diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po | 1243 |
1 files changed, 622 insertions, 621 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po index 9b17cddd899..be717c7aa03 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,15 +6,249 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:47+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "뒤쪽 선택" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "뒤쪽" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "비어 있음" + +#: kcarddialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Random backside" +msgstr "뒤쪽" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "앞쪽 선택" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "앞쪽" + +#: kcarddialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Random frontside" +msgstr "앞쪽" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "앞쪽" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "카드 크기 조정" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "기본 크기" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "미리 보기:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "이름 없음" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "카드 덱 선택" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "대화 설정" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "이름 글꼴..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "텍스트 글꼴..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "플레이어: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "이것은 플레이어 메시지입니다" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "시스템 메시지 - 게임이 바로 보낸 메시지" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- 게임: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "이것은 시스템 메시지입니다" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "최대 메시지 개수: (-1 = 무제한)" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "새 게임(&N)" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "불러오기(&L)..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "최근 게임 불러오기(&R)" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "게임 다시 시작(&G)" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "게임 끝내기(&E)" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "일시 정지(&U)" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "최고 기록 보기(&H)" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "반복" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "실행 취소(&O)" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "다시 실행(&D)" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "주사위 굴리기(&R)" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "차례 끝내기" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "힌트(&H)" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "데모(&D)" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "풀기(&S)" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "게임 종류 선택(&T)" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "카드 덱 설정(&C)..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "최고 기록 설정(&H)..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"쿠키가 일치하지 않습니다!\n" +"예상한 쿠키: %1\n" +"받은 쿠키: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame 버전이 일치하지 않습니다!\n" +"예상한 버전: %1\n" +"받은 버전: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "알 수 없는 오류 코드 %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "플레이어 %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "%1에게 보내기" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "내 그룹에게 보내기 (\"%1\")" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "사용자 ID" @@ -40,6 +274,235 @@ msgstr "AsyncInput" msgid "myTurn" msgstr "myTurn" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "게임 설정" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "게임 설정 진행" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "게임 불러오기" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "클라이언트 게임 연결됨" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "게임 설정 완료됨" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "난수 동기화" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "연결 끊기" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "플레이어 속성" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "게임 속성" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "플레이어 추가" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "플레이어 삭제" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "플레이어 활성화" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "플레이어 비활성화" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id 차례" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "오류 메시지" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "플레이어 입력" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "IO가 추가됨" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "쿼리 진행" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "플레이어 ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "네트워크 설정" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "네트워크에 연결할 수 없음" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "네트워크 상태: 네트워크가 없음" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "네트워크 상태: 마스터" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "네트워크 상태: 연결됨" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "이름:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "최고 클라이언트 수" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "최고 클라이언트 수: (-1 = 무한대)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "최대 클라이언트 수 바꾸기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "관리자 바꾸기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "클라이언트를 모든 플레이어에서 삭제하기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "관리자만이 메시지 서버를 설정할 수 있습니다!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "메시지 서버를 가지고 있지 않습니다" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "대화" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "연결된 플레이어" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "게임에서 플레이어 \"%1\"을(를) 차단하시겠습니까?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "플레이어 차단" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "차단하지 않음" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "대화(&C)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "연결(&O)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "네트워크(&N)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "메시지 서버(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "서버와의 연결이 끊겼습니다!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "클라이언트와의 연결이 끊겼습니다!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"네트워크 오류를 받았습니다!\n" +"오류 번호: %1\n" +"오류 메시지: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "연결을 만들 수 없습니다." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"연결을 만들 수 없습니다.\n" +"오류 메시지는 다음과 같습니다:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "네트워크 게임 만들기" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "네트워크 게임에 들어가기" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "게임 이름:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "네트워크 게임:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "연결할 포트:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "연결할 호스트:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "네트워크 시작하기(&S)" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "네트워크 게임" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame 디버그 대화상자" @@ -131,10 +594,6 @@ msgstr "사용 가능한 플레이어" msgid "Player Pointer" msgstr "플레이어 포인터" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "플레이어 ID" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "플레이어 이름" @@ -257,168 +716,6 @@ msgstr "지역" msgid "Undefined" msgstr "정의되지 않음" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "서버와의 연결이 끊겼습니다!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "클라이언트와의 연결이 끊겼습니다!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"네트워크 오류를 받았습니다!\n" -"오류 번호: %1\n" -"오류 메시지: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "연결을 만들 수 없습니다." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"연결을 만들 수 없습니다.\n" -"오류 메시지는 다음과 같습니다:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "대화(&C)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "연결(&O)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "네트워크(&N)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "메시지 서버(&M)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "연결 끊기" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "네트워크 설정" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "네트워크에 연결할 수 없음" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "네트워크 상태: 네트워크가 없음" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "네트워크 상태: 마스터" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "네트워크 상태: 연결됨" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "이름:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "최고 클라이언트 수" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "최고 클라이언트 수: (-1 = 무한대)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "최대 클라이언트 수 바꾸기" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "관리자 바꾸기" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "클라이언트를 모든 플레이어에서 삭제하기" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "관리자만이 메시지 서버를 설정할 수 있습니다!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "메시지 서버를 가지고 있지 않습니다" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "대화" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "연결된 플레이어" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "게임에서 플레이어 \"%1\"을(를) 차단하시겠습니까?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "플레이어 차단" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "차단하지 않음" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "네트워크 게임 만들기" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "네트워크 게임에 들어가기" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "게임 이름:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "네트워크 게임:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "연결할 포트:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "연결할 호스트:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "네트워크 시작하기(&S)" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "네트워크 게임" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "MaxPlayers" @@ -444,375 +741,18 @@ msgstr "이름 없음 - ID: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 등록되지 않음" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "게임 설정" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "게임 설정 진행" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "게임 불러오기" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "클라이언트 게임 연결됨" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "게임 설정 완료됨" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "난수 동기화" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "플레이어 속성" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "게임 속성" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "플레이어 추가" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "플레이어 삭제" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "플레이어 활성화" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "플레이어 비활성화" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id 차례" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "오류 메시지" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "플레이어 입력" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "IO가 추가됨" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "쿼리 진행" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "플레이어 %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "%1에게 보내기" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "내 그룹에게 보내기 (\"%1\")" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"쿠키가 일치하지 않습니다!\n" -"예상한 쿠키: %1\n" -"받은 쿠키: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame 버전이 일치하지 않습니다!\n" -"예상한 버전: %1\n" -"받은 버전: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "알 수 없는 오류 코드 %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "새 게임(&N)" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "불러오기(&L)..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "최근 게임 불러오기(&R)" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "게임 다시 시작(&G)" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "게임 끝내기(&E)" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "일시 정지(&U)" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "최고 기록 보기(&H)" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "반복" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "실행 취소(&O)" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "다시 실행(&D)" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "주사위 굴리기(&R)" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "차례 끝내기" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "힌트(&H)" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "데모(&D)" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "풀기(&S)" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "게임 종류 선택(&T)" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "카드 덱 설정(&C)..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "최고 기록 설정(&H)..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "다시 시도" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "최고 기록 파일에 접근할 수 없습니다. 아마도 다른 사용자가 쓰고 있는 것 같습니다." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "최고 기록" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "단계" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "점수" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "모든 플레이어에게 보내기" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "등위" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"축하합니다!\n" -"새 최고 기록을 세우셨습니다!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"잘 하셨습니다!\n" -"최고 기록 목록에 들어갔습니다!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "좋은 기록(&S)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "플레이어(&P)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "통계" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "히스토그램" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "전세계 최고 기록 보기" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "전세계 플레이어 보기" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "최고 기록" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "설정..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "내보내기..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "덮어쓰기" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "승리자" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "이긴 게임" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "최고 기록 설정" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "주" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "별명:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "설명:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "전세계 최고 기록 활성화됨" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "고급" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "등록 데이터" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "키:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "이것은 등록 키를 영구적으로 삭제할 것입니다. 현재 등록한 별명으로 더 이상 등록할 수 없습니다." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "비어 있지 않은 별명을 입력해 주십시오." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "별명이 사용 중입니다. 다른 것을 선택하십시오" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "별명을 입력하십시오" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "축하합니다. 이겼습니다!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "별명을 입력하십시오:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "다시 물어보지 않기." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "최고 점수" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "경과 시간" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -908,10 +848,73 @@ msgstr "원래 메시지: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "전세계 최고 기록 서버에서 잘못된 응답을 했습니다. (빠진 항목: %1)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "등위" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "날짜" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "성공" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "다시 시도" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "최고 기록 파일에 접근할 수 없습니다. 아마도 다른 사용자가 쓰고 있는 것 같습니다." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "점수" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "최고 점수" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "경과 시간" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "최고 기록" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "단계" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"축하합니다!\n" +"새 최고 기록을 세우셨습니다!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"잘 하셨습니다!\n" +"최고 기록 목록에 들어갔습니다!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "다중 플레이어 점수" @@ -988,118 +991,116 @@ msgstr "횟수" msgid "Percent" msgstr "퍼센트" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "뒤쪽 선택" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "좋은 기록(&S)" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "뒤쪽" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "플레이어(&P)" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "비어 있음" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "통계" -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "뒤쪽" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "히스토그램" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "전세계 최고 기록 보기" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "전세계 플레이어 보기" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "앞쪽 선택" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "최고 기록" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "앞쪽" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "설정..." -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "앞쪽" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "내보내기..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "덮어쓰기" -#: kcarddialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "앞쪽" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "카드 크기 조정" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "승리자" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "기본 크기" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "이긴 게임" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "미리 보기:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "최고 기록 설정" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "이름 없음" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "주" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "카드 덱 선택" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "별명:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "대화 설정" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "설명:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "이름 글꼴..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "전세계 최고 기록 활성화됨" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "텍스트 글꼴..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "고급" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "플레이어: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "등록 데이터" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "이것은 플레이어 메시지입니다" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "키:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "시스템 메시지 - 게임이 바로 보낸 메시지" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "이것은 등록 키를 영구적으로 삭제할 것입니다. 현재 등록한 별명으로 더 이상 등록할 수 없습니다." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- 게임: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "비어 있지 않은 별명을 입력해 주십시오." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "이것은 시스템 메시지입니다" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "별명이 사용 중입니다. 다른 것을 선택하십시오" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "최대 메시지 개수: (-1 = 무제한)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "별명을 입력하십시오" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "모든 플레이어에게 보내기" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "축하합니다. 이겼습니다!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "별명을 입력하십시오:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "다시 물어보지 않기." |