diff options
author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-07-19 22:12:26 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-07-19 22:12:26 +0000 |
commit | 22c2642990a53e9f6c1e92830cb61a8f4fb9f4cf (patch) | |
tree | 029fe49fbae29bba7976c557f88af479b13e89bc /tde-i18n-lt/messages | |
parent | 20b641bea5493abcc245b4617cf5b0bf796e04fe (diff) | |
download | tde-i18n-22c2642990a53e9f6c1e92830cb61a8f4fb9f4cf.tar.gz tde-i18n-22c2642990a53e9f6c1e92830cb61a8f4fb9f4cf.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmail.po | 89 |
3 files changed, 102 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/kgoldrunner.po index a66f7538d69..a215e6b59c9 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "" "next level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n" "\n" "The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just " -"point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and " -"he falls ..." +"point the mouse where you want the hero to go. At first gravity takes over " +"and the hero falls ..." msgstr "" #: data_messages.cpp:36 @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets " "until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse " "along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead " -"of him.\n" +"of them.\n" "\n" "DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the " "bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the " @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "" msgid "" "Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse " "buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump " -"into and through the hole he has dug. He can also dig several holes in a " -"row and run sideways through the dug holes. Be careful though. After a " +"into and through the hole they have dug. They can also dig several holes in " +"a row and run sideways through the dug holes. Be careful though. After a " "while the holes close up and you can get trapped and killed.\n" "\n" "In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig " @@ -103,14 +103,14 @@ msgid "" "You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into " "part of the playing area where they get stranded.\n" "\n" -"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then " -"gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while " -"he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can " +"If an enemy falls into a hole, they give up any gold they are carrying, then " +"get stuck in the hole for a time and climb out. If the hole closes while " +"they are in it, they die and reappear somewhere else on the screen. You can " "deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n" "\n" "More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right " -"at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to " -"fall all the way in, then run over him, with the other enemy in hot " +"at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for them to " +"fall all the way in, then run over them, with the other enemy in hot " "pursuit..." msgstr "" @@ -160,9 +160,9 @@ msgid "" "There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to " "the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" "\n" -"If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as " -"he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, " -"patience !!" +"If an enemy has a gold outline, they are holding a nugget. They might drop " +"it as they run over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... " +"patience, patience !!" msgstr "" #: data_messages.cpp:89 @@ -187,9 +187,9 @@ msgid "" "It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " "heh, heh !! ... ;-)\n" "\n" -"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at " +"If you do kill them unintentionally, before you have collected the gold at " "the top left, you can still finish the level by digging away the side of the " -"pit he is in." +"pit they are in." msgstr "" #: data_messages.cpp:103 diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index d41493abdd5..c89df6a73fe 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " -"user to get advanced song information shown by his media player. You can get " -"this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB " +"user to get advanced song information shown by their media player. You can " +"get this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB " "Retrieval\"</i> control module for details." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmail.po index 949598a002c..067366aea50 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-06 20:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-19 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-29 14:49+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -2398,12 +2398,13 @@ msgstr "" "laiško, tačiau turėtumėte žinoti apie potencialią problemą.</p></qt>" #: configuredialog.cpp:3767 +#, fuzzy msgid "" "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a " "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message " "author requests a disposition notification to be sent and the receiver's " "mail program generates a reply from which the author can learn what happened " -"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. " +"to their message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. " "read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The " "following options are available to control KMail's sending of MDNs:</" "p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition " @@ -2413,7 +2414,7 @@ msgid "" "or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a " "<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than " "always sending MDNs. The author will still know that the messages has been " -"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</" +"acted upon, they just cannot tell whether it was deleted or read etc.</" "li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition " "notification. That means that the author of the message gets to know when " "the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, " @@ -7746,15 +7747,16 @@ msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "Kurti laisvas/&užsiėmęs veiklos perspėjimus:" #: kmfolderdia.cpp:539 +#, fuzzy msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " "tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only " "(for tasks, this setting is only used for alarms).\n" "\n" -"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the " -"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins" -"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" +"Example use cases: if the boss shares a folder with their secretary, only " +"the boss should be marked as busy for their meetings, so they should select " +"\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" "On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, " "all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n" "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since " @@ -15732,3 +15734,78 @@ msgstr "" #~ "</p><p>Jei to neužtenka, galite bandyti atnaujinti IMAP talpyklę. Jei tai " #~ "darysite, prarasite visus vietoje atliktus pakeitimus šiam aplankui ir " #~ "visiems paaplankiams.</p>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a " +#~ "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The " +#~ "message author requests a disposition notification to be sent and the " +#~ "receiver's mail program generates a reply from which the author can learn " +#~ "what happened to his message. Common disposition types include " +#~ "<b>displayed</b> (i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. " +#~ "forwarded).</p><p>The following options are available to control KMail's " +#~ "sending of MDNs:</p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for " +#~ "disposition notifications. No MDN will ever be sent automatically " +#~ "(recommended).</li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking " +#~ "the user for permission. This way, you can send MDNs for selected " +#~ "messages while denying or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</" +#~ "em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only " +#~ "<em>slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still " +#~ "know that the messages has been acted upon, he just cannot tell whether " +#~ "it was deleted or read etc.</li><li><em>Always send</em>: Always sends " +#~ "the requested disposition notification. That means that the author of the " +#~ "message gets to know when the message was acted upon and, in addition, " +#~ "what happened to it (displayed, deleted, etc.). This option is strongly " +#~ "discouraged, but since it makes much sense e.g. for customer relationship " +#~ "management, it has been made available.</li></ul></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><h3>Pranešimo apie laiško pristatymą taisyklė</h3><p>PLP (pranešimai " +#~ "apie laiško pristatymą) yra tai, kas paprastai vadinama<b>perskaitymo " +#~ "pranešimu</b>. Laiško autorius prašo pranešimo apie laiško pristatymą, ir " +#~ "gavėjo e. pašto programa sukuria atsakymą, iš kurio autorius gali " +#~ "sužinoti, kas nutiko jo laiškui. Paprastai laiško pristatymo pranešimai " +#~ "įvardinami tipais <b>parodytas</b> (t.y., perskaitytas), <b>ištrintas</b> " +#~ "ir <b>apdorotas</b> (pvz., persiųstas).</p><p>Tai, kaip KMail siunčia " +#~ "PLP, yra nustatoma tokiomis parinktimis:</p><ul><li><em>Ignoruoti</em>: " +#~ "ignoruoti visus PLP prašymus. Jokie PLP nebus siunčiami automatiškai " +#~ "(rekomenduojama).</li><li><em>Klausiti</em>: atsakyti į PLP prašymus " +#~ "prieš tai paklausus naudotojo leidimo. Tokiu būdu, galite siųsti PLP dėl " +#~ "pasirinktų laiškų, o kitus prašymus ignoruoti arba atmesti.</" +#~ "li><li><em>Atmesti</em>: visuomet siųsti pranešimą <b>atmesta</b>. Tai - " +#~ "tik <em>šiek - tiek</em> geriau nei visuomet siųsti PLP. Autorius vis " +#~ "tiek žinos, kad Jūs kažką su laišku darėte, jis tik nebus tikras, ar " +#~ "laiškas ištrintas, ar perskaitytas, ir pan.</li><li><em>Visuomet siųsti</" +#~ "em>: visuomet siųsti prašomą pranešimą apie laiško pristatymą. Tai " +#~ "reiškia, kad autorius visada žinos, ar Jūs kažką darėte su laišku, ir " +#~ "taip pat - ką darėte (perskaitėte, ištrynėte, ir t.t.). Šia parinktimi " +#~ "naudotis nerekomenduojama, tačiau, kadangi ji gali būti reikalinga, pvz., " +#~ "ryšių su klientais tikslais, ji yra palikta kaip galimybė.</li></ul></qt>" + +#~ msgid "" +#~ "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " +#~ "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events " +#~ "or tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders " +#~ "only (for tasks, this setting is only used for alarms).\n" +#~ "\n" +#~ "Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only " +#~ "the boss should be marked as busy for his meetings, so he should select " +#~ "\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" +#~ "On the other hand if a working group shares a Calendar for group " +#~ "meetings, all readers of the folders should be marked as busy for " +#~ "meetings.\n" +#~ "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" " +#~ "since it is not known who will go to those events." +#~ msgstr "" +#~ "Šis nustatymas apibrėžia, kurie naudotojai, bendrai naudojantys šį " +#~ "aplanką, turėtų matyti „užimtus“ periodus užimtumo sąrašuose, bei gauti " +#~ "perspėjimus dėl įvykių ar darbų šiame aplanke. Nustatymas veikia tik " +#~ "Kalendoriaus ir Darbų aplankus (dėl darbų, šis nustatymas naudojamas tik " +#~ "perspėjimams).\n" +#~ "Pavyzdiniai naudojimo atvejai: jei viršininkas bendrai naudoja aplanką su " +#~ "savo sekretore, tik viršininkas turi būti nurodytas kaip „užimtas“ savo " +#~ "susitikimų metu, todėl jis turėtų pasirinkti „Administratoriai“, kadangi " +#~ "sekretorė neturi administravimo teisės konkrečiam aplankui.\n" +#~ "Iš kitos pusės, jei darbo grupė bendrai naudojasi Kalendoriumi grupės " +#~ "susitikimams, visi aplanko skaitytojai turi būti pažymėti užsiėmusiais " +#~ "susitikimų metu.\n" +#~ "Visos įmonės naudojamame aplanke su pasirenkamais įvykiais turi būti " +#~ "nustatyta „Niekas“, kadangi nėra žinoma, kas eis į konkrečius įvykius." |