diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkio.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkio.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkio.po index 3a74fb7f993..3ab1cc50383 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "&Tvarkymas" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -75,14 +75,14 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" -"<h1>Slapukai</h1> Slapukai turi informaciją, kurią Konqueror (ar kitos KDE " +"<h1>Slapukai</h1> Slapukai turi informaciją, kurią Konqueror (ar kitos TDE " "programos, naudojančios http protokolą) saugo Jūsų kompiuteryje, sukurtą " "nutolusio Interneto serverio. Tai reiškia, kad žiniatinklio serveris gali " "saugoti informaciją apie Jus ir Jūsų naršymą Jūsų kompiuteryje vėlesniam " @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "" "krepšelį“. Kai kurios sritys reikalauja, kad turėtumėte naršyklę, palaikančią " "slapukus. " "<p> Kadangi dauguma žmonių ieško kompromiso tarp privatumo ir naudos, kurią " -"teikia slapukai, KDE siūlo Jums pakeisti slapukų tvarkymą Jums priimtinu būdu. " -"Taigi galite nustatyti KDE numatytą politiką taip, kad kaskart, kai serveris " +"teikia slapukai, TDE siūlo Jums pakeisti slapukų tvarkymą Jums priimtinu būdu. " +"Taigi galite nustatyti TDE numatytą politiką taip, kad kaskart, kai serveris " "nori pasiųsti Jums slapuką, Jūs galėtumėte pasirinkti. Jūsų mėgstamoms " "apsipirkimo žiniatinklyje sritimis, kuriomis pasitikite, galite nustatyti " "numatytą politiką priimti slapukus, ir naudotis tomis svetainėmis be klausimų " -"kiekvieną kartą, kai KDE gauna slapuką." +"kiekvieną kartą, kai TDE gauna slapuką." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 msgid "DCOP Communication Error" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -167,8 +167,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -176,9 +176,9 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" -"<h1>Slapukai</h1> Slapukai turi informaciją, kurią Konqueror (ar kitos KDE " +"<h1>Slapukai</h1> Slapukai turi informaciją, kurią Konqueror (ar kitos TDE " "programos, naudojančios http protokolą) saugo Jūsų kompiuteryje. Slapukus į " "kompiuterį siunčia nutolęs Interneto serveris. Tai reiškia, kad žiniatinklio " "serveris gali saugoti informaciją apie Jus ir Jūsų naršymą vėlesniam naudojimui " @@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "" "krepšelį“. Kai kurios sritys reikalauja, kad turėtumėte naršyklę, palaikančią " "slapukus. " "<p> Kadangi dauguma žmonių ieško kompromiso tarp privatumo ir naudos, teikiamos " -"slapukų, KDE siūlo galimybę pasikeisti slapukų tvarkymo būdą į jums patinkantį. " -"Taigi Jūs galite nustatyti KDE numatytą taisyklę taip, kad kaskart, kai " +"slapukų, TDE siūlo galimybę pasikeisti slapukų tvarkymo būdą į jums patinkantį. " +"Taigi Jūs galite nustatyti TDE numatytą taisyklę taip, kad kaskart, kai " "serveris nori siųstislapuką, bus klausiama, ar jį priimti. Taip pat galite " "nustatyti numatytą taisyklę, pagal kurią visi slapukai bus automatiškai " "priimami, arba - atmetami. Jūsų mėgstamoms apsipirkimo žiniatinklio sritimis, " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "Norėdami tai padaryti, nukeliaukite į norimą svetainę ir, pamatę slapukų " "dialogą, spragtelėkite <i>Šis domenas</i> kortelėje „kam pritaikyti“ ir " "pasirinkite priimti. Tokiu būdu galėsite gauti slapukus iš žiniatinklio " -"svetainės KDE kiekvieną kartą neklausiant, ar norite priimti slapuką." +"svetainės TDE kiekvieną kartą neklausiant, ar norite priimti slapuką." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 msgid "Variable Proxy Configuration" @@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "" "Kad pakeitimai turėtų poveikį, Jūs turite perstartuoti veikiančias programas." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Kad pakeitimai turėtų poveikį, turite perstartuoti KDE." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Kad pakeitimai turėtų poveikį, turite perstartuoti TDE." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"<h1>Tinklo pasirinkimai</h1>Čia Jūs galite nustatyti KDE programų elgesį " +"<h1>Tinklo pasirinkimai</h1>Čia Jūs galite nustatyti TDE programų elgesį " "naudojant Interneto bei tinklo prisijungimus. Jei jums dažnai baigiasi laikas " "ar esate naudojate modemą prisijungimu prie Interneto, gali tekti pakeisti šias " "reikšmes." @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" "Ši numatyta taisyklė nustato kaip elgiamasi su slapukais, gautais iš nutolusios " "mašinos: " "<ul>\n" -"<li><b>Klausti</b> - KDE klaus Jūsų patvirtinimo kiekvieną kartą, kai serveris " +"<li><b>Klausti</b> - TDE klaus Jūsų patvirtinimo kiekvieną kartą, kai serveris " "norės sukurti slapuką</li>\n" "<li><b>Priimti</b> - priimti slapukus be klausimų</li>\n" " " @@ -1588,10 +1588,10 @@ msgstr "Į&jungti SOCKS palaikymą" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"Norėdami įjungti SOCKS4 ir SOCKS5 palaikymą KDE programose ir I/O posistemėse, " +"Norėdami įjungti SOCKS4 ir SOCKS5 palaikymą TDE programose ir I/O posistemėse, " "pažymėkite tai." #. i18n: file socksbase.ui line 48 @@ -1610,10 +1610,10 @@ msgstr "Auto&detekcija" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Jei Jūs pasirinksite autodetekciją, KDE automatiškai ieškos SOCKS įgyvendinimo " +"Jei Jūs pasirinksite autodetekciją, TDE automatiškai ieškos SOCKS įgyvendinimo " "Jūsų kompiuteryje." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Tai privers KDE naudoti NEC SOCKS, jei tai gali būti rasta." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Tai privers TDE naudoti NEC SOCKS, jei tai gali būti rasta." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1667,8 +1667,8 @@ msgstr "&Dante" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Tai privers KDE naudoti Dante, jei tai gali būti rasta." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Tai privers TDE naudoti Dante, jei tai gali būti rasta." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1734,8 +1734,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1744,9 +1744,9 @@ msgstr "" "<p>\n" "<u>PASTABA:</u> Pakaitos simboliai, tokie, kaip „*,?“ yra neleistini. Norėdami " "nurodyti kelias žemesnio lygio sritis, įveskite aukštesnio lygio srities " -"adresą. Pavyzdžiui, jei norite, kad visos KDE svetainės sritys gautų neteisingą " +"adresą. Pavyzdžiui, jei norite, kad visos TDE svetainės sritys gautų neteisingą " "naršyklės tapatybę, tiesiog įveskite <code>kde.org</code> " -"čia, ir neteisinga tapatybė bus siunčiama visoms KDE svetainėms, kurios " +"čia, ir neteisinga tapatybė bus siunčiama visoms TDE svetainėms, kurios " "priklauso domenui <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" @@ -2094,8 +2094,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks " #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "KDE SOCKS valdymo modulis" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE SOCKS valdymo modulis" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "SOCKS negali būti įkeltas." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.</p>" msgstr "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>Šis modulis leidžia jums konfigūruoti KDE palaikymą SOCKS serveriui ar " +"<p>Šis modulis leidžia jums konfigūruoti TDE palaikymą SOCKS serveriui ar " "proxy.</p>" "<p>SOCKS yra protokolas darbui per ugniasienes, kaip aprašyta <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " |