summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kgpg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kgpg.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kgpg.po1543
1 files changed, 775 insertions, 768 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kgpg.po
index a3d05549d2e..c9710b7c9a9 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,6 +18,162 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "&Šifruoti bylą..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Dešifruoti bylą..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Atverti raktų tvarkyklę"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Generuoti parašą..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Tikrinti parašą..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "Ti&krinti MD5 kontrolinę sumą..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Visos bylos"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Atverti bylą užkodavimui"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Atverti bylą dekodavimui"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Dešifruoti bylą į"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Išsaugoti bylą"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktorius"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Byla jau egzistuoja"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Dokumentas negali būti išsaugotas, nes pasirinkta koduotė negali užkoduoti visų "
+"unikodinių simbolių jame."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Dokumentas negali būti išsaugotas. Patikrinkite savo teises ir ar yra vietos "
+"diske."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Ar perrašyti egzistuojančią bylą %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Perrašyti"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Atverti bylą patikrinimui"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Atverti bylą pasirašymui"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kęstutis Biliūnas"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kebil@kaunas.init.lt"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "&Dešifruoti && Išsaugoti bylą"
@@ -70,10 +227,6 @@ msgstr "Gzip"
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Byla jau egzistuoja"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Aplanko glaudinimo ir šifravimo vykdymas"
@@ -207,10 +360,6 @@ msgstr "Pa&sirašyti/Tikrinti laikinąją talpyklę"
msgid "&Open Editor"
msgstr "&Atverti redaktorių"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Atverti raktų tvarkyklę"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "&Raktų serverio dialogas"
@@ -259,6 +408,246 @@ msgstr "Nepavyksta patikrinti aplanko."
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "Šifruotas toks tekstas:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Numatytasis)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifravimas"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "GnuPG nustatymai"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Raktų serveriai"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Kitkas"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Nauja GnuPG aplanko vieta"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"Nurodytoje vietoje konfigūracijos bylos nerasta.\n"
+"Ar norite ją sukurti dabar ?\n"
+"\n"
+"Be konfigūracijos bylos nei KGpg, nei Gnupg neveiks tinkamai."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Nerasta konfigūracijos byla"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Sukurti"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruoti"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Nepavyksta sukurti konfigūracijos bylos. Patikrinkite ar prijungtas numatytas "
+"informacijos nešėjas ir ar turite rašimo teises į jį"
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Pasirašyti bylą"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Dešifruoti byla"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Pridėti naują raktų serverį"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Serverio adresas:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Raktų serveris"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Jūs turite įvesti ieškomą eilutę."
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Importuoti raktą iš raktų serverio"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importuoti"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Jungiuosi prie serverio..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Jūs turite pasirinkti raktą."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Rasta %1 sutampančių raktų"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Jungiuosi prie serverio...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Atšaukti"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "Privačių raktų sąrašas"
@@ -346,10 +735,6 @@ msgstr "&Importuoti raktą..."
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Nustatyti raktą numa&tytuoju"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Importuoti raktą iš raktų serverio"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "Importuoti trū&kstamus parašus iš raktų serverio"
@@ -652,10 +1037,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "Viešojo rakto eksportas"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Išsaugoti bylą"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1011,138 +1392,111 @@ msgstr "Didžiausias"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kęstutis Biliūnas"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kebil@kaunas.init.lt"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Detalės"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - paprastas GUI, skirtas gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg sukurtas padaryti gpg naudojimą labai lengvu.\n"
-"Aš bandžiau padaryti jį kaip galima saugesniu.\n"
-"Tikiuosi, kad Jums patiks tai."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Informacija"
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Šifruoti bylą"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Raktų generavimas"
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Atverti raktų tvarkyklę"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr ""
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Rodyti šifruotą bylą"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Generuoti raktų porą"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Pasirašyti bylą"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Vardas:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Tikrinti parašą"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E. paštas:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Atidaryti bylą"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Dienos"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Savaitės"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Nepavyksta parsisiųsti bylos."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Mėnesiai"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Byla <b>%1</b> yra viešasis raktas."
-"<br>Ar norite jį importuoti ?</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Metai"
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Šis failas yra privatus raktas.\n"
-"Naudokite kgpg raktų tvarkyklę jo importavimui."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Rakto dydis:"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Dešifravimas nepavyko."
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritmas:"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Nepavyksta skaityti bylos."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Jūs turite pateikti vardą."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "Pas&irašyti/Tikrinti"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr ""
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "Ši&fruoti"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "E. pašto adresas neteisingas"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Dešifruoti"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr ""
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "be vardo"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "nėra"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Trūkstamas parašas:</b>"
-"<br>Rakto id: %1"
-"<br>"
-"<br>Ar norite importuoti šį raktą iš raktų serverio?</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Pasirinkite naują galiojimo laiką"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Trūkstamas raktas"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Rakto slapta frazė pakeista"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Pasirašymas neimanomas: bloga slapta frazė arba trūksta rakto"
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Nepavyksta pakeisti galiojimo laiko"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Šifravimas nepavyko."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Bloga slapta frazė"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1277,447 +1631,6 @@ msgid ""
"command line option, like: '--armor'"
msgstr ""
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Numatytasis)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifravimas"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr ""
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG nustatymai"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Raktų serveriai"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Kitkas"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Nauja GnuPG aplanko vieta"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Nurodytoje vietoje konfigūracijos bylos nerasta.\n"
-"Ar norite ją sukurti dabar ?\n"
-"\n"
-"Be konfigūracijos bylos nei KGpg, nei Gnupg neveiks tinkamai."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Nerasta konfigūracijos byla"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Sukurti"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruoti"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Nepavyksta sukurti konfigūracijos bylos. Patikrinkite ar prijungtas numatytas "
-"informacijos nešėjas ir ar turite rašimo teises į jį"
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Pasirašyti bylą"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Dešifruoti byla"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Pridėti naują raktų serverį"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Serverio adresas:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Nepasirinkote šifravimo rakto."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 bylų liko.</b>\n"
-"Šifruojama </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Šifruojama </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Vykdomas šifravimas (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "KGpg klaida"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr ""
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Procesas sustabdytas</b>.<br>Ne visos bylos užšifruotos."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Dešifruojama %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Vykdomas dešifravimas"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " arba "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Įveskite slaptą frazę Jūsų bylai (simetrinis šifravimas):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Naudotojo id nerastas]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr ""
-"<b>Nerastas naudotojo identifikatorius id</b>. Bandau visus slaptus raktus."
-"<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Bloga slapta frazė</b>. Liko bandymų: %1.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Įveskite slaptą frazę skirtą <b>%1</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Įveskite slaptą frazę (simetrinis šifravimas)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "MD5 kontrolinė suma"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-#, fuzzy
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Pasitraukęs"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Nenaudokite"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr ""
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1748,18 +1661,6 @@ msgstr "&Grupės"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr ""
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E. paštas:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr ""
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2083,12 +1984,6 @@ msgstr ""
msgid "Key Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Redaktorius"
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2338,12 +2233,6 @@ msgstr "Laikina talpyklė"
msgid "File:"
msgstr "Byla:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr ""
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2410,12 +2299,6 @@ msgstr "Rakto ID:"
msgid "Owner trust:"
msgstr ""
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritmas:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2428,12 +2311,6 @@ msgstr "Pasitikėjimas:"
msgid "Comment:"
msgstr "Komentaras:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2525,12 +2402,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Ieškoti"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importuoti"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2725,7 +2596,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr ""
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr ""
@@ -2961,6 +2832,12 @@ msgstr "Rodyti sukurimo datą raktų tvarkyklėje."
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr ""
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr ""
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3035,235 +2912,365 @@ msgstr "Spalva naudojama nepatikimiems raktams."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr ""
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Raktų generavimas"
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " arba "
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Įveskite slaptą frazę Jūsų bylai (simetrinis šifravimas):"
+
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Naudotojo id nerastas]"
+
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
msgstr ""
+"<b>Nerastas naudotojo identifikatorius id</b>. Bandau visus slaptus raktus."
+"<br>"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Generuoti raktų porą"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Bloga slapta frazė</b>. Liko bandymų: %1.<br>"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Niekada"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Įveskite slaptą frazę skirtą <b>%1</b>"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Dienos"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Įveskite slaptą frazę (simetrinis šifravimas)"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Savaitės"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr ""
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Mėnesiai"
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr ""
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Metai"
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr ""
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Rakto dydis:"
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Jūs turite pateikti vardą."
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr ""
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
msgstr ""
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "E. pašto adresas neteisingas"
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "MD5 kontrolinė suma"
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Detalės"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr ""
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Informacija"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr ""
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "nėra"
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr ""
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Pasirinkite naują galiojimo laiką"
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr ""
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Rakto slapta frazė pakeista"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr ""
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Nepavyksta pakeisti galiojimo laiko"
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr ""
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Bloga slapta frazė"
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr ""
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Trūkstamas parašas:</b>"
+"<br>Rakto id: %1"
+"<br>"
+"<br>Ar norite importuoti šį raktą iš raktų serverio?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr ""
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
msgstr ""
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
msgstr ""
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-#: tips.cpp:43
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+#, fuzzy
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Pasitraukęs"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Nenaudokite"
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
+"Kgpg - paprastas GUI, skirtas gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg sukurtas padaryti gpg naudojimą labai lengvu.\n"
+"Aš bandžiau padaryti jį kaip galima saugesniu.\n"
+"Tikiuosi, kad Jums patiks tai."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&Šifruoti bylą..."
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Šifruoti bylą"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Dešifruoti bylą..."
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Atverti raktų tvarkyklę"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Generuoti parašą..."
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Rodyti šifruotą bylą"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Tikrinti parašą..."
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Pasirašyti bylą"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "Ti&krinti MD5 kontrolinę sumą..."
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Tikrinti parašą"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Visos bylos"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr ""
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Atverti bylą užkodavimui"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Atidaryti bylą"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Atverti bylą dekodavimui"
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Dešifruoti bylą į"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Nepasirinkote šifravimo rakto."
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"Dokumentas negali būti išsaugotas, nes pasirinkta koduotė negali užkoduoti visų "
-"unikodinių simbolių jame."
+"<b>%1 bylų liko.</b>\n"
+"Šifruojama </b>%2"
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Šifruojama </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Vykdomas šifravimas (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"Dokumentas negali būti išsaugotas. Patikrinkite savo teises ir ar yra vietos "
-"diske."
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Ar perrašyti egzistuojančią bylą %1?"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "KGpg klaida"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Perrašyti"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr ""
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Atverti bylą patikrinimui"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Procesas sustabdytas</b>.<br>Ne visos bylos užšifruotos."
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Atverti bylą pasirašymui"
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Dešifruojama %1"
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Raktų serveris"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Vykdomas dešifravimas"
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Jūs turite įvesti ieškomą eilutę."
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Byla <b>%1</b> yra viešasis raktas."
+"<br>Ar norite jį importuoti ?</p>"
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Jungiuosi prie serverio..."
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Jūs turite pasirinkti raktą."
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Dešifravimas nepavyko."
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Rasta %1 sutampančių raktų"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Jungiuosi prie serverio...</b>"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Nepavyksta parsisiųsti bylos."
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Atšaukti"
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Šis failas yra privatus raktas.\n"
+"Naudokite kgpg raktų tvarkyklę jo importavimui."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Nepavyksta skaityti bylos."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "Pas&irašyti/Tikrinti"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "Ši&fruoti"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Dešifruoti"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "be vardo"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Trūkstamas raktas"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Pasirašymas neimanomas: bloga slapta frazė arba trūksta rakto"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Šifravimas nepavyko."
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unikodinė (utf-8) koduotė"