diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-15 19:54:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-15 21:01:27 +0100 |
commit | 3b4ed00a9e4225b47127e2a29198d82b034b5f09 (patch) | |
tree | f667a93d38899b35d713a55ad006037d9ba64184 /tde-i18n-lt | |
parent | 5d9e83ec3ca33c2215028dfeca8c0afd1e1dd695 (diff) | |
download | tde-i18n-3b4ed00a9e4225b47127e2a29198d82b034b5f09.tar.gz tde-i18n-3b4ed00a9e4225b47127e2a29198d82b034b5f09.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit a3226060fff9cad9a8fa88ccaddafe540a54c7c7)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdepim/knode.po | 417 |
1 files changed, 228 insertions, 189 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/knode.po index d1f20f3d90e..6bd97c2fb8a 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/knode.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -14,20 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -209,27 +209,25 @@ msgstr "Nežinoma koduotė! Vietoje jos bus naudojama pagrindinė koduotė." #: articlewidget.cpp:465 #, fuzzy msgid "" -"<br/><b>This article has the MIME type "message/partial", which KNode " -"cannot handle yet." -"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by " -"hand.</b>" +"<br/><b>This article has the MIME type "message/partial", which " +"KNode cannot handle yet.<br>Meanwhile you can save the article as a text " +"file and reassemble it by hand.</b>" msgstr "" -"<br><bodyblock><b>Šio straipsnio MIME tipas yra „message/partial“, kurio KNode " -"dar nomoka tvarkyti." -"<br>Tuo tarpu, Jūs galite išsaugoti straipsnį kaip tekstinę bylą ir surinkti jį " -"rankomis.</b></bodyblock></qt>" +"<br><bodyblock><b>Šio straipsnio MIME tipas yra „message/partial“, kurio " +"KNode dar nomoka tvarkyti.<br>Tuo tarpu, Jūs galite išsaugoti straipsnį kaip " +"tekstinę bylą ir surinkti jį rankomis.</b></bodyblock></qt>" #: articlewidget.cpp:482 #, fuzzy msgid "" -"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " -"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " -"formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML\">" -"by clicking here</a>." +"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw " +"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " +"activate formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML" +"\">by clicking here</a>." msgstr "" "<b>Pastaba:</b> Tai yra HTML laiškas. Saugumo sumetimais rodomas tik HTML " -"kodas. Jei pasitikite laiško siuntėju, galite aktyvuoti formatuoto HTML rodymą " -"šiam laiškui <a href=\"kmail:showHTML\">spragtelėdami čia</a>." +"kodas. Jei pasitikite laiško siuntėju, galite aktyvuoti formatuoto HTML " +"rodymą šiam laiškui <a href=\"kmail:showHTML\">spragtelėdami čia</a>." #: articlewidget.cpp:528 #, fuzzy @@ -293,8 +291,7 @@ msgstr "bevardis" #: articlewidget.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "" -"An error occurred while downloading the article source:\n" +msgid "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "Atnaujinant naujienų šaltinį „%1“ įvyko klaida!" #: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 @@ -354,6 +351,13 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią paskyrą?" +#: knaccountmanager.cpp:158 knarticlemanager.cpp:583 knconfigwidgets.cpp:312 +#: knconfigwidgets.cpp:1323 knconfigwidgets.cpp:1427 knconfigwidgets.cpp:1677 +#: knfiltermanager.cpp:265 knmainwidget.cpp:1591 knmainwidget.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Iš&trinti" + #: knaccountmanager.cpp:162 msgid "" "At least one group of this account is currently in use.\n" @@ -396,8 +400,8 @@ msgstr "Atsakyti e. pa&štu..." #: knarticlefactory.cpp:194 msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" msgstr "" -"Autorius reikalauja Jūsų atsakymo laiško kopijos. (Antraštė " -"Laiškas-Kopijos-Kam)" +"Autorius reikalauja Jūsų atsakymo laiško kopijos. (Antraštė Laiškas-Kopijos-" +"Kam)" #: knarticlefactory.cpp:282 msgid "" @@ -475,9 +479,8 @@ msgstr "Šito straipsnio negalima redaguoti." #: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896 msgid "" -"<qt>The signature generator program produced the following output:" -"<br>" -"<br>%1</qt>" +"<qt>The signature generator program produced the following output:<br><br>" +"%1</qt>" msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:628 @@ -494,8 +497,8 @@ msgstr "Nepavyksta įkelti siunčiamų laiškų aplanko." #: knarticlefactory.cpp:733 msgid "" -"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the " -"\"Outbox\" folder." +"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in " +"the \"Outbox\" folder." msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:782 @@ -514,8 +517,8 @@ msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:828 msgid "" -"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration " -"dialog." +"Please enter a valid email address at the identity section of the " +"configuration dialog." msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:916 @@ -759,6 +762,11 @@ msgstr "Prisegti &bylą..." msgid "Sign Article with &PGP" msgstr "Pasirašyti su &PGP" +#: kncomposer.cpp:260 kncomposer.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Pa&šalinti dėžę" + #: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933 msgid "&Properties" msgstr "&Savybės" @@ -995,11 +1003,12 @@ msgstr "Prisegti bylą" #: kncomposer.cpp:1167 msgid "" -"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n" +"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: " +"nobody);\n" "please respect their request." msgstr "" -"Siuntėjas nepageidauja gauti Jūsų atsakymo laiško kopijos (Laiškas-Kopijos-Kam: " -"niekas).\n" +"Siuntėjas nepageidauja gauti Jūsų atsakymo laiško kopijos (Laiškas-Kopijos-" +"Kam: niekas).\n" "Prašome gerbti šitą pageidavimą." #: kncomposer.cpp:1168 @@ -1139,6 +1148,10 @@ msgstr "Pasiūlymai" msgid "No Suggestions" msgstr "Pasiūlymai" +#: kncomposer.cpp:2497 kncomposer.cpp:2558 +msgid "File" +msgstr "" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Tipas" @@ -1347,9 +1360,8 @@ msgstr "&Vardas:" #: knconfigwidgets.cpp:65 msgid "" -"<qt>" -"<p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>" -"<p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>" +"<qt><p>Your name as it will appear to others reading your articles.</" +"p><p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:72 @@ -1358,9 +1370,8 @@ msgstr "Organi&zacija:" #: knconfigwidgets.cpp:75 msgid "" -"<qt>" -"<p>The name of the organization you work for.</p>" -"<p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p></qt>" +"<qt><p>The name of the organization you work for.</p><p>Ex: <b>KNode, Inc</" +"b>.</p></qt>" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:82 @@ -1369,9 +1380,8 @@ msgstr "E. pašto a&dresas:" #: knconfigwidgets.cpp:85 msgid "" -"<qt>" -"<p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p>" -"<p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>" +"<qt><p>Your email address as it will appear to others reading your articles</" +"p><p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:92 @@ -1380,11 +1390,9 @@ msgstr "Adresas kam at&sakyti:" #: knconfigwidgets.cpp:95 msgid "" -"<qt>" -"<p>When someone reply to your article by email, this is the address the message " -"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email " -"address.</p>" -"<p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>" +"<qt><p>When someone reply to your article by email, this is the address the " +"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real " +"email address.</p><p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:103 @@ -1409,12 +1417,11 @@ msgstr "Parašo &raktas:" #: knconfigwidgets.cpp:116 msgid "" -"<qt>" -"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</p></qt>" +"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</" +"p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>OpenPGP raktas, kurį čia pasirinkote, gali būti naudojamas pasirašant savo " -"straipsnius.</p></qt>" +"<qt><p>OpenPGP raktas, kurį čia pasirinkote, gali būti naudojamas pasirašant " +"savo straipsnius.</p></qt>" #: knconfigwidgets.cpp:128 msgid "&Use a signature from file" @@ -1430,9 +1437,8 @@ msgstr "Parašo &byla:" #: knconfigwidgets.cpp:140 msgid "" -"<qt>" -"<p>The file from which the signature will be read.</p>" -"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>" +"<qt><p>The file from which the signature will be read.</p><p>Ex: <b>/home/" +"robt/.sig</b>.</p></qt>" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235 @@ -1449,9 +1455,8 @@ msgstr "By&la yra programa" #: knconfigwidgets.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>Mark this option if the signature will be generated by a program</p>" -"<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>" +"<qt><p>Mark this option if the signature will be generated by a program</" +"p><p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:161 @@ -1520,14 +1525,12 @@ msgstr "Nauja paskyra" msgid "Ser&ver" msgstr "Ser&veris" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32 -#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75 +#: knconfigwidgets.cpp:478 smtpaccountwidget_base.ui:32 #, no-c-format msgid "&Server:" msgstr "&Serveris:" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43 -#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78 +#: knconfigwidgets.cpp:484 smtpaccountwidget_base.ui:43 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Prievadas:" @@ -1548,20 +1551,17 @@ msgstr "Per&trauka:" msgid "&Fetch group descriptions" msgstr "&Rinktis grupės aprašymus" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76 -#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87 +#: knconfigwidgets.cpp:512 smtpaccountwidget_base.ui:76 #, no-c-format msgid "Server requires &authentication" msgstr "Serveriui būtina &autentikacija" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54 -#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81 +#: knconfigwidgets.cpp:517 smtpaccountwidget_base.ui:54 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Naudotojas:" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65 -#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84 +#: knconfigwidgets.cpp:523 smtpaccountwidget_base.ui:65 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Slapta&žodis:" @@ -1702,6 +1702,10 @@ msgstr "Užda&ryti dabartinę giją" msgid "Go to the next &unread thread" msgstr "Eiti į sekančią &neskaitytą giją" +#: knconfigwidgets.cpp:1213 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: knconfigwidgets.cpp:1214 msgid "Attachments" msgstr "Priesagos" @@ -1880,8 +1884,8 @@ msgstr "Paša&linti" #: knconfigwidgets.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" -"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>" -"=sender's address</qt>" +"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</" +"b>=sender's address</qt>" msgstr "" "Palaikomi šie pamainymai:\n" "%MYNAME=savas vardas, %MYEMAIL=savas elektroninio pašto adresas" @@ -2015,17 +2019,17 @@ msgstr "Pradėti konvertavimą..." #: knconvert.cpp:72 #, fuzzy msgid "" -"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b>" -"<br>Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so " -"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This " -"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing " -"data will be created before the conversion starts." +"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</" +"b><br>Unfortunately this version uses a different format for some data-" +"files, so in order to keep your existing data it is necessary to convert it " +"first. This is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of " +"your existing data will be created before the conversion starts." msgstr "" -"<b>Sveikiname, Jūs atnaujinote KNode į versiją %1!</b>" -"<br> Nelaimei, šita versija naudoja skirtingą kai kurių duomenų bylų formatą, " -"todėl pirmiausia, siekiant išsaugoti esančius duomenis, juos reikia " -"konvertuoti. Tai KNode padarys automatiškai. Jeigu pageidaujate, esančių " -"duomenų atsarginės kopijos bus sukurtos prieš prasidedant konvertavimui." +"<b>Sveikiname, Jūs atnaujinote KNode į versiją %1!</b><br> Nelaimei, šita " +"versija naudoja skirtingą kai kurių duomenų bylų formatą, todėl pirmiausia, " +"siekiant išsaugoti esančius duomenis, juos reikia konvertuoti. Tai KNode " +"padarys automatiškai. Jeigu pageidaujate, esančių duomenų atsarginės kopijos " +"bus sukurtos prieš prasidedant konvertavimui." #: knconvert.cpp:79 msgid "Create backup of old data" @@ -2036,6 +2040,11 @@ msgstr "sukurti senų duomenų kopijas" msgid "Save backup in:" msgstr "išsaugoti kopijas į:" +#: knconvert.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "&Naršyti..." + #: knconvert.cpp:98 msgid "<b>Converting, please wait...</b>" msgstr "<b>Konvertuoju, prašome palaukti ...</b>" @@ -2046,20 +2055,19 @@ msgstr "Atlikta užduočių:" #: knconvert.cpp:135 msgid "" -"<b>Some errors occurred during the conversion.</b>" -"<br>You should now examine the log to find out what went wrong." +"<b>Some errors occurred during the conversion.</b><br>You should now examine " +"the log to find out what went wrong." msgstr "" -"<b>Konvertavimo metu įvyko kai kurių klaidų!</b>" -"<br>Jums dabar reikėtų išanalizuoti žurnalo bylą, kad surasti kas įvyko " -"negerai." +"<b>Konvertavimo metu įvyko kai kurių klaidų!</b><br>Jums dabar reikėtų " +"išanalizuoti žurnalo bylą, kad surasti kas įvyko negerai." #: knconvert.cpp:139 msgid "" -"<b>The conversion was successful.</b>" -"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)" +"<b>The conversion was successful.</b><br>Have a lot of fun with this new " +"version of KNode. ;-)" msgstr "" -"<b>Konvertavimas praėjo sėkmingai.</b>" -"<br>Linksminkitės su šia nauja KNode versija. ;)" +"<b>Konvertavimas praėjo sėkmingai.</b><br>Linksminkitės su šia nauja KNode " +"versija. ;)" #: knconvert.cpp:142 msgid "Start KNode" @@ -2690,8 +2698,8 @@ msgstr "Iš naujo paleisti Greitą paiešką" #: knmainwidget.cpp:166 msgid "" -"<b>Reset Quick Search</b>" -"<br>Resets the quick search so that all messages are shown again." +"<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all messages " +"are shown again." msgstr "" #: knmainwidget.cpp:170 @@ -3276,15 +3284,13 @@ msgstr "" #: knnntpclient.cpp:483 #, fuzzy msgid "" -"<br>" -"<br>The article you requested is not available on your news server." -"<br>You could try to get it from <a " -"href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." +"<br><br>The article you requested is not available on your news server." +"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" +"selm=%1\">groups.google.com</a>." msgstr "" -"<br>" -"<br>Paprašytas straipsnis nepasiekiamas Jūsų naujienų serveryje." -"<br> Galite pabandyti jį paimti iš <a " -"href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>." +"<br><br>Paprašytas straipsnis nepasiekiamas Jūsų naujienų serveryje.<br> " +"Galite pabandyti jį paimti iš <a href=\"http://groups.google.com/groups?" +"q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>." #: knnntpclient.cpp:575 msgid "" @@ -3325,6 +3331,11 @@ msgstr "" "Įvyko klaida:\n" "%1" +#: knode_options.h:25 +#, fuzzy +msgid "A 'news://server/group' URL" +msgstr " 'news://serveris/grupė' URL." + #: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202 #, fuzzy msgid "Unable to resolve hostname" @@ -3356,10 +3367,8 @@ msgid "The connection is broken." msgstr "Prijungimas yra blogas." #: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594 -msgid "" -"Communication error:\n" -msgstr "" -"Ryšio klaida:\n" +msgid "Communication error:\n" +msgstr "Ryšio klaida:\n" #: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566 msgid "Communication error" @@ -3389,14 +3398,15 @@ msgid "" "TDEWallet is not available. It is strongly recommended to use TDEWallet for " "managing your passwords.\n" "However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " -"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " +"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " +"obtained.\n" "Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" msgstr "" -"Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad KMail įrašytų SMTP slaptažodį į savo " -"konfigūracijos bylą. Slaptažodis įrašomas klaidinančiu formatu, tačiau tai " -"neturėtų būti laikoma dalyku, apsaugančiu nuo dešifravimo bandymu tuo atveju, " -"kai gaunamas priėjimas prie konfigūracijos bylos." +"Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad KMail įrašytų SMTP slaptažodį į " +"savo konfigūracijos bylą. Slaptažodis įrašomas klaidinančiu formatu, tačiau " +"tai neturėtų būti laikoma dalyku, apsaugančiu nuo dešifravimo bandymu tuo " +"atveju, kai gaunamas priėjimas prie konfigūracijos bylos." #: knserverinfo.cpp:115 #, fuzzy @@ -3453,74 +3463,126 @@ msgstr "Neturi" msgid "Regular expression" msgstr "Įprasta išraiška" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 27 -#: rc.cpp:9 +#: utilities.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to replace it?</qt>" +msgstr "" +"Byla %1 jau yra.\n" +"Ar norite ją pakeisti?" + +#: utilities.cpp:171 +msgid "&Replace" +msgstr "Pa&keisti" + +#: utilities.cpp:459 +msgid "" +"Unable to load/save configuration.\n" +"Wrong permissions on home folder?\n" +"You should close KNode now to avoid data loss." +msgstr "" +"Negalima įkelti arba išsaugoti konfigūracijos!\n" +"Blogi namų aplanko leidimai?\n" +"Norėdami išvengti duomenų praradimo, turite uždaryti KNode dabar!" + +#: utilities.cpp:465 +msgid "Unable to load/save file." +msgstr "Nepavyksta įkelti arba išsaugoti bylos!" + +#: utilities.cpp:471 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "Nepavyksta išsaugoti tolimos bylos." + +#: utilities.cpp:477 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Nepavyksta sukurti laikinos bylos." + +#: kncomposerui.rc:5 knodeui.rc:5 knreaderui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtras" + +#: kncomposerui.rc:13 knodeui.rc:15 knreaderui.rc:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "R&edaguoti bylą" + +#: kncomposerui.rc:27 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "Pr&iekaba" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: kncomposerui.rc:33 #, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "Sa&vybės" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 97 -#: rc.cpp:21 +#: kncomposerui.rc:40 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kncomposerui.rc:55 knodeui.rc:131 knreaderui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: kncomposerui.rc:97 #, no-c-format msgid "Spell Result" msgstr "" -#. i18n: file knodeui.rc line 45 -#: rc.cpp:33 +#: knodeui.rc:24 knreaderui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Žiūriklis" + +#: knodeui.rc:45 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Eiti" -#. i18n: file knodeui.rc line 55 -#: rc.cpp:36 +#: knodeui.rc:55 #, no-c-format msgid "A&ccount" msgstr "Pa&skyra" -#. i18n: file knodeui.rc line 64 -#: rc.cpp:39 +#: knodeui.rc:64 #, no-c-format msgid "G&roup" msgstr "&Grupė" -#. i18n: file knodeui.rc line 77 -#: rc.cpp:42 +#: knodeui.rc:77 #, no-c-format msgid "Fol&der" msgstr "&Aplankas" -#. i18n: file knodeui.rc line 91 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:66 +#: knodeui.rc:91 knreaderui.rc:28 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "S&traipsnis" -#. i18n: file knodeui.rc line 111 -#: rc.cpp:48 +#: knodeui.rc:111 #, no-c-format msgid "Sc&oring" msgstr "Į&vertinimas" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:72 +#: knodeui.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#: smtpaccountwidget_base.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use external mailer" msgstr "Na&udoti išorinį paštininką" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133 -#: rc.cpp:90 +#: smtpaccountwidget_base.ui:133 #, no-c-format msgid "Encryption" msgstr "Šifravimas" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144 -#: rc.cpp:93 +#: smtpaccountwidget_base.ui:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "None" msgstr "" @@ -3562,8 +3624,8 @@ msgstr "" "Jokio\n" "#-#-#-#-# katepart.po (katepart) #-#-#-#-#\n" "Nieko\n" -"#-#-#-#-# digikamimageplugin_whitebalance.po (digikamimageplugin_whitebalance) " -" #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# digikamimageplugin_whitebalance.po " +"(digikamimageplugin_whitebalance) #-#-#-#-#\n" "Nieko\n" "#-#-#-#-# digikamimageplugin_inpainting.po (digikamimageplugin_inpainting) " "#-#-#-#-#\n" @@ -3571,8 +3633,8 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# digikamimageplugin_inserttext.po (digikamimageplugin_inserttext) " "#-#-#-#-#\n" "Nieko\n" -"#-#-#-#-# digikamimageplugin_restoration.po (digikamimageplugin_restoration) " -"#-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# digikamimageplugin_restoration.po " +"(digikamimageplugin_restoration) #-#-#-#-#\n" "Nieko\n" "#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" "Nėra\n" @@ -3617,58 +3679,16 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" "Nieko" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: smtpaccountwidget_base.ui:155 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166 -#: rc.cpp:99 +#: smtpaccountwidget_base.ui:166 #, no-c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: utilities.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to replace it?</qt>" -msgstr "" -"Byla %1 jau yra.\n" -"Ar norite ją pakeisti?" - -#: utilities.cpp:171 -msgid "&Replace" -msgstr "Pa&keisti" - -#: utilities.cpp:459 -msgid "" -"Unable to load/save configuration.\n" -"Wrong permissions on home folder?\n" -"You should close KNode now to avoid data loss." -msgstr "" -"Negalima įkelti arba išsaugoti konfigūracijos!\n" -"Blogi namų aplanko leidimai?\n" -"Norėdami išvengti duomenų praradimo, turite uždaryti KNode dabar!" - -#: utilities.cpp:465 -msgid "Unable to load/save file." -msgstr "Nepavyksta įkelti arba išsaugoti bylos!" - -#: utilities.cpp:471 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Nepavyksta išsaugoti tolimos bylos." - -#: utilities.cpp:477 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Nepavyksta sukurti laikinos bylos." - -#: knode_options.h:25 -#, fuzzy -msgid "A 'news://server/group' URL" -msgstr " 'news://serveris/grupė' URL." - #~ msgid "&Open Link" #~ msgstr "&Atverti nuorodą" @@ -3716,8 +3736,11 @@ msgstr " 'news://serveris/grupė' URL." #~ msgstr "Vidaus klaida: Blogai suformuotas identifikatorius!" #, fuzzy -#~ msgid "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>" -#~ msgstr "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>Įvyko klaida!</font></b><hr><br>" +#~ msgid "" +#~ "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></" +#~ "b><hr><br>" +#~ msgstr "" +#~ "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>Įvyko klaida!</font></b><hr><br>" #, fuzzy #~ msgid "<b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>" @@ -3732,8 +3755,14 @@ msgstr " 'news://serveris/grupė' URL." #~ msgid "Cannot find a signature in this message." #~ msgstr "Nepavyko rasti parašo šiame pranešime." -#~ msgid "<br><bodyblock><b>This article has the MIME type "message/partial", which KNode cannot handle yet.<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by hand.</b></bodyblock></qt>" -#~ msgstr "<br><bodyblock><b>Šio straipsnio MIME tipas yra „message/partial“, kurio KNode dar nomoka tvarkyti.<br>Tuo tarpu, Jūs galite išsaugoti straipsnį kaip tekstinę bylą ir surinkti jį rankomis.</b></bodyblock></qt>" +#~ msgid "" +#~ "<br><bodyblock><b>This article has the MIME type "message/" +#~ "partial", which KNode cannot handle yet.<br>Meanwhile you can save " +#~ "the article as a text file and reassemble it by hand.</b></bodyblock></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<br><bodyblock><b>Šio straipsnio MIME tipas yra „message/partial“, kurio " +#~ "KNode dar nomoka tvarkyti.<br>Tuo tarpu, Jūs galite išsaugoti straipsnį " +#~ "kaip tekstinę bylą ir surinkti jį rankomis.</b></bodyblock></qt>" #~ msgid "name" #~ msgstr "vardas" @@ -3744,8 +3773,12 @@ msgstr " 'news://serveris/grupė' URL." #~ msgid "description" #~ msgstr "aprašymas" -#~ msgid "<qt>Do you want treat the selected text as an <b>email address</b> or a <b>message-id</b>?</qt>" -#~ msgstr "<qt>Ar pageidaujate traktuoti pažymėtą tekstą kaip <b>elektroninio pašto adresą</b>, ar kaip <b>laiško id</b>?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Do you want treat the selected text as an <b>email address</b> or a " +#~ "<b>message-id</b>?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Ar pageidaujate traktuoti pažymėtą tekstą kaip <b>elektroninio pašto " +#~ "adresą</b>, ar kaip <b>laiško id</b>?</qt>" #~ msgid "Address or ID" #~ msgstr "Adresas arba ID" @@ -3810,5 +3843,11 @@ msgstr " 'news://serveris/grupė' URL." #~ msgstr " Siunčiamas paštas..." #, fuzzy -#~ msgid "<br><br>The article you requested is not available on your news server;<br>you could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>." -#~ msgstr "<br><br>Paprašytas straipsnis nepasiekiamas Jūsų naujienų serveryje.<br> Galite pabandyti jį paimti iš <a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>." +#~ msgid "" +#~ "<br><br>The article you requested is not available on your news server;" +#~ "<br>you could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/" +#~ "groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<br><br>Paprašytas straipsnis nepasiekiamas Jūsų naujienų serveryje.<br> " +#~ "Galite pabandyti jį paimti iš <a href=\"http://groups.google.com/groups?" +#~ "q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>." |