diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 342 |
1 files changed, 342 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po new file mode 100644 index 00000000000..95e448b8573 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -0,0 +1,342 @@ +# translation of kcmtaskbar.po to +# translation of kcmtaskbar.po to Lithuanian +# +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2006. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:36+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Task List" +msgstr "Rodyti užduočių sąrašą" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Operations Menu" +msgstr "Rodyti operacijų meniu" + +#: kcmtaskbar.cpp:84 +msgid "Activate, Raise or Minimize Task" +msgstr "Aktyvuoti, prikelti ar sumažinti užduotį" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Activate Task" +msgstr "Aktyvuoti užduotį" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Raise Task" +msgstr "Prikelti užduotį" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Lower Task" +msgstr "Nuleisti užduotį" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Minimize Task" +msgstr "Sumažinti užduotį" + +#: kcmtaskbar.cpp:87 +msgid "To Current Desktop" +msgstr "Į dabartinį darbastalį" + +#: kcmtaskbar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Close Task" +msgstr "Nuleisti užduotį" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "Never" +msgstr "Niekada" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "When Taskbar Full" +msgstr "Prisipildžius užduočių juostai" + +#: kcmtaskbar.cpp:107 +msgid "Always" +msgstr "Visada" + +#: kcmtaskbar.cpp:129 +msgid "Elegant" +msgstr "Elegantiškas" + +#: kcmtaskbar.cpp:130 +msgid "Classic" +msgstr "Klasikinis" + +#: kcmtaskbar.cpp:131 +msgid "For Transparency" +msgstr "Permatomumui" + +#: kcmtaskbar.cpp:144 +msgid "" +"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " +"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " +"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " +"button will be displayed." +msgstr "" +"<h1>Užduočių juosta</h1>. Čia Jūs galite konfigūruoti užduočių juostą. Į tai " +"įeina parinktys, nurodančios ar užduočių juosta turi rodyti visus langus vienu " +"metu, ar tik esamo darbastalio. Jūs taip pat galite nustatyti rodyti ar ne " +"langų sąrašo mygtuką." + +#: kcmtaskbar.cpp:176 +msgid "kcmtaskbar" +msgstr "kcmtaskbar" + +#: kcmtaskbar.cpp:177 +msgid "KDE Taskbar Control Module" +msgstr "KDE užduočių juostos valdymo modulis" + +#: kcmtaskbar.cpp:179 +msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" +msgstr "© 2000 - 2001 Matthias Elter" + +#: kcmtaskbar.cpp:182 +msgid "KConfigXT conversion" +msgstr "KConfigXT konversija" + +#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +msgid "Cycle Through Windows" +msgstr "Eiti ratu per langus" + +#: kcmtaskbar.cpp:243 +msgid "Custom" +msgstr "Pasirinkta" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Taskbar" +msgstr "Užduočių juosta" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "Rūšiuoti langus pagal darbas&talius" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodo langus išdėstydama juos pagal " +"darbastalius, kuriuose jie yra. \n" +"\n" +"Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "&Rodyti langus iš visų darbastalių" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodys <b>tik</b> " +"tuos langus, kurie yra dabartiniame darbastalyje.\n" +"\n" +"Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta ir rodomi visi langai." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Show window list &button" +msgstr "Rodyti langų sąrašo &mygtuką" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" +"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodys mygtuką, kurį paspaudus bus " +"rodomas visų langų sąrašas." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " +"option.\n" +"\n" +"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" +"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" +"When the Taskbar is Full</strong>.\n" +"\n" +"By default the taskbar groups windows when it is full." +msgstr "" +"Užduočių juosta gali sugrupuoti panašius langus į vieną mygtuką. Kai vienas iš " +"šių langų grupių mygtukų paspaudžiamas, pasirodo meniu, rodantis visus langus " +"toje grupėje. Tai gali būti ypač naudinga, jei pažymėta parinktis <em>" +"Rodyti visus langus</em>.\n" +"\n" +"Galite nustatyti, kad užduočių juosta <strong>Niekada</strong> " +"negrupuotų langų, grupuotų juos <strong>Visada</strong>" +"arba grupuotų langus <strong>Kai užduočių juosta yra užpildyta</strong>.\n" +"\n" +"Numatytuose nustatymuose langai grupuojami kai užduočių juosta užsipildo." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "&Apjungti panašias užduotis:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Rodyti ti&k sumažintus langus" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Pažymėkite šią parinktį, jei Jūs norite, kad užduočių juosta rodytų . tik</b>" +"sumažintus langusT\n" +"\n" +"Numatytuose nustatymuose ši parinktis nėra pažymėta ir užduočių juosta rodo " +"visus langus." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Sho&w application icons" +msgstr "Rodyti taikomųjų programų že&nkliukus" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " +"in the taskbar.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad lango ženkliukas būtų rodomas kartu su " +"pavadinimais užduočių juostoje.\n" +"\n" +"Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "&Rodyti langus iš visų darbastalių" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodytis <b>tik</p> " +"tuos langus, kurie yra tame pačiame Xinerama ekrane, kaip ir užduočių juosta.\n" +"\n" +"Standartiškai ši parinktis yra pažymėta, tad rodomi visi langai." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance:" +msgstr "Iš&vaizda:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Inacti&ve task text color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Active task te&xt color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Rikiuoti abėcėlės tvarka pa&gal programos pavadinimą" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Veiksmai" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "&Left button:" +msgstr "&Kairysis klavišas:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "&Middle button:" +msgstr "&Vidurinysis klavišas:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Right b&utton:" +msgstr "&Dešinysis klavišas:" |