summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/Makefile.in743
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po445
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artscontrol.po355
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsmodules.po229
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po491
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po230
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/juk.po1590
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kaboodle.po124
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po1067
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po297
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po235
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_au.po71
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po53
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po97
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po24
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po105
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po93
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po109
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po53
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po53
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po45
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po91
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po859
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmix.po668
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/krec.po596
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kscd.po788
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/libkcddb.po806
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/noatun.po1562
30 files changed, 0 insertions, 11938 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 502827065ae..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = ko
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 676235b336a..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,743 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdemultimedia
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = ko
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po kfile_mpeg.po
-GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po kfile_mpeg.po noatun.po Makefile.am
-
-#>+ 85
-kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po
- rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po
- test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo
-kscd.gmo: kscd.po
- rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po
- test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo
-kfile_avi.gmo: kfile_avi.po
- rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po
- test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo
-kfile_au.gmo: kfile_au.po
- rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po
- test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo
-noatun.gmo: noatun.po
- rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po
- test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo
-kfile_sid.gmo: kfile_sid.po
- rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po
- test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo
-kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po
- rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po
- test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo
-kfile_theora.gmo: kfile_theora.po
- rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po
- test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo
-audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po
- rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po
- test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo
-artsmodules.gmo: artsmodules.po
- rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po
- test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo
-kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po
- rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po
- test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo
-kaboodle.gmo: kaboodle.po
- rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po
- test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo
-artsbuilder.gmo: artsbuilder.po
- rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po
- test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo
-kfile_flac.gmo: kfile_flac.po
- rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po
- test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo
-artscontrol.gmo: artscontrol.po
- rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po
- test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo
-kmid.gmo: kmid.po
- rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po
- test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo
-kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po
- rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po
- test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo
-juk.gmo: juk.po
- rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po
- test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo
-kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po
- rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po
- test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo
-audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po
- rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po
- test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo
-krec.gmo: krec.po
- rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po
- test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo
-kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po
- rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po
- test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo
-kfile_wav.gmo: kfile_wav.po
- rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po
- test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo
-kcmcddb.gmo: kcmcddb.po
- rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po
- test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo
-kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po
- rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po
- test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo
-kmix.gmo: kmix.po
- rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po
- test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo
-libkcddb.gmo: libkcddb.po
- rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po
- test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo
-kfile_mpeg.gmo: kfile_mpeg.po
- rm -f kfile_mpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpeg.gmo $(srcdir)/kfile_mpeg.po
- test ! -f kfile_mpeg.gmo || touch kfile_mpeg.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb kfile_mpeg ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 30
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpeg.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
deleted file mode 100644
index 230cb627d02..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
+++ /dev/null
@@ -1,445 +0,0 @@
-# translation of artsbuilder.po to Korean
-# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Dongwon Kim <prdd@finf.net>, 2001.
-# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-30 18:38+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
-
-#: createtool.cpp:322
-msgid ""
-"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
-"not two ports with the same direction."
-msgstr ""
-"들어오는 포트는 오직 나가는 포트와 연결되어야 합니다.\n"
-"두 포트가 한 방향으로 향할 수는 없습니다."
-
-#: dirmanager.cpp:41
-msgid "instrument map files"
-msgstr "악기 맵 파일"
-
-#: dirmanager.cpp:50
-msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
-msgstr "세션 (모든 슬라이더/단추의 위치를 파일로 저장)"
-
-#: dirmanager.cpp:59
-msgid "structures (signal flow graphs)"
-msgstr "구조 (신호 흐름도)"
-
-#: dirmanager.cpp:67
-msgid "all aRts files/folders"
-msgstr "모든 aRts 파일/폴더"
-
-#: dirmanager.cpp:84
-msgid ""
-"You need the folder %1.\n"
-"It will be used to store %2.\n"
-"Should I create it now?"
-msgstr ""
-"%2을(를) 저장할 \n"
-"%1 폴더가 없습니다.\n"
-"지금 만드시겠습니까?"
-
-#: dirmanager.cpp:88
-msgid "aRts Folder Missing"
-msgstr "aRts 폴더가 없음"
-
-#: dirmanager.cpp:88
-msgid "Create Folder"
-msgstr "폴더 생성"
-
-#: dirmanager.cpp:88
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "생성하지 않음"
-
-#: execdlg.cpp:54
-msgid "aRts Module Execution"
-msgstr "aRts 모듈 실행"
-
-#: execdlg.cpp:65
-msgid "Synthesis running..."
-msgstr "신디사이저 실행..."
-
-#: execdlg.cpp:71
-msgid "CPU usage: unknown"
-msgstr "CPU 사용량: 알 수 없음"
-
-#: execdlg.cpp:159
-msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
-msgstr "CPU 사용량이 많아서 신디사이저가 중단되었습니다."
-
-#: execdlg.cpp:169
-msgid "CPU usage: "
-msgstr "CPU 사용량: "
-
-#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
-msgid "aRts: Structureport View"
-msgstr "aRts: 스트럭쳐포트 보기"
-
-#: main.cpp:160
-msgid "Port Properties"
-msgstr "포트 속성"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "Modules"
-msgstr "모듈"
-
-#: main.cpp:194
-msgid "&Synthesis"
-msgstr "신디사이저(&S)"
-
-#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
-#: main.cpp:200
-msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
-msgstr "신디사이저(&S)/계산 + 믹싱(&A)"
-
-#: main.cpp:201
-msgid "&Synthesis/&Busses"
-msgstr "신디사이저(&S)/버스(&B)"
-
-#: main.cpp:202 main.cpp:203
-msgid "&Synthesis/&Delays"
-msgstr "신디사이저(&S)/지연 시간(&D)"
-
-#: main.cpp:204 main.cpp:205
-msgid "&Synthesis/&Envelopes"
-msgstr "신디사이저(&S)/겉모양(&E)"
-
-#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
-msgid "&Synthesis/Effe&cts"
-msgstr "신디사이저(&S)/효과(&C)"
-
-#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
-#: main.cpp:215
-msgid "&Synthesis/&Filters"
-msgstr "신디사이저(&S)/필터(&F)"
-
-#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
-msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
-msgstr "신디사이저(&S)/미디 + 시퀀싱(&M)"
-
-#: main.cpp:221
-msgid "&Synthesis/Sam&ples "
-msgstr "신디사이저(&S)/샘플(&P)"
-
-#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
-#: main.cpp:227
-msgid "&Synthesis/&Sound IO"
-msgstr "신디사이저(&S)/소리 입출력(&S)"
-
-#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
-msgid "&Synthesis/&Tests"
-msgstr "신디사이저(&S)/시험(&T)"
-
-#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
-msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
-msgstr "신디사이저(&S)/오실레이션과 모듈화(&O)"
-
-#: main.cpp:235 main.cpp:236
-msgid "&Synthesis/&WaveForms"
-msgstr "신디사이저(&S)/웨이브폼(&W)"
-
-#: main.cpp:237
-msgid "&Synthesis/&Internal"
-msgstr "신디사이저(&S)/인터널(&I)"
-
-#: main.cpp:239
-msgid "&Examples"
-msgstr "예제(&E)"
-
-#: main.cpp:240
-msgid "&Instruments"
-msgstr "악기(&I)"
-
-#: main.cpp:241
-msgid "&Mixer-Elements"
-msgstr "믹서 구성(&M)"
-
-#: main.cpp:242
-msgid "&Templates"
-msgstr "템플릿(&T)"
-
-#: main.cpp:243
-msgid "&Other"
-msgstr "기타(&O)"
-
-#: main.cpp:297
-msgid "Open Session..."
-msgstr "세션 열기..."
-
-#: main.cpp:300
-msgid "Open E&xample..."
-msgstr "예제 열기(&E)"
-
-#: main.cpp:304
-msgid "&Retrieve From Server..."
-msgstr "서버에서 검색(&R)..."
-
-#: main.cpp:306
-msgid "&Execute Structure"
-msgstr "구조 실행하기(&E)"
-
-#: main.cpp:308
-msgid "&Rename Structure..."
-msgstr "구조 이름 바꾸기(&R)"
-
-#: main.cpp:310
-msgid "&Publish Structure"
-msgstr "구조 내보내기(&P)"
-
-#: main.cpp:320
-msgid "&Property Panel"
-msgstr "속성 패널(&P)"
-
-#: main.cpp:323
-#, c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: main.cpp:325
-#, c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: main.cpp:327
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: main.cpp:329
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: main.cpp:333
-msgid "Create IN Audio Signal"
-msgstr "오디오 입력 신호 만들기"
-
-#: main.cpp:335
-msgid "Create OUT Audio Signal"
-msgstr "오디오 출력 신호 만들기"
-
-#: main.cpp:337
-msgid "Create IN String Property"
-msgstr "문자열 입력 도구 만들기"
-
-#: main.cpp:339
-msgid "Create IN Audio Property"
-msgstr "오디오 입력 도구 만들기"
-
-#: main.cpp:341
-msgid "Implement Interface..."
-msgstr "인터페이스 완성..."
-
-#: main.cpp:343
-msgid "Change Positions/Names..."
-msgstr "위치/이름 바꾸기..."
-
-#: main.cpp:444
-msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
-msgstr "스트럭쳐가 다음과 같이 내보내짐: 서버의 '%1'"
-
-#: main.cpp:501
-msgid ""
-"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
-"the modules used in the file are not available in this\n"
-"version of aRts."
-msgstr ""
-"구조를 불러올 수 없습니다. 지금 aRts 버전에\n"
-"사용할 수 없는 모듈이 파일에 있는 것 같습니다."
-
-#: main.cpp:504
-msgid "Arts Warning"
-msgstr "Arts 경고"
-
-#: main.cpp:552
-msgid ""
-"Unable to find the examples folder.\n"
-"Using the current folder instead."
-msgstr "예제들이 있는 디렉터리를 찾을 수 없어 현재 디렉터리으로 대신합니다."
-
-#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
-msgid "aRts Warning"
-msgstr "aRts 경고"
-
-#: main.cpp:589
-msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
-msgstr "파일 '%1' 은(는) 쓰기 위해 열 수 없습니다: %2"
-
-#: main.cpp:599
-msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
-msgstr "'%1' 에 저장할 수 없습니다: %2"
-
-#: main.cpp:632
-msgid "Rename Structure"
-msgstr "구조 이름바꾸기"
-
-#: main.cpp:633
-msgid "Enter structure name:"
-msgstr "스트럭쳐 이름 입력:"
-
-#: main.cpp:687
-msgid ""
-"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
-"sound server (artsd) is running.\n"
-msgstr ""
-"구조를 실행할 수 없습니다.\n"
-"사운드 서버(artsd)가 실행 중인지 확인하세요.\n"
-
-#: main.cpp:841
-msgid ""
-"The current structure has been modified.\n"
-"Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"스트럭쳐가 수정되었습니다.\n"
-"저장할까요?"
-
-#: main.cpp:875
-msgid "The specified file '%1' does not exist."
-msgstr "지정한 파일 '%1'이 없습니다."
-
-#: main.cpp:908
-msgid "Optional .arts file to be loaded"
-msgstr "불러올 옵션 .arts 파일"
-
-#: main.cpp:919
-msgid "artsbuilder"
-msgstr "artsbuilder"
-
-#: main.cpp:921
-msgid "aRts synthesizer designer"
-msgstr "Arts 신디사이저 설계기"
-
-#: main.cpp:924
-msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
-msgstr "시각적인 아날로그 실시간 신디사이저 설계 도구"
-
-#: main.cpp:928
-msgid "Author"
-msgstr "만든이"
-
-#: mwidget.cpp:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
-"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
-msgstr ""
-"선택한 %n 개의 모듈, 포트, 연결을 지우시겠습니까? (되돌릴 수 없음)\n"
-"선택한 %n 개의 모듈, 포트, 연결을 지우시겠습니까? (되돌릴 수 없음)"
-
-#: portposdlg.cpp:118
-msgid "&Raise"
-msgstr "크게(&R)"
-
-#: portposdlg.cpp:122
-msgid "&Lower"
-msgstr "작게(&L)"
-
-#: portposdlg.cpp:126
-msgid "R&ename..."
-msgstr "이름 변경(&E)..."
-
-#: portposdlg.cpp:191
-msgid "Rename Port"
-msgstr "포트 이름바꾸기"
-
-#: portposdlg.cpp:192
-msgid "Enter port name:"
-msgstr "포트 이름 입력:"
-
-#: propertypanel.cpp:132
-msgid "OUTPUT"
-msgstr "출력"
-
-#: propertypanel.cpp:132
-msgid "INPUT"
-msgstr "입력"
-
-#: propertypanel.cpp:152
-msgid ""
-"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
-"values."
-msgstr "팁: 간단히 숫자나 영문자를 치십시오."
-
-#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Modules"
-msgstr "모듈(&M)"
-
-#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Ports"
-msgstr "포트(&P)"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Properties of selected module/port:"
-msgstr "선택된 모듈/포트의 속성"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "포트(&P):"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Port Value"
-msgstr "포트값"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Not set"
-msgstr "설정 안됨(&N)"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Constant &value:"
-msgstr "정해진 값(&V):"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "From connection"
-msgstr "연결로 부터"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Connect"
-msgstr "연결(&C)"
-
-#: retrievedlg.cpp:45
-msgid "Retrieve Structure From Server"
-msgstr "서버에서 구조 검색"
-
-#: retrievedlg.cpp:56
-msgid "Published structures"
-msgstr "구조 내보내기"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
deleted file mode 100644
index 965890148a1..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,355 +0,0 @@
-# translation of artscontrol.po to Korean
-# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Dongwon Kim <prdd@finf.net>, 2001.
-# Choe Hwanjin <hjchoe@hancom.com>, 2003.
-# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artscontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:37+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
-"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:85
-msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
-msgstr "인라인 FFT 스코프 전환(&I)"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
-msgid "VU-Style"
-msgstr "VU-스타일"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
-
-#: artsactions.cpp:65
-msgid "&FFT Scope"
-msgstr "FFT(&F) 스코프"
-
-#: artsactions.cpp:69
-msgid "&Audio Manager"
-msgstr "오디오(&A) 관리자"
-
-#: artsactions.cpp:73
-msgid "aRts &Status"
-msgstr "aRts 상태(&S)"
-
-#: artsactions.cpp:77
-msgid "&MIDI Manager"
-msgstr "미디 관리자(&M)"
-
-#: artsactions.cpp:81
-msgid "&Environment"
-msgstr "환경(&E)"
-
-#: artsactions.cpp:85
-msgid "Available Media &Types"
-msgstr "사용 가능한 미디어 형식(&T)"
-
-#: artsactions.cpp:90
-msgid "Style: NormalBars"
-msgstr "스타일: 보통바"
-
-#: artsactions.cpp:94
-msgid "Style: FireBars"
-msgstr "스타일: 파이어바"
-
-#: artsactions.cpp:98
-msgid "Style: LineBars"
-msgstr "스타일: 라인바"
-
-#: artsactions.cpp:102
-msgid "Style: LEDs"
-msgstr "스타일: LEDs"
-
-#: artsactions.cpp:106
-msgid "Style: Analog"
-msgstr "스타일: 아날로그"
-
-#: artsactions.cpp:110
-msgid "Style: Small"
-msgstr "스타일: 작은"
-
-#: artsactions.cpp:128
-msgid "More Bars in VU-Meters"
-msgstr "UV-미터에 더 많은 바"
-
-#: artsactions.cpp:132
-msgid "Less Bars in VU-Meters"
-msgstr "UV-미터에 더 적은 바"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:48
-msgid ""
-"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
-"then reload this applet."
-msgstr "ArtsServer가 무언가 잘못되었습니다. aRts를 다시 시작한 후 이 애플릿을 다시 불러와 보십시오, "
-
-#: artscontrolapplet.cpp:77
-msgid "aRts Control Applet"
-msgstr "aRts 제어 애플릿"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:78
-msgid "A kickerapplet to control aRts."
-msgstr "aRts 제어 kickerapplet"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:79
-msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
-msgstr "(c) 2003 by Arnold Krille"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:80
-msgid "Author of the Applet"
-msgstr "애플릿 만든이"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:81
-msgid "Thanks for creating aRts!"
-msgstr "Thanks for creating aRts!"
-
-#: audiomanager.cpp:42
-msgid "Audio Manager"
-msgstr "오디오 관리자"
-
-#: audiomanager.cpp:100
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#: audiomanager.cpp:101
-msgid "Type"
-msgstr "형식"
-
-#: audiomanager.cpp:102
-msgid "Bus"
-msgstr "버스"
-
-#: audiomanager.cpp:134
-msgid "play"
-msgstr "재생"
-
-#: audiomanager.cpp:136
-msgid "record"
-msgstr "녹음"
-
-#: choosebusdlg.cpp:49
-msgid "Choose Bus"
-msgstr "버스 선택"
-
-#: choosebusdlg.cpp:60
-msgid "Available busses:"
-msgstr "사용 가능한 버스:"
-
-#: choosebusdlg.cpp:105
-msgid "New bus:"
-msgstr "새 버스:"
-
-#: environmentview.cpp:66
-msgid "Environment"
-msgstr "환경"
-
-#: environmentview.cpp:77
-msgid "Add Mixer"
-msgstr "믹서 추가"
-
-#: environmentview.cpp:80
-msgid "Add Effect Rack"
-msgstr "효과 Rack 추가"
-
-#: environmentview.cpp:83
-msgid "Delete Item"
-msgstr "항목 삭제"
-
-#: environmentview.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Load %1"
-msgstr "%1 불러오기"
-
-#: environmentview.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Save %1"
-msgstr "%1 저장"
-
-#: fftscopeview.cpp:46
-msgid "FFT Scope View"
-msgstr "FFT 스코프 보기"
-
-#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
-msgid "Substyle"
-msgstr "하위스타일"
-
-#: fftscopeview.cpp:156
-msgid "Please enter substyle:"
-msgstr "하위스타일을 입력하십시오:"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "No GUI found for this effect."
-msgstr "이 효과에 대한 GUI를 찾을 수 없습니다."
-
-#: main.cpp:150
-msgid "aRts Master Volume"
-msgstr "aRts 마스터 볼륨"
-
-#: main.cpp:175
-msgid "Toggle Free&Verb"
-msgstr "자유 Verb 전환(&V)"
-
-#: main.cpp:177
-msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
-msgstr "VU-미터의 오래된 aRts-제어-스타일"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "aRts control"
-msgstr "aRts 제어"
-
-#: main.cpp:193
-msgid "Control tool for the aRts server"
-msgstr "aRts 서버를 위한 제어 도구"
-
-#: main.cpp:194
-msgid ""
-"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
-"(c) 2003 Arnold Krille"
-msgstr ""
-"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
-"(c) 2003 Arnold Krille"
-
-#: main.cpp:195
-msgid "Author and aRts maintainer"
-msgstr "만든이/aRts 관리자"
-
-#: main.cpp:196
-msgid "Some improvements"
-msgstr "개발"
-
-#: mediatypesview.cpp:38
-msgid "Available Media Types"
-msgstr "사용 가능한 미디어 형식"
-
-#: mediatypesview.cpp:44
-msgid "Media Type"
-msgstr "미디어 형식"
-
-#: midiinstdlg.cpp:78
-msgid "Instrument"
-msgstr "악기"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
-#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MIDI Manager"
-msgstr "미디 관리자"
-
-#: midimanagerview.cpp:125
-msgid "&System MIDI Port (OSS)"
-msgstr "시스템 미디 포트 (OSS)(&S)"
-
-#: midimanagerview.cpp:127
-msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
-msgstr "aRTs 신디사이저 미디 출력(&A)"
-
-#: midiportdlg.cpp:46
-msgid "OSS MIDI Port"
-msgstr "OSS 미디 포트"
-
-#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "추가(&A)..."
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "MIDI inputs:"
-msgstr "미디 입력:"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "MIDI outputs:"
-msgstr "미디 출력:"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "추가(&A)..."
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Connect"
-msgstr "연결(&C)"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "연결끊기(&D)"
-
-#: statusview.cpp:40
-msgid "aRts Status"
-msgstr "aRts 상태"
-
-#: statusview.cpp:46
-msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
-msgstr "Artsd 가 실시간 스케쥴링으로 작동하고 있습니다."
-
-#: statusview.cpp:48
-msgid "Your system does not support realtime scheduling."
-msgstr "시스템이 실시간 스케쥴링을 지원하지 않습니다."
-
-#: statusview.cpp:50
-msgid ""
-"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
-" or was manually started without artswrapper."
-msgstr ""
-"실시간 스케쥴링으로 Arts가 설정되어 있지 않거나\n"
-"artwrapper 없이 수동으로 시작되었습니다."
-
-#: statusview.cpp:52
-msgid ""
-"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
-" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
-msgstr ""
-"Artsd 은(는) 실시간 스케쥴링으로 실행되어야 합니ek.\n"
-" "
-
-#: statusview.cpp:57
-msgid "Determining suspend status..."
-msgstr "일시정지 상태를 결정하고 있습니다..."
-
-#: statusview.cpp:64
-msgid "&Suspend Now"
-msgstr "일시정지(&S)"
-
-#: statusview.cpp:84
-msgid ""
-"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
-"now since there are active modules."
-msgstr ""
-"aRts 사운드 데몬은 지금 당장 자동 일시정지될 수 \n"
-"없습니다. 활성화된 모듈이 있습니다."
-
-#: statusview.cpp:87
-msgid ""
-"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
-" applications can use the sound card now."
-msgstr ""
-"aRts 사운드 데몬이 일시정지되었스니다. 레거시\n"
-" 응용프로그램이 이제 사운드 카드를 사용할 수 있습니다."
-
-#: statusview.cpp:90
-msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
-msgstr "%1 초 안에 자동 일시정지가 실행됩니다."
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsmodules.po
deleted file mode 100644
index 5ba219e1d31..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsmodules.po
+++ /dev/null
@@ -1,229 +0,0 @@
-# translation of artsmodules.po to
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:37+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
-"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
-msgid "Mixer (\"%1\")"
-msgstr "믹서 (\"%1\")"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
-msgid "channels"
-msgstr "채널"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
-msgid "name"
-msgstr "이름"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
-msgid "type"
-msgstr "형식"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
-msgid "Low Gain"
-msgstr "Low Gain"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
-msgid "Low Freq"
-msgstr "Low Freq"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
-msgid "Low Q"
-msgstr "Low Q"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
-msgid "Mid1 Gain"
-msgstr "Mid1 Gain"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
-msgid "Mid1 Freq"
-msgstr "Mid1 Freq"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
-msgid "Mid1 Q"
-msgstr "Mid1 Q"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
-msgid "Mid2 Gain"
-msgstr "Mid2 Gain"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
-msgid "Mid2 Freq"
-msgstr "Mid2 Freq"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
-msgid "Mid2 Q"
-msgstr "Mid2 Q"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
-msgid "Mid3 Gain"
-msgstr "Mid3 Gain"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
-msgid "Mid3 Freq"
-msgstr "Mid3 Freq"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
-msgid "Mid3 Q"
-msgstr "Mid3 Q"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
-msgid "High Gain"
-msgstr "High Gain"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
-msgid "High Freq"
-msgstr "High Freq"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
-msgid "High Q"
-msgstr "High Q"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
-msgid "roomsize"
-msgstr "방크기"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
-msgid "damp"
-msgstr "습기"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
-msgid "wet"
-msgstr "젖음"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
-msgid "dry"
-msgstr "마름"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
-msgid "width"
-msgstr "너비"
-
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
-msgid "Balance"
-msgstr "균형"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
-msgid "attack"
-msgstr "어택"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
-msgid "release"
-msgstr "놓기"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
-msgid "thresh."
-msgstr "thresh."
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
-msgid "ratio"
-msgstr "비율"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
-msgid "output"
-msgstr "출력"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
-msgid "Bypass"
-msgstr "바이패스"
-
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
-msgid "a graph"
-msgstr "그래프"
-
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
-msgid "pan"
-msgstr "pan"
-
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
-msgid "volume"
-msgstr "볼륨"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
-msgid "gain"
-msgstr "gain"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
-msgid "EQ"
-msgstr "EQ"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
-msgid ""
-"_: volume\n"
-"high"
-msgstr "높음"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
-msgid ""
-"_: volume\n"
-"mid"
-msgstr "중간"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
-msgid ""
-"_: volume\n"
-"low"
-msgstr "낮음"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
-msgid "frequency"
-msgstr "빈도"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: gui/kde/dbtest.cpp:29
-msgid "dBTest"
-msgstr "dB테스트"
-
-#: gui/kde/dbtest.cpp:32
-msgid "Creator"
-msgstr "만든이"
-
-#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124
-msgid "Set Exact Value..."
-msgstr "정확한 값 설정..."
-
-#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
-msgid "Set Exact Volume Value"
-msgstr "정확한 볼륨 값"
-
-#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
-msgid "Exact volume (dB):"
-msgstr "정확한 볼륨 (dB):"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
deleted file mode 100644
index 88c8ae2bc07..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
+++ /dev/null
@@ -1,491 +0,0 @@
-# translation of audiocd_encoder_lame.po to Korean.
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package.
-#
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:29+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Cop&yrighted"
-msgstr "저작권 보호됨(&Y)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
-msgstr "MP3 파일 저작권 보호됨으로 표시"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
-msgstr "MP3 파일을 저작권이 보호된 것으로 표시합니다."
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Origi&nal"
-msgstr "원본(&N)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as an original"
-msgstr "MP3 파일을 원본으로 표시"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as an original."
-msgstr "MP3 파일을 원본으로 표시합니다."
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&ISO encoding"
-msgstr "ISO 인코딩(&I)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Try to use strict ISO encoding"
-msgstr "순수 ISO 인코딩 사용"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
-msgstr "이것은 인코딩의 최대 비트레이트를 결정합니다."
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Error protection"
-msgstr "오류 보호(&E)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Write ID3 tag"
-msgstr "ID3 태그 쓰기(&W)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
-msgstr "선택되어 있고cddb 지원이 사용 가능하면 ID3 태그가 추가됩니다"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Method"
-msgstr "인코딩 방법"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "낮음"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "높음"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "품질(&Q):"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Stereo"
-msgstr "스테레오"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Joint Stereo"
-msgstr "조인트 스테레오"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Dual Channel"
-msgstr "듀얼 채널"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Mono"
-msgstr "모노"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. "
-"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo "
-"signal."
-msgstr ""
-"이 옵션은 MP3 파일의 채널 개수를 설정합니다. <i>\"모노\"</i>를 선택하면 파일의 크기가 줄어들지만, 스테레오 신호를 없앱니다."
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Constant bitrate"
-msgstr "고정 비트레이트"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "가변 비트레이트"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Variable Bitrate Settings"
-msgstr "가변 비트레이트 설정"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Specify avera&ge bitrate:"
-msgstr "평균 비트레이트 지정(&G):"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "32 kbs"
-msgstr "32 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "40 kbs"
-msgstr "40 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "48 kbs"
-msgstr "48 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "56 kbs"
-msgstr "56 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "64 kbs"
-msgstr "64 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "80 kbs"
-msgstr "80 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "96 kbs"
-msgstr "96 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "112 kbs"
-msgstr "112 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "128 kbs"
-msgstr "128 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "160 kbs"
-msgstr "160 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "192 kbs"
-msgstr "192 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "224 kbs"
-msgstr "224 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "256 kbs"
-msgstr "256 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "320 kbs"
-msgstr "320 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bi&trate:"
-msgstr "최대 비트레이트(&T):"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Write &Xing VBR tag"
-msgstr "Xing VBR 태그 쓰기(&X)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
-msgstr "Xing이 만든 VBR에 관한 추가적인 정보를 기록합니다."
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Minimal &value is a hard limit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Minimal &bitrate:"
-msgstr "최소 비트레이트(&B):"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
-msgstr "인코딩에 사용할 최소 비트레이트를 선택합니다."
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Constant Bitrate Settings"
-msgstr "일정 비트레이트 설정"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "비트레이트:"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
-msgstr "비트레이트가 올라갈수록 품질과 파일 크기가 올라갑니다,"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "필터 설정"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Lowpass filter cutoff above"
-msgstr "로우 패스 필터 임계값(&L)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Highpass filter cutoff below"
-msgstr "하이 패스 필터 임계값(&H)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Low&pass filter width"
-msgstr "로우 패스 필터 폭(&P)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Highpa&ss filter width"
-msgstr "하이 패스 필터 폭(&S)"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "고정 비트레이트"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "가변 비트레이트"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Stereo Mode"
-msgstr "스테레오 모드"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Quality"
-msgstr "품질"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Copyrighted"
-msgstr "저작권 보호됨"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Original"
-msgstr "원본"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "ISO Encoding"
-msgstr "ISO 인코딩"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Error protection"
-msgstr "오류 보호"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Write ID3 Tag"
-msgstr "ID3 태그 쓰기"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate"
-msgstr "최소 비트레이트"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Minimal Value is a hard limit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "최대 비트레이트"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "평균 비트레이트"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Write Xing VBR tag"
-msgstr "Xing VBR 태그 쓰기"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate value"
-msgstr "최소 비트레이트 값"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bitrate value"
-msgstr "최대 비트레이트 값"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Average bitrate value"
-msgstr "평균 비트레이트 값"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter cutoff above"
-msgstr "로우 패스 필터 한계점"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
-msgstr "로우 패스 필터 한계점 값"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Highpass filter cutoff above"
-msgstr "하이 패스 필터 한계점"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Highpass filter cutoff above Value"
-msgstr "하이 패스 필터 한계점 값"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter width"
-msgstr "로우 패스 필터 폭"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter width value"
-msgstr "로우 패스 필터 폭 값"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Highpass filter width"
-msgstr "하이 패스 필터 폭"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
deleted file mode 100644
index d910ec18003..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
+++ /dev/null
@@ -1,230 +0,0 @@
-# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:29+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Encoding Method"
-msgstr "인코딩 방법(&E)"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Quality based"
-msgstr "품질 기반"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate based"
-msgstr "비트레이트 기반"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Vorbis Bitrate Settings"
-msgstr "Vorbis 비트레이트 설정"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "32 kbs"
-msgstr "32 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "40 kbs"
-msgstr "40 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "48 kbs"
-msgstr "48 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "56 kbs"
-msgstr "56 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "64 kbs"
-msgstr "64 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "80 kbs"
-msgstr "80 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "96 kbs"
-msgstr "96 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "112 kbs"
-msgstr "112 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "128 kbs"
-msgstr "128 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "160 kbs"
-msgstr "160 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "192 kbs"
-msgstr "192 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "224 kbs"
-msgstr "224 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "256 kbs"
-msgstr "256 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "350 kbs"
-msgstr "350 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "M&inimal bitrate:"
-msgstr "최소 비트레이트(&I):"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximal bitrate:"
-msgstr "최대 비트레이트(&X):"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "A&verage bitrate:"
-msgstr "평균 비트레이트(&V):"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Vorbis &Quality Setting"
-msgstr "Vorbis 품질 설정(&Q)"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
-"higher quality but encodes slower."
-msgstr "인코딩된 스트림의 품질을 설정할 수 있습니다. 높은 값은 높은 품질을 의미하지만 인코딩이 느려집니다."
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Higher is better but slower"
-msgstr "높을수록 좋지만 느립니다"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Add &track information"
-msgstr "트랙 정보 추가(&T)"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
-"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
-"this information automatically via the Internet. Look at the <i>"
-"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details."
-msgstr ""
-"파일 헤더에 노래에 관한 정보를 추가합니다. 미디어 재생기를 통해서 노래 정보를 쉽게 가져올 수 있도록 도와줍니다. 이 정보는 인터넷을 통해서 "
-"얻을 수 있습니다. \"CDDB 가져오기\" 제어 모듈을 참고하십시오."
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
-msgstr "Vorbis 인코딩 품질 또는 비트레이트"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate specified"
-msgstr "최소 비트레이트 지정됨"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bitrate specified"
-msgstr "최대 비트레이트 지정됨"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Average bitrate specified"
-msgstr "평균 비트레이트 지정됨"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Add Comments"
-msgstr "주석 추가"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Quality"
-msgstr "품질"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate"
-msgstr "최소 비트레이트"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "maximal bitrate"
-msgstr "최대 비트레이트"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/juk.po
deleted file mode 100644
index cf486372d9b..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/juk.po
+++ /dev/null
@@ -1,1590 +0,0 @@
-# Korean messages for juk.
-# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Jeon Byeong Sik <jn1654@hanmail.net>, 2004.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: juk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "peremen@gmail.com"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:41
-msgid "Create Search Playlist"
-msgstr "검색 재생 목록 만들기"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:48
-msgid "Playlist name:"
-msgstr "재생목록 이름:"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:51
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "검색 조건"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:55
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "다음 조건 중 아무거나 일치:"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:56
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "다음 조건 모두 일치:"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:90
-msgid "More"
-msgstr "추가"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:94
-msgid "Fewer"
-msgstr "삭제"
-
-#: artsplayer.cpp:76
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "aRts 소리 서버를 찾을 수 없습니다."
-
-#: artsplayer.cpp:232
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-
-#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519
-#: systemtray.cpp:535
-msgid "JuK"
-msgstr "JuK"
-
-#: cache.cpp:301
-msgid ""
-"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may "
-"take some time."
-msgstr "음악 데이터 캐시에 오류가 있습니다. 음악 데이터를 재검색하는데 시간이 걸릴 수 있습니다."
-
-#: collectionlist.cpp:60
-msgid "Collection List"
-msgstr "모음집"
-
-#: collectionlist.cpp:188
-msgid ""
-"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
-"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
-"\n"
-"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan "
-"on startup\" list, they will be readded on startup."
-msgstr ""
-"모음집에서 지운 곡은 다른 모든 재생목록에서 지워집니다. 계속하시겠습니까?\n"
-"\n"
-"하지만, 파일이 \"시작할 때 검색하는 폴더 목록\" 안에 있다면, 다음 시작할 때 다시 추가될 것입니다."
-
-#: collectionlist.cpp:231
-msgid "Show Playing"
-msgstr "현재 곡 보기"
-
-#: coverdialog.cpp:38
-msgid "<All Artists>"
-msgstr "<모든 가수>"
-
-#: coverdialog.cpp:145
-msgid "Remove Cover"
-msgstr "커버 지우기"
-
-#: deletedialog.cpp:50
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <b>1</b> file selected.\n"
-"<b>%n</b> files selected."
-msgstr "<b>%n</b> 개 파일 선택됨."
-
-#: deletedialog.cpp:56
-msgid ""
-"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
-msgstr "<qt>이 항목들은 <b>영구히</b> 하드 디스크에서 지워집니다.</qt>"
-
-#: deletedialog.cpp:62
-msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
-msgstr "<qt>이 항목들은 휴지통으로 옮겨집니다.</qt>"
-
-#: deletedialog.cpp:74
-msgid "About to delete selected files"
-msgstr "선택된 파일들을 지우려고 합니다"
-
-#: deletedialog.cpp:76
-msgid "&Send to Trash"
-msgstr "휴지통으로 보내기(&S)"
-
-#: directorylist.cpp:32
-msgid "Folder List"
-msgstr "폴더 목록"
-
-#: filerenamer.cpp:72
-msgid ""
-"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "다음 파일들의 이름을 바꾸려고 합니다. 계속하겠습니까?"
-
-#: filerenamer.cpp:78
-msgid "Original Name"
-msgstr "원래 이름"
-
-#: filerenamer.cpp:79
-msgid "New Name"
-msgstr "새로운 이름"
-
-#: filerenamer.cpp:87
-msgid "No Change"
-msgstr "변화 없음"
-
-#: filerenamer.cpp:460
-msgid "Insert folder separator"
-msgstr "폴더 구분자 삽입"
-
-#: filerenamer.cpp:549
-msgid "No file selected, or selected file has no tags."
-msgstr "파일이 선택되지 않았거나 선택된 파일에 태그가 없습니다."
-
-#: filerenamer.cpp:791
-msgid "Hide Renamer Test Dialog"
-msgstr "이름 바꾸기 테스트 대화상자 숨기기"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247
-#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Show Renamer Test Dialog"
-msgstr "이름 바꾸기 테스트 대화상자 표시"
-
-#: filerenamer.cpp:878
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1을 %2로"
-
-#: filerenamer.cpp:885
-msgid ""
-"The following rename operations failed:\n"
-msgstr ""
-"다음 이름 바꾸기 작업이 실패했습니다:\n"
-
-#: filerenamerconfigdlg.cpp:24
-msgid "File Renamer Options"
-msgstr "파일 이름 변경 규칙"
-
-#: filerenameroptions.cpp:121
-msgid "File Renamer"
-msgstr "파일 이름 바꾸기"
-
-#: historyplaylist.cpp:63
-msgid "Time"
-msgstr "시간"
-
-#: juk.cpp:123
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "재생 목록에서 지우기"
-
-#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184
-msgid "&Random Play"
-msgstr "임의 연주(&R)"
-
-#: juk.cpp:128
-msgid "&Disable Random Play"
-msgstr "임의 연주 해제(&R)"
-
-#: juk.cpp:132
-msgid "Use &Random Play"
-msgstr "임의 연주 사용(&R)"
-
-#: juk.cpp:136
-msgid "Use &Album Random Play"
-msgstr "앨범 임의 연주 사용(&R)"
-
-#: juk.cpp:141
-msgid "&Play"
-msgstr "재생(&P)"
-
-#: juk.cpp:142
-msgid "P&ause"
-msgstr "일시정지(&A)"
-
-#: juk.cpp:143
-msgid "&Stop"
-msgstr "정지(&S)"
-
-#: juk.cpp:145
-msgid ""
-"_: previous track\n"
-"Previous"
-msgstr "이전"
-
-#: juk.cpp:146
-msgid ""
-"_: next track\n"
-"&Next"
-msgstr "다음(&N)"
-
-#: juk.cpp:147
-msgid "&Loop Playlist"
-msgstr "재생 목록 반복(&L)"
-
-#: juk.cpp:149
-msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
-msgstr "재생 목록 열 크기를 수동으로 조정(&R)"
-
-#: juk.cpp:151
-msgid "&Resize Column Headers Automatically"
-msgstr "재생 목록 열 크기를 자동으로 조정(&R)"
-
-#: juk.cpp:155 juk.cpp:238
-msgid "Mute"
-msgstr "음소거"
-
-#: juk.cpp:156 juk.cpp:236
-msgid "Volume Up"
-msgstr "음량 증가"
-
-#: juk.cpp:157 juk.cpp:237
-msgid "Volume Down"
-msgstr "음량 감소"
-
-#: juk.cpp:158 juk.cpp:230
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "재생 / 일시정지"
-
-#: juk.cpp:159 juk.cpp:235
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "빨리감기"
-
-#: juk.cpp:160 juk.cpp:234
-msgid "Seek Back"
-msgstr "되감기"
-
-#: juk.cpp:167
-msgid "Show Splash Screen on Startup"
-msgstr "시작할 때 시작 화면 보이기"
-
-#: juk.cpp:169
-msgid "Hide Splash Screen on Startup"
-msgstr "시작할 때 시작 화면 숨기기"
-
-#: juk.cpp:171
-msgid "&Dock in System Tray"
-msgstr "시스템 트레이에 아이콘 놓기(&D)"
-
-#: juk.cpp:174
-msgid "&Stay in System Tray on Close"
-msgstr "창 닫을 때 시스템 트레이 아이콘 유지(&S)"
-
-#: juk.cpp:177
-msgid "Popup &Track Announcement"
-msgstr "트랙 알림 팝업 띄우기(&T)"
-
-#: juk.cpp:179
-msgid "Save &Play Queue on Exit"
-msgstr "재생 큐를 끝낼 때 저장(&P)"
-
-#: juk.cpp:191
-msgid "&Tag Guesser..."
-msgstr "태그 추측하기(&T)..."
-
-#: juk.cpp:194
-msgid "&File Renamer..."
-msgstr "파일 이름 바꾸기(&F)..."
-
-#: juk.cpp:203
-msgid "Track Position"
-msgstr "트랙 위치"
-
-#: juk.cpp:229
-msgid "Play"
-msgstr "재생"
-
-#: juk.cpp:231
-msgid "Stop Playing"
-msgstr "재생 정지"
-
-#: juk.cpp:233
-msgid "Forward"
-msgstr "앞으로"
-
-#: juk.cpp:239
-msgid "Show / Hide"
-msgstr "보이기 / 숨기기"
-
-#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869
-msgid "Play Next Album"
-msgstr "다음 앨범 재생"
-
-#: juk.cpp:399
-msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit "
-"from the File menu to quit the application.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>창을 닫아도 시스템 트레이에서 JuK가 실행됩니다. 프로그램을 끝내기 위해서는 파일 메뉴의 끝내기 항목을 사용하십시오.</qt>"
-
-#: juk.cpp:401
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "시스템 트레이에 아이콘 놓기"
-
-#: k3bexporter.cpp:109
-msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD"
-msgstr "선택한 항목을 오디오나 데이터 CD에 추가"
-
-#: k3bexporter.cpp:177
-msgid "Unable to start K3b."
-msgstr "K3b를 실행할 수 없습니다."
-
-#: k3bexporter.cpp:211
-msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
-msgstr "K3b와 DCOP 통신을 할 수 없습니다."
-
-#: k3bexporter.cpp:244
-msgid ""
-"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for "
-"computers and other digital music players?"
-msgstr "CD 플레이어에 알맞은 오디오 CD를 만들거나, 컴퓨터나 디지탈 뮤직 플레이어에 알맞은 데이터 CD를 만들겠습니까?"
-
-#: k3bexporter.cpp:247
-msgid "Create K3b Project"
-msgstr "K3b 프로젝트 만들기"
-
-#: k3bexporter.cpp:248
-msgid "Audio Mode"
-msgstr "오디오 모드"
-
-#: k3bexporter.cpp:249
-msgid "Data Mode"
-msgstr "데이타 모드"
-
-#: k3bexporter.cpp:275
-msgid "Add Playlist to Audio or Data CD"
-msgstr "재생 목록을 오디오나 데이터 CD에 추가"
-
-#: keydialog.cpp:79
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "단축키 설정"
-
-#: keydialog.cpp:98
-msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "전역 단축키"
-
-#: keydialog.cpp:99
-msgid "&No keys"
-msgstr "키 없음(&N)"
-
-#: keydialog.cpp:100
-msgid "&Standard keys"
-msgstr "표준 키(&S)"
-
-#: keydialog.cpp:101
-msgid "&Multimedia keys"
-msgstr "멀티미디어 키(&M)"
-
-#: keydialog.cpp:104
-msgid ""
-"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
-msgstr "연주기를 제어하기 위한 전연 단축키를 선택할 수 있습니다."
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Jukebox and music manager for KDE"
-msgstr "KDE용 음악 관리자 및 주크박스"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
-msgstr "저자"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Assistant super-hero, fixer of many things"
-msgstr "많은 것을 고침"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
-"bug fixes, evangelism, moral support"
-msgstr ""
-"시스템 트레이 도킹, \"인라인\" 태그 편집, \n"
-"버그 수정, 지원"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "GStreamer port"
-msgstr "GStreamer 포팅"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Global keybindings support"
-msgstr "전역 단축키 지원"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Track announcement popups"
-msgstr "트랙 알림 팝업"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Automagic track data guessing, bugfixes"
-msgstr "자동 트랙 데이터 추측, 버그 수정"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "More automagical things, now using MusicBrainz"
-msgstr "MusicBrainz를 이용한 더 자동적인 것"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
-msgstr "MusicBrainz 지원을 위한 공동 계획자"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Friendly, neighborhood aRts guru"
-msgstr "친근한 aRts 구루"
-
-#: main.cpp:38
-msgid ""
-"Making JuK friendlier to people with\n"
-"terabytes of music"
-msgstr ""
-"음악이 많은 사람들을 위한\n"
-"수정"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "DCOP interface"
-msgstr "DCOP 인터페이스"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "FLAC and MPC support"
-msgstr "FLAC/MPC 지원"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Album cover manager"
-msgstr "앨범 커버 관리자"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Gimper of splash screen"
-msgstr "시작 화면 제작"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "열 파일"
-
-#: mediafiles.cpp:68
-msgid "Playlists"
-msgstr "재생 목록"
-
-#: musicbrainzquery.cpp:37
-msgid "Querying MusicBrainz server..."
-msgstr "MusicBrainz 서버에 질의..."
-
-#: musicbrainzquery.cpp:50
-msgid "No matches found."
-msgstr "찾을 수 없습니다"
-
-#: musicbrainzquery.cpp:64
-msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
-msgstr "MusicBrainz 서버에 연결하는 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: nowplaying.cpp:273
-msgid "back to playlist"
-msgstr "재생목록으로 돌아가기"
-
-#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552
-msgid "History"
-msgstr "연주되었던 곡"
-
-#: playermanager.cpp:245
-msgid "&Output To"
-msgstr "다음으로 출력하기(&O)"
-
-#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552
-msgid "aRts"
-msgstr "aRts"
-
-#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554
-msgid "GStreamer"
-msgstr "GStreamer"
-
-#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
-
-#: playlist.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not save to file %1."
-msgstr "파일 %1을(를) 저장할 수 없습니다."
-
-#: playlist.cpp:802
-msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
-msgstr "이 커버를 정말로 지우시겠습니까?"
-
-#: playlist.cpp:804
-msgid "&Delete Covers"
-msgstr "커버 삭제(&D)"
-
-#: playlist.cpp:841
-msgid ""
-"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have "
-"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover."
-msgstr ""
-
-#: playlist.cpp:852
-msgid "Select Cover Image File"
-msgstr "커버 그림 파일 선ㅌ개"
-
-#: playlist.cpp:1006
-msgid "Could not delete these files"
-msgstr "다음 파일을 지울 수 없습니다"
-
-#: playlist.cpp:1007
-msgid "Could not move these files to the Trash"
-msgstr "다음 파일을 휴지통으로 옮길 수 없습니다"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89
-#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "Track Name"
-msgstr "트랙 이름"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
-#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "가수"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
-#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Album"
-msgstr "앨범"
-
-#: playlist.cpp:1520
-msgid "Cover"
-msgstr "커버"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
-#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "트랙"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
-#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Genre"
-msgstr "장르"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
-#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Year"
-msgstr "년"
-
-#: playlist.cpp:1524
-msgid "Length"
-msgstr "길이"
-
-#: playlist.cpp:1525
-msgid "Bitrate"
-msgstr "비트레이트"
-
-#: playlist.cpp:1526
-msgid "Comment"
-msgstr "주석"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32
-#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "파일 이름"
-
-#: playlist.cpp:1528
-msgid "File Name (full path)"
-msgstr "파일 이름 (전체 경로)"
-
-#: playlist.cpp:1548
-msgid "&Show Columns"
-msgstr "행 보기(&S)"
-
-#: playlist.cpp:1551
-msgid "Show"
-msgstr "보이기"
-
-#: playlist.cpp:2079
-msgid "Add to Play Queue"
-msgstr "재생 큐에 추가"
-
-#: playlist.cpp:2108
-msgid "Create Playlist From Selected Items..."
-msgstr "선택한 항목에서 재생 목록 만들기..."
-
-#: playlist.cpp:2130
-msgid "Edit '%1'"
-msgstr "'%1' 편집"
-
-#: playlist.cpp:2241
-msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
-msgstr "여러 개의 파일을 편집하려고 합니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168
-msgid "Create New Playlist"
-msgstr "새 재생목록 만들기"
-
-#: playlist.cpp:2304
-msgid ""
-"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
-"column sizes in the view menu."
-msgstr "수동 열 크기 조정을 사용합니다. 자동 열 크기 조정으로 다시 돌아갈 수 있습니다."
-
-#: playlist.cpp:2307
-msgid "Manual Column Widths Enabled"
-msgstr "수동 열 크기 조정 사용"
-
-#: playlistbox.cpp:94
-msgid "View Modes"
-msgstr "보기 형태"
-
-#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396
-msgid "Duplicate"
-msgstr "연주목록 복사"
-
-#: playlistbox.cpp:292
-msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
-msgstr "이 파일(들)도 디스크에서 지우겠습니까?"
-
-#: playlistbox.cpp:292
-msgid "Keep"
-msgstr "유지"
-
-#: playlistbox.cpp:302
-msgid "Could not delete these files."
-msgstr "이 파일들을 지울 수 없습니다."
-
-#: playlistbox.cpp:309
-msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
-msgstr "이 재생 목록들을 모음집에서 지우시겠습니까?"
-
-#: playlistbox.cpp:312
-msgid "Remove Items?"
-msgstr "항목을 지우시겠습니까?"
-
-#: playlistbox.cpp:633
-msgid "Hid&e"
-msgstr "숨기기(&E)"
-
-#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877
-msgid "R&emove"
-msgstr "제거(&E)"
-
-#: playlistcollection.cpp:180
-msgid "Dynamic List"
-msgstr "동적 목록"
-
-#: playlistcollection.cpp:220
-msgid "Now Playing"
-msgstr "지금 재생 중"
-
-#: playlistcollection.cpp:322
-msgid ""
-"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
-msgstr "이 항목(들)을 현재 목록이나 모음집에 더하시겠습니까?"
-
-#: playlistcollection.cpp:324
-msgid "Current"
-msgstr "현재"
-
-#: playlistcollection.cpp:325
-msgid "Collection"
-msgstr "모음집"
-
-#: playlistcollection.cpp:384
-msgid "Rename"
-msgstr "이름 바꾸기"
-
-#: playlistcollection.cpp:496
-msgid "Search Playlist"
-msgstr "재생 목록 검색"
-
-#: playlistcollection.cpp:513
-msgid "Create Folder Playlist"
-msgstr "폴더 재생목록 만들기"
-
-#: playlistcollection.cpp:730
-msgid "Please enter a name for this playlist:"
-msgstr "이 재생목록의 이름을 입력하십시오:"
-
-#: playlistcollection.cpp:843
-msgid "&New"
-msgstr "새로 만들기(&N)"
-
-#: playlistcollection.cpp:845
-msgid "&Empty Playlist..."
-msgstr "빈 재생 목록(&E)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:847
-msgid "&Search Playlist..."
-msgstr "재생 목록 검색(&S)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:849
-msgid "Playlist From &Folder..."
-msgstr "폴더에서 재생목록 만들기(&F)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:855
-msgid "&Guess Tag Information"
-msgstr "태그 정보 추측(&G)"
-
-#: playlistcollection.cpp:858
-msgid "From &File Name"
-msgstr "파일 이름에서(&F)"
-
-#: playlistcollection.cpp:860
-msgid "From &Internet"
-msgstr "인터넷에서 추측(&I)"
-
-#: playlistcollection.cpp:863
-msgid "Guess Tag Information From &File Name"
-msgstr "파일 이름에서 태그 정보 추측(&F)"
-
-#: playlistcollection.cpp:868
-msgid "Play First Track"
-msgstr "처음 트랙 연주"
-
-#: playlistcollection.cpp:872
-msgid "Add &Folder..."
-msgstr "폴더 추가(&F)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:873
-msgid "&Rename..."
-msgstr "이름 바꾸기(&R)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:874
-msgid "D&uplicate..."
-msgstr "연주 목록 복사(&U)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:879
-msgid "Edit Search..."
-msgstr "검색 편집..."
-
-#: playlistcollection.cpp:882
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로 고침"
-
-#: playlistcollection.cpp:883
-msgid "&Rename File"
-msgstr "파일 이름 바꾸기(&R)"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
-#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155
-#, no-c-format
-msgid "Cover Manager"
-msgstr "커버 관리자"
-
-#: playlistcollection.cpp:887
-msgid "&View Cover"
-msgstr "커버 보기(&V)"
-
-#: playlistcollection.cpp:889
-msgid "Get Cover From &File..."
-msgstr "파일에서 커버 가져오기(&D)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:893
-msgid "Get Cover From &Internet..."
-msgstr "인터넷에서 커버 정보 가져오기(&I)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:895
-msgid "&Delete Cover"
-msgstr "커버 삭제(&D)"
-
-#: playlistcollection.cpp:897
-msgid "Show Cover &Manager"
-msgstr "커버 관리자 보이기(&M)"
-
-#: playlistcollection.cpp:901
-msgid "Show &History"
-msgstr "연주되었던 곡 목록 보이기(&H)"
-
-#: playlistcollection.cpp:902
-msgid "Hide &History"
-msgstr "연주되었던 곡 목록 숨기기(&H)"
-
-#: playlistcollection.cpp:905
-msgid "Show &Play Queue"
-msgstr "재생 큐 보기(&P)"
-
-#: playlistcollection.cpp:906
-msgid "Hide &Play Queue"
-msgstr "재생 큐 숨기기(&P)"
-
-#: playlistsplitter.cpp:121
-msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "검색 표시줄 보기(&S)"
-
-#: playlistsplitter.cpp:122
-msgid "Hide &Search Bar"
-msgstr "검색 표시줄 숨김(&S)"
-
-#: playlistsplitter.cpp:124
-msgid "Edit Track Search"
-msgstr "트랙 검색 편집"
-
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "재생기(&P)"
-
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "&Tagger"
-msgstr "태그 편집기(&T)"
-
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373
-#, no-c-format
-msgid "Play Toolbar"
-msgstr "재생 도구 모음"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "<All>"
-msgstr "<모두>"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Clear Search"
-msgstr "검색 지우기"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Clear the current cover search."
-msgstr "현재 커버 검색을 지웁니다."
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr "아이콘 위치 표시자, GUI에 없음"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
-msgstr "이 항목(들)을 정말로 지우시겠습니까?"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr "삭제 방법 위치 표시자, 사용자에게 표시되지 않음"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr "지워질 파일들의 목록입니다."
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
-msgstr "이 목록은 지워질 파일들의 목록입니다."
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
-msgstr "파일 숫자 위치 표시자, GUI에 없음"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "휴지통으로 옮기지 않고 삭제(&D)"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
-msgstr "만약 선택되면 파일들이 휴지통으로 옮겨지는 대신 영원히 삭제됩니다."
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
-"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
-"\n"
-"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
-"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>만약 선택되면 파일들이 휴지통으로 옮겨지는 대신 영원히 삭제됩니다.</p>\n"
-"\n"
-"<p><b>사용 시 주의하십시오:</b> 대부분 파일 시스템은 지워진 파일을 복구할 수 없습니다.</p></qt>"
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 22
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Folders"
-msgstr "폴더"
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 48
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Add Folder..."
-msgstr "폴더 더하기..."
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 56
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Remove Folder"
-msgstr "폴더 지우기"
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 64
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
-msgstr "JuK는 시작할 때 여기에 있는 폴더들을 검색하여 새로운 파일들을 추가합니다."
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 92
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Import playlists"
-msgstr "재생목록 가져오기"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "예제"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Example Tag Selection"
-msgstr "예제 태그 선택"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Get example tags from this file:"
-msgstr "이 파일에서 예제 태그 가져오기:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Enter example tags manually:"
-msgstr "예제 태그를 입력하십시오:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Example Tags"
-msgstr "예제 태그"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
-#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "제목:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Artist:"
-msgstr "가수:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Album:"
-msgstr "앨범:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Genre:"
-msgstr "장르:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Track number:"
-msgstr "트랙 번호:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Year:"
-msgstr "년:"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "File Renamer Configuration"
-msgstr "파일 이름변경 규칙 설정"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr "_"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Music folder:"
-msgstr "음악 폴더:"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Album Tag"
-msgstr "앨범 태그"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Artist Tag"
-msgstr "가수 태그"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Genre Tag"
-msgstr "장르 태그"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Title Tag"
-msgstr "제목 태그"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Track Tag"
-msgstr "트랙 태그"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Year Tag"
-msgstr "년 태그"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Insert Category"
-msgstr "종류 삽입"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "/home/kde-cvs/music"
-msgstr "/home/kde-cvs/music"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Add category:"
-msgstr "종류 추가:"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Separator:"
-msgstr "구분자:"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 옵션"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "%1 Format"
-msgstr "%1 형식"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you "
-"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below."
-msgstr "파일 이름을 바꿀 때 지정한 트랙의 %1 태그의 값이 아래에 지정한 텍스트를 더해서 바뀝니다."
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Substitution Example"
-msgstr "대체 예제"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "When the Track's %1 is Empty"
-msgstr "트랙의 %1이(가) 비어 있을 때"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Include in the &filename anyways"
-msgstr "파일 이름에 항상 포함하기(&F)"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
-msgstr "파일 이름을 바꿀 때 이 태그 무시(&I)"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Use &this value:"
-msgstr "이 값 사용(&T):"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Empty"
-msgstr "비었음"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Track Width Options"
-msgstr "트랙 폭 옵션"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. "
-" You may want to do this for better sorting in file managers."
-msgstr "Juk에서는 파일 이름이 최소 특정한 글자만큼 가지게 할 수 있습니다. 파일 관리자에서 정렬할 때 필요할 수 있습니다."
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Minimum track &width:"
-msgstr "최소 트랙 너비(&W):"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "014"
-msgstr "014"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "003"
-msgstr "002"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "3 ->"
-msgstr "3 ->"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "14 ->"
-msgstr "14 ->"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "File Name Scheme"
-msgstr "파일 이름 구성"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Currently used file name schemes"
-msgstr "현재 사용된 파일 이름 구성"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
-"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a "
-"file name. Each string may contain one of the following placeholders:"
-"<ul>\n"
-"<li>%t: Title</li>\n"
-"<li>%a: Artist</li>\n"
-"<li>%A: Album</li>\n"
-"<li>%T: Track</li>\n"
-"<li>%c: Comment</li>\n"
-"</ul>\n"
-"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
-"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For "
-"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
-"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since "
-"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use "
-"the first matching scheme."
-msgstr ""
-"태그 편집기의 \"제안\" 버튼을 눌렀을 때 파일 이름에서 태그 정보를 가져 올 방법을 설정합니다. 각각의 문자열은 다음 위치고정자 중 하나를 "
-"포함합니다:"
-"<ul>\n"
-"<li>%t: 제목</li>\n"
-"<li>%a: 가수</li>\n"
-"<li>%A: 앨범</li>\n"
-"<li>%T: 트랙 번호</li>\n"
-"<li>%c: 주석</li>\n"
-"</ul>\n"
-"예를 들어, 파일 이름 구성 \"[%T] %a - %t\" 은 \"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" 에 "
-"대응합니다. \"(Deep Purple) Smoke on the water\" 에 대응하게 하려면 \"(%a) %t\" 을 사용하면 "
-"됩니다.<p/>\n"
-"태그 추측기는 이 목록의 위에서부터 아래 순으로 중요도를 부여하며 이 중 가장 처음으로 맞는 값을 사용합니다."
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "더하기(&A)"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Add a new scheme"
-msgstr "새로운 구성 더하기"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
-msgstr "이 목록 마지막에 새로운 파일 이름 구성을 추가하려면 이 버튼을 누르십시오."
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Move scheme up"
-msgstr "위로 옮기기"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
-msgstr "한 단계 위로 현재 선택된 구성을 이동하려면 이 버튼을 누르십시오."
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "Move scheme down"
-msgstr "아래로 옮기기"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
-msgstr "한 단계 아래로 현재 선택된 구성을 이동하려면 이 버튼을 누르십시오."
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Modify scheme"
-msgstr "구성 수정하기"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
-msgstr "현재 선택된 구성을 수정하려면 이 버튼을 누르십시오."
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Remove scheme"
-msgstr "구성 지우기"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
-msgstr "현재 선택된 구성을 목록에서 지루려면 이 버튼을 누르십시오."
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "Select Best Possible Match"
-msgstr "가장 좋은 가능한 일치 사용"
-
-#: searchwidget.cpp:64
-msgid "Normal Matching"
-msgstr "보통 매칭"
-
-#: searchwidget.cpp:65
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "대소문자 구분"
-
-#: searchwidget.cpp:66
-msgid "Pattern Matching"
-msgstr "패턴 매칭"
-
-#: searchwidget.cpp:166
-msgid "All Visible"
-msgstr "모두"
-
-#: searchwidget.cpp:270
-msgid "Search:"
-msgstr "검색"
-
-#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255
-msgid "Track position"
-msgstr "트랙 위치"
-
-#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270
-msgid "Volume"
-msgstr "음량"
-
-#: splashscreen.cpp:32
-msgid "Loading"
-msgstr "불러오는 중"
-
-#: statuslabel.cpp:87
-msgid "Jump to the currently playing item"
-msgstr "현재 연주되고 있는 곡으로 가기"
-
-#: statuslabel.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
-msgstr "%n일"
-
-#: statuslabel.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 item\n"
-"%n items"
-msgstr "%n개 항목"
-
-#: systemtray.cpp:165
-msgid "Redisplay Popup"
-msgstr "팝업 다시표시"
-
-#: systemtray.cpp:532
-msgid ""
-"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n"
-"<center><table cellspacing=\"2\">"
-"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
-"%3</em></center>"
-msgstr ""
-"<center><table cellspacing=\"2\">"
-"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
-"%3</em></center>"
-
-#: tageditor.cpp:472
-msgid "Show &Tag Editor"
-msgstr "태그 편집기 보기(&T)"
-
-#: tageditor.cpp:473
-msgid "Hide &Tag Editor"
-msgstr "태그 편집기 숨김(&T)"
-
-#: tageditor.cpp:502
-msgid "&Artist name:"
-msgstr "가수 이름(&A):"
-
-#: tageditor.cpp:505
-msgid "&Track name:"
-msgstr "트랙 이름(&T):"
-
-#: tageditor.cpp:509
-msgid "Album &name:"
-msgstr "앨범 이름(&N):"
-
-#: tageditor.cpp:512
-msgid "&Genre:"
-msgstr "장르(&G):"
-
-#: tageditor.cpp:531
-msgid "&File name:"
-msgstr "파일 이름(&F):"
-
-#: tageditor.cpp:545
-msgid "T&rack:"
-msgstr "트랙 이름(&R):"
-
-#: tageditor.cpp:552
-msgid "&Year:"
-msgstr "연도(&Y):"
-
-#: tageditor.cpp:558
-msgid "Length:"
-msgstr "길이:"
-
-#: tageditor.cpp:570
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "비트레이트:"
-
-#: tageditor.cpp:584
-msgid "&Comment:"
-msgstr "주석(&C):"
-
-#: tageditor.cpp:703
-msgid ""
-"Do you want to save your changes to:\n"
-msgstr ""
-"변경 사항을 다음에 저장하게씁니까:\n"
-
-#: tageditor.cpp:705
-msgid "Save Changes"
-msgstr "변경 사항 저장"
-
-#: tageditor.cpp:725
-msgid "Enable"
-msgstr "가능"
-
-#: tagguesserconfigdlg.cpp:24
-msgid "Tag Guesser Configuration"
-msgstr "태그 추측기 설정"
-
-#: tagrenameroptions.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:139
-msgid ""
-"This file already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"이 파일은 이미 존재합니다.\n"
-"덮어쓰겠습니까?"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:140
-msgid "File Exists"
-msgstr "파일이 존재합니다"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:204
-msgid "The following files were unable to be changed."
-msgstr "다음 파일을 바꿀 수 없습니다."
-
-#: trackpickerdialog.cpp:51
-msgid "Internet Tag Guesser"
-msgstr "인터넷 태그 추측기"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:47
-msgid "artist"
-msgstr "가수"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:49
-msgid "genre"
-msgstr "장르"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:51
-msgid "album"
-msgstr "앨범"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:55
-msgid "You are about to change the %1 on these files."
-msgstr "파일들의 %1을(를) 바꾸려고 합니다."
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:57
-msgid "Changing Track Tags"
-msgstr "트랙 태그 바꾸기"
-
-#: upcomingplaylist.cpp:35
-msgid "Play Queue"
-msgstr "재생 큐"
-
-#: viewmode.cpp:406
-msgid "Artists"
-msgstr "가수"
-
-#: viewmode.cpp:409
-msgid "Albums"
-msgstr "앨범"
-
-#: viewmode.cpp:412
-msgid "Genres"
-msgstr "장르"
-
-#: webimagefetcher.cpp:205
-msgid "Searching for Images. Please Wait..."
-msgstr "그림 찾는 중입니다. 기다리십시오..."
-
-#: webimagefetcher.cpp:213
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "커버 다운로더"
-
-#: webimagefetcher.cpp:215
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "그림을 찾을 수 없습니다. 새로운 검색 항목을 입력하십시오."
-
-#: webimagefetcher.cpp:216
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "새로운 검색 항목을 입력하십시오:"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:78
-msgid "New Search"
-msgstr "새 검색"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:139
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "선택된 커버를 사용할 수 없습니다. 다른 것을 선택해 보십시오."
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:140
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "커버를 사용할 수 없음"
-
-#: playlistcollection.h:171
-msgid "Playlist"
-msgstr "재생목록"
-
-#: viewmode.h:103
-msgid "Compact"
-msgstr "간단히 보기"
-
-#: viewmode.h:128
-msgid "Tree"
-msgstr "트리로 보기"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
deleted file mode 100644
index e81ca414f0d..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
+++ /dev/null
@@ -1,124 +0,0 @@
-# translation of kaboodle.po to Korean
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kyuhyong <root@localhost.localdomain>, 2004.
-# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaboodle\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:39+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
-"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun,Sung-Jae Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, freeyama@gmail.com, "
-"jachin@hanafos.com"
-
-#: conf.cpp:39
-msgid "Start playing automatically"
-msgstr "자동으로 재생 시작"
-
-#: conf.cpp:40
-msgid "Quit when finished playing"
-msgstr "재생 후 종료"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:69
-msgid "Kaboodle"
-msgstr "Kaboodle"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:70
-msgid "The Lean KDE Media Player"
-msgstr "간단한 KDE 미디어 플레이어"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:74
-msgid "Maintainer"
-msgstr "관리자"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:75
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "이전 관리자"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:76
-msgid "Application icon"
-msgstr "응용프로그램 아이콘"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:77
-msgid "Original Noatun Developer"
-msgstr "원본 Noatun 개발자"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:78
-msgid "Konqueror Embedding"
-msgstr "컹커러 내장"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "URL to open"
-msgstr "열 URL"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Turn on Qt Debug output"
-msgstr "Qt 디버그 출력 켬"
-
-#: player.cpp:63
-msgid "&Play"
-msgstr "재생(&P)"
-
-#: player.cpp:64
-msgid "&Pause"
-msgstr "일시 정지(&P)"
-
-#: player.cpp:65
-msgid "&Stop"
-msgstr "정지(&S)"
-
-#: player.cpp:66
-msgid "&Looping"
-msgstr "반복(&L)"
-
-#: player.cpp:103
-msgid "aRts could not load this file."
-msgstr "aRts가 이 파일을 불러올 수 없습니다."
-
-#: player.cpp:246
-msgid "Playing %1 - %2"
-msgstr "재생 중 %1 - %2"
-
-#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Kaboodle Toolbar"
-msgstr "Kaboodle 도구 모음"
-
-#: userinterface.cpp:99
-msgid "Player"
-msgstr "재생기"
-
-#: userinterface.cpp:101
-msgid "Video"
-msgstr "비디오"
-
-#: userinterface.cpp:112
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "재생할 파일 선택"
-
-#: view.cpp:88
-msgid "Play"
-msgstr "재생"
-
-#: view.cpp:89
-msgid "Pause"
-msgstr "일시 정지"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
deleted file mode 100644
index c4ca0fb71d5..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
+++ /dev/null
@@ -1,1067 +0,0 @@
-# translation of kaudiocreator.po to Korean
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-30 18:51+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
-"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun,Sung-Jae Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, freeyama@gmail.com, "
-"jachin@hanafos.com"
-
-#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
-msgid ""
-"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section."
-msgstr "작업 %1이(가) 시작되었습니다. 작업 영역에서 해당 진행과정을 볼 수 있습니다."
-
-#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
-msgid "Jobs have started"
-msgstr "작업 시작됨"
-
-#: encoder.cpp:59
-msgid ""
-"No encoder has been selected.\n"
-"Please select an encoder in the configuration."
-msgstr ""
-"인코더가 선택되지 않았습니다.\n"
-"설정에서 인코더를 선택해주십시오."
-
-#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
-msgid "No Encoder Selected"
-msgstr "선택된 인코더 없음"
-
-#: encoder.cpp:135
-msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
-msgstr "인코딩 (%1): %2 - %3"
-
-#: encoder.cpp:177
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "파일이 이미 존재합니다"
-
-#: encoder.cpp:177
-msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
-msgstr "파일이 이미 존재합니다. 새로운 이름을 사용하십시오:"
-
-#: encoder.cpp:191
-msgid "Cannot place file, unable to make directories."
-msgstr "파일을 위치시킬 수 없습니다, 디렉터리를 만들 수 없습니다."
-
-#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Encoding Failed"
-msgstr "인코딩 실패"
-
-#: encoder.cpp:287
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected encoder was not found.\n"
-"The wav file has been removed. Command was: %1"
-msgstr ""
-"선택된 인코더를 찾을 수 없습니다.\n"
-"웨이브 파일이 제거되었습니다. 명령: %1"
-
-#: encoder.cpp:293
-msgid ""
-"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
-"Do you want to see the full encoder output?"
-msgstr ""
-"인코더가 오류와 함께 종료되었습니다. 파일이 생성되었는지 확인하십시오.\n"
-"전체 인코더 출력을 보시겠습니까?"
-
-#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Show Output"
-msgstr "출력 보기"
-
-#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Skip Output"
-msgstr "출력 건너뛰기"
-
-#: encoder.cpp:308
-msgid ""
-"The encoded file was not created.\n"
-"Please check the encoder options.\n"
-"The wav file has been removed.\n"
-"Do you want to see the full encoder output?"
-msgstr ""
-"인코딩된 파일이 생성되지 않았습니다.\n"
-"인코더 옵션을 확인하십시오.\n"
-"웨이브 파일이 제거되었습니다.\n"
-"전체 인코더 출력을 보시겠습니까?"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:47
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "Ogg 보비스"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:54
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:61
-msgid "Wav"
-msgstr "Wav"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:68
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
-msgid "Configure Encoder"
-msgstr "인코더 설정"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
-msgid "Encoder Configuration"
-msgstr "인코더 설정"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
-msgid "Please select an encoder."
-msgstr "인코더를 선택하십시오."
-
-#: encoderconfigimp.cpp:161
-msgid "At least one encoder must exist."
-msgstr "최소한 하나의 인코더가 존재해야 합니다."
-
-#: encoderconfigimp.cpp:161
-msgid "Can Not Remove"
-msgstr "제거할 수 없음"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:164
-msgid "Delete encoder?"
-msgstr "인코더를 삭제하시겠습니까?"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:164
-msgid "Delete Encoder"
-msgstr "인코더 삭제"
-
-#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Number of jobs in the queue: %1"
-msgstr "대기열의 작업 수: %1"
-
-#: jobqueimp.cpp:161
-msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
-msgstr "KAudioCreator에서 %1을(를) 완료하지 못했습니다. 그래도 삭제하시겠습니까?"
-
-#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
-msgid "Unfinished Job in Queue"
-msgstr "대기열에 완료되지 않은 작업"
-
-#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
-msgid "Keep"
-msgstr "유지"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 107
-#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "No jobs are in the queue"
-msgstr "대기열에 작업이 없습니다"
-
-#: jobqueimp.cpp:216
-msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
-msgstr "KAudioCreator에서 작업을 모두 끝내지 못했습니다. 모두 삭제하시겠습니까?"
-
-#: kaudiocreator.cpp:58
-msgid "&CD Tracks"
-msgstr "CD 트랙(&C)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:64
-msgid "&Jobs"
-msgstr "작업(&J)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:69
-msgid "&Eject CD"
-msgstr "CD 꺼내기(&E)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:72
-msgid "&Configure KAudioCreator..."
-msgstr "KAudioCreator 설정(&C)..."
-
-#. i18n: file tracks.ui line 135
-#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Select &All Tracks"
-msgstr "모든 트랙 선택(&A)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:77
-msgid "Deselect &All Tracks"
-msgstr "모든 트랙 선택 취소(&A)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
-msgid "Rip &Selection"
-msgstr "선택 항목 추출하기(&S)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:116
-msgid "Remove &Completed Jobs"
-msgstr "완료된 작업 삭제(&C)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:119
-msgid "&Edit Album..."
-msgstr "앨범 편집(&E)..."
-
-#: kaudiocreator.cpp:124
-msgid "Encode &File..."
-msgstr "파일 인코딩(&F)..."
-
-#: kaudiocreator.cpp:127
-msgid "&CDDB Lookup"
-msgstr "CDDB 찾기(&C)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
-msgid "No Audio CD detected"
-msgstr "오디오 CD를 찾을 수 없음"
-
-#: kaudiocreator.cpp:168
-msgid "CD Inserted"
-msgstr "CD 삽입됨"
-
-#: kaudiocreator.cpp:174
-msgid "Idle."
-msgstr "대기 중."
-
-#: kaudiocreator.cpp:183
-msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
-msgstr "추출 (%1 활성, %2 대기 중)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:187
-msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
-msgstr "인코딩 (%1 활성, %2 대기 중)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:206
-msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
-msgstr "대기열에 완료되지 않은 작업이 있습니다. 그래도 종료하겠습니까?"
-
-#: kaudiocreator.cpp:206
-msgid "Unfinished Jobs in Queue"
-msgstr "대기열에 완료되지 않은 작업"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: kaudiocreator.cpp:243
-msgid "General Configuration"
-msgstr "일반 설정"
-
-#: kaudiocreator.cpp:244
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: kaudiocreator.cpp:245
-msgid "CD Configuration"
-msgstr "CD 설정"
-
-#: kaudiocreator.cpp:255
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: kaudiocreator.cpp:255
-msgid "CDDB Configuration"
-msgstr "CDDB 설정"
-
-#: kaudiocreator.cpp:261
-msgid "Ripper"
-msgstr "추출"
-
-#: kaudiocreator.cpp:261
-msgid "Ripper Configuration"
-msgstr "추출 설정"
-
-#: kaudiocreator.cpp:264
-msgid "Encoder"
-msgstr "인코더"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
-msgstr "CD 장치, 경로가 될 수 있거나 media:/ URL이 될 수 있습니다."
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KAudioCreator"
-msgstr "KAudioCreator"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
-msgstr "CD 추출기와 오디오 인코더 프론트앤드"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Original author"
-msgstr "원 작성자"
-
-#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Program"
-msgstr "프로그램(&P)"
-
-#. i18n: file cdconfig.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
-msgstr "자동으로 CDDB 찾기(&P)"
-
-#. i18n: file cdconfig.ui line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
-msgstr "CDDB를 찾았을 때 자동으로 모든 트랙 추출하기(&A)"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 16
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Encode File"
-msgstr "파일 인코딩"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&File to encode:"
-msgstr "인코딩할 파일(&F):"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 56
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "트랙"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Track:"
-msgstr "트랙:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 86
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "설명:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 102
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "제목:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 115
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Artist:"
-msgstr "음악가:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 138
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Album"
-msgstr "앨범"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 167
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Album:"
-msgstr "앨범:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 193
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Year:"
-msgstr "년도:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 206
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Genre:"
-msgstr "장르:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Encode File"
-msgstr "파일 인코딩(&E)"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "추가(&A)..."
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Configure..."
-msgstr "설정(&C)..."
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Encoded File Location"
-msgstr "인코딩된 파일 위치"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "위치:"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Wizard"
-msgstr "마법사(&W)"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
-msgstr "한 번에 인코딩할 웨이브 파일 개수(&N):"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Current encoder:"
-msgstr "현재 인코더:"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Priority"
-msgstr "인코더 우선 순위"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Highest"
-msgstr "최고"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Lowest"
-msgstr "최저"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "보통"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 24
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "app.exe %f %o"
-msgstr "app.exe %f %o"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 38
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Unknown Encoder"
-msgstr "알 수 없는 인코더"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 46
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "wav"
-msgstr "wav"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 54
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Extension:"
-msgstr "확장자:"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 62
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Command line:"
-msgstr "명령줄:"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 70
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
-
-#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Output"
-msgstr "인코더 출력"
-
-#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "The output...."
-msgstr "출력..."
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically remove jobs when finished"
-msgstr "작업이 완료되면 자동으로 지우기(&A)"
-
-#. i18n: file general.ui line 38
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
-#, no-c-format
-msgid "Prompt if information is not complete"
-msgstr "정보가 완전하지 않으면 알림"
-
-#. i18n: file general.ui line 46
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "File Regular Expression Replacement"
-msgstr "파일 정규 표현식 대체"
-
-#. i18n: file general.ui line 57
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "선택:"
-
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
-"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
-msgstr ""
-"모든 파일명에 정규 표현식이 사용됩니다. 예를 들어, 공백(\" \")을 선택하여 \"_\"로 대체하면 모든 공백은 밑줄로 바뀝니다.\n"
-
-#. i18n: file general.ui line 77
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "입력:"
-
-#. i18n: file general.ui line 85
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Output:"
-msgstr "출력:"
-
-#. i18n: file general.ui line 93
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "예제"
-
-#. i18n: file general.ui line 101
-#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Cool artist - example audio file.wav"
-msgstr "선호하는 음악가 - 예제 오디오 파일.wav"
-
-#. i18n: file general.ui line 127
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "다음으로 대체:"
-
-#. i18n: file general.ui line 151
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
-msgstr "다중 음악가 CDDB 항목 자동으로 분할"
-
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "형식"
-
-#. i18n: file general.ui line 179
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Title - Artist"
-msgstr "제목 - 음악가"
-
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "Artist - Title"
-msgstr "음악가 - 제목"
-
-#. i18n: file general.ui line 208
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Delimiter:"
-msgstr "구분자:"
-
-#. i18n: file general.ui line 216
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Generic artist:"
-msgstr "일반 음악가:"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 16
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Album Editor"
-msgstr "앨범 편집기"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 36
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Current Track"
-msgstr "현재 트랙"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 228
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "&Previous Track"
-msgstr "이전 트랙(&P)"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 236
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Next Track"
-msgstr "다음 트랙(&N)"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 27
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Remove All Jobs"
-msgstr "모든 작업 삭제"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 35
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Remove Selected Jobs"
-msgstr "선택된 작업 삭제"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 58
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Job"
-msgstr "작업"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 69
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "진행"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 80
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 120
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Remove Completed Jobs"
-msgstr "완료된 작업 삭제"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 27
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "&Beep after each rip is done"
-msgstr "추출이 끝날 때마다 소리로 알리기(&B)"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
-msgstr "한 번에 추출할 트랙의 수(&N):"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
-msgstr "마지막 트랙을 추출하고 자동으로 CD 꺼내기(&A)"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Auto-&eject delay:"
-msgstr "자동 꺼내기 지연 시간(&E):"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 112
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " 초"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 125
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Default Temporary Directory"
-msgstr "기본 임시 디렉터리"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 16
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Tracks"
-msgstr "트랙"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 36
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
-msgstr "알 수 없는 음악가 - 알 수 없는 앨범"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 47
-#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Rip"
-msgstr "추출"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 69
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Length"
-msgstr "길이"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 80
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 143
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "&Deselect All Tracks"
-msgstr "모든 트랙 선택 취소(&D)"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 169
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "장치:"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 175
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr "/dev/cdrom"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 24
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "File Location Wizard"
-msgstr "파일 위치 마법사"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 49
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
-"File Location</i>. Information about the track should be used within that "
-"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
-"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will "
-"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
-"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
-"<i>File Location</i> is unique."
-msgstr ""
-"진행 중인 파일이 완료되면, <i>파일 위치</i>를 기준으로 하여 저장됩니다. 트랙에 대한 정보는 해당 텍스트에 사용됩니다. 각각의 트랙 "
-"정보에 따라서 대체될 11개의 %로 시작하는 특별한 단어들이 있습니다. 아래 각각의 단추들은 그에 맞는 대체 단어를 <i>파일 위치</i>"
-"에서 커서가 있는 곳에 삽입합니다. 유일한 <i>파일 위치</i>를 만들고 싶다면, 최소한 하나 이상의 대체 문자열을 사용하십시오."
-
-#. i18n: file wizard.ui line 94
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "&File location:"
-msgstr "파일 위치(&F):"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 105
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
-msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 115
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
-msgstr "예제: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 131
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "&Artist"
-msgstr "음악가(&A)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 139
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "&Home Folder"
-msgstr "홈 폴더(&H)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 147
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "&Track Number"
-msgstr "트랙 번호(&T)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 155
-#: rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "&Extension"
-msgstr "확장자(&E)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 163
-#: rc.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "Track T&itle"
-msgstr "트랙 제목(&I)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 171
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "T&rack Comment"
-msgstr "트랙 설명(&R)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 179
-#: rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "&Genre"
-msgstr "장르(&G)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 187
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "&Year"
-msgstr "년도(&Y)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 195
-#: rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "Al&bum"
-msgstr "앨범(&B)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 203
-#: rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "Trac&k Artist"
-msgstr "트랙 음악가(&K)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 211
-#: rc.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment"
-msgstr "설명(&M)"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Perform automatic CDDB lookups."
-msgstr "자동 CDDB 검색 실행."
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
-msgstr "CDDB를 찾았을 때 자동으로 추출하기"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "CD device"
-msgstr "CD 장치"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "Automatically remove jobs when finished"
-msgstr "작업이 끝나면 자동으로 삭제"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Regexp to match file names with"
-msgstr "파일 이름을 일치시킬 정규 표현식"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
-msgstr "선택한 정규 표현식을 대체시킬 문자열"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Currently selected encoder"
-msgstr "현재 선택된 인코더"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
-#: rc.cpp:367
-#, no-c-format
-msgid "Last encoder in the list"
-msgstr "목록의 마지막 인코더"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid "Number of files to encode at a time"
-msgstr "한 번에 인코딩할 파일의 수"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
-#: rc.cpp:373
-#, no-c-format
-msgid "Location pattern for encoded files"
-msgstr "인코딩된 파일들의 위치 패턴"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
-#: rc.cpp:376
-#, no-c-format
-msgid "Encoder priority"
-msgstr "인코더 우선 순위"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
-#: rc.cpp:379
-#, no-c-format
-msgid "Enable full decoder debugging"
-msgstr "전체 디코더 디버깅 사용"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
-#: rc.cpp:382
-#, no-c-format
-msgid "Number of tracks to rip at a time"
-msgstr "한 번에 추출할 트랙의 수"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
-#: rc.cpp:385
-#, no-c-format
-msgid "Beep after rip"
-msgstr "추출 후 소리로 알림"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
-#: rc.cpp:388
-#, no-c-format
-msgid "Eject CD after last track is ripped"
-msgstr "마지막 트랙 추출 후 CD 꺼내기"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
-#: rc.cpp:391
-#, no-c-format
-msgid "Auto-eject delay"
-msgstr "자동 꺼내기 지연 시간"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
-#: rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Specify temporary directory"
-msgstr "임시 디렉터리 지정"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Location of temporary directory to use"
-msgstr "사용할 임시 디렉터리 위치"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Name of the encoder"
-msgstr "인코더 이름"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
-#: rc.cpp:403
-#, no-c-format
-msgid "Command line to invoke encoder"
-msgstr "인코더를 실행할 명령줄"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
-#: rc.cpp:406
-#, no-c-format
-msgid "File extension"
-msgstr "파일 확장자"
-
-#: ripper.cpp:135
-msgid "Ripping: %1 - %2"
-msgstr "추출: %1 - %2"
-
-#: tracksimp.cpp:130
-msgid "No disc"
-msgstr "디스크 없음"
-
-#: tracksimp.cpp:199
-#, c-format
-msgid ""
-"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
-"Please make sure you have access permissions to:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"CDROM 읽기 혹은 접근 오류입니다(또는 장치에 CD가 없습니다).\n"
-"다음에 접근 권한이 있는지 확인하십시오:\n"
-"%1"
-
-#: tracksimp.cpp:211
-msgid "Please insert a disk."
-msgstr "디스크를 넣어 주십시오."
-
-#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
-msgid "CDDB Failed"
-msgstr "CDDB 실패"
-
-#: tracksimp.cpp:236
-msgid "Unable to retrieve CDDB information."
-msgstr "CDDB 정보를 가져올 수 없습니다."
-
-#: tracksimp.cpp:256
-msgid "Select CDDB entry"
-msgstr "CDDB 항목 선택"
-
-#: tracksimp.cpp:257
-msgid "Select a CDDB entry:"
-msgstr "CDDB 항목 선택:"
-
-#: tracksimp.cpp:306
-msgid "CD Editor"
-msgstr "CD 편집기"
-
-#: tracksimp.cpp:359
-msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
-msgstr "트랙이 선택되지 않았습니다. 전체 CD를 추출하시겠습니까?"
-
-#: tracksimp.cpp:360
-msgid "No Tracks Selected"
-msgstr "선택된 트랙 없음"
-
-#: tracksimp.cpp:360
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD 추출"
-
-#: tracksimp.cpp:381
-msgid ""
-"Part of the album is not set: %1.\n"
-" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
-" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
-msgstr ""
-"앨범의 일정 부분이 선택되지 않았습니다: %1\n"
-" (앨범 정보를 변경하려면 \"정보 편집\" 버튼을 누르십시오.)\n"
-" 그래도 선택한 트랙을 추출하시겠습니까?"
-
-#: tracksimp.cpp:381
-msgid "Album Information Incomplete"
-msgstr "앨범 정보 불완전"
-
-#: tracksimp.cpp:485
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: job.h:34
-msgid "Other"
-msgstr "그 외"
-
-#: wizard.ui.h:108
-#, c-format
-msgid "Example: %1"
-msgstr "예제: %1"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
deleted file mode 100644
index 9ccbf3edcca..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
+++ /dev/null
@@ -1,297 +0,0 @@
-# Translation of kcmaudiocd.po to Korean.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# KIM KyungHeon <tody@mizi.com>, 2001.
-# Kim HyoYoung <ruready7@mizi.com>, 2001.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "peremen@gmail.com"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:40
-msgid "Report errors found on the cd."
-msgstr "CD에서 찾은 오류를 보고합니다."
-
-#: kcmaudiocd.cpp:54
-msgid "%1 Encoder"
-msgstr "인코더 %1"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:86
-msgid "kcmaudiocd"
-msgstr "kcmaudiocd"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:86
-msgid "KDE Audio CD IO Slave"
-msgstr "KDE 오디오 CD IO 슬레이브"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:88
-msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
-msgstr "(c) 2000 - 2005 오디오 CD 개발자"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:90
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "현재 관리자"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
-#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "Cool artist - example audio file.wav"
-msgstr "인기있는 가수 - 예제 오디오 파일.wav"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:251
-msgid ""
-"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
-"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
-"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
-"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
-"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
-"or Ogg Vorbis libraries."
-msgstr ""
-"<h1>오디오 CD</h1>오디오 CD IO 슬레이브는 오디오 CD나 DVD에서 쉽게 WAV, MP3, OGG 파일을 만들 수 있도록 "
-"도와줍니다. Konqueror의 주소 표시줄에 <i>\"audiocd:/\"</i>를 입력해서 실행할 수 있습니다. 이 모듈에서 인코더와 장치 "
-"설정을 할 수 있습니다. MP3이나 Ogg Vorbis 인코딩은 KDE가 최신 버전의 LAME이나 OGG 라이브러리를 사용하도록 빌드되어야 "
-"사용할 수 있습니다."
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "일반(&G)"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Priority"
-msgstr "인코더 우선 순위"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Highest"
-msgstr "가장 높음"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Lowest"
-msgstr "가장 낮음"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "보통"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr "/dev/cdrom"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
-"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
-msgstr "사용하려고 하는 드라이브의 위치를 입력하십시오. 보통 /dev 폴더 아래에 있는 CD나 DVD를 가르키는 파일을 지정합니다."
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Specify CD device:"
-msgstr "CD 장치 지정(&S):"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
-"automatically"
-msgstr "자동으로 감지한 CD 장치를 사용하지 않으려면 선택 해제하십시오"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use &error correction when reading the CD"
-msgstr "CD를 읽는 동안 오류 교정 사용(&E)"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
-"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
-"problematic in some cases, so you can switch it off here."
-msgstr ""
-"이 옵션을 선택하지 않으면 손상된 CD를 읽을 때 유용할 수 있는 오류 검사를 사용하지 않습니다. 이 기능은 일부 시스템에서 문제가 될 수 "
-"있기 때문에 여기에서 끌 수 있습니다."
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Skip on errors"
-msgstr "오류 건너뛰기(&S)"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Names"
-msgstr "이름(&N)"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "File Name (without extension)"
-msgstr "확장자 없는 파일 이름"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "The following macros will be expanded:"
-msgstr "다음 매크로는 적절한 값으로 대체됩니다:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Genre"
-msgstr "장르"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Track Number"
-msgstr "트랙 번호"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "%{title}"
-msgstr "%{title}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Year"
-msgstr "년"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Track Title"
-msgstr "트랙 제목"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Album Artist"
-msgstr "앨범 가수"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "%{year}"
-msgstr "%{year}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "%{albumtitle}"
-msgstr "%{albumtitle}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Album Title"
-msgstr "앨범 제목"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "%{genre}"
-msgstr "%{genre}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "%{albumartist}"
-msgstr "%{albumartist}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "%{number}"
-msgstr "%{number}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Name Regular Expression Replacement"
-msgstr "정규 표현식으로 이름 바꾸기"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "선택:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
-"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
-msgstr ""
-"모든 파일 이름에 사용할 정규 표현식입니다. 예를 들어 선택을 \" \"으로 하고 바꿀 항목을 \"_\"으로 하면 모든 스페이스를 밑줄로 "
-"바꿉니다.\n"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "입력:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Output:"
-msgstr "출력:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "예제"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "다음으로 바꿈:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Album Name"
-msgstr "앨범 이름"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
deleted file mode 100644
index cf93df6c1e5..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
+++ /dev/null
@@ -1,235 +0,0 @@
-# Korean translation for tdemultimedia
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdemultimedia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:34+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:49
-msgid "Cache Locations"
-msgstr "캐시 위치"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:71
-msgid "Could not fetch mirror list."
-msgstr "미러 목록을 가져올 수 없습니다."
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:71
-msgid "Could Not Fetch"
-msgstr "가져올 수 없음"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:75
-msgid "Select mirror"
-msgstr "미러를 선택하십시오"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:76
-msgid "Select one of these mirrors"
-msgstr "이 미러 중 하나를 선택하세요"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
-#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
-#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: kcmcddb.cpp:66
-msgid ""
-"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
-msgstr "CDDB는 CD의 정보를 가져오는 데 사용됩니다."
-
-#: kcmcddb.cpp:93
-msgid ""
-"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
-"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
-msgstr "전자 우편 정보가 없기 때문에 freedb에서 HTTP 프로토콜을 받아 들일 것입니다. 전자 우편 설정을 확인하십시오."
-
-#: kcmcddb.cpp:96
-msgid "Incorrect Email Settings"
-msgstr "잘못된 전자 우편 설정"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "CDDB Settings"
-msgstr "CDDB 설정"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Lookup"
-msgstr "찾아보기(&L)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "모드"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Cache only"
-msgstr "캐시 전용(&C)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Only check in the local cache for CD information."
-msgstr "CD 정보를 찾기 위해 지역 캐시에서만 검색합니다."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Cache &and remote"
-msgstr "캐시 다음 원격(&A)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
-"server."
-msgstr "원격 CDDB 서버를 조회하기 전에 지역적으로 저장된 CD 정보를 확인하려면 선택하십시오."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Remote only"
-msgstr "원격 전용(&R)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
-msgstr "원격 CDDB 서버만 검색합니다."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB 서버"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "CDD&B server:"
-msgstr "CDDB 서버(&B):"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Transport:"
-msgstr "전송(&T):"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
-msgstr "CDDB 정보에서 찾을 방법을 선택하십시오."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show &Mirror List"
-msgstr "미러 목록 보이기(&M)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Port to connect to on CDDB server."
-msgstr "CDDB 서버에 열결할 포트입니다."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "포트(&P):"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "freedb.freedb.org"
-msgstr "freedb.freedb.org"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
-msgstr "CD 정보를 찾을 CDDB 서버의 설정입니다."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Submit"
-msgstr "전송(&S)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "전자 우편 주소:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Submit Method"
-msgstr "전송 방식"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "서버:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "SMTP (Email)"
-msgstr "SMTP (전자 우편)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "포트:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "답신 주소:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "SMTP server:"
-msgstr "SMTP 서버:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Server needs authentication"
-msgstr "서버에 인증이 필요합니다"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "사용자 이름:"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
deleted file mode 100644
index 0fff4830f22..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-# translation of kfile_au.po to Korean
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_au\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-24 17:48+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
-"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kfile_au.cpp:55
-msgid "Technical Details"
-msgstr "기술적인 세부사항"
-
-#: kfile_au.cpp:59
-msgid "Length"
-msgstr "길이"
-
-#: kfile_au.cpp:62
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "샘플링레이트"
-
-#: kfile_au.cpp:65
-msgid "Channels"
-msgstr "채널"
-
-#: kfile_au.cpp:67
-msgid "Encoding"
-msgstr "인코딩"
-
-#: kfile_au.cpp:125
-msgid "8-bit ISDN u-law"
-msgstr "8-bit ISDN u-law"
-
-#: kfile_au.cpp:129
-msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
-msgstr "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
-
-#: kfile_au.cpp:133
-msgid "16-bit linear PCM"
-msgstr "16-bit linear PCM"
-
-#: kfile_au.cpp:137
-msgid "24-bit linear PCM"
-msgstr "24-bit linear PCM"
-
-#: kfile_au.cpp:141
-msgid "32-bit linear PCM"
-msgstr "32-bit linear PCM"
-
-#: kfile_au.cpp:145
-msgid "32-bit IEEE floating point"
-msgstr "32-bit IEEE floating point"
-
-#: kfile_au.cpp:149
-msgid "64-bit IEEE floating point"
-msgstr "64-bit IEEE floating point"
-
-#: kfile_au.cpp:153
-msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
-msgstr "8-bit ISDN u-law compressed"
-
-#: kfile_au.cpp:157
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
deleted file mode 100644
index cf350908306..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-# Korean translation for tdemultimedia
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdemultimedia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:35+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kfile_avi.cpp:57
-msgid "Technical Details"
-msgstr "기술 정보"
-
-#: kfile_avi.cpp:61
-msgid "Length"
-msgstr "길이"
-
-#: kfile_avi.cpp:64
-msgid "Resolution"
-msgstr "해상도"
-
-#: kfile_avi.cpp:66
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "프레임 레이트"
-
-#: kfile_avi.cpp:67
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: kfile_avi.cpp:69
-msgid "Video Codec"
-msgstr "비디오 코덱"
-
-#: kfile_avi.cpp:70
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "오디오 코덱"
-
-#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: kfile_avi.cpp:532
-msgid "None"
-msgstr "없음"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
deleted file mode 100644
index 82b28c54847..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-# Korean translation for tdemultimedia
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdemultimedia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:35+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kfile_flac.cpp:79
-msgid "Comment"
-msgstr "설명"
-
-#: kfile_flac.cpp:85
-msgid "Artist"
-msgstr "가수"
-
-#: kfile_flac.cpp:89
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#: kfile_flac.cpp:93
-msgid "Album"
-msgstr "앨범"
-
-#: kfile_flac.cpp:96
-msgid "Genre"
-msgstr "장르"
-
-#: kfile_flac.cpp:99
-msgid "Track Number"
-msgstr "트랙 번호"
-
-#: kfile_flac.cpp:102
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
-
-#: kfile_flac.cpp:105
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: kfile_flac.cpp:108
-msgid "Organization"
-msgstr "조직"
-
-#: kfile_flac.cpp:111
-msgid "Location"
-msgstr "위치"
-
-#: kfile_flac.cpp:114
-msgid "Copyright"
-msgstr "저작권"
-
-#: kfile_flac.cpp:123
-msgid "Technical Details"
-msgstr "기술 정보"
-
-#: kfile_flac.cpp:126
-msgid "Channels"
-msgstr "채널"
-
-#: kfile_flac.cpp:128
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "샘플링 레이트"
-
-#: kfile_flac.cpp:129
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#: kfile_flac.cpp:131
-msgid "Sample Width"
-msgstr "샘플링 깊이"
-
-#: kfile_flac.cpp:132
-msgid " bits"
-msgstr " 비트"
-
-#: kfile_flac.cpp:134
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "평균 비트레이트"
-
-#: kfile_flac.cpp:138
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#: kfile_flac.cpp:140
-msgid "Length"
-msgstr "길이"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
deleted file mode 100644
index 258faa28511..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-# translation of kfile_m3u.po to Korean
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_m3u\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-24 17:50+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
-"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kfile_m3u.cpp:51
-msgid "Tracks"
-msgstr "트랙"
-
-#: kfile_m3u.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "트랙 %1"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
deleted file mode 100644
index 849fd72434e..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-# Korean translation for tdemultimedia
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdemultimedia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:36+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kfile_mp3.cpp:56
-msgid "ID3 Tag"
-msgstr "ID3 태그"
-
-#: kfile_mp3.cpp:63
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#: kfile_mp3.cpp:67
-msgid "Artist"
-msgstr "가수"
-
-#: kfile_mp3.cpp:71
-msgid "Album"
-msgstr "앨범"
-
-#: kfile_mp3.cpp:74
-msgid "Year"
-msgstr "년"
-
-#: kfile_mp3.cpp:77
-msgid "Comment"
-msgstr "설명"
-
-#: kfile_mp3.cpp:81
-msgid "Track"
-msgstr "트랙"
-
-#: kfile_mp3.cpp:84
-msgid "Genre"
-msgstr "장르"
-
-#: kfile_mp3.cpp:89
-msgid "Technical Details"
-msgstr "기술 정보"
-
-#: kfile_mp3.cpp:91
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
-
-#: kfile_mp3.cpp:92
-msgid "MPEG "
-msgstr "MPEG "
-
-#: kfile_mp3.cpp:94
-msgid "Layer"
-msgstr "레이어"
-
-#: kfile_mp3.cpp:95
-msgid "CRC"
-msgstr "CRC"
-
-#: kfile_mp3.cpp:96
-msgid "Bitrate"
-msgstr "비트레이트"
-
-#: kfile_mp3.cpp:99
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#: kfile_mp3.cpp:101
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "샘플링 레이트"
-
-#: kfile_mp3.cpp:102
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: kfile_mp3.cpp:104
-msgid "Channels"
-msgstr "채널"
-
-#: kfile_mp3.cpp:105
-msgid "Copyright"
-msgstr "저작권"
-
-#: kfile_mp3.cpp:106
-msgid "Original"
-msgstr "원본"
-
-#: kfile_mp3.cpp:107
-msgid "Length"
-msgstr "길이"
-
-#: kfile_mp3.cpp:110
-msgid "Emphasis"
-msgstr "강조"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po
deleted file mode 100644
index 82e45a461af..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-# Korean translation for tdemultimedia
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdemultimedia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:36+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kfile_mpc.cpp:62
-msgid "Comment"
-msgstr "설명"
-
-#: kfile_mpc.cpp:68
-msgid "Artist"
-msgstr "가수"
-
-#: kfile_mpc.cpp:72
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#: kfile_mpc.cpp:76
-msgid "Album"
-msgstr "앨범"
-
-#: kfile_mpc.cpp:79
-msgid "Genre"
-msgstr "장르"
-
-#: kfile_mpc.cpp:82
-msgid "Track Number"
-msgstr "트랙 번호"
-
-#: kfile_mpc.cpp:85
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
-
-#: kfile_mpc.cpp:88
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: kfile_mpc.cpp:91
-msgid "Organization"
-msgstr "조직"
-
-#: kfile_mpc.cpp:94
-msgid "Location"
-msgstr "위치"
-
-#: kfile_mpc.cpp:97
-msgid "Copyright"
-msgstr "저작권"
-
-#: kfile_mpc.cpp:106
-msgid "Technical Details"
-msgstr "기술 정보"
-
-#: kfile_mpc.cpp:109
-msgid "Channels"
-msgstr "채널"
-
-#: kfile_mpc.cpp:111
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
-
-#: kfile_mpc.cpp:113
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "샘플링 레이트"
-
-#: kfile_mpc.cpp:114
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#: kfile_mpc.cpp:116
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "평균 비트레이트"
-
-#: kfile_mpc.cpp:120
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#: kfile_mpc.cpp:122
-msgid "Length"
-msgstr "길이"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po
deleted file mode 100644
index 5d7553adc4a..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-# Korean translation for tdemultimedia
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdemultimedia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:36+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:58
-msgid "Technical Details"
-msgstr "기술 정보"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:62
-msgid "Length"
-msgstr "길이"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:65
-msgid "Resolution"
-msgstr "해상도"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:67
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "프레임 레이트"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:68
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:70
-msgid "Video Codec"
-msgstr "비디오 코덱"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:71
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "오디오 코덱"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:73
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "화면 비율"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:556
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:563
-msgid "default"
-msgstr "기본값"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
deleted file mode 100644
index 879210f8b7f..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
+++ /dev/null
@@ -1,109 +0,0 @@
-# Korean translation for tdemultimedia
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdemultimedia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:36+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
-
-#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
-msgid "Album"
-msgstr "앨범"
-
-#: kfile_ogg.cpp:51
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "트랙 번호"
-
-#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
-msgid "Artist"
-msgstr "가수"
-
-#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
-msgid "Organization"
-msgstr "조직"
-
-#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
-msgid "Genre"
-msgstr "장르"
-
-#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
-
-#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
-msgid "Location"
-msgstr "위치"
-
-#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
-msgid "Copyright"
-msgstr "저작권"
-
-#: kfile_ogg.cpp:75
-msgid "Comment"
-msgstr "설명"
-
-#: kfile_ogg.cpp:95
-msgid "Track Number"
-msgstr "트랙 번호"
-
-#: kfile_ogg.cpp:120
-msgid "Technical Details"
-msgstr "기술 정보"
-
-#: kfile_ogg.cpp:124
-msgid "Channels"
-msgstr "채널"
-
-#: kfile_ogg.cpp:126
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "샘플링 레이트"
-
-#: kfile_ogg.cpp:127
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#: kfile_ogg.cpp:129
-msgid "Upper Bitrate"
-msgstr "높은 비트레이트"
-
-#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#: kfile_ogg.cpp:133
-msgid "Lower Bitrate"
-msgstr "낮은 비트레이트"
-
-#: kfile_ogg.cpp:137
-msgid "Nominal Bitrate"
-msgstr "예상 비트레이트"
-
-#: kfile_ogg.cpp:141
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "평균 비트레이트"
-
-#: kfile_ogg.cpp:147
-msgid "Length"
-msgstr "길이"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
deleted file mode 100644
index d9df26e0be9..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-# Korean translation for tdemultimedia
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdemultimedia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:36+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kfile_sid.cpp:51
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: kfile_sid.cpp:55
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#: kfile_sid.cpp:59
-msgid "Artist"
-msgstr "가수"
-
-#: kfile_sid.cpp:63
-msgid "Copyright"
-msgstr "저작권"
-
-#: kfile_sid.cpp:68
-msgid "Technical Details"
-msgstr "기술 정보"
-
-#: kfile_sid.cpp:70
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
-
-#: kfile_sid.cpp:71
-msgid "PSID v"
-msgstr "PSID v"
-
-#: kfile_sid.cpp:73
-msgid "Number of Songs"
-msgstr "곡 정보"
-
-#: kfile_sid.cpp:74
-msgid "Start Song"
-msgstr "시작 노래"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po
deleted file mode 100644
index 6adf4af32d8..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-# Korean translation for tdemultimedia
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdemultimedia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:36+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kfile_theora.cpp:72
-msgid "Video Details"
-msgstr "비디오 정보"
-
-#: kfile_theora.cpp:74
-msgid "Length"
-msgstr "길이"
-
-#: kfile_theora.cpp:77
-msgid "Resolution"
-msgstr "해상도"
-
-#: kfile_theora.cpp:80
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "프레임 레이트"
-
-#: kfile_theora.cpp:82
-msgid "Target Bitrate"
-msgstr "대상 비트레이트"
-
-#: kfile_theora.cpp:84
-msgid "Quality"
-msgstr "품질"
-
-#: kfile_theora.cpp:88
-msgid "Audio Details"
-msgstr "오디오 정보"
-
-#: kfile_theora.cpp:90
-msgid "Channels"
-msgstr "채널"
-
-#: kfile_theora.cpp:92
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "샘플링 레이트"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
deleted file mode 100644
index 777f484f9eb..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-# Korean translation for tdemultimedia
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdemultimedia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:36+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kfile_wav.cpp:56
-msgid "Technical Details"
-msgstr "기술 정보"
-
-#: kfile_wav.cpp:60
-msgid "Sample Size"
-msgstr "샘플 크기"
-
-#: kfile_wav.cpp:61
-msgid " bits"
-msgstr " 비트"
-
-#: kfile_wav.cpp:63
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "샘플링 레이트"
-
-#: kfile_wav.cpp:64
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#: kfile_wav.cpp:66
-msgid "Channels"
-msgstr "채널"
-
-#: kfile_wav.cpp:68
-msgid "Length"
-msgstr "길이"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
deleted file mode 100644
index 691e75b8729..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
+++ /dev/null
@@ -1,91 +0,0 @@
-# Korean messages for kio_audiocd
-# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2001.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-01 23:52+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "peremen@gmail.com"
-
-#: audiocd.cpp:70
-msgid "Protocol name"
-msgstr "프로토콜 이름"
-
-#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
-msgid "Socket name"
-msgstr "소켓 이름"
-
-#: audiocd.cpp:110
-msgid "Full CD"
-msgstr "전체 CD"
-
-#: audiocd.cpp:201
-msgid ""
-"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
-"instead."
-msgstr "이 프로토콜은 호스트를 지정할 수 없습니다. audiocd:/ 형식을 사용하십시오."
-
-#: audiocd.cpp:755
-msgid ""
-"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
-"permissions on the device."
-msgstr "현재 계정에서 이 장치를 읽을 수 없습니다. 읽기 권한을 확인하십시오."
-
-#: audiocd.cpp:757
-msgid ""
-"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
-"permissions on the device."
-msgstr "현재 계정에서 이 장치에 쓸 수 없습니다. 쓰기 권한을 확인하십시오."
-
-#: audiocd.cpp:761
-msgid ""
-"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
-"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
-"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
-"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
-"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
-"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
-"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
-msgstr ""
-"알 수 없는 오류. 만약 이 드라이브에 디스크가 들어 있다면 현재 계정(root 아님)으로 cdparanoia -vsQ를 실행해 보십시오. "
-"트랙 목록을 볼 수 있습니까? 그렇지 않으면 CD 장치에 접근할 권한이 있는지 확인하십시오. 만약 IDE CD 레코더를 SCSI 에뮬레이션을 "
-"통해서 사용한다면 /dev/sg0, /dev/sg1 같은 일반 SCSI 장치에 대한 접근 권한을 확인하십시오. 만약 그래도 작동하지 않으면 "
-"audiocd:/?device=/dev/sg0 같은 식으로 kio_audiocd에 CD 드라이브의 위치를 알려 주십시오."
-
-#: audiocd.cpp:835
-msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
-msgstr "AudioCD: 디스크의 이 트랙 부분이 손상된 것 같습니다. 데이터가 손상될 수 있습니다."
-
-#: audiocd.cpp:841
-msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
-msgstr "CD에서 %1의 오디오 데이터를 읽을 수 없음"
-
-#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
-msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
-msgstr "%1을(를) 읽을 수 없음: 인코딩 오류"
-
-#: audiocd.cpp:1061
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "트랙 %1"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po
deleted file mode 100644
index 706d4e79474..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po
+++ /dev/null
@@ -1,859 +0,0 @@
-# translation of kmid.po to Korean
-# kmid ko.po
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999.
-# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:41+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
-"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
-
-#: channel.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Channel %1"
-msgstr "채널 %1"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:15
-msgid "Configure Channel View"
-msgstr "채널 보기 설정"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:20
-msgid "Choose Look Mode"
-msgstr "보기 모드 고르기"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:22
-msgid "3D look"
-msgstr "3D 모양"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:23
-msgid "3D - filled"
-msgstr "3D - 가득참"
-
-#: channelview.cpp:36
-msgid "Channel View"
-msgstr "채널 보기"
-
-#: collectdlg.cpp:43
-msgid "Collections Manager"
-msgstr "앨범 관리기"
-
-#: collectdlg.cpp:51
-msgid "Available collections:"
-msgstr "사용 가능한 앨범 :"
-
-#: collectdlg.cpp:71
-msgid "Songs in selected collection:"
-msgstr "선택한 앨범에 담긴 노래:"
-
-#: collectdlg.cpp:85
-msgid "&New..."
-msgstr "새로(&N)..."
-
-#: collectdlg.cpp:89
-msgid "&Copy..."
-msgstr "복사(&C)..."
-
-#: collectdlg.cpp:98
-msgid "&Add..."
-msgstr "추가(&A)..."
-
-#: collectdlg.cpp:158
-msgid "New Collection"
-msgstr "새 앨범"
-
-#: collectdlg.cpp:159
-msgid "Enter the name of the new collection:"
-msgstr "새 앨범의 이름을 넣으세요"
-
-#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
-msgid "The name '%1' is already used"
-msgstr "'%1'과 같은 파일이 있습니다"
-
-#: collectdlg.cpp:184
-msgid "Copy Collection"
-msgstr "앨범 복사"
-
-#: collectdlg.cpp:185
-msgid "Enter the name of the copy collection:"
-msgstr "복사할 앨범 이름을 넣으십시오:"
-
-#: collectdlg.cpp:227
-msgid "Change Collection Name"
-msgstr "앨범 이름 바꾸기"
-
-#: collectdlg.cpp:228
-msgid "Enter the name of the selected collection:"
-msgstr "선택한 앨범의 새 이름을 넣으십시오:"
-
-#: kmid_part.cpp:51
-msgid "MIDI/Karaoke file player"
-msgstr "미디/가라오케 파일 연주기"
-
-#: kmid_part.cpp:52
-msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-
-#: kmid_part.cpp:55
-msgid "Original Developer/Maintainer"
-msgstr "원 개발자/관리자"
-
-#: kmid_part.cpp:80
-msgid "Play"
-msgstr "재생"
-
-#: kmid_part.cpp:88
-msgid "Backward"
-msgstr "뒤로"
-
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
-msgid "Forward"
-msgstr "앞으로"
-
-#: kmidclient.cpp:101
-msgid "Tempo:"
-msgstr "속도 :"
-
-#: kmidclient.cpp:293
-msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
-msgstr "%1 파일이 없거나 열 수 없습니다"
-
-#: kmidclient.cpp:296
-msgid "The file %1 is not a MIDI file."
-msgstr "%1 파일은 미디 파일이 아닙니다"
-
-#: kmidclient.cpp:298
-msgid ""
-"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
-msgstr "15분당 순간 표시가 음수입니다. 파일을 antlarr@arrakis.es로 보내주십시오."
-
-#: kmidclient.cpp:300
-msgid "Not enough memory."
-msgstr "메모리가 부족합니다 !!"
-
-#: kmidclient.cpp:302
-msgid "This file is corrupted or not well built."
-msgstr "파일이 손실되었거나 올바르게 생성되지 않았습니다."
-
-#: kmidclient.cpp:304
-msgid "%1 is not a regular file."
-msgstr "%1은(는) 정규 파일이 아닙니다."
-
-#: kmidclient.cpp:305
-msgid "Unknown error message"
-msgstr "알 수 없는 오류 메시지"
-
-#: kmidclient.cpp:510
-msgid "You must load a file before playing it."
-msgstr "재생하기 전에 파일을 불러와야 합니다."
-
-#: kmidclient.cpp:516
-msgid "A song is already being played."
-msgstr "음악이 이미 재생 중입니다."
-
-#: kmidclient.cpp:522
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"/dev/sequencer를 열 수 없습니다.\n"
-"다른 프로그램이 사용중인 것 같습니다."
-
-#: kmidframe.cpp:90
-msgid "&Save Lyrics..."
-msgstr "가사 저장(&S)..."
-
-#: kmidframe.cpp:94
-msgid "&Play"
-msgstr "재생(&P)"
-
-#: kmidframe.cpp:96
-msgid "P&ause"
-msgstr "일시정지(&A)"
-
-#: kmidframe.cpp:98
-msgid "&Stop"
-msgstr "정지(&S)"
-
-#: kmidframe.cpp:101
-msgid "P&revious Song"
-msgstr "이전 곡(&R)"
-
-#: kmidframe.cpp:104
-msgid "&Next Song"
-msgstr "다음 곡(&N)"
-
-#: kmidframe.cpp:107
-msgid "&Loop"
-msgstr "반복(&L)"
-
-#: kmidframe.cpp:110
-msgid "Rewind"
-msgstr "되감기"
-
-#: kmidframe.cpp:116
-msgid "&Organize..."
-msgstr "구성하기(&O)..."
-
-#: kmidframe.cpp:120
-msgid "In Order"
-msgstr "순서대로"
-
-#: kmidframe.cpp:121
-msgid "Shuffle"
-msgstr "임의재생"
-
-#: kmidframe.cpp:123
-msgid "Play Order"
-msgstr "재생 순서"
-
-#: kmidframe.cpp:128
-msgid "Auto-Add to Collection"
-msgstr "앨범에 자동으로 더하기"
-
-#: kmidframe.cpp:132
-msgid "&General MIDI"
-msgstr "일반 미디(&G)"
-
-#: kmidframe.cpp:133
-msgid "&MT-32"
-msgstr "MT-32(&M)"
-
-#: kmidframe.cpp:135
-msgid "File Type"
-msgstr "파일 형식"
-
-#: kmidframe.cpp:141
-msgid "&Text Events"
-msgstr "텍스트 이벤트(&T)"
-
-#: kmidframe.cpp:142
-msgid "&Lyric Events"
-msgstr "가사 이벤트(&L)"
-
-#: kmidframe.cpp:144
-msgid "Display Events"
-msgstr "이벤트 표시"
-
-#: kmidframe.cpp:150
-msgid "Automatic Text Chooser"
-msgstr "자동 텍스트 선택 기능"
-
-#: kmidframe.cpp:154
-msgid "Show &Volume Bar"
-msgstr "볼륨바 보기(&V)"
-
-#: kmidframe.cpp:157
-msgid "Hide &Volume Bar"
-msgstr "볼륨바 숨기기(&V)"
-
-#: kmidframe.cpp:159
-msgid "Show &Channel View"
-msgstr "채널 뷰 보기(&C)"
-
-#: kmidframe.cpp:162
-msgid "Hide &Channel View"
-msgstr "채널 뷰 숨기기(&C)"
-
-#: kmidframe.cpp:164
-msgid "Channel View &Options..."
-msgstr "채널 뷰 옵션(&O)..."
-
-#: kmidframe.cpp:168
-msgid "&Font Change..."
-msgstr "글꼴 변경(&F)..."
-
-#: kmidframe.cpp:172
-msgid "MIDI &Setup..."
-msgstr "미디 설정(&S)..."
-
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "현재 로컬 파일만 지원됩니다."
-
-#: kmidframe.cpp:469
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"/dev/sequencer를 열 수 없습니다.\n"
-"다른 프로그램이 사용 중인 듯 합니다."
-
-#: kmidframe.cpp:570
-msgid ""
-"File %1 already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"이미 %1 파일이 있습니다\n"
-"덮어 쓰겠습니까?"
-
-#: kmidframe.cpp:571
-msgid "Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "File to open"
-msgstr "열 파일"
-
-#: midicfgdlg.cpp:42
-msgid "Configure MIDI Devices"
-msgstr "미디 장치 설정"
-
-#: midicfgdlg.cpp:49
-msgid "Select the MIDI device you want to use:"
-msgstr "사용할 미디 장치 선택하십시오:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:68
-msgid "Use the MIDI map:"
-msgstr "미디 맵 사용 :"
-
-#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Song"
-msgstr "음악(&S)"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Collections"
-msgstr "앨범(&C)"
-
-#: slman.cpp:225
-msgid "Temporary Collection"
-msgstr "임시 앨범"
-
-#: instrname.i18n:6
-msgid "Acoustic Grand Piano"
-msgstr "어쿠스틱 그랜드 피아노"
-
-#: instrname.i18n:7
-msgid "Bright Acoustic Piano"
-msgstr "브라이트 어쿠스틱 피아노"
-
-#: instrname.i18n:8
-msgid "Electric Grand Piano"
-msgstr "일렉트릭 그랜드 피아노"
-
-#: instrname.i18n:9
-msgid "Honky-Tonk"
-msgstr "홍키-통크"
-
-#: instrname.i18n:10
-msgid "Rhodes Piano"
-msgstr "로즈 피아노"
-
-#: instrname.i18n:11
-msgid "Chorused Piano"
-msgstr "코러스 피아노"
-
-#: instrname.i18n:12
-msgid "Harpsichord"
-msgstr "하프시코드"
-
-#: instrname.i18n:13
-msgid "Clavinet"
-msgstr "클라비넷"
-
-#: instrname.i18n:14
-msgid "Celesta"
-msgstr "첼레스타"
-
-#: instrname.i18n:15
-msgid "Glockenspiel"
-msgstr "철금"
-
-#: instrname.i18n:16
-msgid "Music Box"
-msgstr "뮤직 박스"
-
-#: instrname.i18n:17
-msgid "Vibraphone"
-msgstr "비브라폰"
-
-#: instrname.i18n:18
-msgid "Marimba"
-msgstr "마림바"
-
-#: instrname.i18n:19
-msgid "Xylophone"
-msgstr "실로폰"
-
-#: instrname.i18n:20
-msgid "Tubular Bells"
-msgstr "투불러 벨"
-
-#: instrname.i18n:21
-msgid "Dulcimer"
-msgstr "덜시머"
-
-#: instrname.i18n:22
-msgid "Hammond Organ"
-msgstr "하몬드 오르간"
-
-#: instrname.i18n:23
-msgid "Percussive Organ"
-msgstr "파커시브 오르간"
-
-#: instrname.i18n:24
-msgid "Rock Organ"
-msgstr "락 오르간"
-
-#: instrname.i18n:25
-msgid "Church Organ"
-msgstr "교회 오르간"
-
-#: instrname.i18n:26
-msgid "Reed Organ"
-msgstr "리드 오르간"
-
-#: instrname.i18n:27
-msgid "Accordion"
-msgstr "아코디언"
-
-#: instrname.i18n:28
-msgid "Harmonica"
-msgstr "하모니카"
-
-#: instrname.i18n:29
-msgid "Tango Accordion"
-msgstr "탱고 아코디언"
-
-#: instrname.i18n:30
-msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
-msgstr "어쿠스틱 기타 (나일론)"
-
-#: instrname.i18n:31
-msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
-msgstr "어쿠스틱 기타 (스틸)"
-
-#: instrname.i18n:32
-msgid "Electric Guitar (Jazz)"
-msgstr "일렉트릭 기타 (재즈)"
-
-#: instrname.i18n:33
-msgid "Electric Guitar (Clean)"
-msgstr "일렉트릭 기타 (클린)"
-
-#: instrname.i18n:34
-msgid "Electric Guitar (Muted)"
-msgstr "일렉트릭 기타 (무트)"
-
-#: instrname.i18n:35
-msgid "Overdriven Guitar"
-msgstr "오버드라이븐 기타"
-
-#: instrname.i18n:36
-msgid "Distortion Guitar"
-msgstr "디스토션 기타"
-
-#: instrname.i18n:37
-msgid "Guitar Harmonics"
-msgstr "기타 하모닉스"
-
-#: instrname.i18n:38
-msgid "Acoustic Bass"
-msgstr "어쿠스틱 베이스"
-
-#: instrname.i18n:39
-msgid "Electric Bass (Finger)"
-msgstr "일렉트릭 베이스 (핑거)"
-
-#: instrname.i18n:40
-msgid "Electric Bass (Pick)"
-msgstr "일렉트릭 베이스 (피크)"
-
-#: instrname.i18n:41
-msgid "Fretless Bass"
-msgstr "훌레스 베이스"
-
-#: instrname.i18n:42
-msgid "Slap Bass 1"
-msgstr "슬랩 베이스 1"
-
-#: instrname.i18n:43
-msgid "Slap Bass 2"
-msgstr "슬랩 베이스 2"
-
-#: instrname.i18n:44
-msgid "Synth Bass 1"
-msgstr "신쓰 베이스 1"
-
-#: instrname.i18n:45
-msgid "Synth Bass 2"
-msgstr "신쓰 베이스 2"
-
-#: instrname.i18n:46
-msgid "Violin"
-msgstr "바이올린"
-
-#: instrname.i18n:47
-msgid "Viola"
-msgstr "비올라"
-
-#: instrname.i18n:48
-msgid "Cello"
-msgstr "첼로"
-
-#: instrname.i18n:49
-msgid "Contrabass"
-msgstr "콘트라베이스"
-
-#: instrname.i18n:50
-msgid "Tremolo Strings"
-msgstr "트레몰로 스트링스"
-
-#: instrname.i18n:51
-msgid "Pizzicato Strings"
-msgstr "피지카토 스트링스"
-
-#: instrname.i18n:52
-msgid "Orchestral Harp"
-msgstr "오케스트라 하프"
-
-#: instrname.i18n:53
-msgid "Timpani"
-msgstr "팀파니"
-
-#: instrname.i18n:54
-msgid "String Ensemble 1"
-msgstr "스트링 앙상블 1"
-
-#: instrname.i18n:55
-msgid "String Ensemble 2"
-msgstr "스트링 앙상블 2"
-
-#: instrname.i18n:56
-msgid "Synth Strings 1"
-msgstr "신쓰 스트링 1"
-
-#: instrname.i18n:57
-msgid "Synth Strings 2"
-msgstr "신쓰 스트링 2"
-
-#: instrname.i18n:58
-msgid "Choir Aahs"
-msgstr "합창 감정"
-
-#: instrname.i18n:59
-msgid "Voice Oohs"
-msgstr "음성 감정"
-
-#: instrname.i18n:60
-msgid "Synth Voice"
-msgstr "신쓰 음성"
-
-#: instrname.i18n:61
-msgid "Orchestra Hit"
-msgstr "오케스트라 히트"
-
-#: instrname.i18n:62
-msgid "Trumpet"
-msgstr "트럼펫"
-
-#: instrname.i18n:63
-msgid "Trombone"
-msgstr "트롬본"
-
-#: instrname.i18n:64
-msgid "Tuba"
-msgstr "튜바"
-
-#: instrname.i18n:65
-msgid "Muted Trumpet"
-msgstr "무트 트럼펫"
-
-#: instrname.i18n:66
-msgid "French Horn"
-msgstr "프랑스 혼"
-
-#: instrname.i18n:67
-msgid "Brass Section"
-msgstr "금관악기 영역"
-
-#: instrname.i18n:68
-msgid "Synth Brass 1"
-msgstr "신쓰 금관악기 1"
-
-#: instrname.i18n:69
-msgid "Synth Brass 2"
-msgstr "신쓰 금관악기 2"
-
-#: instrname.i18n:70
-msgid "Soprano Sax"
-msgstr "소프라노 색스"
-
-#: instrname.i18n:71
-msgid "Alto Sax"
-msgstr "알토 색스"
-
-#: instrname.i18n:72
-msgid "Tenor Sax"
-msgstr "테너 색스"
-
-#: instrname.i18n:73
-msgid "Baritone Sax"
-msgstr "바리톤 색스"
-
-#: instrname.i18n:74
-msgid "Oboe"
-msgstr "오보에"
-
-#: instrname.i18n:75
-msgid "English Horn"
-msgstr "영국 혼"
-
-#: instrname.i18n:76
-msgid "Bassoon"
-msgstr "바순"
-
-#: instrname.i18n:77
-msgid "Clarinet"
-msgstr "클라리넷"
-
-#: instrname.i18n:78
-msgid "Piccolo"
-msgstr "피콜로"
-
-#: instrname.i18n:79
-msgid "Flute"
-msgstr "플룻"
-
-#: instrname.i18n:80
-msgid "Recorder"
-msgstr "레코더"
-
-#: instrname.i18n:81
-msgid "Pan Flute"
-msgstr "팬 플룻"
-
-#: instrname.i18n:82
-msgid "Blown Bottle"
-msgstr "브라운 보틀"
-
-#: instrname.i18n:83
-msgid "Shakuhachi"
-msgstr "사쿠하치"
-
-#: instrname.i18n:84
-msgid "Whistle"
-msgstr "휘바람"
-
-#: instrname.i18n:85
-msgid "Ocarina"
-msgstr "오카리나"
-
-#: instrname.i18n:86
-msgid "Lead 1 - Square Wave"
-msgstr "리드 1 - 스퀘어 웨이브"
-
-#: instrname.i18n:87
-msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
-msgstr "리드 2 - 소우 투쓰"
-
-#: instrname.i18n:88
-msgid "Lead 3 - Calliope"
-msgstr "리드 3 - 칼리오페"
-
-#: instrname.i18n:89
-msgid "Lead 4 - Chiflead"
-msgstr "리드 4 - 치프리드"
-
-#: instrname.i18n:90
-msgid "Lead 5 - Charang"
-msgstr "리드 5 - 차랑"
-
-#: instrname.i18n:91
-msgid "Lead 6 - Voice"
-msgstr "리드 6 - 목소리"
-
-#: instrname.i18n:92
-msgid "Lead 7 - Fifths"
-msgstr "리드 7 - 5번째"
-
-#: instrname.i18n:93
-msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
-msgstr "리드 8 - 베이스+리드"
-
-#: instrname.i18n:94
-msgid "Pad 1 - New Age"
-msgstr "패드 1 - 새로운 시대"
-
-#: instrname.i18n:95
-msgid "Pad 2 - Warm"
-msgstr "패드 2 - 열중"
-
-#: instrname.i18n:96
-msgid "Pad 3 - Polysynth"
-msgstr "패드 3 - 폴리신쓰"
-
-#: instrname.i18n:97
-msgid "Pad 4 - Choir"
-msgstr "패드 4 - 합창"
-
-#: instrname.i18n:98
-msgid "Pad 5 - Bow"
-msgstr "패드 5 - 인사"
-
-#: instrname.i18n:99
-msgid "Pad 6 - Metallic"
-msgstr "패드 6 - 메탈"
-
-#: instrname.i18n:100
-msgid "Pad 7 - Halo"
-msgstr "패드 7 - 후광"
-
-#: instrname.i18n:101
-msgid "Pad 8 - Sweep"
-msgstr "패드 8 - 전멸"
-
-#: instrname.i18n:102
-msgid "FX 1 - Rain"
-msgstr "FX 1 - 비"
-
-#: instrname.i18n:103
-msgid "FX 2 - Soundtrack"
-msgstr "FX 2 - 사운드트랙"
-
-#: instrname.i18n:104
-msgid "FX 3 - Crystal"
-msgstr "FX 3 - 수정"
-
-#: instrname.i18n:105
-msgid "FX 4 - Atmosphere"
-msgstr "FX 4 - 대기"
-
-#: instrname.i18n:106
-msgid "FX 5 - Brightness"
-msgstr "FX 5 - 광명"
-
-#: instrname.i18n:107
-msgid "FX 6 - Goblins"
-msgstr "FX 6 - 악귀"
-
-#: instrname.i18n:108
-msgid "FX 7 - Echoes"
-msgstr "FX 7 - 메아리"
-
-#: instrname.i18n:109
-msgid "FX 8 - Sci-fi"
-msgstr "FX 8 - Sci-fi"
-
-#: instrname.i18n:110
-msgid "Sitar"
-msgstr "시타르"
-
-#: instrname.i18n:111
-msgid "Banjo"
-msgstr "반조"
-
-#: instrname.i18n:112
-msgid "Shamisen"
-msgstr "샤미센"
-
-#: instrname.i18n:113
-msgid "Koto"
-msgstr "코토"
-
-#: instrname.i18n:114
-msgid "Kalimba"
-msgstr "칼림바"
-
-#: instrname.i18n:115
-msgid "Bagpipe"
-msgstr "백파이프"
-
-#: instrname.i18n:116
-msgid "Fiddle"
-msgstr "바이올린"
-
-#: instrname.i18n:117
-msgid "Shannai"
-msgstr "샤나이"
-
-#: instrname.i18n:118
-msgid "Tinkle Bell"
-msgstr "틴클 벨"
-
-#: instrname.i18n:119
-msgid "Agogo"
-msgstr "고고"
-
-#: instrname.i18n:120
-msgid "Steel Drum"
-msgstr "스틸 드럼"
-
-#: instrname.i18n:121
-msgid "Wook Block"
-msgstr "욱 블럭"
-
-#: instrname.i18n:122
-msgid "Taiko Drum"
-msgstr "타이코 드럼"
-
-#: instrname.i18n:123
-msgid "Melodic Tom"
-msgstr "멜로딕 톰"
-
-#: instrname.i18n:124
-msgid "Synth Drum"
-msgstr "신쓰 드럼"
-
-#: instrname.i18n:125
-msgid "Reverse Cymbal"
-msgstr "리버스 심벌즈"
-
-#: instrname.i18n:126
-msgid "Guitar Fret Noise"
-msgstr "기타 플렛 소음"
-
-#: instrname.i18n:127
-msgid "Breath Noise"
-msgstr "숨 소리"
-
-#: instrname.i18n:128
-msgid "Seashore"
-msgstr "해변"
-
-#: instrname.i18n:129
-msgid "Bird Tweet"
-msgstr "새 소리"
-
-#: instrname.i18n:130
-msgid "Telephone"
-msgstr "전화"
-
-#: instrname.i18n:131
-msgid "Helicopter"
-msgstr "헬리콥터"
-
-#: instrname.i18n:132
-msgid "Applause"
-msgstr "박수 갈채"
-
-#: instrname.i18n:133
-msgid "Gunshot"
-msgstr "사격"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmix.po
deleted file mode 100644
index f6fc1509e95..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmix.po
+++ /dev/null
@@ -1,668 +0,0 @@
-# Translation of kmix.po to Korean.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmix\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "peremen@gmail.com"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:41
-msgid "Select Master Channel"
-msgstr "마스터 채널 선택"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:73
-msgid "Current Mixer"
-msgstr "현재 믹서"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
-msgid "Current mixer"
-msgstr "현재 믹서"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:96
-msgid "Select the channel representing the master volume:"
-msgstr "마스터 볼륨을 나타내는 채널을 선택하십시오:"
-
-#: kmix.cpp:115
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "전역 단축키 설정(&O)..."
-
-#: kmix.cpp:119
-msgid "Hardware &Information"
-msgstr "하드웨어 정보(&I)"
-
-#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
-msgid "Hide Mixer Window"
-msgstr "믹서 창 숨기기"
-
-#: kmix.cpp:123
-msgid "Increase Volume of Master Channel"
-msgstr "마스터 채널 음량 증가"
-
-#: kmix.cpp:125
-msgid "Decrease Volume of Master Channel"
-msgstr "마스터 채널 음량 감소"
-
-#: kmix.cpp:127
-msgid "Toggle Mute of Master Channel"
-msgstr "마스터 채널 음소거 켬/끔"
-
-#: kmix.cpp:162
-msgid "Current mixer:"
-msgstr "현재 믹서:"
-
-#: kmix.cpp:216
-msgid "Select Channel"
-msgstr "채널 선택"
-
-#: kmix.cpp:513
-msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
-msgstr "방향 변경 설정은 다음번에 KMix를 시작할 때 적용됩니다."
-
-#: kmix.cpp:594
-msgid "Mixer Hardware Information"
-msgstr "믹서 하드웨어 정보"
-
-#: kmixapplet.cpp:92
-msgid "Configure - Mixer Applet"
-msgstr "믹서 애플릿 설정"
-
-#: kmixapplet.cpp:157
-msgid "KMix Panel Applet"
-msgstr "KMix 패널 애플릿"
-
-#: kmixapplet.cpp:159
-msgid ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
-
-#: kmixapplet.cpp:207
-msgid "Select Mixer"
-msgstr "믹서 선택"
-
-#: kmixapplet.cpp:216
-msgid ""
-"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
-msgstr "자세한 정보는 KMix 프로그램의 정보 대화 상자를 참고하십시오."
-
-#: kmixapplet.cpp:323
-msgid "Mixers"
-msgstr "믹서"
-
-#: kmixapplet.cpp:324
-msgid "Available mixers:"
-msgstr "사용 가능한 믹서:"
-
-#: kmixapplet.cpp:330
-msgid "Invalid mixer entered."
-msgstr "잘못된 믹서가 입력되었습니다."
-
-#: kmixctrl.cpp:37
-msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
-msgstr "kmixctrl - kmix 음량 저장/복원 유틸리티"
-
-#: kmixctrl.cpp:42
-msgid "Save current volumes as default"
-msgstr "현재 소리 크기를 기본값으로 저장"
-
-#: kmixctrl.cpp:44
-msgid "Restore default volumes"
-msgstr "기본 소리 크기로 복원"
-
-#: kmixctrl.cpp:52
-msgid "KMixCtrl"
-msgstr "KMixCtrl"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:82
-msgid "M&ute"
-msgstr "음소거(&U)"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:90
-msgid "Select Master Channel..."
-msgstr "마스터 채널 선택..."
-
-#: kmixdockwidget.cpp:177
-msgid "Mixer cannot be found"
-msgstr "믹서를 찾을 수 없습니다."
-
-#: kmixdockwidget.cpp:188
-msgid "Volume at %1%"
-msgstr "음량 %1%"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:190
-msgid " (Muted)"
-msgstr " (음소거)"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:373
-msgid "Show Mixer Window"
-msgstr "믹서 창 보이기"
-
-#: kmixerwidget.cpp:80
-msgid "Invalid mixer"
-msgstr "잘못된 믹서"
-
-#: kmixerwidget.cpp:124
-msgid "Output"
-msgstr "출력"
-
-#: kmixerwidget.cpp:125
-msgid "Input"
-msgstr "입력"
-
-#: kmixerwidget.cpp:126
-msgid "Switches"
-msgstr "스위치"
-
-#: kmixerwidget.cpp:128
-msgid "Surround"
-msgstr "서라운드"
-
-#: kmixerwidget.cpp:130
-msgid "Grid"
-msgstr "모눈"
-
-#: kmixerwidget.cpp:152
-msgid "Left/Right balancing"
-msgstr "왼쪽/오른쪽 음 균형"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:49
-msgid "&Dock into panel"
-msgstr "패널에 두기(&D)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:51
-msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
-msgstr "믹서를 KDE 패널에 고정시킵니다"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:53
-msgid "Enable system tray &volume control"
-msgstr "시스템 트레이 볼륨 조절 사용(&V)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:57
-msgid "Show &tickmarks"
-msgstr "눈금 보기(&T)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:60
-msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
-msgstr "슬라이더의 눈금 표시를 설정합니다"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:62
-msgid "Show &labels"
-msgstr "설명 보기(&L)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:65
-msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
-msgstr "슬라이더 위의 설명 표시를 설정합니다"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:68
-msgid "Restore volumes on login"
-msgstr "로그인 시 음량 복원"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:72
-msgid "Numbers"
-msgstr "숫자"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:74
-msgid "Volume Values: "
-msgstr "음량 값: "
-
-#: kmixprefdlg.cpp:75
-msgid "&None"
-msgstr "없음(&N)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:76
-msgid "A&bsolute"
-msgstr "절대적(&B)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:77
-msgid "&Relative"
-msgstr "상대적(&R)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:93
-msgid "Slider Orientation: "
-msgstr "슬라이더 방향: "
-
-#: kmixprefdlg.cpp:94
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "가로(&H)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:95
-msgid "&Vertical"
-msgstr "세로(&V)"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
-msgstr "KMix - KDE의 조그마한 믹서"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KMix"
-msgstr "KMix"
-
-#: main.cpp:44
-msgid ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
-"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
-"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
-msgstr "현재 재 설계 및 공동 관리자, Alsa 0.9x 포팅"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Solaris port"
-msgstr "솔라리스 포팅"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "SGI Port"
-msgstr "SGI 포팅"
-
-#: main.cpp:52 main.cpp:53
-msgid "*BSD fixes"
-msgstr "*BSD 수정"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "ALSA port"
-msgstr "ALSA 포팅"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "HP/UX port"
-msgstr "HP/UX 포팅"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "NAS port"
-msgstr "NAS 포팅"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Mute and volume preview, other fixes"
-msgstr "음소거, 음량 미리 보기, 그 외 수정"
-
-#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
-msgid "&Hide"
-msgstr "숨기기(&H)"
-
-#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
-msgid "C&onfigure Shortcuts..."
-msgstr "단축키 설정(&O)..."
-
-#: mdwenum.cpp:63
-msgid "Next Value"
-msgstr "다음 값"
-
-#: mdwslider.cpp:67
-msgid "&Split Channels"
-msgstr "채널 나누기(&S)"
-
-#: mdwslider.cpp:71
-msgid "&Muted"
-msgstr "음소거(&M)"
-
-#: mdwslider.cpp:75
-msgid "Set &Record Source"
-msgstr "녹음 장치 설정(&R)"
-
-#: mdwslider.cpp:79
-msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
-msgstr "전역 단축키 설정(&O)..."
-
-#: mdwslider.cpp:84
-msgid "Increase Volume of '%1'"
-msgstr "'%1'의 음량 증가"
-
-#: mdwslider.cpp:86
-msgid "Decrease Volume of '%1'"
-msgstr "'%1'의 음량 감소"
-
-#: mdwslider.cpp:88
-msgid "Toggle Mute of '%1'"
-msgstr "'%1'의 음소거 켬/끔"
-
-#: mdwslider.cpp:235
-msgid "Mute"
-msgstr "음소거"
-
-#: mdwslider.cpp:349
-msgid "Record"
-msgstr "녹음"
-
-#: mdwswitch.cpp:63
-msgid "Toggle Switch"
-msgstr "스위치 토글"
-
-#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
-msgid "unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: mixer_alsa9.cpp:807
-msgid ""
-"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
-"Please verify if all alsa devices are properly created."
-msgstr ""
-"Alsa 믹서 장치에 접근할 수 있는 권한이 없습니다.\n"
-"모든 alsa 장치가 만들어져 있는지 확인하십시오."
-
-#: mixer_alsa9.cpp:811
-msgid ""
-"Alsa mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and the\n"
-"soundcard driver is loaded.\n"
-msgstr ""
-"Alsa 믹서를 찾을 수 없습니다.\n"
-"사운드 카드가 설치되어 있으며 드라이버가\n"
-"불러와져 있는지 확인하십시오.\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:111
-msgid ""
-"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Please check your operating systems manual to allow the access."
-msgstr ""
-"kmix: 믹서 장치 접근 권한이 없습니다.\n"
-"접근을 허용하도록 운영 체제를 설정하십시오."
-
-#: mixer_backend.cpp:115
-msgid "kmix: Could not write to mixer."
-msgstr "kmix: 믹서에 쓸 수 없습니다."
-
-#: mixer_backend.cpp:118
-msgid "kmix: Could not read from mixer."
-msgstr "kmix: 믹서에서 읽을 수 없습니다."
-
-#: mixer_backend.cpp:121
-msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
-msgstr "kmix: 믹서가 어떤 장치도 제어하지 않습니다."
-
-#: mixer_backend.cpp:124
-msgid ""
-"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
-"(PORTING)."
-msgstr "kmix: 믹서에서 현재 플랫폼을 지원하지 않습니다. mixer.cpp 파일을 참고하십시오."
-
-#: mixer_backend.cpp:127
-msgid "kmix: Not enough memory."
-msgstr "kmix: 메모리가 부족합니다."
-
-#: mixer_backend.cpp:133
-msgid ""
-"kmix: Mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and that\n"
-"the soundcard driver is loaded.\n"
-msgstr ""
-"kmix: 믹서를 찾을 수 없습니다. \n"
-"사운드 카드가 설치되어 있는지, 드라이버가 불러와져 있는지 확인하세요.\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:138
-msgid ""
-"kmix: Initial set is incompatible.\n"
-"Using a default set.\n"
-msgstr ""
-"kmix: 초기 설정이 호환되지 않습니다.\n"
-"기본 설정을 사용합니다.\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:142
-msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
-msgstr "kmix: 알 수 없는 오류. 오류가 발생한 원인을 보고해 주십시오."
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Volume"
-msgstr "음량"
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Bass"
-msgstr "저음"
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Treble"
-msgstr "고음"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Synth"
-msgstr "미디 합성"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Pcm"
-msgstr "PCM"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Speaker"
-msgstr "스피커"
-
-#: mixer_oss.cpp:56
-msgid "Line"
-msgstr "라인-인"
-
-#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
-msgid "Microphone"
-msgstr "마이크"
-
-#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "Mix"
-msgstr "믹스"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "Pcm2"
-msgstr "PCM2"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "RecMon"
-msgstr "녹음 모니터"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "IGain"
-msgstr "입력 게인"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "OGain"
-msgstr "출력 게인"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "Line1"
-msgstr "라인-인 1"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Line2"
-msgstr "라인-인 2"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Line3"
-msgstr "라인-인 3"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Digital1"
-msgstr "디지털 1"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "Digital2"
-msgstr "디지털 2"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "Digital3"
-msgstr "디지털 3"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "PhoneIn"
-msgstr "모뎀 입력"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "PhoneOut"
-msgstr "모뎀 출력"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "Video"
-msgstr "비디오"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "Radio"
-msgstr "라디오"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "Monitor"
-msgstr "모니터"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "3D-depth"
-msgstr "3D 깊이"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "3D-center"
-msgstr "3D-센터"
-
-#: mixer_oss.cpp:64
-msgid "unused"
-msgstr "사용되지 않음"
-
-#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
-msgid ""
-"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
-msgstr ""
-"kmix: 믹서 장치에 접근할 수 없습니다. \n"
-"접근을 허용하려면 루트 권한으로 'chmod a+rw /dev/mixer*' 명령을 내리십시오."
-
-#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
-msgid ""
-"kmix: Mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and the\n"
-"soundcard driver is loaded.\n"
-"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
-"Use 'soundon' when using commercial OSS."
-msgstr ""
-"kmix: 믹서를 찾을 수 없습니다.\n"
-"사운드 카드가 설치되어 있는지, 드라이버가 불러와져 있는지 확인하십시오.\n"
-"리눅스에서 드라이버를 부르려면 'insmod' 명령을 사용하십시오.\n"
-"상용 OSS를 사용한다면 'soundon'을 사용하십시오."
-
-#: mixer_sun.cpp:66
-msgid "Master Volume"
-msgstr "주 소리 크기"
-
-#: mixer_sun.cpp:67
-msgid "Internal Speaker"
-msgstr "내부 스피커"
-
-#: mixer_sun.cpp:68
-msgid "Headphone"
-msgstr "헤드폰"
-
-#: mixer_sun.cpp:69
-msgid "Line Out"
-msgstr "라인 아웃"
-
-#: mixer_sun.cpp:70
-msgid "Record Monitor"
-msgstr "녹음 모니터"
-
-#: mixer_sun.cpp:72
-msgid "Line In"
-msgstr "라인 인"
-
-#: mixer_sun.cpp:228
-msgid ""
-"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
-msgstr ""
-"kmix: 믹서 장치에 접근할 수 없습니다. \n"
-"시스템 관리자에게 /dev/audioctl 접근을 허용할 수 있도록 요청하십시오."
-
-#: mixertoolbox.cpp:196
-msgid "Sound drivers supported:"
-msgstr "지원되는 사운드 드라이버:"
-
-#: mixertoolbox.cpp:197
-msgid "Sound drivers used:"
-msgstr "사용 중인 사운드 드라이버:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "사용자 색상 사용(&U)"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Active"
-msgstr "활성화"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Silent:"
-msgstr "조용히(&S):"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Loud:"
-msgstr "크게(&L):"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "배경(&B):"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Muted"
-msgstr "음소거"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Lou&d:"
-msgstr "크게(&D):"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Backgrou&nd:"
-msgstr "배경(&N):"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Silen&t:"
-msgstr "조용히(&T):"
-
-#: viewbase.cpp:62
-msgid "&Channels"
-msgstr "채널(&C)"
-
-#: viewbase.cpp:134
-msgid "Device Settings"
-msgstr "장치 설정"
-
-#: viewdockareapopup.cpp:139
-msgid "Mixer"
-msgstr "믹서"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/krec.po
deleted file mode 100644
index 9570ad76ded..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/krec.po
+++ /dev/null
@@ -1,596 +0,0 @@
-# translation of krec.po to Korean
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krec\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:42+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
-"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34
-msgid "Unknown encoding error."
-msgstr "알 수 없는 인코딩 오류."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35
-msgid "Buffer was too small."
-msgstr "버퍼가 너무 적습니다."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36
-msgid "Memory allocation problem."
-msgstr "메모리 할당 문제."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37
-msgid "Parameter initialisation not performed."
-msgstr "파라미터 초기화가 실행되지 않았습니다."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38
-msgid "Psycho acoustic problems."
-msgstr "사이코 어쿠스틱 문제."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39
-msgid "OGG cleanup encoding error."
-msgstr "OGG 클린업 인코딩 오류."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40
-msgid "OGG frame encoding error"
-msgstr "OGG 프레임 인코딩 오류"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78
-msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit."
-msgstr "현재 MP3-내보내기는 스테레오, 16비트에서만 지원됩니다."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the "
-"Control Center to configure these settings."
-msgstr ""
-"이 플러그인은 품질설정을 오디오 CD 제어 센터 모듈 설정과 관련된 부분에서 가져온다는 점을 참고 하십시오. 제어 센터 사용에 이 사항들을 "
-"설정하도록 하십시오."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78
-msgid "Quality Configuration"
-msgstr "품질 설정"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144
-msgid "MP3 encoding error."
-msgstr "MP3 인코딩 오류"
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69
-msgid ""
-"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 "
-"channels."
-msgstr "현재 OGG-내보내기는 44kHz에 16비트, 2채널만 지원됩니다."
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to "
-"configure these settings."
-msgstr ""
-"이 플러그인은 품질설정을 audiocd:/configuration 에 관련된 부분으로부터 가져온다는 점을 참고하십시오. 제어센터 사용에 이 "
-"사항들을 설정하도록 하십시오."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
-msgid "Sampling Rate"
-msgstr "샘플링레이트"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:41
-msgid "48000 Hz"
-msgstr "48000 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:42
-msgid "44100 Hz"
-msgstr "44100 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:43
-msgid "22050 Hz"
-msgstr "22050 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:44
-msgid "11025 Hz"
-msgstr "11025 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72
-msgid "Other"
-msgstr "그 외"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:48
-msgid "Other:"
-msgstr "그 외:"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:54
-msgid "Channels"
-msgstr "채널"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:56
-msgid "Stereo (2 channels)"
-msgstr "스테레오 (2 채널)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:57
-msgid "Mono (1 channel)"
-msgstr "모노 (1 채널)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:58
-msgid "Bits"
-msgstr "비트"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:60
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 비트"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:61
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 비트"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:63
-msgid "Use defaults for creating new files"
-msgstr "새 파일 생성에 기본값 사용"
-
-#: krecconfigure.cpp:50
-msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>시간표시 관련 설정</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:56
-msgid "Timedisplay Style"
-msgstr "시간표시 스타일"
-
-#: krecconfigure.cpp:59
-msgid "Plain samples"
-msgstr "순수한 샘플들"
-
-#: krecconfigure.cpp:60
-msgid "[hours:]mins:secs:samples"
-msgstr "[시간:]분:초:샘플"
-
-#: krecconfigure.cpp:61
-msgid "[hours:]mins:secs:frames"
-msgstr "[시간:]분:초:프레임"
-
-#: krecconfigure.cpp:62
-msgid "MByte.KByte"
-msgstr "MByte.KByte"
-
-#: krecconfigure.cpp:63
-msgid "Framebase"
-msgstr "프레임베이스"
-
-#: krecconfigure.cpp:66
-msgid "30 frames per second (American TV)"
-msgstr "초당 30 프레임(미국형 TV)"
-
-#: krecconfigure.cpp:67
-msgid "25 frames per second (European TV)"
-msgstr "초당 25 프레임(유럽형 TV)"
-
-#: krecconfigure.cpp:68
-msgid "75 frames per second (CD)"
-msgstr "초당 75 프레임(CD)"
-
-#: krecconfigure.cpp:79
-msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
-msgstr "자세한 시간 보기 (XX분:XX초:XX프레임- XX:XX::XX 사용 안함)"
-
-#: krecconfigure.cpp:84
-msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>기타 설정</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:87
-msgid "Show tip of the day at startup"
-msgstr "시작할 때 오늘의 팁 보기"
-
-#: krecconfigure.cpp:91
-msgid "Enable All Hidden Messages"
-msgstr "모든 숨긴 메시지 사용"
-
-#: krecconfigure.cpp:94
-msgid ""
-"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown "
-"again after selecting this button.</i></qt>"
-msgstr "<qt><i>\"이 메시지 다시 보지 않음\" 옵션이 설정된 모든 메시지는 이 버튼 선택 후에 보입니다.</i></qt>"
-
-#: krecfile.cpp:56
-msgid "Using default properties for the new file"
-msgstr "새 파일에 기본 등록정보 사용"
-
-#: krecfile.cpp:97
-msgid "'%1' loaded."
-msgstr "'%1'을(를) 불러왔습니다."
-
-#: krecfile.cpp:141
-msgid "No need to save."
-msgstr "저장할 필요가 없습니다."
-
-#: krecfile.cpp:145
-msgid "Saving in progress..."
-msgstr "저장 진행 중..."
-
-#: krecfile.cpp:171
-msgid "Saving \"%1\" was successful."
-msgstr "\"%1\" 저장에 성공했습니다."
-
-#: krecfile.cpp:281
-msgid "Part deleted."
-msgstr "부분 삭제됨."
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?"
-msgstr "선택한 부분 %1을 정말로 삭제하시겠습니까?"
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Delete Part?"
-msgstr "부분 삭제하시겠습니까?"
-
-#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227
-#: krecfileviewhelpers.cpp:246
-msgid "<no file>"
-msgstr "<파일 없음>"
-
-#: krecfileview.cpp:59
-msgid "file with no name"
-msgstr "파일 이름 없음"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:141
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:147
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188
-msgid "hours"
-msgstr "시간"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193
-msgid "mins"
-msgstr "분"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197
-msgid "secs"
-msgstr "초"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:174
-msgid "frames"
-msgstr "프레임"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210
-msgid "samples"
-msgstr "예제"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238
-#, c-format
-msgid "kByte: %1"
-msgstr "kByte: %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.f %1"
-msgstr "[h:]m:s.f %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.s %1"
-msgstr "[h:]m:s.s %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241
-msgid "%1 Samples"
-msgstr "%1 예제"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:224
-msgid "Position"
-msgstr "위치"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:243
-msgid "Size"
-msgstr "크기"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:258
-#, c-format
-msgid "Position: %1"
-msgstr "위치: %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "크기: %1"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:122
-msgid "Toggle Active/Disabled State"
-msgstr "활성화/사용안함 상태 전환"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:125
-msgid "Remove This Part"
-msgstr "이 부분 제거"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:126
-msgid "Change Title of This Part"
-msgstr "이 부분 제목 변경"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:127
-msgid "Change Comment of This Part"
-msgstr "이 부분 코멘트 변경"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:222
-msgid "Lots of Data"
-msgstr "많은 양의 데이타"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "New Title"
-msgstr "새 제목"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "Enter new part title:"
-msgstr "새 부분 제목 입력:"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "New Comment"
-msgstr "새 코멘트"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "Enter new part comment:"
-msgstr "새 부분 코멘트 입력:"
-
-#: krecnewproperties.cpp:55
-msgid "Properties for the new File"
-msgstr "새 파일에 대한 속성:"
-
-#: krecord.cpp:71
-msgid "Recording level"
-msgstr "녹음 레벨"
-
-#: krecord.cpp:131
-msgid "Save File As"
-msgstr "새 이름으로 파일 저장"
-
-#: krecord.cpp:141
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"문서 \"%1\" 이(가) 수정되었습니다.\n"
-"저장하시겠습니까?"
-
-#: krecord.cpp:172
-msgid "Sorry, an encoding method could not be determined."
-msgstr "죄송합니다. 인코딩 방법을 결정할 수 없습니다."
-
-#: krecord.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>This can have several reasons:"
-"<ul>"
-"<li>You did not specify an ending.</li>"
-"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
-"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
-"dialog.</li>"
-"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
-"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
-"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>여러 원인이 있을 수 있습니다:"
-"<ul>"
-"<li>끝을 지정하지 않았습니다.</li>"
-"<li>끝을 지정하였으나 이 끝에 맞는 플러그인이 없습니다. 두가지 경우 이전 대화창에서 목록의 끝부분을 선택했는지 확인하십시오.</li> "
-"<li>플러그인 불러오기 메커니즘이 작동하지 않습니다. 모든 것을 제대로 했다고 확신한다면, 무엇을 하려 했었는지를 기록한 버그리포트를 "
-"보내주십시오. 특히 다음 부분을 인용하여 주십시오:<br />%1</li></ul></qt>"
-
-#: krecord.cpp:183
-msgid "Could not determine encodingmethod"
-msgstr "인코딩 방법을 결정할 수 없음"
-
-#: krecord.cpp:185
-msgid "There is nothing to export."
-msgstr "내보낼 것이 없습니다."
-
-#: krecord.cpp:297
-msgid "Export..."
-msgstr "내보내기..."
-
-#: krecord.cpp:300
-msgid "&Record"
-msgstr "녹음(&R)"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 8
-#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Play"
-msgstr "재생(&P)"
-
-#: krecord.cpp:304
-msgid "&Stop"
-msgstr "정지(&S)"
-
-#: krecord.cpp:306
-msgid "Play Through"
-msgstr "계속 재생"
-
-#: krecord.cpp:309
-msgid "Go to &Beginning"
-msgstr "처음으로 가기(&B)"
-
-#: krecord.cpp:311
-msgid "Go to &End"
-msgstr "끝으로 가기(&E)"
-
-#: krecord.cpp:316
-msgid "Start aRts Control Tool"
-msgstr "aRts 제어 도구 시작"
-
-#: krecord.cpp:318
-msgid "Start KMix"
-msgstr "KMix 시작"
-
-#: krecord.cpp:342
-msgid ""
-"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n"
-"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor."
-msgstr ""
-"시스템에서 Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts 모듈이 누락되었습니다.\n"
-"KRec를 사용할 수는 있지만, 고기능의 압축을 사용할 수는 없습니다."
-
-#: krecord.cpp:343
-msgid ""
-"Possible reasons are:\n"
-"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n"
-"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n"
-" and therefore it is not aware of the new effects.\n"
-"- This is a bug."
-msgstr ""
-"예상되는 원인들:\n"
-"- tdemultimedia의 나머지 부분 없이 KRec 자체만 설치했습니다.\n"
-"- 모두 올바르게 설치했지만, aRts 데몬이 재시작되지 않아 새 효과를 적용하지 못하고 있습니다.\n"
-"- 버그입니다."
-
-#: krecord.cpp:344
-msgid "Unable to Find Compressor"
-msgstr "압축기능을 찾을 수 없습니다."
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"This is a recording tool for KDE.\n"
-"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
-"and you will find it there accepting sound\n"
-"for recording."
-msgstr ""
-"KDE의 녹음 도구입니다.\n"
-"aRts를 사용하며, audiomanager를 보면\n"
-"녹음할 사운드의 허용을 찾을 수 있을\n"
-"것입니다."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "KRec"
-msgstr "KRec"
-
-#: main.cpp:50
-msgid ""
-"Creator \n"
-"Look at the website www.arnoldarts.de \n"
-"for other good stuff."
-msgstr ""
-"만든이 \n"
-"www.arnoldarts.de 를 참고하십시오.\n"
-" "
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Helped where he was asked"
-msgstr "필요한 부분에 도움"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Made some minor improvements"
-msgstr "여러 작은 부분 개발"
-
-#: main.cpp:53
-msgid ""
-"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and "
-"patches."
-msgstr "간접적으로 도움. 최소한 그들의 파일과 패치를 통해 배웠음"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Play"
-msgstr "재생"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 43
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Compressor"
-msgstr "압축 기능"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"That means if you have a recording and want to record only a part for a second "
-"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on "
-"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is "
-"overlayed by the newer one.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...KRec 는 항상 모든 버전에서 지원되는 녹음을 합니다.</h4>\n"
-"<p>\n"
-"녹음한 것이 이미 있고 다시 그 중 부분만을 녹음하고 싶을 때, 이전 버전이 아직 설치되어 있으면, 다시 복구할 수 있습니다. "
-"재생/내보내기만이 새 버전에서 바뀝니다.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay "
-"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my "
-"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I "
-"started a first version of KRec.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...KRec의 첫 버전이 어떻게 나왔는가 하면...</h4>\n"
-"<p>\n"
-"몇몇 친구들이 자기들을 위해 라디오 녹음을 해줄 수 있느냐고 물어봤습니다. 제가 제일 좋아하는 OS에서 가능한 쉬운 녹음 도구를 찾기 "
-"시작했습니다. 조금 찾다가(결국은 찾지 못해) KRec의 첫 버전을 만들게 되었습니다.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:19
-msgid ""
-"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Most developers are very happy to see their applications used by other people. "
-"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate "
-"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the "
-"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...개발자들은 사용자들의 의견을 들으면 정말 행복합니다.</h4>\n"
-"<p>\n"
-"대부분의 개발자들은 사용자들이 자신의 응용프로그램을 사용하는 것을 볼 때 아주 행복합니다. 그러니까 \"감사\" 라든지, 아니면 사용에 문제가 "
-"있는 경우라도 제게/혹은 저희에게 메일 보내기를 꺼리지 마십시오. 만든이의 이메일을 \"KRec에 대하여\"의 \"도움말\"-메뉴에서 찾을 수 "
-"있습니다..\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:27
-msgid ""
-"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
-"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
-"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...버그리포트를 보내주시면 정말 좋습니다.</h4>\n"
-"<p>\n"
-"아주 많은 부분의 테스트가 되었음에도 불구하고, 모든 이벤트/설정에 대한 테스트를 해 보기는 어렵습니다. 그러니, 버그를 발견하시면, "
-"\"도움말\"-메뉴의 \"버그 리포트\" 를 이용해 주시거나, 곧바로 http://bugs.kde.org에서 보고해 주십시오.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
-"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
-"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...아직도 완성되지 않았습니다.</h4>\n"
-"<p>\n"
-"그러니, 좋은 기능에 대한 아이디어가 있으면, KRec는 업데이트 되어야 하므로, 의견을 주십시오. 복제를 피하고, 생산적으로 개발하기 위해 "
-"bugs.kde.org 나 버그 리포트 도구를 이용해 주십시오.\n"
-"</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kscd.po
deleted file mode 100644
index 22c922925cc..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kscd.po
+++ /dev/null
@@ -1,788 +0,0 @@
-# Translation of kscd.po to Korean.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999.
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kscd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-30 19:02+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "peremen@gmail.com"
-
-#: cddbdlg.cpp:37
-msgid "CD Editor"
-msgstr "CD 편집기"
-
-#: cddbdlg.cpp:46
-msgid "Upload"
-msgstr "업로드"
-
-#: cddbdlg.cpp:47
-msgid "Fetch Info"
-msgstr "정보 가져오기"
-
-#: cddbdlg.cpp:87
-msgid "Record submitted successfully."
-msgstr "성공적으로 접수되었습니다."
-
-#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
-msgid "Record Submission"
-msgstr "기록 접수"
-
-#: cddbdlg.cpp:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Error sending record.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"기록을 보내는 중 실패했습니다.\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: cddbdlg.cpp:127
-msgid ""
-"The artist name of the disc has to be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"디스크의 가수 항목이 비어 있습니다.\n"
-"항목을 수정한 후 다시 시도하세요."
-
-#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
-msgid "Invalid Database Entry"
-msgstr "올바르지 않은 데이터베이스 항목"
-
-#: cddbdlg.cpp:136
-msgid ""
-"The title of the disc has to be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"디스크의 제목 항목이 비어 있습니다.\n"
-"항목을 수정한 후 다시 시도하세요."
-
-#: cddbdlg.cpp:155
-msgid ""
-"At least one track title must be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"최소한 하나의 트랙 제목이 있어야 합니다.\n"
-"항목을 수정한 후 다시 시도하십시오."
-
-#: cddbdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Invalid Playlist\n"
-"Please use valid track numbers, separated by commas."
-msgstr ""
-"잘못된 재생 목록\n"
-"쉼표로 구분된 올바른 트랙 번호를 사용하십시오."
-
-#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "재생/일시 정지"
-
-#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
-msgid "Next"
-msgstr "다음"
-
-#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
-msgid "Previous"
-msgstr "이전"
-
-#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
-msgid "Eject"
-msgstr "꺼내기"
-
-#: kcompactdisc.cpp:153
-msgid "Back/Track Done"
-msgstr ""
-
-#: kcompactdisc.cpp:156
-msgid "Playing"
-msgstr "재생 중"
-
-#: kcompactdisc.cpp:159
-msgid "Forward"
-msgstr "빨리 감기"
-
-#: kcompactdisc.cpp:162
-msgid "Paused"
-msgstr "일시 정지됨"
-
-#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
-msgid "Stopped"
-msgstr "멈춤"
-
-#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
-msgid "Ejected"
-msgstr "꺼내짐"
-
-#: kcompactdisc.cpp:171
-msgid "No Disc"
-msgstr "디스크 없음"
-
-#: kcompactdisc.cpp:174
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: kcompactdisc.cpp:177
-msgid "CDDA Error"
-msgstr "CDDA 오류"
-
-#: kcompactdisc.cpp:180
-msgid "CDDA Ack"
-msgstr "CDDA Ack"
-
-#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "알 수 없는 가수"
-
-#: kcompactdisc.cpp:413
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "알 수 없는 제목"
-
-#: kcompactdisc.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "트랙 %1"
-
-#: kscd.cpp:83
-msgid "KDE CD player"
-msgstr "KDE CD 재생기"
-
-#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
-msgid "Vol: %02d%%"
-msgstr "음량: %02d%%"
-
-#: kscd.cpp:166
-msgid "Track list"
-msgstr "트랙 목록"
-
-#. i18n: file panel.ui line 374
-#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Loop"
-msgstr "반복"
-
-#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "음량 증가"
-
-#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "음량 감소"
-
-#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
-msgid "Shuffle"
-msgstr "무순서 연주"
-
-#: kscd.cpp:190
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: kscd.cpp:194
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "전역 단축키 설정(&G)..."
-
-#: kscd.cpp:370
-msgid "Artist Information"
-msgstr "가수 정보"
-
-#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
-msgid "Play"
-msgstr "재생"
-
-#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
-msgid "Pause"
-msgstr "일시 정지"
-
-#: kscd.cpp:553
-#, c-format
-msgid "Current track: %1"
-msgstr "현재 트랙: %1"
-
-#: kscd.cpp:693
-msgid "Random"
-msgstr "무순서 재생"
-
-#: kscd.cpp:719
-msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
-msgstr "CD 드라이브 (바꾸기 전에 재생을 중지하십시오)"
-
-#: kscd.cpp:742
-msgid "CD Player"
-msgstr "CD 재생기"
-
-#: kscd.cpp:742
-msgid "Settings & Behavior"
-msgstr "설정과 행동"
-
-#: kscd.cpp:757
-msgid "Configure Fetching Items"
-msgstr "항목 가져오기 설정"
-
-#: kscd.cpp:802
-#, c-format
-msgid ""
-"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
-"Please make sure you have access permissions to:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"CD-ROM 접근 오류 (혹은 디스크가 없음).\n"
-"다음에 충분한 권한이 있는지 확인하십시오:\n"
-"%1"
-
-#: kscd.cpp:961
-msgid "No disc"
-msgstr "디스크 없음"
-
-#: kscd.cpp:1181
-msgid "Start freedb lookup."
-msgstr "freedb 찾아보기 시작."
-
-#: kscd.cpp:1198
-msgid "No matching freedb entry found."
-msgstr "일치하는 freedb 항목을 찾지 못했습니다."
-
-#: kscd.cpp:1198
-msgid "Error getting freedb entry."
-msgstr "freedb 항목을 가져올 수 없습니다."
-
-#: kscd.cpp:1220
-msgid "Select CDDB Entry"
-msgstr "CDDB 항목 선택"
-
-#: kscd.cpp:1221
-msgid "Select a CDDB entry:"
-msgstr "CDDB 항목을 선택하십시오:"
-
-#: kscd.cpp:1378
-msgid "Tra Rem"
-msgstr "트랙 남음"
-
-#: kscd.cpp:1382
-msgid "Tot Sec"
-msgstr "총 지남"
-
-#: kscd.cpp:1386
-msgid "Tot Rem"
-msgstr "총 남음"
-
-#: kscd.cpp:1391
-msgid "Tra Sec"
-msgstr "총 남음"
-
-#: kscd.cpp:1597
-msgid "Start playing"
-msgstr "재생 시작"
-
-#: kscd.cpp:1598
-msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
-msgstr "CD 장치, 경로나 media:/ URL일 수 있습니다."
-
-#. i18n: file panel.ui line 16
-#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "KsCD"
-msgstr "KsCD"
-
-#: kscd.cpp:1612
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "현재 관리자"
-
-#: kscd.cpp:1613
-msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
-msgstr "CDTEXT, CDDA 지원, Workman 라이브러리 업데이트"
-
-#: kscd.cpp:1615
-msgid "Workman library, previous maintainer"
-msgstr "Workman 라이브러리, 이전 관리자"
-
-#: kscd.cpp:1616
-msgid "Patches galore"
-msgstr "Patches galore"
-
-#: kscd.cpp:1617
-msgid "Workman library"
-msgstr "Workman 라이브러리"
-
-#: kscd.cpp:1618
-msgid "UI Work"
-msgstr "UI 작업"
-
-#: kscd.cpp:1619
-msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
-msgstr "CDDB 같은 CD 데이터베이스를 제공하는 freedb.org에 감사드립니다"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "인터페이스"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "배경 색상(&B):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "The background color that will be used for the LCD display."
-msgstr "LCD 디스플레이에 사용할 배경 색입니다."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Show icon in &system tray"
-msgstr "시스템 트레이에 아이콘 표시(&S)"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
-"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
-"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
-"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
-msgstr ""
-"이 옵션이 선택되어 있으면 시스템 트레이에 아이콘이 생깁니다. 시스템 트레이 아이콘이 표시되어 있으면 KsCD 창을 닫아도 종료되지 <i>"
-"않습니다</i>. 시스템 트레이 아이콘을 오른쪽으로 클릭해서 종료 항목을 선택하거나 메뉴 항목을 선택해서 종료해야 합니다."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Show &track announcement"
-msgstr "트랙 알림 표시(&T)"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&LCD color:"
-msgstr "LCD 색(&L):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
-msgstr "LCD 디스플레이에 사용할 글자 색입니다."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "LCD &font:"
-msgstr "LCD 글꼴(&F):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Play Options"
-msgstr "재생 옵션"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " 초"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "1 second"
-msgstr "1 초"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
-"forwards or backwards buttons are pressed."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Skip &interval:"
-msgstr "건너뛰기 간격(&I):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Auto&play when CD inserted"
-msgstr "CD가 삽입되면 자동으로 시작(&P)"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
-"inserted into the CD-ROM."
-msgstr "이 옵션을 선택하면 CD-ROM에 CD를 넣었을 때 자동으로 재생을 시작합니다."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Eject CD when finished playing"
-msgstr "재생이 끝나면 CD 꺼내기(&E)"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
-"finished."
-msgstr "이 옵션을 선택하면 재생이 끝났을 때 CD를 자동으로 꺼냅니다."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Stop playing CD on e&xit"
-msgstr "끝낼 때 CD 재생 중지하기(&X)"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
-"quitting KsCD."
-msgstr "이 옵션을 선택하면 KsCD를 끝낼 때 CD 재생을 중지합니다."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "CD-ROM &Device"
-msgstr "CD-ROM 장치(&D):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
-"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
-"empty."
-msgstr ""
-"CD를 재생할 CD-ROM 장치입니다. \"/dev/cdrom\" 같은 형태를 가지고 있습니다. 만약 KsCD에서 자동으로 인식하게 하려면 이 "
-"항목을 비워 두십시오."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Select audio de&vice:"
-msgstr "오디오 장치 선택(&V):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Use direct digital playback"
-msgstr "직접 디지털 재생 사용(&U)"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
-"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
-"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
-"system resources than the normal method of playback."
-msgstr ""
-"이 옵션을 선택하면 KsCD에서 직접 디지털 재생을 통해서 CD를 재생합니다. CD-ROM의 오디오 출력이 컴퓨터의 사운드 출력과 직접 "
-"연결되어 있지 않을 때 유용합니다. 디지털 재생은 일반적인 재생보다 컴퓨터 자원을 많이 차지합니다."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select &audio backend:"
-msgstr "오디오 백엔드 선택(&A):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid " Music Information Services "
-msgstr " 음악 정보 서비스 "
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Allow en&coding selection:"
-msgstr "인코딩 선택 허용(&C):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
-"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
-"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
-"other 8-bit encodings."
-msgstr ""
-"이 옵션을 선택하면 CDDB 요청의 인코딩을 선택할 수 있습니다. 표준에 의하면 CDDB 결과는 항상 latin1 인코딩이어야 하지만, 비 "
-"영어권 사용자들의 경우 다른 8비트 인코딩을 사용해야 하기 때문입니다."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "AUTO"
-msgstr "자동"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "CP1250"
-msgstr "CP1250"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "CP1251"
-msgstr "CP1251"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "CP1252"
-msgstr "CP1252"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "CP1253"
-msgstr "CP1253"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "CP1254"
-msgstr "CP1254"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "CP1255"
-msgstr "CP1255"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "CP1256"
-msgstr "CP1256"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "CP1257"
-msgstr "CP1257"
-
-#. i18n: file panel.ui line 57
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Track progress"
-msgstr "트랙 진행"
-
-#. i18n: file panel.ui line 110
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Volume control"
-msgstr "음량 조절"
-
-#. i18n: file panel.ui line 145
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "E&ject"
-msgstr "꺼내기(&J)"
-
-#. i18n: file panel.ui line 242
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
-
-#. i18n: file panel.ui line 250
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Vol: --"
-msgstr "음량: --"
-
-#. i18n: file panel.ui line 263
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "--/--"
-msgstr "--/--"
-
-#. i18n: file panel.ui line 293
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "가수"
-
-#. i18n: file panel.ui line 301
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#. i18n: file panel.ui line 313
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "R&andom"
-msgstr "무순서 재생(&A)"
-
-#. i18n: file panel.ui line 327
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "E&xtras"
-msgstr "부가 기능(&X)"
-
-#. i18n: file panel.ui line 338
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Pla&y"
-msgstr "재생(&Y)"
-
-#. i18n: file panel.ui line 363
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "&CDDB"
-msgstr "CDDB(&C)"
-
-#. i18n: file panel.ui line 391
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Next"
-msgstr "다음(&N)"
-
-#. i18n: file panel.ui line 402
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "이전(&V)"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 9
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Output Volume"
-msgstr "출력 음량"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 13
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Play random tracks."
-msgstr "무작위적으로 트랙을 재생합니다."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 15
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the playing order\n"
-" of the CD tracks is chosen at random."
-msgstr ""
-"이 옵션이 선택되면 CD 트랙의 재생 순서는 무작위적으로\n"
-"정해집니다."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 19
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Show an icon in the system tray."
-msgstr "시스템 트레이에 아이콘을 표시합니다."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 27
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Start playing when a CD is inserted."
-msgstr "CD가 삽입되었을 때 재생을 시작합니다."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 32
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Stop playing the CD on program exit."
-msgstr "프로그램이 끝났을 때 CD를 꺼냅니다."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 37
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Eject CD when playing is finished."
-msgstr "재생이 끝났을 때 CD를 꺼냅니다."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 42
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Loop tracks."
-msgstr "트랙을 반복합니다."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 46
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Skip interval."
-msgstr "구간을 건너뜁니다."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 60
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Name of the CD-ROM device."
-msgstr "CD-ROM 장치의 이름."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 64
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "The audio backend KsCD uses."
-msgstr "KsCD가 사용하는 오디오 백엔드입니다."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 67
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "The audio device KsCD uses."
-msgstr "KsCD가 사용하는 오디오 CD 장치입니다."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 70
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Use direct digital playback."
-msgstr "직접 디지털 재생을 사용합니다."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 71
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
-"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
-"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
-"the normal method of playback."
-msgstr ""
-"이 옵션을 선택하면 KsCD에서 직접 디지털 재생을 통해서 CD를 재생합니다. CD-ROM의 오디오 출력이 컴퓨터의 사운드 출력과 직접 "
-"연결되어 있지 않을 때 유용합니다. 디지털 재생은 일반적인 재생보다 컴퓨터 자원을 많이 차지합니다."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 79
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "The font that will be used for the LCD display."
-msgstr "LCD 디스플레이에 사용할 글꼴입니다."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 87
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Allow encoding selection."
-msgstr "인코딩 선택을 허용합니다."
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
deleted file mode 100644
index ae10c44ae2d..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
+++ /dev/null
@@ -1,806 +0,0 @@
-# translation of libkcddb.po to Korean
-# translation of libkcddb.po to British English
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-30 18:36+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
-"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
-msgid "Blues"
-msgstr "블루스"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
-msgid "Classical"
-msgstr "클래식"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
-msgid ""
-"_: music genre\n"
-"Country"
-msgstr "컨트리"
-
-#: categories.cpp:22
-msgid "Data"
-msgstr "데이타"
-
-#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
-msgid "Folk"
-msgstr "포크"
-
-#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
-msgid "Jazz"
-msgstr "재즈"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
-msgid "New Age"
-msgstr "뉴 에이지"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
-msgid "Reggae"
-msgstr "레게"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
-msgid "Rock"
-msgstr "락"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "사운드트랙"
-
-#: cddb.cpp:166
-msgid "Success"
-msgstr "성공"
-
-#: cddb.cpp:170
-msgid "Server error"
-msgstr "서버 오류"
-
-#: cddb.cpp:174
-msgid "Host not found"
-msgstr "호스트를 찾을 수 없음"
-
-#: cddb.cpp:178
-msgid "No response"
-msgstr "응답 없음"
-
-#: cddb.cpp:182
-msgid "No record found"
-msgstr "레코드 찾을 수 없음"
-
-#: cddb.cpp:186
-msgid "Multiple records found"
-msgstr "여러 레코드 찾음"
-
-#: cddb.cpp:190
-msgid "Cannot save"
-msgstr "저장할 수 없음"
-
-#: cddb.cpp:194
-msgid "Invalid category"
-msgstr "유효하지 않은 카테고리"
-
-#: cddb.cpp:198
-msgid "Unknown error"
-msgstr "알 수 없는 오류"
-
-#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
-msgid ""
-"_: artist - cdtitle\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "A Cappella"
-msgstr "아카펠라"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "에시드 재즈"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "에시드 펑크"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acid"
-msgstr "에시드"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acoustic"
-msgstr "어쿠스틱"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Alternative"
-msgstr "얼터너티브"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Alt. Rock"
-msgstr "얼터너티브 락"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Ambient"
-msgstr "앰비엔트"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Anime"
-msgstr "에니매이션"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "아방가르드"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Ballad"
-msgstr "발라드"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Bass"
-msgstr "베이스"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Beat"
-msgstr "비트"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Bebop"
-msgstr "비밥"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Big Band"
-msgstr "빅 밴드"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Black Metal"
-msgstr "블랙 메탈"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "블루그라스"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "Booty Bass"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "BritPop"
-msgstr "BritPop"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Cabaret"
-msgstr "캬바레"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Celtic"
-msgstr "켈틱"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "실내악"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chanson"
-msgstr "샹송"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chorus"
-msgstr "합창"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "크리스찬 갱스터 랩"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "크리스천 랩"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "크리스천 락"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Classic Rock"
-msgstr "클래식 락"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Club-house"
-msgstr "클럽하우스"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Club"
-msgstr "클럽"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Comedy"
-msgstr "코메디"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "현대 크리스찬"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Crossover"
-msgstr "크로스오버"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Cult"
-msgstr "컬트"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "댄스 홀"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Dance"
-msgstr "댄스"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Darkwave"
-msgstr "다크웨이브"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Death Metal"
-msgstr "데쓰 메탈"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Disco"
-msgstr "디스코"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Dream"
-msgstr "드림"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "드럼과 베이스"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "드럼 솔로"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Duet"
-msgstr "듀엣"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "이지 리스닝"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Electronic"
-msgstr "일렉트로닉"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Ethnic"
-msgstr "에스닉"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Eurodance"
-msgstr "유로댄스"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Euro-House"
-msgstr "유로 하우스"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "유로 테크노"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "패스트 퓨전"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Folklore"
-msgstr "포크로어"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "포크/락"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Freestyle"
-msgstr "프리스타일"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Funk"
-msgstr "펑크"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Fusion"
-msgstr "퓨전"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Game"
-msgstr "게임"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "갱스터 랩"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Goa"
-msgstr "고아"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gospel"
-msgstr "가스펠"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "고딕 락"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gothic"
-msgstr "고딕"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Grunge"
-msgstr "그런지"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hardcore"
-msgstr "하드코어"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "하드락"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "헤비메탈"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "힙합"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "House"
-msgstr "하우스"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Humor"
-msgstr "유머"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Indie"
-msgstr "인디"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Industrial"
-msgstr "산업적"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "인스트루멘털 팝"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "인스트루멘털 락"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental"
-msgstr "인스트루멘털"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "재즈+펑크"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "JPop"
-msgstr "JPop"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Jungle"
-msgstr "정글"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Latin"
-msgstr "라틴"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditative"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Merengue"
-msgstr "메렝게"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Metal"
-msgstr "메탈"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Musical"
-msgstr "뮤지컬"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "National Folk"
-msgstr "National Folk"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "Native American"
-msgstr "Native American"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "흑인 펑"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "New Wave"
-msgstr "뉴 웨이브"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Noise"
-msgstr "노이즈"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Oldies"
-msgstr "Oldies"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Opera"
-msgstr "오페라"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Other"
-msgstr "기타"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Polka"
-msgstr "폴카"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "폴스크 펑크"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Pop-Funk"
-msgstr "팝 펑크"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "팝/펑크"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Pop"
-msgstr "팝"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "Porn Groove"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "파워 발라드"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Primus"
-msgstr "Primus"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "프로그레시브 락"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "사이키델릭 락"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "사이키델릭"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "펑크 락"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Punk"
-msgstr "펑크"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "R&B"
-msgstr "R & B"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Rap"
-msgstr "랩"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Rave"
-msgstr "레이브"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Revival"
-msgstr "리바이벌"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "리드믹 솔"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "락 & 롤"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Salsa"
-msgstr "살사"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Samba"
-msgstr "삼바"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Satire"
-msgstr "Satire"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "Slow Jam"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "Slow Rock"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Sonata"
-msgstr "소나타"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Soul"
-msgstr "솔"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "사운드 클립"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "Southern Rock"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Speech"
-msgstr "연설"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Swing"
-msgstr "스윙"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "심포닉 락"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Symphony"
-msgstr "심포니"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Synthpop"
-msgstr "Synthpop"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Tango"
-msgstr "탱고"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industrial"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Techno"
-msgstr "테크노"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Terror"
-msgstr "Terror"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "트래쉬 메탈"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Top 40"
-msgstr "Top 40"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trailer"
-msgstr "트레일러"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribal"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
-
-#: genres.cpp:94
-msgid "Vocal"
-msgstr "보컬"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Revision:"
-msgstr "리비전:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use the name of the artist if there is no title."
-msgstr "제목이 없을 경우, 음악가의 이름을 사용합니다."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Category:"
-msgstr "카테고리(&C):"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". "
-"Use \"Various\" for compilations."
-msgstr "이름을 \"성, 이름\"형식이 아니라 \"이름 성\"형식으로 씁니다."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Artist:"
-msgstr "음악가(&A):"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Year:"
-msgstr "제작년도(&Y):"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Genre:"
-msgstr "장르(&G):"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Disc Id values must be unique within a category."
-msgstr "디스크 아이디 값은 카테고리내에서 유일한 값이어야 합니다."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Multiple artists"
-msgstr "다양한 음악가(&M)"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "주석:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "제목(&T) :"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
-msgstr "사용자가 지정한 값이 아닌, CDDB의 값을 씁니다."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Disc Id:"
-msgstr "디스크 아이디:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "길이:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "트랙"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Length"
-msgstr "길이"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "주석"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "음악가"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
-msgstr "CD-Extra는 제목을 \"데이터\"로 합니다."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Change Encoding..."
-msgstr "인코딩 변경..."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Playing order:"
-msgstr "재생 순서 :"
-
-#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Encoding:"
-msgstr "인코딩:"
-
-#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "미리보기"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/noatun.po
deleted file mode 100644
index a7908d9d2fa..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/noatun.po
+++ /dev/null
@@ -1,1562 +0,0 @@
-# translation of noatun.po to Korean
-# noatun
-# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Dongwon Kim <prdd@finf.net>, 2001.
-# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:43+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
-"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer"
-msgstr "이퀄라이저"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr "프리엠프(&A):"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "밴드(&B)"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "프리셋(&P)"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "추가(&D)"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "사용함(&E)"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr "밴드 수(&N):"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr "EQ 초기화(&S)"
-
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "이동(&G)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "일반(&G)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Show a &tooltip for the current track"
-msgstr "현재 트랙에 대한 풍선도움말 보기(&T)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
-msgstr "팝업창과 풍선도움말에서 표지 보이기(&C)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Popup Window"
-msgstr "팝업 창"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Display popup window t&ime:"
-msgstr "팝업 창 시간 보이기(&I):"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Show &buttons in popup window"
-msgstr "팝업창에 버튼 보이기(&B)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Announce tracks with a &popup window"
-msgstr "팝업창으로 트랙 설명(&P)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "State Icon Display"
-msgstr "상태 아이콘 표시"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Animated"
-msgstr "움직임(&A)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Flashing"
-msgstr "플래시(&F)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Static"
-msgstr "정적임(&S)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
-#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "없음(&N)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "고급(&V)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Middle Mouse Button Action"
-msgstr "마우스 가운데 버튼 동작"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Hide / Show play&list"
-msgstr "재생목록 숨기기/보이기(&L)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "&Play / Pause"
-msgstr "재생 / 일시정지(&P)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mouse &Wheel"
-msgstr "마우스 휠(&W)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard modifier:"
-msgstr "키보드 수정기(&K):"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "동작 :"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Nothing"
-msgstr "없음(&N)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Change v&olume"
-msgstr "볼륨 변경(&O)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Switch &track"
-msgstr "트랙 전환(&T)"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "세부사항(&D)"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "형식:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "길이:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "오디오:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "비디오:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "재생객체(&P)"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "설명:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "가능성"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "미리듣기"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "스킨:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"여기에서 스킨제작자들이 쓴 스킨에 대한 코멘트를 볼 수 있습니다.\n"
-"여러 줄일 수도 있고, 보통 아무런 내용도 없지만, 보이게 됩니다."
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "스킨 설치"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "스킨 제거"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Visualization"
-msgstr "시각효과"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Oscillo&scope"
-msgstr "오실로스코프(&S)"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "&Analyzer"
-msgstr "분석기(&A)"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "U&pdate every:"
-msgstr "다음 시간마다 업데이트(&P):"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Pitch"
-msgstr "피치"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Lower limit:"
-msgstr "최저(&L):"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "&Upper limit:"
-msgstr "최대(&U):"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Display &tooltips"
-msgstr "풍선도움말 표시(&T)"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Display splash sc&reen"
-msgstr "스플래시 스크린 표시(&R)"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "T&itle display scrolling speed:"
-msgstr "제목표시 스크롤 속도(&I):"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "느림"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "빠름"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "System Font"
-msgstr "시스템 글꼴"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "색상:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "글꼴:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Use system font"
-msgstr "시스템 글꼴 사용"
-
-#: app/main.cpp:8
-msgid "The Fusion of Frequencies"
-msgstr "주파수 퓨전"
-
-#: app/main.cpp:13
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "파일/URL 열기"
-
-#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
-#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatun"
-
-#: app/main.cpp:21
-msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
-msgstr "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
-
-#: app/main.cpp:23
-msgid "Noatun Developer"
-msgstr "Noatun 개발자"
-
-#: app/main.cpp:25
-msgid "Patron of the aRts"
-msgstr "aRts 지원"
-
-#: app/main.cpp:27
-msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
-msgstr "MPEG 코덱 및 OGG Vorbis 지원"
-
-#: app/main.cpp:29
-msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
-msgstr "적외선 통신 지원 및 HTML 연주목록 내보내기"
-
-#: app/main.cpp:31
-msgid "HTML playlist export and Plugin System"
-msgstr "HTML 연주목록 내보내기 및 플러그인 시스템"
-
-#: app/main.cpp:33
-msgid "Kaiman Skin Support"
-msgstr "Kaiman 스킨 지원"
-
-#: app/main.cpp:35
-msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
-msgstr "확장된 K-Jöfol 스킨 지원, EXTM3U 재생목록 불러오기"
-
-#: app/main.cpp:38
-msgid "Special help with the equalizer"
-msgstr "이퀄라이저 도움말"
-
-#: library/video.cpp:119
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "비디오 - Noatun"
-
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "%1 에 쓸 수 없습니다."
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "일반 옵션"
-
-#: library/cmodule.cpp:34
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "재생 끝나고 재생목록 처음으로 가기(&R)"
-
-#: library/cmodule.cpp:36
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr "재생목록의 재생이 모두 끝나면, 처음으로 돌아가서 정지하기."
-
-#: library/cmodule.cpp:38
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "Noatun 하나만 띄워 사용하기(&I)"
-
-#: library/cmodule.cpp:40
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr "noatun 실행 중, 또 한번 실행하면 현재 noatun에 그대로 재생하고자 하는 항목을 추가합니다."
-
-#: library/cmodule.cpp:42
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "새 파일 열면 재생목록 지우기(&W)"
-
-#: library/cmodule.cpp:44
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr "전역 '열기' 메뉴 항목으로 새로운 파일을 열면 먼저 재생목록을 깨끗하게 지웁니다."
-
-#: library/cmodule.cpp:46
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "빠른 하드웨어 볼륨 조절을 사용(&U)"
-
-#: library/cmodule.cpp:48
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
-msgstr "aRts 대신 하드웨어 믹서를 사용합니다. Noatun 뿐만 아니라 모든 스트림에 적용됩니다만, 조금 빨라집니다."
-
-#: library/cmodule.cpp:50
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr "남은 재생 시간 표시(&R)"
-
-#: library/cmodule.cpp:52
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
-msgstr "재생시간을 끝나는 시간을 0으로 하여 재생한 시간이 아니라 남은 재생 시간을 표시합니다."
-
-#: library/cmodule.cpp:54
-msgid "Title &format:"
-msgstr "제목 형식(&F):"
-
-#: library/cmodule.cpp:59
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
-msgstr ""
-"각 파일(재생목록과 사용자 인터페이스)에 사용할 제목을 선택하십시오. $(제목)과 같은 요소들이 괄호 안에 주어진 이름으로 대체됩니다. 속성은 "
-"다음의 요소들을 포함하는데 제한되지는 않습니다: 제목, 작곡가, 날짜, 코멘트, 앨범."
-
-#: library/cmodule.cpp:64
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "다운로드 디렉터리(&D):"
-
-#: library/cmodule.cpp:69
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr "로컬 파일이 아닌 것을 열 경우, 선택된 디렉터리에 해당 파일을 다운로드합니다."
-
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr "시작시 재생동작"
-
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr "재생 상태 복구(&P)"
-
-#: library/cmodule.cpp:78
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "처음 파일 자동으로 연주하기(&F)"
-
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr "재생시작하지 않기(&D)"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "플러그인 선택"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>사용할 하나 또는 그 이상의 인터페이스를 선택하십시오:</b>"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "작곡가"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "라이센스"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "인터페이스(&I)"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>사용할 재생목록을 하나 선택하십시오:</b>"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-msgid "&Playlist"
-msgstr "재생목록(&P)"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>사용할 시각효과를 선택하십시오:</b>"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "시각효과(&V)"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>사용할 다른 플러그인을 선택하십시오:</b>"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:191
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "다른 플러그인(&T)"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>재생목록 플러그인을 변경하면 재생이 중지됩니다. 다른 재생목록은 다른 방법으로 정보를 저장하기 때문에 재생목록을 변경한 후에는 "
-"재생목록을 재생성해야 합니다.</qt>"
-
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
-
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "새로운 프리셋"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr "태그"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "태그 불러오기 설정"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "모든 태그 재스캔"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "자동으로 태그 불러오기(&A)"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "간격:"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr " ms"
-
-#: library/pref.cpp:12
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "등록정보 - Noatun"
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "aRts 데몬과 통신 중 오류가 생겼습니다."
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "aRts 오류"
-
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr "aRts 사운드서버에의 연결/시작이 실패했습니다. artsd가 올바르게 설정되었는지 확인하십시오."
-
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr "재생목록 플러그인을 찾을 수 없습니다. Noatun을 올바르게 설치했는지 확인하십시오."
-
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "재생할 파일 선택"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "%1(으)로부터의 스트림"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "%1(으)로부터의 스트림 (포트 %2)"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "%1(으)로부터의 스트림 (IP: %2, 포트 %3)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "재생"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
-msgid "Pause"
-msgstr "일시정지"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "재생목록 보기"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "재생목록 숨기기"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "동작(&A)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "반복(&L)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-msgid "&Song"
-msgstr "음악(&S)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-msgid "&Random"
-msgstr "무작위(&R)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "효과(&E)..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "이퀄라이저(&Q)..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "뒤로(&B)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "앞으로(&F)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "재생(&P)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "일시정지(&P)"
-
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "트랜스"
-
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "댄스"
-
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "메탈"
-
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "재즈"
-
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "0"
-
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "일렉트릭 기타"
-
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "효과"
-
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "효과 - Noatun"
-
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "사용 가능한 효과"
-
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "활성 효과"
-
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "위"
-
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "아래"
-
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"사용 가능한 모든 효과를 보여줍니다.\n"
-"\n"
-"플러그인을 활성화하려면, 여기서 파일을 드레그하여 오른쪽의 구역에 넣으십시오."
-
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "선택한 효과를 체인의 아래에 위치시킵니다."
-
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-"효과 체인을 보여줍니다. Noatun은 순서없이 무제한의 효과를 지원합니다. 같은 효과르 두 번 가질 수도 있습니다.\n"
-"\n"
-"항목들을 추가하거나 제거하려면 여기에 드레그 해 놓거나 드레그하여 빼내면 됩니다. 드레그 앤 드랍을 통해 순서도 바꿀 수 있습니다. 오른쪽의 "
-"버튼을 통해서도 가능합니다."
-
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "현재 선택된 효과를 체인에서 한 단계 올립니다."
-
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "현재 선택된 효과를 체인에서 한 단계 내립니다."
-
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"현재 선택된 효과를 설정합니다.\n"
-"\n"
-"여기서 명암 등을 변경할 수 있습니다."
-
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "사용자의 체인에서 선택된 효과를 제거합니다."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "재상/일시정지"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:36
-msgid "Stop Playing"
-msgstr "재생 정지"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "앞으로"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:45
-msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "재생목록 보기/숨기기"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:48
-msgid "Open File to Play"
-msgstr "재생할 파일 열기"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:51
-msgid "Effects Configuration"
-msgstr "효과 설정"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:54
-msgid "Preferences"
-msgstr "등록정보"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
-msgid "Volume Up"
-msgstr "볼륨 증가"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
-msgid "Volume Down"
-msgstr "볼륨 감소"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
-msgid "Mute"
-msgstr "음소거"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "앞으로 탐색"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "뒤로 탐색"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
-msgid "Next Section"
-msgstr "다음 구역"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
-msgid "Previous Section"
-msgstr "이전 구역"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:78
-msgid "Copy Song Title to Clipboard"
-msgstr "제목 클립보드로 복사"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:82
-msgid "Show/Hide Main Window"
-msgstr "메인창 보기/숨기기"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Keyz"
-msgstr "키"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Shortcut Configuration"
-msgstr "단축키 설정"
-
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
-msgid "Monoscope"
-msgstr "모노스코프"
-
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
-msgid "Toggle Monoscope"
-msgstr "모노스코프 전환"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "볼륨 조절 보기(&V)"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "볼륨 조절 숨기기(&V)"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
-msgid "No looping"
-msgstr "반복 안함"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
-msgid "Song looping"
-msgstr "음악 반복"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "재생목록 반복"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
-msgid "Random play"
-msgstr "무작위 재생"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>메뉴바를 보려면 %1 을(를) 누르십시오.</qt>"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "태그 편집기"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "제목(&T)"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "음악가(&A)"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "앨범(&L)"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "날짜(&D)"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "트랙(&R)"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "장르(&G)"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "설명(&M)"
-
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "태그 편집기(&T)..."
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "Find"
-msgstr "찾기"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "&Find"
-msgstr "찾기(&F)"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "정규 표현식(&R)"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "뒤로 찾기(&B)"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
-msgid "Time"
-msgstr "시간"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
-msgid "Add &Files..."
-msgstr "파일 추가(&F)..."
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
-msgid "Add Fol&ders..."
-msgstr "디렉터리 추가(&D)..."
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
-msgid "Shuffle"
-msgstr "섞기"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
-msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
-msgstr "재생목록 끝에 도달했습니다. 처음부터 다시 찾습니까?"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
-msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
-msgstr "재생목록 처음에 도달했습니다. 끝부터 다시 찾겠습니까?"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "재생목록 저장"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "재생목록 열기"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
-msgid "Select Folder"
-msgstr "디렉터리 선택"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "재생목록"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "시스템트레이 아이콘"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "Configure System Tray Icon"
-msgstr "시스템트레이 아이콘 설정"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:56
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:57
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:58
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "Noatun - 일시 정지됨"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Noatun - 재생중"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun - 중지됨"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "스타일을 불러올 수 없습니다. 설치되지 않았습니다."
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-msgstr "스타일을 불러올 수 없습니다. 지원되지 않거나 잘못된 스타일 설명입니다."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
-msgstr "%1 스킨을 불러올 수 없습니다. 기본 스킨으로 돌아갑니다."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
-msgstr "%1 기본 스킨을 불러올 수 없습니다."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-msgid "Loop Style"
-msgstr "반복 형식"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "Kaiman 스킨"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "Kaiman 플러그인의 스킨 선택"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "%1의 등록정보"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-msgid "&Properties"
-msgstr "설정(&P)"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "재생 / 일시정지"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "볼륨"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
-msgid "K-Jöfol Skins"
-msgstr "K-Jöfol 스킨"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
-msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
-msgstr "K-Jofol 플러그인의 스킨 선택"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
-msgid "&Skin Selector"
-msgstr "스킨 선택(&S)"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
-msgid "O&ther Settings"
-msgstr "다른 설정(&T)"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
-msgid "Non-Local files are not supported yet"
-msgstr "로컬파일이 아닌 것은 아직 지원하지 않습니다"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
-msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
-msgstr "선택한 파일은 올바른 zip-압축 파일이 아닙니다."
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
-msgid "Extracting skin-archive failed"
-msgstr "스킨 압축 해제 실패"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
-msgid ""
-"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
-"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
-msgstr ""
-"새 스킨 설치 실패: 설치 경로가 올바르지 않습니다.\n"
-"K-Jöfol 관리자에게 버그 리포트를 보내주십시오"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
-msgid ""
-"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
-"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
-msgstr ""
-"새 스킨 설치 실패: 소스 경로나 설치 경로가 올바르지 않습니다.\n"
-"K-Jöfol 관리자에게 버그 리포트를 보내주십시오"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
-msgid ""
-"No new skin has been installed.\n"
-"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
-msgstr ""
-"새로 설치된 스킨이 없습니다.\n"
-"압축 파일이 올바른 K-Jöfol 스킨을 포함하고 있는지 확인하십시오"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
-msgid "The new skin has been successfully installed"
-msgstr "새로운 스킨이 성공적으로 설치되었습니다."
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove %1?\n"
-"This will delete the files installed by this skin "
-msgstr ""
-"%1을 정말로 제거하시겠습니까?\n"
-"이 스킨에 의해 설치된 파일들이 삭제됩니다."
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
-msgid "Confirmation"
-msgstr "확정"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "Noatun에 오신 것을 환영합니다."
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "파일명"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "남은 재생 시간"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "현재 재생 시간"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "샘플링레이트 (kHz 단위로)"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "비트레이트(kbps 단위로)"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
-msgid "Minimize"
-msgstr "최소화"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
-msgid "Loop"
-msgstr "반복"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
-msgid "Show Equalizer Window"
-msgstr "이퀄라이저창 보기"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
-msgid "Turn on Equalizer"
-msgstr "이퀄라이저 켜기"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
-msgid "Turn off Equalizer"
-msgstr "이퀄라이저 끄기"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
-msgid "Reset Equalizer"
-msgstr "이퀄라이저 초기화"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
-msgid "Next"
-msgstr "다음으로"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
-msgid "Previous"
-msgstr "이전으로"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
-msgid "Rewind"
-msgstr "되감기"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
-msgid "K-Jöfol Preferences"
-msgstr "K-Jöfol 등록정보"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
-msgid "Switch to dockmode"
-msgstr "도킹 모드로 전환"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
-msgid "Return from dockmode"
-msgstr "도킹 모드 해제"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr "스킨 %1 을(를) 불러오는데 문제가 생겼습니다. 다른 스킨 파일을 선택하십시오."
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "보이스프린트"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "보이스프린트 시각효과 옵션"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "전경 색상(&F):"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-msgid "&Background color:"
-msgstr "배경 색상(&B):"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-msgid "&Sweep color:"
-msgstr "색상 닦아내기(&S):"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
-msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"적외선 신호를 받을 소켓을 생성할 수 없습니다. 오류는 다음과 같습니다:\n"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
-msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"적외선 신호를 받을 연결을 구성할 수 없습니다. 오류는 다음과 같습니다:\n"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Infrared Control"
-msgstr "적외선 제어"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Configure Infrared Commands"
-msgstr "적외선 명령 설정"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
-msgid "Remote control &commands:"
-msgstr "원격 제어 명령(&C):"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
-msgid "&Action:"
-msgstr "동작(&A):"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
-msgid "&Repeat"
-msgstr "반복(&R)"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
-msgid "&Interval:"
-msgstr "간격(&I):"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
-msgid "You do not have any remote control configured."
-msgstr "원격 제어 설정에 없습니다."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
-msgstr "lirc 설정이 올바른지 확인하십시오."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
-msgid "Connection could not be established."
-msgstr "연결을 구성할 수 없습니다."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
-msgstr "lirc 설정이 올바른지, lircd 가 실행 중인지 확인하십시오."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
-msgid "Button"
-msgstr "버튼"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
-msgid "Action"
-msgstr "동작"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
-msgid "Interval"
-msgstr "간격"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "재생목록 내보내기(&E)..."
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "재생목록 내보내기"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "Noatun 재생목록"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "재생목록 내보내기"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "HTML 내보내기의 색상과 설정"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "HTML 색상 설정"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "텍스트:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "배경:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "헤딩:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "링크 호버:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "배경 이미지"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "재생목록 항목 해당 URL에 하이퍼링크(&L)"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "재생목록 항목에 번호붙이기(&N)"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "탐색: %1/%2 (%3%)"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "밸런스: 중앙"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "밸런스: %1% 왼쪽"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "밸런스: %1% 오른쪽"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "볼륨: %1%"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "시각효과 모드"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "분석 모드"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "분석"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "사용안함"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "보통"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "Fire"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "세로 줄"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winskin"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "Winskin 플러그인을 위한 스킨 선택"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "새 스킨 설치(&I)..."
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "스킨 제거(&R)"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "제목 스크롤 속도(&I):"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "이 스킨을 제거할 수 없습니다."
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>정말로 스킨 <b>%1</b> 을(를) 제거하시겠습니까?</qt>"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "반복 스타일 바꾸기"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "불러온 파일 없음"