summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kio_floppy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-lt/messages/tdebase/kio_floppy.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/kio_floppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/kio_floppy.po108
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..14b46a54797
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kio_floppy.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+# translation of kio_floppy.po to Lithuanian
+# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
+"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"Nepavyksta pasiekti įrenginio %1.\n"
+"Įrenginys vis dar užimtas.\n"
+"Palaukite kol jis nustos dirbti ir mėginkite iš naujo."
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"Nepavyksta rašyti į bylą %1\n"
+"Diskas įrenginyje %2 tikriausiai yra užpildytas."
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"Nepavyksta pasiekti %1.\n"
+"Įrenginyje %2 disko tikriausiai nėra"
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"Nepavyksta pasiekti %1.\n"
+"Greičiausiai įrenginyje %2 nėra disko arba Jūs neturite tinkamų leidimų šio "
+"įrenginio skaitymui."
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"Nepavyksta pasiekti %1.\n"
+"Įrenginys %2 nepalaikomas."
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"Nepavyksta pasiekti %1.\n"
+"Įsitikinkite, kad lankstusis diskelis įrenginyje %2 yra DOS bylų sistema "
+"formatuotas diskelis \n"
+"ir kad įrenginio bylos (pvz. /dev/fd0) leidimai yra teisingai nustatyti (pvz "
+"rwxrwxrwx)."
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"Nepavyksta pasiekti %1.\n"
+"Diskas įrenginyje %2 tikriausiai nėra DOS formatuotas diskelis."
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"Priėjimas neleidžiamas.\n"
+"Nepavyksta rašyti į %1.\n"
+"Diskas įrenginyje %2 tikriausiai yra apsaugotas nuo rašymo."
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"Nepavyksta perskaityti disko %1 įkrovos sektoriaus.\n"
+"Įrenginyje %2 disko tikriausiai nėra."
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"Nepavyksta paleisti programos „%1“\n"
+"Įsitikinkite, kad mtools paketas yra teisingai įdiegtas Jūsų sistemoje."