diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:27:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:48:13 +0100 |
commit | 3e3e17290d15c3368d374e0096a850ea98b4a9a3 (patch) | |
tree | 484d4a444ba6982cb5b59dde7bdaf77003662ba4 /tde-i18n-lt/messages | |
parent | a24d142af7979e8e36d88059cf94ec7336f6b8fe (diff) | |
download | tde-i18n-3e3e17290d15c3368d374e0096a850ea98b4a9a3.tar.gz tde-i18n-3e3e17290d15c3368d374e0096a850ea98b4a9a3.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 26e344a860fd705dba5f4ba3169115b47c40c03b)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 100 |
1 files changed, 54 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 9023ffb32cf..399e8446db8 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "%1 (nepasiekiamas)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"Norėdami įdėti ar pašalinti antraštės juostos mygtukams, paprasčiausiai <i>" -"nutempkite</i> objektus iš galimų objektų sąrašo į antraštės peržiūrą ir " +"Norėdami įdėti ar pašalinti antraštės juostos mygtukams, paprasčiausiai " +"<i>nutempkite</i> objektus iš galimų objektų sąrašo į antraštės peržiūrą ir " "atvirkščiai. Panašiai, pakeisti mygtukų vietai, tempkite objektus antraštės " "juostos peržiūroje." @@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Laikyti po kitais" msgid "Keep Above Others" msgstr "Laikyti virš kitų" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Išdidinti" @@ -78,6 +82,10 @@ msgstr "Išdidinti" msgid "Minimize" msgstr "Sumažinti" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "Visuose darbastaliuose" @@ -113,8 +121,8 @@ msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." msgstr "" -"Nurodykite langų dekoravimą. Tai yra langų rėmelių ir langų tvarkyklės išvaizda " -"ir elgesys." +"Nurodykite langų dekoravimą. Tai yra langų rėmelių ir langų tvarkyklės " +"išvaizda ir elgesys." #: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" @@ -146,9 +154,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Derintos antraštės juostos &mygtukų vietos" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" "Susijusius nustatymus galite rasti kortelėje „Mygtukai“. Atminkite, kad šita " "parinktis dar nėra galima visuose stiliuose." @@ -163,8 +172,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -173,8 +182,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -234,9 +243,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -245,8 +254,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -336,26 +345,25 @@ msgstr "Per didelė" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" -"<h1>Langų tvarkyklės išvaizda</h1>" -"<p>Šiame modulyje galite keisti langų kraštinių išvaizdą, taip pat - titulinės " -"juostos mygtukų išdėstymą bei nustatyti keičiamas parinktis.</p>" -"Norėdami pasirinkti langų išvaizdos temą, pasirinkite jos vardą ir pritaikykite " -"ją paspausdami žemiau esantį „Pritaikyti“ mygtuką. Jei nenorite pritaikyti " -"pakeitimų, Galite pasirinkti mygtuką „Atstatyti“, ir pakeitimai bus panaikinti." -"<p>Kiekvieną temą galite konfigūruoti „Konfigūruoti [...]“ kortelėje. Temoms " -"gali būti numatytos skirtingos, tik konkrečiai temai būdingos parinktys.</p>" -"<p>„Bendrosiose pasirinktyse (jei prieinama)“ galite aktyvuoti kortelę " -"„Mygtukai“ pažymėdami „Derintos antraštės juostos mygtukų vietos“ parinktį. " -"Kortelėje „Mygtukai“ galite savo nuožiūra pakeisti mygtukų išdėstymą.</p>" +"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>Langų tvarkyklės išvaizda</h1><p>Šiame modulyje galite keisti langų " +"kraštinių išvaizdą, taip pat - titulinės juostos mygtukų išdėstymą bei " +"nustatyti keičiamas parinktis.</p>Norėdami pasirinkti langų išvaizdos temą, " +"pasirinkite jos vardą ir pritaikykite ją paspausdami žemiau esantį " +"„Pritaikyti“ mygtuką. Jei nenorite pritaikyti pakeitimų, Galite pasirinkti " +"mygtuką „Atstatyti“, ir pakeitimai bus panaikinti.<p>Kiekvieną temą galite " +"konfigūruoti „Konfigūruoti [...]“ kortelėje. Temoms gali būti numatytos " +"skirtingos, tik konkrečiai temai būdingos parinktys.</p><p>„Bendrosiose " +"pasirinktyse (jei prieinama)“ galite aktyvuoti kortelę „Mygtukai“ pažymėdami " +"„Derintos antraštės juostos mygtukų vietos“ parinktį. Kortelėje „Mygtukai“ " +"galite savo nuožiūra pakeisti mygtukų išdėstymą.</p>" |