" -msgstr "설명 보기(&L)" - -#: kmixprefdlg.cpp:65 -msgid "Enables/disables description labels above the sliders" -msgstr "슬라이더 위의 설명 표시를 설정합니다" - -#: kmixprefdlg.cpp:68 -msgid "Restore volumes on login" -msgstr "로그인 시 음량 복원" - -#: kmixprefdlg.cpp:72 -msgid "Numbers" -msgstr "숫자" - -#: kmixprefdlg.cpp:74 -msgid "Volume Values: " -msgstr "음량 값: " - -#: kmixprefdlg.cpp:75 -msgid "&None" -msgstr "없음(&N)" - -#: kmixprefdlg.cpp:76 -msgid "A&bsolute" -msgstr "절대적(&B)" - -#: kmixprefdlg.cpp:77 -msgid "&Relative" -msgstr "상대적(&R)" - -#: kmixprefdlg.cpp:93 -msgid "Slider Orientation: " -msgstr "슬라이더 방향: " - -#: kmixprefdlg.cpp:94 -msgid "&Horizontal" -msgstr "가로(&H)" - -#: kmixprefdlg.cpp:95 -msgid "&Vertical" -msgstr "세로(&V)" - -#: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix - KDE의 조그마한 믹서" - -#: main.cpp:42 -msgid "KMix" -msgstr "KMix" - -#: main.cpp:44 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" -msgstr "현재 재 설계 및 공동 관리자, Alsa 0.9x 포팅" - -#: main.cpp:50 -msgid "Solaris port" -msgstr "솔라리스 포팅" - -#: main.cpp:51 -msgid "SGI Port" -msgstr "SGI 포팅" - -#: main.cpp:52 main.cpp:53 -msgid "*BSD fixes" -msgstr "*BSD 수정" - -#: main.cpp:54 -msgid "ALSA port" -msgstr "ALSA 포팅" - -#: main.cpp:55 -msgid "HP/UX port" -msgstr "HP/UX 포팅" - -#: main.cpp:56 -msgid "NAS port" -msgstr "NAS 포팅" - -#: main.cpp:57 -msgid "Mute and volume preview, other fixes" -msgstr "음소거, 음량 미리 보기, 그 외 수정" - -#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 -msgid "&Hide" -msgstr "숨기기(&H)" - -#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 -msgid "C&onfigure Shortcuts..." -msgstr "단축키 설정(&O)..." - -#: mdwenum.cpp:63 -msgid "Next Value" -msgstr "다음 값" - -#: mdwslider.cpp:67 -msgid "&Split Channels" -msgstr "채널 나누기(&S)" - -#: mdwslider.cpp:71 -msgid "&Muted" -msgstr "음소거(&M)" - -#: mdwslider.cpp:75 -msgid "Set &Record Source" -msgstr "녹음 장치 설정(&R)" - -#: mdwslider.cpp:79 -msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." -msgstr "전역 단축키 설정(&O)..." - -#: mdwslider.cpp:84 -msgid "Increase Volume of '%1'" -msgstr "'%1'의 음량 증가" - -#: mdwslider.cpp:86 -msgid "Decrease Volume of '%1'" -msgstr "'%1'의 음량 감소" - -#: mdwslider.cpp:88 -msgid "Toggle Mute of '%1'" -msgstr "'%1'의 음소거 켬/끔" - -#: mdwslider.cpp:235 -msgid "Mute" -msgstr "음소거" - -#: mdwslider.cpp:349 -msgid "Record" -msgstr "녹음" - -#: mdwswitch.cpp:63 -msgid "Toggle Switch" -msgstr "스위치 토글" - -#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 -msgid "unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: mixer_alsa9.cpp:807 -msgid "" -"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" -"Please verify if all alsa devices are properly created." -msgstr "" -"Alsa 믹서 장치에 접근할 수 있는 권한이 없습니다.\n" -"모든 alsa 장치가 만들어져 있는지 확인하십시오." - -#: mixer_alsa9.cpp:811 -msgid "" -"Alsa mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"Alsa 믹서를 찾을 수 없습니다.\n" -"사운드 카드가 설치되어 있으며 드라이버가\n" -"불러와져 있는지 확인하십시오.\n" - -#: mixer_backend.cpp:111 -msgid "" -"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Please check your operating systems manual to allow the access." -msgstr "" -"kmix: 믹서 장치 접근 권한이 없습니다.\n" -"접근을 허용하도록 운영 체제를 설정하십시오." - -#: mixer_backend.cpp:115 -msgid "kmix: Could not write to mixer." -msgstr "kmix: 믹서에 쓸 수 없습니다." - -#: mixer_backend.cpp:118 -msgid "kmix: Could not read from mixer." -msgstr "kmix: 믹서에서 읽을 수 없습니다." - -#: mixer_backend.cpp:121 -msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." -msgstr "kmix: 믹서가 어떤 장치도 제어하지 않습니다." - -#: mixer_backend.cpp:124 -msgid "" -"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " -"(PORTING)." -msgstr "kmix: 믹서에서 현재 플랫폼을 지원하지 않습니다. mixer.cpp 파일을 참고하십시오." - -#: mixer_backend.cpp:127 -msgid "kmix: Not enough memory." -msgstr "kmix: 메모리가 부족합니다." - -#: mixer_backend.cpp:133 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and that\n" -"the soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"kmix: 믹서를 찾을 수 없습니다. \n" -"사운드 카드가 설치되어 있는지, 드라이버가 불러와져 있는지 확인하세요.\n" - -#: mixer_backend.cpp:138 -msgid "" -"kmix: Initial set is incompatible.\n" -"Using a default set.\n" -msgstr "" -"kmix: 초기 설정이 호환되지 않습니다.\n" -"기본 설정을 사용합니다.\n" - -#: mixer_backend.cpp:142 -msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." -msgstr "kmix: 알 수 없는 오류. 오류가 발생한 원인을 보고해 주십시오." - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Volume" -msgstr "음량" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Bass" -msgstr "저음" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Treble" -msgstr "고음" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Synth" -msgstr "미디 합성" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Pcm" -msgstr "PCM" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Speaker" -msgstr "스피커" - -#: mixer_oss.cpp:56 -msgid "Line" -msgstr "라인-인" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 -msgid "Microphone" -msgstr "마이크" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Mix" -msgstr "믹스" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Pcm2" -msgstr "PCM2" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "RecMon" -msgstr "녹음 모니터" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "IGain" -msgstr "입력 게인" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "OGain" -msgstr "출력 게인" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "Line1" -msgstr "라인-인 1" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line2" -msgstr "라인-인 2" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line3" -msgstr "라인-인 3" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Digital1" -msgstr "디지털 1" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital2" -msgstr "디지털 2" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital3" -msgstr "디지털 3" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "PhoneIn" -msgstr "모뎀 입력" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "PhoneOut" -msgstr "모뎀 출력" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Video" -msgstr "비디오" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Radio" -msgstr "라디오" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "Monitor" -msgstr "모니터" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-depth" -msgstr "3D 깊이" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-center" -msgstr "3D-센터" - -#: mixer_oss.cpp:64 -msgid "unused" -msgstr "사용되지 않음" - -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." -msgstr "" -"kmix: 믹서 장치에 접근할 수 없습니다. \n" -"접근을 허용하려면 루트 권한으로 'chmod a+rw /dev/mixer*' 명령을 내리십시오." - -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" -"Use 'soundon' when using commercial OSS." -msgstr "" -"kmix: 믹서를 찾을 수 없습니다.\n" -"사운드 카드가 설치되어 있는지, 드라이버가 불러와져 있는지 확인하십시오.\n" -"리눅스에서 드라이버를 부르려면 'insmod' 명령을 사용하십시오.\n" -"상용 OSS를 사용한다면 'soundon'을 사용하십시오." - -#: mixer_sun.cpp:66 -msgid "Master Volume" -msgstr "주 소리 크기" - -#: mixer_sun.cpp:67 -msgid "Internal Speaker" -msgstr "내부 스피커" - -#: mixer_sun.cpp:68 -msgid "Headphone" -msgstr "헤드폰" - -#: mixer_sun.cpp:69 -msgid "Line Out" -msgstr "라인 아웃" - -#: mixer_sun.cpp:70 -msgid "Record Monitor" -msgstr "녹음 모니터" - -#: mixer_sun.cpp:72 -msgid "Line In" -msgstr "라인 인" - -#: mixer_sun.cpp:228 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." -msgstr "" -"kmix: 믹서 장치에 접근할 수 없습니다. \n" -"시스템 관리자에게 /dev/audioctl 접근을 허용할 수 있도록 요청하십시오." - -#: mixertoolbox.cpp:196 -msgid "Sound drivers supported:" -msgstr "지원되는 사운드 드라이버:" - -#: mixertoolbox.cpp:197 -msgid "Sound drivers used:" -msgstr "사용 중인 사운드 드라이버:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Use custom colors" -msgstr "사용자 색상 사용(&U)" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Active" -msgstr "활성화" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Silent:" -msgstr "조용히(&S):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Loud:" -msgstr "크게(&L):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "배경(&B):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Muted" -msgstr "음소거" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Lou&d:" -msgstr "크게(&D):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Backgrou&nd:" -msgstr "배경(&N):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Silen&t:" -msgstr "조용히(&T):" - -#: viewbase.cpp:62 -msgid "&Channels" -msgstr "채널(&C)" - -#: viewbase.cpp:134 -msgid "Device Settings" -msgstr "장치 설정" - -#: viewdockareapopup.cpp:139 -msgid "Mixer" -msgstr "믹서" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/krec.po deleted file mode 100644 index 9570ad76ded..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/krec.po +++ /dev/null @@ -1,596 +0,0 @@ -# translation of krec.po to Korean -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:42+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" -"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 -msgid "Unknown encoding error." -msgstr "알 수 없는 인코딩 오류." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 -msgid "Buffer was too small." -msgstr "버퍼가 너무 적습니다." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 -msgid "Memory allocation problem." -msgstr "메모리 할당 문제." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 -msgid "Parameter initialisation not performed." -msgstr "파라미터 초기화가 실행되지 않았습니다." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 -msgid "Psycho acoustic problems." -msgstr "사이코 어쿠스틱 문제." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 -msgid "OGG cleanup encoding error." -msgstr "OGG 클린업 인코딩 오류." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 -msgid "OGG frame encoding error" -msgstr "OGG 프레임 인코딩 오류" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 -msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." -msgstr "현재 MP3-내보내기는 스테레오, 16비트에서만 지원됩니다." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " -"Control Center to configure these settings." -msgstr "" -"이 플러그인은 품질설정을 오디오 CD 제어 센터 모듈 설정과 관련된 부분에서 가져온다는 점을 참고 하십시오. 제어 센터 사용에 이 사항들을 " -"설정하도록 하십시오." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 -msgid "Quality Configuration" -msgstr "품질 설정" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 -msgid "MP3 encoding error." -msgstr "MP3 인코딩 오류" - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 -msgid "" -"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " -"channels." -msgstr "현재 OGG-내보내기는 44kHz에 16비트, 2채널만 지원됩니다." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " -"configure these settings." -msgstr "" -"이 플러그인은 품질설정을 audiocd:/configuration 에 관련된 부분으로부터 가져온다는 점을 참고하십시오. 제어센터 사용에 이 " -"사항들을 설정하도록 하십시오." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "샘플링레이트" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 -msgid "48000 Hz" -msgstr "48000 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 -msgid "22050 Hz" -msgstr "22050 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 -msgid "11025 Hz" -msgstr "11025 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 -msgid "Other" -msgstr "그 외" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 -msgid "Other:" -msgstr "그 외:" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 -msgid "Channels" -msgstr "채널" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 -msgid "Stereo (2 channels)" -msgstr "스테레오 (2 채널)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 -msgid "Mono (1 channel)" -msgstr "모노 (1 채널)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 -msgid "Bits" -msgstr "비트" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 -msgid "16 bit" -msgstr "16 비트" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 -msgid "8 bit" -msgstr "8 비트" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 -msgid "Use defaults for creating new files" -msgstr "새 파일 생성에 기본값 사용" - -#: krecconfigure.cpp:50 -msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>시간표시 관련 설정</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:56 -msgid "Timedisplay Style" -msgstr "시간표시 스타일" - -#: krecconfigure.cpp:59 -msgid "Plain samples" -msgstr "순수한 샘플들" - -#: krecconfigure.cpp:60 -msgid "[hours:]mins:secs:samples" -msgstr "[시간:]분:초:샘플" - -#: krecconfigure.cpp:61 -msgid "[hours:]mins:secs:frames" -msgstr "[시간:]분:초:프레임" - -#: krecconfigure.cpp:62 -msgid "MByte.KByte" -msgstr "MByte.KByte" - -#: krecconfigure.cpp:63 -msgid "Framebase" -msgstr "프레임베이스" - -#: krecconfigure.cpp:66 -msgid "30 frames per second (American TV)" -msgstr "초당 30 프레임(미국형 TV)" - -#: krecconfigure.cpp:67 -msgid "25 frames per second (European TV)" -msgstr "초당 25 프레임(유럽형 TV)" - -#: krecconfigure.cpp:68 -msgid "75 frames per second (CD)" -msgstr "초당 75 프레임(CD)" - -#: krecconfigure.cpp:79 -msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" -msgstr "자세한 시간 보기 (XX분:XX초:XX프레임- XX:XX::XX 사용 안함)" - -#: krecconfigure.cpp:84 -msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>기타 설정</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:87 -msgid "Show tip of the day at startup" -msgstr "시작할 때 오늘의 팁 보기" - -#: krecconfigure.cpp:91 -msgid "Enable All Hidden Messages" -msgstr "모든 숨긴 메시지 사용" - -#: krecconfigure.cpp:94 -msgid "" -"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " -"again after selecting this button.</i></qt>" -msgstr "<qt><i>\"이 메시지 다시 보지 않음\" 옵션이 설정된 모든 메시지는 이 버튼 선택 후에 보입니다.</i></qt>" - -#: krecfile.cpp:56 -msgid "Using default properties for the new file" -msgstr "새 파일에 기본 등록정보 사용" - -#: krecfile.cpp:97 -msgid "'%1' loaded." -msgstr "'%1'을(를) 불러왔습니다." - -#: krecfile.cpp:141 -msgid "No need to save." -msgstr "저장할 필요가 없습니다." - -#: krecfile.cpp:145 -msgid "Saving in progress..." -msgstr "저장 진행 중..." - -#: krecfile.cpp:171 -msgid "Saving \"%1\" was successful." -msgstr "\"%1\" 저장에 성공했습니다." - -#: krecfile.cpp:281 -msgid "Part deleted." -msgstr "부분 삭제됨." - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" -msgstr "선택한 부분 %1을 정말로 삭제하시겠습니까?" - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Delete Part?" -msgstr "부분 삭제하시겠습니까?" - -#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 -#: krecfileviewhelpers.cpp:246 -msgid "<no file>" -msgstr "<파일 없음>" - -#: krecfileview.cpp:59 -msgid "file with no name" -msgstr "파일 이름 없음" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:141 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:147 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 -msgid "hours" -msgstr "시간" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 -msgid "mins" -msgstr "분" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 -msgid "secs" -msgstr "초" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:174 -msgid "frames" -msgstr "프레임" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 -msgid "samples" -msgstr "예제" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 -#, c-format -msgid "kByte: %1" -msgstr "kByte: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.f %1" -msgstr "[h:]m:s.f %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.s %1" -msgstr "[h:]m:s.s %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 -msgid "%1 Samples" -msgstr "%1 예제" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:224 -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:243 -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:258 -#, c-format -msgid "Position: %1" -msgstr "위치: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:261 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "크기: %1" - -#: krecfilewidgets.cpp:122 -msgid "Toggle Active/Disabled State" -msgstr "활성화/사용안함 상태 전환" - -#: krecfilewidgets.cpp:125 -msgid "Remove This Part" -msgstr "이 부분 제거" - -#: krecfilewidgets.cpp:126 -msgid "Change Title of This Part" -msgstr "이 부분 제목 변경" - -#: krecfilewidgets.cpp:127 -msgid "Change Comment of This Part" -msgstr "이 부분 코멘트 변경" - -#: krecfilewidgets.cpp:222 -msgid "Lots of Data" -msgstr "많은 양의 데이타" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "New Title" -msgstr "새 제목" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "Enter new part title:" -msgstr "새 부분 제목 입력:" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "New Comment" -msgstr "새 코멘트" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "Enter new part comment:" -msgstr "새 부분 코멘트 입력:" - -#: krecnewproperties.cpp:55 -msgid "Properties for the new File" -msgstr "새 파일에 대한 속성:" - -#: krecord.cpp:71 -msgid "Recording level" -msgstr "녹음 레벨" - -#: krecord.cpp:131 -msgid "Save File As" -msgstr "새 이름으로 파일 저장" - -#: krecord.cpp:141 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"문서 \"%1\" 이(가) 수정되었습니다.\n" -"저장하시겠습니까?" - -#: krecord.cpp:172 -msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." -msgstr "죄송합니다. 인코딩 방법을 결정할 수 없습니다." - -#: krecord.cpp:173 -msgid "" -"<qt>This can have several reasons:" -"<ul>" -"<li>You did not specify an ending.</li>" -"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " -"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " -"dialog.</li>" -"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " -"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " -"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>여러 원인이 있을 수 있습니다:" -"<ul>" -"<li>끝을 지정하지 않았습니다.</li>" -"<li>끝을 지정하였으나 이 끝에 맞는 플러그인이 없습니다. 두가지 경우 이전 대화창에서 목록의 끝부분을 선택했는지 확인하십시오.</li> " -"<li>플러그인 불러오기 메커니즘이 작동하지 않습니다. 모든 것을 제대로 했다고 확신한다면, 무엇을 하려 했었는지를 기록한 버그리포트를 " -"보내주십시오. 특히 다음 부분을 인용하여 주십시오:<br />%1</li></ul></qt>" - -#: krecord.cpp:183 -msgid "Could not determine encodingmethod" -msgstr "인코딩 방법을 결정할 수 없음" - -#: krecord.cpp:185 -msgid "There is nothing to export." -msgstr "내보낼 것이 없습니다." - -#: krecord.cpp:297 -msgid "Export..." -msgstr "내보내기..." - -#: krecord.cpp:300 -msgid "&Record" -msgstr "녹음(&R)" - -#. i18n: file krecui.rc line 8 -#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Play" -msgstr "재생(&P)" - -#: krecord.cpp:304 -msgid "&Stop" -msgstr "정지(&S)" - -#: krecord.cpp:306 -msgid "Play Through" -msgstr "계속 재생" - -#: krecord.cpp:309 -msgid "Go to &Beginning" -msgstr "처음으로 가기(&B)" - -#: krecord.cpp:311 -msgid "Go to &End" -msgstr "끝으로 가기(&E)" - -#: krecord.cpp:316 -msgid "Start aRts Control Tool" -msgstr "aRts 제어 도구 시작" - -#: krecord.cpp:318 -msgid "Start KMix" -msgstr "KMix 시작" - -#: krecord.cpp:342 -msgid "" -"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" -"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." -msgstr "" -"시스템에서 Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts 모듈이 누락되었습니다.\n" -"KRec를 사용할 수는 있지만, 고기능의 압축을 사용할 수는 없습니다." - -#: krecord.cpp:343 -msgid "" -"Possible reasons are:\n" -"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n" -"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" -" and therefore it is not aware of the new effects.\n" -"- This is a bug." -msgstr "" -"예상되는 원인들:\n" -"- tdemultimedia의 나머지 부분 없이 KRec 자체만 설치했습니다.\n" -"- 모두 올바르게 설치했지만, aRts 데몬이 재시작되지 않아 새 효과를 적용하지 못하고 있습니다.\n" -"- 버그입니다." - -#: krecord.cpp:344 -msgid "Unable to Find Compressor" -msgstr "압축기능을 찾을 수 없습니다." - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" -"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" -"and you will find it there accepting sound\n" -"for recording." -msgstr "" -"KDE의 녹음 도구입니다.\n" -"aRts를 사용하며, audiomanager를 보면\n" -"녹음할 사운드의 허용을 찾을 수 있을\n" -"것입니다." - -#: main.cpp:47 -msgid "KRec" -msgstr "KRec" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"Creator \n" -"Look at the website www.arnoldarts.de \n" -"for other good stuff." -msgstr "" -"만든이 \n" -"www.arnoldarts.de 를 참고하십시오.\n" -" " - -#: main.cpp:51 -msgid "Helped where he was asked" -msgstr "필요한 부분에 도움" - -#: main.cpp:52 -msgid "Made some minor improvements" -msgstr "여러 작은 부분 개발" - -#: main.cpp:53 -msgid "" -"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " -"patches." -msgstr "간접적으로 도움. 최소한 그들의 파일과 패치를 통해 배웠음" - -#. i18n: file krecui.rc line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Play" -msgstr "재생" - -#. i18n: file krecui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Compressor" -msgstr "압축 기능" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" -"<p>\n" -"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " -"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " -"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " -"overlayed by the newer one.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...KRec 는 항상 모든 버전에서 지원되는 녹음을 합니다.</h4>\n" -"<p>\n" -"녹음한 것이 이미 있고 다시 그 중 부분만을 녹음하고 싶을 때, 이전 버전이 아직 설치되어 있으면, 다시 복구할 수 있습니다. " -"재생/내보내기만이 새 버전에서 바뀝니다.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" -"<p>\n" -"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " -"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " -"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " -"started a first version of KRec.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...KRec의 첫 버전이 어떻게 나왔는가 하면...</h4>\n" -"<p>\n" -"몇몇 친구들이 자기들을 위해 라디오 녹음을 해줄 수 있느냐고 물어봤습니다. 제가 제일 좋아하는 OS에서 가능한 쉬운 녹음 도구를 찾기 " -"시작했습니다. 조금 찾다가(결국은 찾지 못해) KRec의 첫 버전을 만들게 되었습니다.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" -"<p>\n" -"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " -"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " -"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " -"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...개발자들은 사용자들의 의견을 들으면 정말 행복합니다.</h4>\n" -"<p>\n" -"대부분의 개발자들은 사용자들이 자신의 응용프로그램을 사용하는 것을 볼 때 아주 행복합니다. 그러니까 \"감사\" 라든지, 아니면 사용에 문제가 " -"있는 경우라도 제게/혹은 저희에게 메일 보내기를 꺼리지 마십시오. 만든이의 이메일을 \"KRec에 대하여\"의 \"도움말\"-메뉴에서 찾을 수 " -"있습니다..\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:27 -msgid "" -"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" -"<p>\n" -"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " -"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " -"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...버그리포트를 보내주시면 정말 좋습니다.</h4>\n" -"<p>\n" -"아주 많은 부분의 테스트가 되었음에도 불구하고, 모든 이벤트/설정에 대한 테스트를 해 보기는 어렵습니다. 그러니, 버그를 발견하시면, " -"\"도움말\"-메뉴의 \"버그 리포트\" 를 이용해 주시거나, 곧바로 http://bugs.kde.org에서 보고해 주십시오.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" -"<p>\n" -"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " -"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " -"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...아직도 완성되지 않았습니다.</h4>\n" -"<p>\n" -"그러니, 좋은 기능에 대한 아이디어가 있으면, KRec는 업데이트 되어야 하므로, 의견을 주십시오. 복제를 피하고, 생산적으로 개발하기 위해 " -"bugs.kde.org 나 버그 리포트 도구를 이용해 주십시오.\n" -"</p>\n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kscd.po deleted file mode 100644 index 22c922925cc..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kscd.po +++ /dev/null @@ -1,788 +0,0 @@ -# Translation of kscd.po to Korean. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-30 19:02+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" - -#: cddbdlg.cpp:37 -msgid "CD Editor" -msgstr "CD 편집기" - -#: cddbdlg.cpp:46 -msgid "Upload" -msgstr "업로드" - -#: cddbdlg.cpp:47 -msgid "Fetch Info" -msgstr "정보 가져오기" - -#: cddbdlg.cpp:87 -msgid "Record submitted successfully." -msgstr "성공적으로 접수되었습니다." - -#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 -msgid "Record Submission" -msgstr "기록 접수" - -#: cddbdlg.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"Error sending record.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"기록을 보내는 중 실패했습니다.\n" -"\n" -"%1" - -#: cddbdlg.cpp:127 -msgid "" -"The artist name of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"디스크의 가수 항목이 비어 있습니다.\n" -"항목을 수정한 후 다시 시도하세요." - -#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 -msgid "Invalid Database Entry" -msgstr "올바르지 않은 데이터베이스 항목" - -#: cddbdlg.cpp:136 -msgid "" -"The title of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"디스크의 제목 항목이 비어 있습니다.\n" -"항목을 수정한 후 다시 시도하세요." - -#: cddbdlg.cpp:155 -msgid "" -"At least one track title must be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"최소한 하나의 트랙 제목이 있어야 합니다.\n" -"항목을 수정한 후 다시 시도하십시오." - -#: cddbdlg.cpp:191 -msgid "" -"Invalid Playlist\n" -"Please use valid track numbers, separated by commas." -msgstr "" -"잘못된 재생 목록\n" -"쉼표로 구분된 올바른 트랙 번호를 사용하십시오." - -#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 -msgid "Play/Pause" -msgstr "재생/일시 정지" - -#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 -msgid "Next" -msgstr "다음" - -#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 -msgid "Previous" -msgstr "이전" - -#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 -msgid "Eject" -msgstr "꺼내기" - -#: kcompactdisc.cpp:153 -msgid "Back/Track Done" -msgstr "" - -#: kcompactdisc.cpp:156 -msgid "Playing" -msgstr "재생 중" - -#: kcompactdisc.cpp:159 -msgid "Forward" -msgstr "빨리 감기" - -#: kcompactdisc.cpp:162 -msgid "Paused" -msgstr "일시 정지됨" - -#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 -msgid "Stopped" -msgstr "멈춤" - -#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 -msgid "Ejected" -msgstr "꺼내짐" - -#: kcompactdisc.cpp:171 -msgid "No Disc" -msgstr "디스크 없음" - -#: kcompactdisc.cpp:174 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: kcompactdisc.cpp:177 -msgid "CDDA Error" -msgstr "CDDA 오류" - -#: kcompactdisc.cpp:180 -msgid "CDDA Ack" -msgstr "CDDA Ack" - -#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "알 수 없는 가수" - -#: kcompactdisc.cpp:413 -msgid "Unknown Title" -msgstr "알 수 없는 제목" - -#: kcompactdisc.cpp:431 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "트랙 %1" - -#: kscd.cpp:83 -msgid "KDE CD player" -msgstr "KDE CD 재생기" - -#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 -msgid "Vol: %02d%%" -msgstr "음량: %02d%%" - -#: kscd.cpp:166 -msgid "Track list" -msgstr "트랙 목록" - -#. i18n: file panel.ui line 374 -#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "반복" - -#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 -msgid "Increase Volume" -msgstr "음량 증가" - -#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "음량 감소" - -#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 -msgid "Shuffle" -msgstr "무순서 연주" - -#: kscd.cpp:190 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kscd.cpp:194 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "전역 단축키 설정(&G)..." - -#: kscd.cpp:370 -msgid "Artist Information" -msgstr "가수 정보" - -#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 -msgid "Play" -msgstr "재생" - -#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 -msgid "Pause" -msgstr "일시 정지" - -#: kscd.cpp:553 -#, c-format -msgid "Current track: %1" -msgstr "현재 트랙: %1" - -#: kscd.cpp:693 -msgid "Random" -msgstr "무순서 재생" - -#: kscd.cpp:719 -msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" -msgstr "CD 드라이브 (바꾸기 전에 재생을 중지하십시오)" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "CD Player" -msgstr "CD 재생기" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "Settings & Behavior" -msgstr "설정과 행동" - -#: kscd.cpp:757 -msgid "Configure Fetching Items" -msgstr "항목 가져오기 설정" - -#: kscd.cpp:802 -#, c-format -msgid "" -"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"CD-ROM 접근 오류 (혹은 디스크가 없음).\n" -"다음에 충분한 권한이 있는지 확인하십시오:\n" -"%1" - -#: kscd.cpp:961 -msgid "No disc" -msgstr "디스크 없음" - -#: kscd.cpp:1181 -msgid "Start freedb lookup." -msgstr "freedb 찾아보기 시작." - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "No matching freedb entry found." -msgstr "일치하는 freedb 항목을 찾지 못했습니다." - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "Error getting freedb entry." -msgstr "freedb 항목을 가져올 수 없습니다." - -#: kscd.cpp:1220 -msgid "Select CDDB Entry" -msgstr "CDDB 항목 선택" - -#: kscd.cpp:1221 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "CDDB 항목을 선택하십시오:" - -#: kscd.cpp:1378 -msgid "Tra Rem" -msgstr "트랙 남음" - -#: kscd.cpp:1382 -msgid "Tot Sec" -msgstr "총 지남" - -#: kscd.cpp:1386 -msgid "Tot Rem" -msgstr "총 남음" - -#: kscd.cpp:1391 -msgid "Tra Sec" -msgstr "총 남음" - -#: kscd.cpp:1597 -msgid "Start playing" -msgstr "재생 시작" - -#: kscd.cpp:1598 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "CD 장치, 경로나 media:/ URL일 수 있습니다." - -#. i18n: file panel.ui line 16 -#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "KsCD" -msgstr "KsCD" - -#: kscd.cpp:1612 -msgid "Current maintainer" -msgstr "현재 관리자" - -#: kscd.cpp:1613 -msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" -msgstr "CDTEXT, CDDA 지원, Workman 라이브러리 업데이트" - -#: kscd.cpp:1615 -msgid "Workman library, previous maintainer" -msgstr "Workman 라이브러리, 이전 관리자" - -#: kscd.cpp:1616 -msgid "Patches galore" -msgstr "Patches galore" - -#: kscd.cpp:1617 -msgid "Workman library" -msgstr "Workman 라이브러리" - -#: kscd.cpp:1618 -msgid "UI Work" -msgstr "UI 작업" - -#: kscd.cpp:1619 -msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" -msgstr "CDDB 같은 CD 데이터베이스를 제공하는 freedb.org에 감사드립니다" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Interface" -msgstr "인터페이스" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "배경 색상(&B):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The background color that will be used for the LCD display." -msgstr "LCD 디스플레이에 사용할 배경 색입니다." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Show icon in &system tray" -msgstr "시스템 트레이에 아이콘 표시(&S)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " -"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " -"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " -"the system tray icon and selecting the appropriate entry." -msgstr "" -"이 옵션이 선택되어 있으면 시스템 트레이에 아이콘이 생깁니다. 시스템 트레이 아이콘이 표시되어 있으면 KsCD 창을 닫아도 종료되지 <i>" -"않습니다</i>. 시스템 트레이 아이콘을 오른쪽으로 클릭해서 종료 항목을 선택하거나 메뉴 항목을 선택해서 종료해야 합니다." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &track announcement" -msgstr "트랙 알림 표시(&T)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&LCD color:" -msgstr "LCD 색(&L):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." -msgstr "LCD 디스플레이에 사용할 글자 색입니다." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "LCD &font:" -msgstr "LCD 글꼴(&F):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Play Options" -msgstr "재생 옵션" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " 초" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "1 second" -msgstr "1 초" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " -"forwards or backwards buttons are pressed." -msgstr "" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Skip &interval:" -msgstr "건너뛰기 간격(&I):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Auto&play when CD inserted" -msgstr "CD가 삽입되면 자동으로 시작(&P)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " -"inserted into the CD-ROM." -msgstr "이 옵션을 선택하면 CD-ROM에 CD를 넣었을 때 자동으로 재생을 시작합니다." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Eject CD when finished playing" -msgstr "재생이 끝나면 CD 꺼내기(&E)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " -"finished." -msgstr "이 옵션을 선택하면 재생이 끝났을 때 CD를 자동으로 꺼냅니다." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Stop playing CD on e&xit" -msgstr "끝낼 때 CD 재생 중지하기(&X)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " -"quitting KsCD." -msgstr "이 옵션을 선택하면 KsCD를 끝낼 때 CD 재생을 중지합니다." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "CD-ROM &Device" -msgstr "CD-ROM 장치(&D):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " -"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " -"empty." -msgstr "" -"CD를 재생할 CD-ROM 장치입니다. \"/dev/cdrom\" 같은 형태를 가지고 있습니다. 만약 KsCD에서 자동으로 인식하게 하려면 이 " -"항목을 비워 두십시오." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select audio de&vice:" -msgstr "오디오 장치 선택(&V):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Use direct digital playback" -msgstr "직접 디지털 재생 사용(&U)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " -"system resources than the normal method of playback." -msgstr "" -"이 옵션을 선택하면 KsCD에서 직접 디지털 재생을 통해서 CD를 재생합니다. CD-ROM의 오디오 출력이 컴퓨터의 사운드 출력과 직접 " -"연결되어 있지 않을 때 유용합니다. 디지털 재생은 일반적인 재생보다 컴퓨터 자원을 많이 차지합니다." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select &audio backend:" -msgstr "오디오 백엔드 선택(&A):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid " Music Information Services " -msgstr " 음악 정보 서비스 " - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Allow en&coding selection:" -msgstr "인코딩 선택 허용(&C):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " -"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " -"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " -"other 8-bit encodings." -msgstr "" -"이 옵션을 선택하면 CDDB 요청의 인코딩을 선택할 수 있습니다. 표준에 의하면 CDDB 결과는 항상 latin1 인코딩이어야 하지만, 비 " -"영어권 사용자들의 경우 다른 8비트 인코딩을 사용해야 하기 때문입니다." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "AUTO" -msgstr "자동" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "CP1250" -msgstr "CP1250" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "CP1251" -msgstr "CP1251" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "CP1252" -msgstr "CP1252" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "CP1253" -msgstr "CP1253" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "CP1254" -msgstr "CP1254" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "CP1255" -msgstr "CP1255" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "CP1256" -msgstr "CP1256" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CP1257" -msgstr "CP1257" - -#. i18n: file panel.ui line 57 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Track progress" -msgstr "트랙 진행" - -#. i18n: file panel.ui line 110 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Volume control" -msgstr "음량 조절" - -#. i18n: file panel.ui line 145 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "E&ject" -msgstr "꺼내기(&J)" - -#. i18n: file panel.ui line 242 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "상태" - -#. i18n: file panel.ui line 250 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Vol: --" -msgstr "음량: --" - -#. i18n: file panel.ui line 263 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "--/--" -msgstr "--/--" - -#. i18n: file panel.ui line 293 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "가수" - -#. i18n: file panel.ui line 301 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#. i18n: file panel.ui line 313 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "R&andom" -msgstr "무순서 재생(&A)" - -#. i18n: file panel.ui line 327 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "E&xtras" -msgstr "부가 기능(&X)" - -#. i18n: file panel.ui line 338 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Pla&y" -msgstr "재생(&Y)" - -#. i18n: file panel.ui line 363 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "&CDDB" -msgstr "CDDB(&C)" - -#. i18n: file panel.ui line 391 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "다음(&N)" - -#. i18n: file panel.ui line 402 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Pre&vious" -msgstr "이전(&V)" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Output Volume" -msgstr "출력 음량" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Play random tracks." -msgstr "무작위적으로 트랙을 재생합니다." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 15 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the playing order\n" -" of the CD tracks is chosen at random." -msgstr "" -"이 옵션이 선택되면 CD 트랙의 재생 순서는 무작위적으로\n" -"정해집니다." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Show an icon in the system tray." -msgstr "시스템 트레이에 아이콘을 표시합니다." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 27 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Start playing when a CD is inserted." -msgstr "CD가 삽입되었을 때 재생을 시작합니다." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 32 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Stop playing the CD on program exit." -msgstr "프로그램이 끝났을 때 CD를 꺼냅니다." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 37 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Eject CD when playing is finished." -msgstr "재생이 끝났을 때 CD를 꺼냅니다." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 42 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Loop tracks." -msgstr "트랙을 반복합니다." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 46 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Skip interval." -msgstr "구간을 건너뜁니다." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 60 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Name of the CD-ROM device." -msgstr "CD-ROM 장치의 이름." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 64 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "The audio backend KsCD uses." -msgstr "KsCD가 사용하는 오디오 백엔드입니다." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 67 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "The audio device KsCD uses." -msgstr "KsCD가 사용하는 오디오 CD 장치입니다." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 70 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Use direct digital playback." -msgstr "직접 디지털 재생을 사용합니다." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 71 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " -"the normal method of playback." -msgstr "" -"이 옵션을 선택하면 KsCD에서 직접 디지털 재생을 통해서 CD를 재생합니다. CD-ROM의 오디오 출력이 컴퓨터의 사운드 출력과 직접 " -"연결되어 있지 않을 때 유용합니다. 디지털 재생은 일반적인 재생보다 컴퓨터 자원을 많이 차지합니다." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 79 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "The font that will be used for the LCD display." -msgstr "LCD 디스플레이에 사용할 글꼴입니다." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 87 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Allow encoding selection." -msgstr "인코딩 선택을 허용합니다." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/libkcddb.po deleted file mode 100644 index ae10c44ae2d..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/libkcddb.po +++ /dev/null @@ -1,806 +0,0 @@ -# translation of libkcddb.po to Korean -# translation of libkcddb.po to British English -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-30 18:36+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" -"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:61 -msgid "Blues" -msgstr "블루스" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:64 -msgid "Classical" -msgstr "클래식" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:66 -msgid "" -"_: music genre\n" -"Country" -msgstr "컨트리" - -#: categories.cpp:22 -msgid "Data" -msgstr "데이타" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:71 -msgid "Folk" -msgstr "포크" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:77 -msgid "Jazz" -msgstr "재즈" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:79 -msgid "New Age" -msgstr "뉴 에이지" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:85 -msgid "Reggae" -msgstr "레게" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:86 -msgid "Rock" -msgstr "락" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:89 -msgid "Soundtrack" -msgstr "사운드트랙" - -#: cddb.cpp:166 -msgid "Success" -msgstr "성공" - -#: cddb.cpp:170 -msgid "Server error" -msgstr "서버 오류" - -#: cddb.cpp:174 -msgid "Host not found" -msgstr "호스트를 찾을 수 없음" - -#: cddb.cpp:178 -msgid "No response" -msgstr "응답 없음" - -#: cddb.cpp:182 -msgid "No record found" -msgstr "레코드 찾을 수 없음" - -#: cddb.cpp:186 -msgid "Multiple records found" -msgstr "여러 레코드 찾음" - -#: cddb.cpp:190 -msgid "Cannot save" -msgstr "저장할 수 없음" - -#: cddb.cpp:194 -msgid "Invalid category" -msgstr "유효하지 않은 카테고리" - -#: cddb.cpp:198 -msgid "Unknown error" -msgstr "알 수 없는 오류" - -#: cdinfoencodingwidget.cpp:65 -msgid "" -"_: artist - cdtitle\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: genres.cpp:57 -msgid "A Cappella" -msgstr "아카펠라" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "에시드 재즈" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid Punk" -msgstr "에시드 펑크" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid" -msgstr "에시드" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acoustic" -msgstr "어쿠스틱" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Alternative" -msgstr "얼터너티브" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Alt. Rock" -msgstr "얼터너티브 락" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Ambient" -msgstr "앰비엔트" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Anime" -msgstr "에니매이션" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Avantgarde" -msgstr "아방가르드" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Ballad" -msgstr "발라드" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bass" -msgstr "베이스" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Beat" -msgstr "비트" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bebop" -msgstr "비밥" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Big Band" -msgstr "빅 밴드" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Black Metal" -msgstr "블랙 메탈" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Bluegrass" -msgstr "블루그라스" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" - -#: genres.cpp:62 -msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Cabaret" -msgstr "캬바레" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Celtic" -msgstr "켈틱" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chamber Music" -msgstr "실내악" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chanson" -msgstr "샹송" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chorus" -msgstr "합창" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "크리스찬 갱스터 랩" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rap" -msgstr "크리스천 랩" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rock" -msgstr "크리스천 락" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Classic Rock" -msgstr "클래식 락" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club-house" -msgstr "클럽하우스" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club" -msgstr "클럽" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Comedy" -msgstr "코메디" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "현대 크리스찬" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Crossover" -msgstr "크로스오버" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Cult" -msgstr "컬트" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Dance Hall" -msgstr "댄스 홀" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Dance" -msgstr "댄스" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Darkwave" -msgstr "다크웨이브" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Death Metal" -msgstr "데쓰 메탈" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Disco" -msgstr "디스코" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Dream" -msgstr "드림" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "드럼과 베이스" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum Solo" -msgstr "드럼 솔로" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Duet" -msgstr "듀엣" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Easy Listening" -msgstr "이지 리스닝" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Electronic" -msgstr "일렉트로닉" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Ethnic" -msgstr "에스닉" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Eurodance" -msgstr "유로댄스" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-House" -msgstr "유로 하우스" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "유로 테크노" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "패스트 퓨전" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Folklore" -msgstr "포크로어" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "포크/락" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Freestyle" -msgstr "프리스타일" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Funk" -msgstr "펑크" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Fusion" -msgstr "퓨전" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Game" -msgstr "게임" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "갱스터 랩" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Goa" -msgstr "고아" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gospel" -msgstr "가스펠" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "고딕 락" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic" -msgstr "고딕" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Grunge" -msgstr "그런지" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hardcore" -msgstr "하드코어" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hard Rock" -msgstr "하드락" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "헤비메탈" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "힙합" - -#: genres.cpp:75 -msgid "House" -msgstr "하우스" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Humor" -msgstr "유머" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Indie" -msgstr "인디" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Industrial" -msgstr "산업적" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "인스트루멘털 팝" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "인스트루멘털 락" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental" -msgstr "인스트루멘털" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "재즈+펑크" - -#: genres.cpp:77 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Jungle" -msgstr "정글" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Latin" -msgstr "라틴" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditative" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Merengue" -msgstr "메렝게" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Metal" -msgstr "메탈" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Musical" -msgstr "뮤지컬" - -#: genres.cpp:79 -msgid "National Folk" -msgstr "National Folk" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Native American" -msgstr "Native American" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Negerpunk" -msgstr "흑인 펑" - -#: genres.cpp:80 -msgid "New Wave" -msgstr "뉴 웨이브" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Noise" -msgstr "노이즈" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Oldies" -msgstr "Oldies" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Opera" -msgstr "오페라" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Other" -msgstr "기타" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polka" -msgstr "폴카" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "폴스크 펑크" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Pop-Funk" -msgstr "팝 펑크" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "팝/펑크" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop" -msgstr "팝" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Power Ballad" -msgstr "파워 발라드" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "프로그레시브 락" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "사이키델릭 락" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Psychedelic" -msgstr "사이키델릭" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk Rock" -msgstr "펑크 락" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk" -msgstr "펑크" - -#: genres.cpp:84 -msgid "R&B" -msgstr "R & B" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rap" -msgstr "랩" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rave" -msgstr "레이브" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Revival" -msgstr "리바이벌" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "리드믹 솔" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "락 & 롤" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Salsa" -msgstr "살사" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Samba" -msgstr "삼바" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Satire" -msgstr "Satire" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Slow Jam" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Slow Rock" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Sonata" -msgstr "소나타" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Soul" -msgstr "솔" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Sound Clip" -msgstr "사운드 클립" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Southern Rock" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Speech" -msgstr "연설" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Swing" -msgstr "스윙" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "심포닉 락" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Symphony" -msgstr "심포니" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Tango" -msgstr "탱고" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industrial" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Techno" -msgstr "테크노" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Terror" -msgstr "Terror" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "트래쉬 메탈" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trailer" -msgstr "트레일러" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" - -#: genres.cpp:94 -msgid "Vocal" -msgstr "보컬" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Revision:" -msgstr "리비전:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use the name of the artist if there is no title." -msgstr "제목이 없을 경우, 음악가의 이름을 사용합니다." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Category:" -msgstr "카테고리(&C):" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " -"Use \"Various\" for compilations." -msgstr "이름을 \"성, 이름\"형식이 아니라 \"이름 성\"형식으로 씁니다." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Artist:" -msgstr "음악가(&A):" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Year:" -msgstr "제작년도(&Y):" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Genre:" -msgstr "장르(&G):" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Disc Id values must be unique within a category." -msgstr "디스크 아이디 값은 카테고리내에서 유일한 값이어야 합니다." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Multiple artists" -msgstr "다양한 음악가(&M)" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "주석:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "제목(&T) :" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." -msgstr "사용자가 지정한 값이 아닌, CDDB의 값을 씁니다." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Disc Id:" -msgstr "디스크 아이디:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "길이:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "트랙" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "길이" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "주석" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "음악가" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." -msgstr "CD-Extra는 제목을 \"데이터\"로 합니다." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Change Encoding..." -msgstr "인코딩 변경..." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Playing order:" -msgstr "재생 순서 :" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Encoding:" -msgstr "인코딩:" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "미리보기" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/noatun.po deleted file mode 100644 index a7908d9d2fa..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/noatun.po +++ /dev/null @@ -1,1562 +0,0 @@ -# translation of noatun.po to Korean -# noatun -# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Dongwon Kim <prdd@finf.net>, 2001. -# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:43+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" -"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "이퀄라이저" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "프리엠프(&A):" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "밴드(&B)" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "프리셋(&P)" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "추가(&D)" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "사용함(&E)" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "밴드 수(&N):" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "EQ 초기화(&S)" - -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "이동(&G)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "일반(&G)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "현재 트랙에 대한 풍선도움말 보기(&T)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "팝업창과 풍선도움말에서 표지 보이기(&C)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "팝업 창" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "팝업 창 시간 보이기(&I):" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "팝업창에 버튼 보이기(&B)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "팝업창으로 트랙 설명(&P)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "상태 아이콘 표시" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "움직임(&A)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "플래시(&F)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "정적임(&S)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "없음(&N)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "고급(&V)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "마우스 가운데 버튼 동작" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "재생목록 숨기기/보이기(&L)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "재생 / 일시정지(&P)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "마우스 휠(&W)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "키보드 수정기(&K):" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "동작 :" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "없음(&N)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "볼륨 변경(&O)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "트랙 전환(&T)" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "세부사항(&D)" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "형식:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "길이:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "오디오:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "비디오:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "재생객체(&P)" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "설명:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "가능성" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "미리듣기" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "스킨:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"여기에서 스킨제작자들이 쓴 스킨에 대한 코멘트를 볼 수 있습니다.\n" -"여러 줄일 수도 있고, 보통 아무런 내용도 없지만, 보이게 됩니다." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "스킨 설치" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "스킨 제거" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "시각효과" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "오실로스코프(&S)" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "분석기(&A)" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "다음 시간마다 업데이트(&P):" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "피치" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "최저(&L):" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "최대(&U):" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "풍선도움말 표시(&T)" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "스플래시 스크린 표시(&R)" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "제목표시 스크롤 속도(&I):" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "느림" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "빠름" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "시스템 글꼴" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "색상:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "글꼴:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "시스템 글꼴 사용" - -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "주파수 퓨전" - -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "파일/URL 열기" - -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" - -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" - -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun 개발자" - -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "aRts 지원" - -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG 코덱 및 OGG Vorbis 지원" - -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "적외선 통신 지원 및 HTML 연주목록 내보내기" - -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "HTML 연주목록 내보내기 및 플러그인 시스템" - -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "Kaiman 스킨 지원" - -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "확장된 K-Jöfol 스킨 지원, EXTM3U 재생목록 불러오기" - -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "이퀄라이저 도움말" - -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "비디오 - Noatun" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 에 쓸 수 없습니다." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "일반 옵션" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "재생 끝나고 재생목록 처음으로 가기(&R)" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "재생목록의 재생이 모두 끝나면, 처음으로 돌아가서 정지하기." - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Noatun 하나만 띄워 사용하기(&I)" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "noatun 실행 중, 또 한번 실행하면 현재 noatun에 그대로 재생하고자 하는 항목을 추가합니다." - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "새 파일 열면 재생목록 지우기(&W)" - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "전역 '열기' 메뉴 항목으로 새로운 파일을 열면 먼저 재생목록을 깨끗하게 지웁니다." - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "빠른 하드웨어 볼륨 조절을 사용(&U)" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "aRts 대신 하드웨어 믹서를 사용합니다. Noatun 뿐만 아니라 모든 스트림에 적용됩니다만, 조금 빨라집니다." - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "남은 재생 시간 표시(&R)" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "재생시간을 끝나는 시간을 0으로 하여 재생한 시간이 아니라 남은 재생 시간을 표시합니다." - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "제목 형식(&F):" - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"각 파일(재생목록과 사용자 인터페이스)에 사용할 제목을 선택하십시오. $(제목)과 같은 요소들이 괄호 안에 주어진 이름으로 대체됩니다. 속성은 " -"다음의 요소들을 포함하는데 제한되지는 않습니다: 제목, 작곡가, 날짜, 코멘트, 앨범." - -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "다운로드 디렉터리(&D):" - -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "로컬 파일이 아닌 것을 열 경우, 선택된 디렉터리에 해당 파일을 다운로드합니다." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "시작시 재생동작" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "재생 상태 복구(&P)" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "처음 파일 자동으로 연주하기(&F)" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "재생시작하지 않기(&D)" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "플러그인" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "플러그인 선택" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>사용할 하나 또는 그 이상의 인터페이스를 선택하십시오:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "작곡가" - -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "라이센스" - -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "인터페이스(&I)" - -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>사용할 재생목록을 하나 선택하십시오:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "재생목록(&P)" - -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>사용할 시각효과를 선택하십시오:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "시각효과(&V)" - -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>사용할 다른 플러그인을 선택하십시오:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "다른 플러그인(&T)" - -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>재생목록 플러그인을 변경하면 재생이 중지됩니다. 다른 재생목록은 다른 방법으로 정보를 저장하기 때문에 재생목록을 변경한 후에는 " -"재생목록을 재생성해야 합니다.</qt>" - -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "사용자 정의" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "새로운 프리셋" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "태그" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "태그 불러오기 설정" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "모든 태그 재스캔" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "자동으로 태그 불러오기(&A)" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "간격:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "등록정보 - Noatun" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "aRts 데몬과 통신 중 오류가 생겼습니다." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts 오류" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "aRts 사운드서버에의 연결/시작이 실패했습니다. artsd가 올바르게 설정되었는지 확인하십시오." - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "재생목록 플러그인을 찾을 수 없습니다. Noatun을 올바르게 설치했는지 확인하십시오." - -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "재생할 파일 선택" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "%1(으)로부터의 스트림" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "%1(으)로부터의 스트림 (포트 %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "%1(으)로부터의 스트림 (IP: %2, 포트 %3)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "재생" - -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "일시정지" - -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "재생목록 보기" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "재생목록 숨기기" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "동작(&A)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "반복(&L)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "음악(&S)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "무작위(&R)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "효과(&E)..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "이퀄라이저(&Q)..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "뒤로(&B)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "앞으로(&F)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "재생(&P)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "일시정지(&P)" - -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "트랜스" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "댄스" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "메탈" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "재즈" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "0" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "일렉트릭 기타" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "효과" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "효과 - Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "사용 가능한 효과" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "활성 효과" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "위" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "아래" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"사용 가능한 모든 효과를 보여줍니다.\n" -"\n" -"플러그인을 활성화하려면, 여기서 파일을 드레그하여 오른쪽의 구역에 넣으십시오." - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "선택한 효과를 체인의 아래에 위치시킵니다." - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"효과 체인을 보여줍니다. Noatun은 순서없이 무제한의 효과를 지원합니다. 같은 효과르 두 번 가질 수도 있습니다.\n" -"\n" -"항목들을 추가하거나 제거하려면 여기에 드레그 해 놓거나 드레그하여 빼내면 됩니다. 드레그 앤 드랍을 통해 순서도 바꿀 수 있습니다. 오른쪽의 " -"버튼을 통해서도 가능합니다." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "현재 선택된 효과를 체인에서 한 단계 올립니다." - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "현재 선택된 효과를 체인에서 한 단계 내립니다." - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"현재 선택된 효과를 설정합니다.\n" -"\n" -"여기서 명암 등을 변경할 수 있습니다." - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "사용자의 체인에서 선택된 효과를 제거합니다." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "재상/일시정지" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "재생 정지" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "앞으로" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:45 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "재생목록 보기/숨기기" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:48 -msgid "Open File to Play" -msgstr "재생할 파일 열기" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:51 -msgid "Effects Configuration" -msgstr "효과 설정" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:54 -msgid "Preferences" -msgstr "등록정보" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "볼륨 증가" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "볼륨 감소" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "음소거" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "앞으로 탐색" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "뒤로 탐색" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "다음 구역" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "이전 구역" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:78 -msgid "Copy Song Title to Clipboard" -msgstr "제목 클립보드로 복사" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:82 -msgid "Show/Hide Main Window" -msgstr "메인창 보기/숨기기" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Keyz" -msgstr "키" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "단축키 설정" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "모노스코프" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "모노스코프 전환" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "볼륨 조절 보기(&V)" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "볼륨 조절 숨기기(&V)" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "반복 안함" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "음악 반복" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "재생목록 반복" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "무작위 재생" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>메뉴바를 보려면 %1 을(를) 누르십시오.</qt>" - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "태그 편집기" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "제목(&T)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "음악가(&A)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "앨범(&L)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "날짜(&D)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "트랙(&R)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "장르(&G)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "설명(&M)" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "태그 편집기(&T)..." - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "찾기" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "찾기(&F)" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "정규 표현식(&R)" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "뒤로 찾기(&B)" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "파일 추가(&F)..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "디렉터리 추가(&D)..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "섞기" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "재생목록 끝에 도달했습니다. 처음부터 다시 찾습니까?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "재생목록 처음에 도달했습니다. 끝부터 다시 찾겠습니까?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "재생목록 저장" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "재생목록 열기" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "디렉터리 선택" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "재생목록" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "시스템트레이 아이콘" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "시스템트레이 아이콘 설정" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - 일시 정지됨" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - 재생중" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - 중지됨" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "스타일을 불러올 수 없습니다. 설치되지 않았습니다." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "스타일을 불러올 수 없습니다. 지원되지 않거나 잘못된 스타일 설명입니다." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "%1 스킨을 불러올 수 없습니다. 기본 스킨으로 돌아갑니다." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "%1 기본 스킨을 불러올 수 없습니다." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "반복 형식" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman 스킨" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Kaiman 플러그인의 스킨 선택" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1의 등록정보" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "설정(&P)" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "재생 / 일시정지" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "볼륨" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "K-Jöfol Skins" -msgstr "K-Jöfol 스킨" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" -msgstr "K-Jofol 플러그인의 스킨 선택" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 -msgid "&Skin Selector" -msgstr "스킨 선택(&S)" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 -msgid "O&ther Settings" -msgstr "다른 설정(&T)" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 -msgid "Non-Local files are not supported yet" -msgstr "로컬파일이 아닌 것은 아직 지원하지 않습니다" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 -msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" -msgstr "선택한 파일은 올바른 zip-압축 파일이 아닙니다." - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 -msgid "Extracting skin-archive failed" -msgstr "스킨 압축 해제 실패" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 -msgid "" -"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"새 스킨 설치 실패: 설치 경로가 올바르지 않습니다.\n" -"K-Jöfol 관리자에게 버그 리포트를 보내주십시오" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 -msgid "" -"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"새 스킨 설치 실패: 소스 경로나 설치 경로가 올바르지 않습니다.\n" -"K-Jöfol 관리자에게 버그 리포트를 보내주십시오" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 -msgid "" -"No new skin has been installed.\n" -"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" -msgstr "" -"새로 설치된 스킨이 없습니다.\n" -"압축 파일이 올바른 K-Jöfol 스킨을 포함하고 있는지 확인하십시오" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 -msgid "The new skin has been successfully installed" -msgstr "새로운 스킨이 성공적으로 설치되었습니다." - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 -msgid "" -"Are you sure you want to remove %1?\n" -"This will delete the files installed by this skin " -msgstr "" -"%1을 정말로 제거하시겠습니까?\n" -"이 스킨에 의해 설치된 파일들이 삭제됩니다." - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 -msgid "Confirmation" -msgstr "확정" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Noatun에 오신 것을 환영합니다." - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "파일명" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "남은 재생 시간" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "현재 재생 시간" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "샘플링레이트 (kHz 단위로)" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "비트레이트(kbps 단위로)" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "최소화" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "반복" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "이퀄라이저창 보기" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "이퀄라이저 켜기" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "이퀄라이저 끄기" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "이퀄라이저 초기화" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "다음으로" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "이전으로" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "되감기" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "K-Jöfol 등록정보" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "도킹 모드로 전환" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "도킹 모드 해제" - -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "스킨 %1 을(를) 불러오는데 문제가 생겼습니다. 다른 스킨 파일을 선택하십시오." - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "보이스프린트" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "보이스프린트 시각효과 옵션" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "전경 색상(&F):" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "배경 색상(&B):" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "색상 닦아내기(&S):" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"적외선 신호를 받을 소켓을 생성할 수 없습니다. 오류는 다음과 같습니다:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"적외선 신호를 받을 연결을 구성할 수 없습니다. 오류는 다음과 같습니다:\n" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "적외선 제어" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "적외선 명령 설정" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "원격 제어 명령(&C):" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "동작(&A):" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "반복(&R)" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "간격(&I):" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "원격 제어 설정에 없습니다." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "lirc 설정이 올바른지 확인하십시오." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "연결을 구성할 수 없습니다." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "lirc 설정이 올바른지, lircd 가 실행 중인지 확인하십시오." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "버튼" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "동작" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "간격" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "재생목록 내보내기(&E)..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "재생목록 내보내기" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun 재생목록" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "재생목록 내보내기" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "HTML 내보내기의 색상과 설정" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML 색상 설정" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "텍스트:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "배경:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "헤딩:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "링크 호버:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "배경 이미지" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "재생목록 항목 해당 URL에 하이퍼링크(&L)" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "재생목록 항목에 번호붙이기(&N)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "탐색: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "밸런스: 중앙" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "밸런스: %1% 왼쪽" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "밸런스: %1% 오른쪽" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "볼륨: %1%" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "시각효과 모드" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "분석 모드" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "분석" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "사용안함" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "보통" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Fire" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "세로 줄" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Winskin 플러그인을 위한 스킨 선택" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "새 스킨 설치(&I)..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "스킨 제거(&R)" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "제목 스크롤 속도(&I):" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "이 스킨을 제거할 수 없습니다." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>정말로 스킨 <b>%1</b> 을(를) 제거하시겠습니까?</qt>" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "반복 스타일 바꾸기" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "불러온 파일 없음" |