summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kopete.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kopete.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kopete.po
index e1a450095be..40be1eb1700 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -520,8 +520,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>Kopete nesupranta „%1“.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Nepavyko suvienodinti su KDE Adresų knygele"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Nepavyko suvienodinti su TDE Adresų knygele"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1195,8 +1195,8 @@ msgstr "Pridėti kontaktą"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
@@ -1207,11 +1207,11 @@ msgstr "Adresų knygelėje tokio įrašo nėra"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
@@ -1240,8 +1240,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "klaida pradžia"
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete – KDE momentinių žinučių programa"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete – TDE momentinių žinučių programa"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "&Pridėti kontaktą į grupę"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
#, fuzzy
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
msgstr "yra."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
@@ -2029,14 +2029,14 @@ msgstr "Adresų knygelėje nėra el. pašto adreso"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr "yra."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr "yra yra yra."
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr ""
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
msgstr ""
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Įrašyti į:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
msgstr "IRC"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Automatiškai pasitraukti"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Eksportuoti kontaktus į Adresų knygelę"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Parinkite eksportuojamus kontaktus"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
msgstr "Pažymėti."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "&Eksportuoti detaliai..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
msgstr "Eksportuoti kontaktus į Adresų knygelę"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "&Importuoti kontaktus"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
msgstr "Eksportuoti kontaktus į Adresų knygelę"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
@@ -4672,10 +4672,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
@@ -4688,14 +4688,14 @@ msgstr "<p>Norėdami pradėti spauskite mygtuką „Toliau“...</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "&Šiam kontaktui naudoti KDE Adresų knygelę"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Šiam kontaktui naudoti TDE Adresų knygelę"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
@@ -10752,7 +10752,7 @@ msgstr "Siųsti"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134
#, fuzzy
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
-msgstr "KDE"
+msgstr "TDE"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173
#, fuzzy