diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kooka.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kooka.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kooka.po | 1280 |
1 files changed, 0 insertions, 1280 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kooka.po deleted file mode 100644 index 5d21a675861..00000000000 --- a/tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kooka.po +++ /dev/null @@ -1,1280 +0,0 @@ -# translation of kooka.po to Lithuanian -# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" -"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugenijus Paulauskas" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eugenijus@agvila.lt" - -#: img_saver.cpp:63 -msgid "Kooka Save Assistant" -msgstr "Kooka įrašymo asistentas" - -#: img_saver.cpp:81 -msgid "" -"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image." -msgstr "" -"<B>Įrašymo asistentas</B><P>Pažymėkite formatą, kuriuo norite įrašyti " -"nuskenuotą atvaizdą." - -#: img_saver.cpp:99 -msgid "Available image formats:" -msgstr "Prieinami atvaizdų formatai:" - -#: img_saver.cpp:118 -msgid "-No format selected-" -msgstr "-Nepažymėta formato-" - -#: img_saver.cpp:125 -msgid "Select the image sub-format" -msgstr "Pažymėti atvaizdo sub formatą" - -#: img_saver.cpp:130 -msgid "Don't ask again for the save format if it is defined." -msgstr "Daugiau neklausti atvaizdo formato, jeigu jis apibrėžtas" - -#: img_saver.cpp:164 -msgid "-no hint available-" -msgstr "-nėra patarimo-" - -#: img_saver.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "" -"The folder\n" -"%1\n" -" does not exist and could not be created;\n" -"please check the permissions." -msgstr "" -"Aplankas\n" -"%1\n" -" neegzistuoja ir negali būti sukurtas!\n" -"Patikrinkite leidimus." - -#: img_saver.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "" -"The directory\n" -"%1\n" -" is not writeable;\n" -"please check the permissions." -msgstr "" -"Į aplanką\n" -"%1\n" -" negalima įrašyti\n" -"Pasitikrinkite leidimus." - -#: img_saver.cpp:344 -msgid "Filename" -msgstr "Bylos vardas" - -#: img_saver.cpp:344 -msgid "Enter filename:" -msgstr "" - -#: img_saver.cpp:488 -msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)" -msgstr "paletės spalvų atvaizdas (16 arba 24 bitų gylio)" - -#: img_saver.cpp:491 -msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)" -msgstr "paletės pilkio skalės atvaizdas (16 bitų gylio)" - -#: img_saver.cpp:494 -msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)" -msgstr "grafikos atvaizdas (juodai baltas, 1 bito gylio)" - -#: img_saver.cpp:497 -msgid "high (or true-) color image, not palleted" -msgstr "high (arba true) spalvų atvaizdas, ne paletės" - -#: img_saver.cpp:500 -msgid "Unknown image type" -msgstr "Nežinomo tipo atvaizdas" - -#: img_saver.cpp:711 -msgid " image save OK " -msgstr " atvaizdas išsaugotas OK " - -#: img_saver.cpp:712 -msgid " permission error " -msgstr " leidimų klaida " - -#: img_saver.cpp:713 -#, fuzzy -msgid " bad filename " -msgstr " blogas bylos vardas " - -#: img_saver.cpp:714 -msgid " no space on device " -msgstr " nėra vietos įrenginyje " - -#: img_saver.cpp:715 -msgid " could not write image format " -msgstr " negalima įrašyti atvaizdo formato " - -#: img_saver.cpp:716 -msgid " can not write file using that protocol " -msgstr " negalima įrašyti bylos su šiuo protokolu " - -#: img_saver.cpp:717 -msgid " user canceled saving " -msgstr " naudotojas atšaukė išsaugojimą " - -#: img_saver.cpp:718 -msgid " unknown error " -msgstr " nežinomo tipo klaida " - -#: img_saver.cpp:719 -msgid " parameter wrong " -msgstr " blogas parametras " - -#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865 -msgid "" -"The filename you supplied has no file extension.\n" -"Should the correct one be added automatically? " -msgstr "" - -#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866 -#, c-format -msgid "That would result in the new filename: %1" -msgstr "" - -#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868 -msgid "Extension Missing" -msgstr "" - -#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "Add Extension" -msgstr "Įdėti naują priesagą" - -#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "&Neįtraukti" - -#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883 -msgid "Format changes of images are currently not supported." -msgstr "" - -#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884 -msgid "Wrong Extension Found" -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Image Printing" -msgstr "Atvaizdo išsaugojimas" - -#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113 -msgid "Image Print Size" -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:64 -msgid "Scale to same size as on screen" -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:66 -msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution." -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:70 -msgid "Original size (calculate from scan resolution)" -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:73 -msgid "" -"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution " -"in the dialog field below." -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:77 -msgid "Scale image to custom dimension" -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:79 -msgid "" -"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the " -"paper." -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:83 -msgid "Scale image to fit to page" -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:84 -msgid "" -"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained." -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:94 -msgid "Resolutions" -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:98 -msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)" -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:105 -msgid "Scan resolution (dpi) " -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:107 -msgid " dpi" -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Image width:" -msgstr "&Tarpo plotis" - -#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122 -msgid " mm" -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Image height:" -msgstr "Atvaizdo išsaugojimas" - -#: imgprintdialog.cpp:125 -msgid "Maintain aspect ratio" -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:170 -msgid "Screen resolution: %1 dpi" -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:214 -msgid "Please specify a scan resolution larger than 0" -msgstr "" - -#: imgprintdialog.cpp:219 -msgid "" -"For custom printing, a valid size should be specified.\n" -"At least one dimension is zero." -msgstr "" - -#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optinis ženklų atpažinimas" - -#: kocrbase.cpp:66 -msgid "Start OCR" -msgstr "Paleisti OCR" - -#: kocrbase.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Start the Optical Character Recognition process" -msgstr "Optinis ženklų atpažinimas" - -#: kocrbase.cpp:69 -msgid "Stop the OCR Process" -msgstr "" - -#: kocrbase.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Paveiksliukas" - -#: kocrbase.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Image Information" -msgstr "Atvaizdo išsaugojimas" - -#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77 -msgid "OCR" -msgstr "" - -#: kocrbase.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>" -msgstr "<B>Optinio ženklų atpažinimo rezultatai</B>" - -#: kocrbase.cpp:178 -msgid "Spell-checking" -msgstr "" - -#: kocrbase.cpp:181 -msgid "OCR Post Processing" -msgstr "" - -#: kocrbase.cpp:182 -msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result" -msgstr "" - -#: kocrbase.cpp:185 -msgid "Spell-Check Options" -msgstr "" - -#: kocrgocr.cpp:76 -msgid "GOCR" -msgstr "" - -#: kocrgocr.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>" -"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about " -"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>" -msgstr "" -"<B>Paleidžiamas optinis ženklų atpažinimas</B><P>Kooka naudos <I>gocr</I>" -", Atviro kodo projektą, optiniam ženklų atpažinimui.<P>gocr autorius yra <B>" -"Joerg Schulenburg</B><BR>Papildomai informacijai apie gocr skaitykite <A " -"HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>" - -#: kocrgocr.cpp:110 -msgid "" -"The path to the gocr binary is not configured yet.\n" -"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." -msgstr "" - -#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "OCR Software Not Found" -msgstr "OCR programa nerasta" - -#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128 -msgid "Not found" -msgstr "Nerasta" - -#: kocrgocr.cpp:121 -msgid "Using GOCR binary: " -msgstr "" - -#: kocrgocr.cpp:132 -msgid "&Gray level" -msgstr "&Pilkio lygis" - -#: kocrgocr.cpp:136 -msgid "" -"The numeric value gray pixels are \n" -"considered to be black.\n" -"\n" -"Default is 160" -msgstr "" -"Pilkų pikselių skaitinė reikšmė yra \n" -"skaičiuojama nuo juodos.\n" -"\n" -"Pagrindinė yra 160" - -#: kocrgocr.cpp:138 -msgid "&Dust size" -msgstr "&Dulkių dydis" - -#: kocrgocr.cpp:142 -msgid "" -"Clusters smaller than this value\n" -"will be considered to be dust and \n" -"removed from the image.\n" -"\n" -"Default is 10" -msgstr "" -"Dalelės, mažesnės už šią reikšmę\n" -"bus laikomos duklėmis ir bus\n" -"pašalintos iš piešinio.\n" -"\n" -"Pagrindinė yra 10" - -#: kocrgocr.cpp:144 -msgid "&Space width" -msgstr "&Tarpo plotis" - -#: kocrgocr.cpp:147 -msgid "" -"Spacing between characters.\n" -"\n" -"Default is 0 what means autodetection" -msgstr "" -"Tarpai tarp ženklų.\n" -"\n" -"Pagrindinė yra 0, ką supranta autoatpažinimas" - -#: kocrkadmos.cpp:85 -msgid "KADMOS OCR/ICR" -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:90 -msgid "" -"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>" -", a commercial engine for optical character recognition.<P>" -"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about " -"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>" -"http://www.rerecognition.com</A>" -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:110 -msgid "European Countries" -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:200 -msgid "Czech Republic, Slovakia" -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:204 -msgid "Great Britain, USA" -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329 -msgid "" -"The classifier files for KADMOS could not be found.\n" -"OCR with KADMOS will not be possible!\n" -"\n" -"Change the OCR engine in the preferences dialog." -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332 -msgid "Installation Error" -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:279 -msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:" -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Font Type Selection" -msgstr "O&CR pažymėtą vietą..." - -#: kocrkadmos.cpp:284 -msgid "Machine print" -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:285 -msgid "Hand writing" -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:286 -msgid "Norm font" -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:288 -msgid "Country" -msgstr "Šalis" - -#: kocrkadmos.cpp:301 -msgid "OCR Modifier" -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:304 -msgid "Enable automatic noise reduction" -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:305 -msgid "Enable automatic scaling" -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:425 -msgid "Classifier file %1 does not exist" -msgstr "" - -#: kocrkadmos.cpp:432 -msgid "Classifier file %1 is not readable" -msgstr "" - -#: kocrocrad.cpp:77 -msgid "ocrad" -msgstr "" - -#: kocrocrad.cpp:82 -msgid "" -"ocrad is a Free Software project for optical character recognition." -"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>" -"<br>For more information about ocrad see <A " -"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">" -"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>" -"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad." -"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high." -"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, " -"the same with merged character groups." -msgstr "" - -#: kocrocrad.cpp:121 -msgid "" -"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n" -"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." -msgstr "" - -#: kocrocrad.cpp:140 -msgid "OCRAD layout analysis mode: " -msgstr "" - -#: kocrocrad.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "No Layout Detection" -msgstr "O&CR pažymėtą vietą..." - -#: kocrocrad.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Column Detection" -msgstr "O&CR pažymėtą vietą..." - -#: kocrocrad.cpp:144 -msgid "Full Layout Detection" -msgstr "" - -#: kocrocrad.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Using ocrad binary: " -msgstr "Kelias į „gocr“ bylą: " - -#: kocrocrad.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Version: " -msgstr "Versija:" - -#: kooka.cpp:97 -msgid "KDE Scanning" -msgstr "KDE skenavimas" - -#: kooka.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "&OCR Image..." -msgstr "&OCR atvaizdą..." - -#: kooka.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "O&CR on Selection..." -msgstr "O&CR pažymėtą vietą..." - -#: kooka.cpp:149 -msgid "Scale to W&idth" -msgstr "Talpint&i į plotį" - -#: kooka.cpp:154 -msgid "Scale to &Height" -msgstr "Talpinti į a&ukštį" - -#: kooka.cpp:159 -msgid "Original &Size" -msgstr "Orginalo d&ydis" - -#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172 -msgid "Keep &Zoom Setting" -msgstr "" - -#: kooka.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Set Zoom..." -msgstr "nustatyti mastelį..." - -#: kooka.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Create From Selectio&n" -msgstr "Sukurti iš pažy&mėtos vietos" - -#: kooka.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Mirror Image &Vertically" -msgstr "&Vertikali atvaizdo simetrija" - -#: kooka.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "&Mirror Image Horizontally" -msgstr "&Horizontali atvaizdo simetrija" - -#: kooka.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Mirror Image &Both Directions" -msgstr "Simetrija a&biem kryptimis" - -#: kooka.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Open Image in &Graphic Application..." -msgstr "Atidaryti atvaizdą &grafikos programoje" - -#: kooka.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "&Rotate Image Clockwise" -msgstr "Pasukti atvaizdą pagal laik&rodį" - -#: kooka.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise" -msgstr "Pasukti atvai&zdą prieš laikrodį" - -#: kooka.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Rotate Image 180 &Degrees" -msgstr "Pasukti atvaizdą 180 &laipsnių" - -#: kooka.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "&Create Folder..." -msgstr "Su&kurti aplanką" - -#: kooka.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "&Save Image..." -msgstr "Į&rašyti atvaizdą" - -#: kooka.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "&Import Image..." -msgstr "&OCR atvaizdą..." - -#: kooka.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "&Delete Image" -msgstr "Pa&šalinti atvaizdą" - -#: kooka.cpp:243 -msgid "&Unload Image" -msgstr "Išk&elti atvaizdą" - -#: kooka.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "&Load Scan Parameters" -msgstr "Išsaugoti skenavimo parametrus" - -#: kooka.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Save &Scan Parameters" -msgstr "Išsaugoti skenavimo parametrus" - -#: kooka.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Select Scan Device" -msgstr "Nurodyti skenerio įrenginį" - -#: kooka.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Enable All Warnings && Messages" -msgstr "Įjungti visus įspėjimus ir pranešimus" - -#: kooka.cpp:268 -msgid "Save OCR Res&ult Text" -msgstr "" - -#: kooka.cpp:460 -msgid "All messages and warnings will now be shown." -msgstr "Visi pranešimai ir įspėjimai dabar bus parodomi." - -#: kookapref.cpp:59 -msgid "Preferences" -msgstr "Pasirinkimai" - -#: kookapref.cpp:89 -msgid "OCR Engine to Use" -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:90 -msgid "GOCR engine" -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:91 -msgid "KADMOS engine" -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:92 -msgid "OCRAD engine" -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:101 -msgid "GOCR OCR" -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:120 -msgid "OCRAD OCR" -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:139 -msgid "KADMOS OCR" -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:142 -msgid "The KADMOS OCR engine is available" -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:147 -msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka" -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:183 -msgid "Select the %1 binary to use:" -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool." -msgstr "" -"Įrašykite kelią į gocr, optinio ženklų atpažinimo komandų eilutės priemonę." - -#: kookapref.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "" -"The path does not lead to a valid binary.\n" -"Please check your installation and/or install the program." -msgstr "" -"Kelias neveda į gocr dvejetainę bylą.\n" -"Pasitikrinkite savo įdiegimą ir (arba) įdiekite gocr." - -#: kookapref.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "" -"The program exists, but is not executable.\n" -"Please check your installation and/or install the binary properly." -msgstr "" -"gocr egzistuoja, bet nėra vykdomoji byla.\n" -"Pasitikrinkite savo įdiegimą ir (arba) įdiekite gocr teisingai." - -#: kookapref.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "OCR Software Not Executable" -msgstr "OCR programa nėra vykdomoji" - -#: kookapref.cpp:311 -msgid "Startup" -msgstr "Paleidimas" - -#: kookapref.cpp:311 -msgid "Kooka Startup Preferences" -msgstr "Kooka paleidimo pasirinkimai" - -#: kookapref.cpp:315 -msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!" -msgstr "Atminkite, kad pakeitimai įsigalios kitą kartą paleidus Kooka!" - -#: kookapref.cpp:318 -msgid "Query network for available scanners" -msgstr "Užklausti tinklą dėl prieinamų skenerių" - -#: kookapref.cpp:321 -msgid "" -"Check this if you want a network query for available scanners.\n" -"Note that this does not mean a query over the entire network but only the " -"stations configured for SANE!" -msgstr "" -"Tai pažymėkite, jeigu norite užklausti tinklą dėl prieinamų skenerių.\n" -"Atminkite, kad tai nereiškia užklausos po visą tinklą, o tik stočių, " -"sukonfigūruotų dėl SANE!" - -#: kookapref.cpp:326 -msgid "Show the scanner selection box on next startup" -msgstr "Rodyti skenerio pasirinkimo langą sekančio paleidimo metu" - -#: kookapref.cpp:329 -msgid "" -"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n" -"but you want to see it again." -msgstr "" -"Pažymėkite tai, jeigu nurodėte „nerodyti skenerio pasirinkimo lango sekančio " -"paleidimo metu“,\n" -"bet galite norėti jį pamatyti iš naujo." - -#: kookapref.cpp:334 -msgid "Load the last image into the viewer on startup" -msgstr "Paleidimo metu įkelti paskutinį atvaizdą į žiūriklį" - -#: kookapref.cpp:337 -msgid "" -"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on " -"startup.\n" -"If your images are large, that might slow down Kooka's start." -msgstr "" -"Pažymėkite tai, jeigu norite, kad Kooka įkeltų paskutinį pažymėtą atvaizdą. " -"paleidimo metu.\n" -"Jeigu atvaizdai yra dideli, gali sulėtėti Kooka paleidimas." - -#: kookapref.cpp:353 -msgid "Image Saving" -msgstr "Atvaizdo išsaugojimas" - -#: kookapref.cpp:353 -msgid "Configure Image Save Assistant" -msgstr "Konfigūruoti atvaizdų įrašymo asistentą" - -#: kookapref.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Always display image save assistant" -msgstr "visada rodyti atvaizdų išsaugojimo asistentą" - -#: kookapref.cpp:361 -msgid "" -"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a " -"default format for the image type." -msgstr "" -"Tai pažymėkite, jeigu norite matyti atvaizdų išsaugojimo asistentą, net jeigu " -"tai ir yra pagrindinio tipo atvaizdo formatas." - -#: kookapref.cpp:364 -msgid "Ask for filename when saving file" -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:367 -msgid "" -"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned." -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:379 -msgid "Thumbnail View" -msgstr "Miniatiūrų rodymas" - -#: kookapref.cpp:379 -msgid "Thumbnail Gallery View" -msgstr "Miniatiūrų galerijos rodymas" - -#: kookapref.cpp:383 -msgid "" -"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan " -"picture gallery." -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:392 -msgid "Thumbview Background" -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Select background image:" -msgstr "Nurodyti atvaizdo mastelį:" - -#: kookapref.cpp:400 -msgid "Thumbnail Size" -msgstr "Miniatiūrų dydis" - -#: kookapref.cpp:401 -msgid "Thumbnail Frame" -msgstr "Miniatiūrų rėmai" - -#: kookapref.cpp:408 -msgid "Thumbnail maximum &width:" -msgstr "Didžiausias miniatiūrų &plotis:" - -#: kookapref.cpp:414 -msgid "Thumbnail maximum &height:" -msgstr "Didžiausias miniatiūrų &aukštis:" - -#: kookapref.cpp:426 -msgid "Thumbnail &frame width:" -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:431 -msgid "Frame color &1: " -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:435 -msgid "Frame color &2: " -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:504 -msgid "" -"The OCR engine settings were changed.\n" -"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine." -msgstr "" - -#: kookapref.cpp:506 -msgid "OCR Engine Change" -msgstr "" - -#: kookaview.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Image Viewer" -msgstr "Atvaizdo žiūriklio parankinė" - -#: kookaview.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Image View" -msgstr "Atvaizdo žiūriklio parankinė" - -#: kookaview.cpp:126 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatiūros" - -#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - -#: kookaview.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Gallery Folders" -msgstr "Su&kurti aplanką" - -#: kookaview.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Gallery:" -msgstr "Galerija" - -#: kookaview.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Scan Parameter" -msgstr "Skenavimo parametras" - -#: kookaview.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Scan Preview" -msgstr "P&eržiūra" - -#: kookaview.cpp:227 -msgid "OCR Result Text" -msgstr "" - -#: kookaview.cpp:475 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Spausdinti %1" - -#: kookaview.cpp:532 -msgid "Starting OCR on selection" -msgstr "Paleisti OCR pažymėtoje srityje" - -#: kookaview.cpp:546 -msgid "Starting OCR on the entire image" -msgstr "Paleisti OCR visame atvaizde" - -#: kookaview.cpp:595 -msgid "" -"Could not start OCR-Process.\n" -"Probably there is already one running." -msgstr "" -"Negalima paleisti OCR proceso.\n" -"Tikriausiai jau yra vienas paleistas." - -#: kookaview.cpp:690 -msgid "Create new image from selection" -msgstr "Sukurti naują atvaizdą iš pažymėtos vietos" - -#: kookaview.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "Rotate image 90 degrees" -msgstr "pasukti atvaizdą 90 laipsnių" - -#: kookaview.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Rotate image 180 degrees" -msgstr "Pasukti atvaizdą 180 &laipsnių" - -#: kookaview.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "Rotate image -90 degrees" -msgstr "pasukti atvaizdą -90 laipsnių" - -#: kookaview.cpp:761 -msgid "Mirroring image vertically" -msgstr "Vertikali atvaizdo simetrija" - -#: kookaview.cpp:765 -msgid "Mirroring image horizontally" -msgstr "Horizontali atvaizdo simetrija" - -#: kookaview.cpp:769 -msgid "Mirroring image in both directions" -msgstr "Atvaizdo simetrija abiem kryptimis" - -#: kookaview.cpp:916 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "" - -#: kookaview.cpp:930 -msgid "Storing image changes" -msgstr "Atvaizdo pakeitimų saugojimas" - -#: kookaview.cpp:936 -msgid "Can not save image, it is write protected!" -msgstr "" - -#: kookaview.cpp:1052 -msgid "Tool Views" -msgstr "" - -#: kookaview.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "Show Image Viewer" -msgstr "Atvaizdo žiūriklio parankinė" - -#: kookaview.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "Show Preview" -msgstr "Rodyti peržiūrą" - -#: kookaview.cpp:1062 -msgid "Show Recent Gallery Folders" -msgstr "" - -#: kookaview.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "Show Gallery" -msgstr "Galerija" - -#: kookaview.cpp:1069 -msgid "Show Thumbnail Window" -msgstr "" - -#: kookaview.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "Show Scan Parameters" -msgstr "Rodyti skenavimo ¶metrus" - -#: kookaview.cpp:1077 -msgid "Show OCR Results" -msgstr "" - -#: ksaneocr.cpp:207 -msgid "" -"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n" -"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog." -msgstr "" - -#: ksaneocr.cpp:281 -msgid "Kooka OCR Dictionary Check" -msgstr "" - -#: ksaneocr.cpp:362 -msgid "The OCR-process was stopped." -msgstr "" - -#: ksaneocr.cpp:457 -msgid "Parsing of the OCR Result File failed:" -msgstr "" - -#: ksaneocr.cpp:458 -msgid "Parse Problem" -msgstr "" - -#: ksaneocr.cpp:594 -msgid "" -"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n" -"OCR with the KADMOS engine is not possible." -msgstr "" - -#: ksaneocr.cpp:596 -msgid "KADMOS Installation Problem" -msgstr "" - -#: ksaneocr.cpp:607 -msgid "" -"The KADMOS OCR system could not be started:\n" -msgstr "" - -#: ksaneocr.cpp:609 -msgid "" -"\n" -"Please check the configuration." -msgstr "" - -#: ksaneocr.cpp:610 -msgid "KADMOS Failure" -msgstr "" - -#: ksaneocr.cpp:817 -msgid "The orf %1 does not exist." -msgstr "" - -#: ksaneocr.cpp:821 -#, c-format -msgid "Permission denied on file %1." -msgstr "" - -#: ksaneocr.cpp:1386 -msgid "" -"Spell-checking cannot be started on this system.\n" -"Please check the configuration" -msgstr "" - -#: ksaneocr.cpp:1388 -msgid "Spell-Check" -msgstr "" - -#: main.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" -msgstr "Su SANE derančio įrenginio specifikacija (pvz., umax:/dev/sg0)" - -#: main.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Gallery mode - do not connect to scanner" -msgstr "galerijos veiksena - neprijungti prie skenerio" - -#: main.cpp:76 -msgid "Kooka" -msgstr "Kooka" - -#: main.cpp:78 -msgid "http://kooka.kde.org" -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "developer" -msgstr "programuotojas" - -#: main.cpp:81 -msgid "graphics, web" -msgstr "" - -#: ocrresedit.cpp:135 -msgid "Save OCR Result Text" -msgstr "" - -#. i18n: file kookaui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "P&iešinys" - -#. i18n: file kookaui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Image Viewer Toolbar" -msgstr "Atvaizdo žiūriklio parankinė" - -#: scanpackager.cpp:79 -msgid "Image Name" -msgstr "Atvaizdo vardas" - -#: scanpackager.cpp:82 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: scanpackager.cpp:86 -msgid "Format" -msgstr "Formatas" - -#: scanpackager.cpp:151 -msgid "Kooka Gallery" -msgstr "Kooka galerija" - -#: scanpackager.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"_n: one item\n" -"%n items" -msgstr "" - -#: scanpackager.cpp:248 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: scanpackager.cpp:399 -msgid "" -"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not " -"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n" -"Kooka corrects the extension." -msgstr "" -"Jūs įrašėte bylos plėtinį, kuris skiriasi nuo jau esančio. Tai nėra galima. " -"Konvertavimas „eigoje“ numatomas būsimose laidose.\n" -"Kooka pataisys plėtinį." - -#: scanpackager.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "On the Fly Conversion" -msgstr "Konvertavimas „eigoje“" - -#: scanpackager.cpp:603 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-image %1" -msgstr "atvaizdas %1" - -#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822 -msgid "" -"Cannot write this image format.\n" -"Image will not be saved!" -msgstr "" -"Negalima įrašyti šio atvaizdo formato.\n" -"Atvaizdas nebus išsaugotas!" - -#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765 -#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828 -msgid "Save Error" -msgstr "Įrašymo klaida" - -#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827 -msgid "" -"Image file is write protected.\n" -"Image will not be saved!" -msgstr "" -"Atvaizdo byla yra draudžiama įrašymui.\n" -"Atvaizdas nebus išsaugotas!" - -#: scanpackager.cpp:763 -msgid "" -"Cannot save the image, because the file is local.\n" -"Kooka will support other protocols later." -msgstr "" -"Negalima išsaugoti atvaizdo, kadangi byla yra vietinė.\n" -"Kooka palaikys kitus protokolus vėliau." - -#: scanpackager.cpp:802 -msgid "Incoming/" -msgstr "Ateinantys/" - -#: scanpackager.cpp:864 -msgid "%1 images" -msgstr "%1 atvaizdai(ų)" - -#: scanpackager.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Visos bylos" - -#: scanpackager.cpp:1020 -msgid "Import Image File to Gallery" -msgstr "" - -#: scanpackager.cpp:1061 -msgid "Canceled by user" -msgstr "Atšaukė naudotojas" - -#: scanpackager.cpp:1136 -msgid "" -"Do you really want to delete this image?\n" -"It cannot be restored!" -msgstr "" -"Ar tikrai norite pašalinti šį atvaizdą?\n" -"Jo atstatyti bus neįmanoma!" - -#: scanpackager.cpp:1139 -msgid "" -"Do you really want to delete the folder %1\n" -"and all the images inside?" -msgstr "" -"Ar tikrai norite pašalinti aplanką %1\n" -"su visais jame esančiais atvaizdais?" - -#: scanpackager.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "Delete Collection Item" -msgstr "Pašalinti kolekcijos elementą" - -#: scanpackager.cpp:1170 -msgid "New Folder" -msgstr "Naujas aplankas" - -#: scanpackager.cpp:1171 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new folder:" -msgstr "<B>Prašome įrašyti naujo aplanko vardą:</B>" - -#: scanpackager.cpp:1217 -#, c-format -msgid "image %1" -msgstr "atvaizdas %1" - -#~ msgid "%1 MB" -#~ msgstr "%1 MB" - -#~ msgid "%1 kB" -#~ msgstr "%1 kB" |