diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ko/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | 300 |
1 files changed, 300 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-ko/messages/kdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..b3bd1519eae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/kdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,300 @@ +# Korean translation for kdenetwork +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the kdenetwork package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdenetwork\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-16 23:15+0000\n" +"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-09 22:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr ",Launchpad Contributions:,Park Shinjo" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr ",," + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "알 수 없음" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "네트워크 이름" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "신호 품질" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "검색을 할 수 없습니다. $PATH에 \"iwlist\" 실행 파일의 경로가 설정 되어 있는지 확인하십시오." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "검색할 수 없음" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "여러분의 카드에서 검색을 지원하지 않습니다. 결과 목록 창은 비어 있을 것입니다." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "관리됨" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "인터페이스 없음" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "인터페이스 %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "없음" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "무선 끄기(&D)" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "또 다른 신호 계산법 사용(&U)" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "통계 창에 잡음 그래프 보이기(&N)" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "시스템 트레이에 신호 강도 보이기(&S)" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "설정 편집기(&E)..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "연결 통계(&S)" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "신호 강도 들려주기(&A)" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "닫을 때 시스템 트레이로 가기(&T)" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "네트워크 검색(&N)..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "현재 신호 강도" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "현재 무선 네트워크 카드의 속도" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "자세한 연결 상태" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "로그인할 수 있는 네트워크 검색" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "검색 중..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "액세스 포인트: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - KDE 무선 네트워크 관리자" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWifiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "원 저자와 관리자" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "많은 수리, 최적화, 세션 관리자 추가" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "끔" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "검색 결과" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "네트워크로 전환..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "검색이 완료되었지만 네트워크를 찾을 수 없습니다." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "네트워크를 사용할 수 없음" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(숨겨진 셀)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "잘못된 WEP 키가 지정되었으므로 네트워크를 전환하지 않습니다." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "잘못된 WEP 키" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "연결 속도 [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "통계 - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "신호 대 잡음 비 통계" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "파란색 = 신호 강도, 붉은색 = 잡음 강도" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 초" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "지금" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "활성화된 연결 상태" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "네트워크 검색 중: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "네트워크에 연결됨: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "액세스 포인트: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- 액세스 포인트 없음 -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "지역 IP: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "주파수 [채널]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "암호화: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "활성화됨" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "비활성화됨" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "연결되지 않았음" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "AD-HOC 모드" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "상당히 좋음" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "괜찮음" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "매우 좋음" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "좋음" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "약함" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "매우 약함" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "범위를 벗어남" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "신호 강도: " |