diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-17 22:47:34 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-17 22:47:34 +0000 |
commit | 390b6cb72a8dd65224096b4b66c82f7d4c970282 (patch) | |
tree | 1c4eaa1060eaa72683532b400fc3c1a133e57b5a /tde-i18n-lt | |
parent | ec18519be50be4b320ce568137cd19aa18887397 (diff) | |
download | tde-i18n-390b6cb72a8dd65224096b4b66c82f7d4c970282.tar.gz tde-i18n-390b6cb72a8dd65224096b4b66c82f7d4c970282.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/noatun.po | 2252 |
1 files changed, 1158 insertions, 1094 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/noatun.po index 7bd357e31f1..f9a26b2cd56 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -14,533 +14,554 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Eiti" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugenijus Paulauskas" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Bendros" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eugenijus@agvila.lt" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "Rodyti įrankio etiketę dabartiniam takeliui" +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "Skelbti takelius parodant langelį" +#: app/main.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Atidaryti bylas arba URL." -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "&Grupuoti langus" +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "&Rodyti temą antraštėje" +#: app/main.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "© 2000-2002, Noatun programuotojai" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "Skelbti takelius parodant langelį" +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Noatun programuotojas" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "aRts globėjas" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "Skelbti takelius parodant langelį" +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG kodeko ir OGG Vorbis palaikymas" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "Būsenos ženkliuko rodymas" +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "Infraraud. spind. valdymo palaikymas ir HTML grojaraščio eksportas" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Animated" +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "HTML grojaraščio eksportas ir priedų sistema" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Kaiman Skin Support" +msgstr "Kaiman Skin palaikymas" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" msgstr "" -"#-#-#-#-# kxsconfig.po (kxsconfig) #-#-#-#-#\n" -"Judantis\n" -"#-#-#-#-# kcmstyle.po (kcmstyle) #-#-#-#-#\n" -"Pagyvinti" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "&Plaukiojantis" +#: app/main.cpp:38 +msgid "Special help with the equalizer" +msgstr "Speciali pagalba dėl ekvalaizerių" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "S&tatistika" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nieko" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Nurodyti grojamą bylą" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Pa&pildomai" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Bendra" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "Pelės klavišų veiksmai" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Bendros parinktys" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "Rodyti grojaraštį" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "Užbaigus, g&rįžti į grojaraščio pradžią" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Play / Pause" +#: library/cmodule.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." msgstr "" -"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" -"Groti - Pauzė\n" -"#-#-#-#-# juk.po (juk) #-#-#-#-#\n" -"Groti / Pauzė" +"Kai grojaraštis užbaigiamas groti, grįžti į pradžią, bet nepradėti groti." -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "Pelės ratukas" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Leisti tik vieną No&atun kopiją" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "Klaviatūros &modelis:" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the " +"start to the current instance." +msgstr "" +"Paleidus Noatun antrą kartą, jis tik prijungs elementus priedabartinio " +"sąrašo." -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Veiksmas" +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Atidarant &bylą, išvalyti grojaraštį" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "Nieko" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "Bylos atidarymas iš bendro Atverti meniu išvalys grojaraštį." -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "Pakeisti" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&Naudoti Greitą Įrangos Garsumo Valdymą" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch &track" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." msgstr "" -"#-#-#-#-# konqueror.po (konqueror) #-#-#-#-#\n" -"Pereiti į kortelę\n" -"#-#-#-#-# konsole.po (konsole) #-#-#-#-#\n" -"Persijungti į kortelę" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Detalės" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Ilgis:" +"Naudoti aparatinį maišiklį vietoje aRts. Tai įtakos visus srautus, ne tik " +"Noatun, bet yra šiek tiek greičiau." -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video:" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Grojimo objektas" +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "Antraštės &formatas:" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). " +"Each element such as $(title) is replaced with the property with the name as " +"given in the parentheses. The properties include, but are not limited to: " +"title, author, date, comments and album." +msgstr "" +"Nurodykite antraštę, naudojamą kiekvienai bylai (grojaraštyje ir naudotojo " +"sąsajoje). Visi elementai, kaip $(title), yra pakeičiami kintamųjų, kurie " +"įrašyti skliaustuose, reikšmėmis. Dalis kintamųjų yra šie: title, author, " +"date, comments ir album." -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Sugebėjimai" +#: library/cmodule.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Atsisiuntimo aplankas:" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Peržiūra" +#: library/cmodule.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Atveriant nevietinę bylą, ji bus padedama į pasirinktą aplanką." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "About skin:" +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Restore &play state" +msgstr "Atstatyti paskutinį f&iltrą" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Įdiegti pavidalą" +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Automatiškai groti pirmą bylą" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Pašalinti pavidalą" +#: library/cmodule.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Do not start playing" +msgstr "&Daugiau neuždavinėti šio klausimo" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizacijos" +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "Oscillo&skopas" +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Efektai" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "Ana&lizatorius" +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Efektai – Noatun" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "A&tnaujinti kas:" +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Prieinami efektai" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: library/effectview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Pri&dėti" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "Aukštumas" +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Aktyvūs efektai" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "&Žemutinis limitas" +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Aukštyn" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Žemyn" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "&Viršutinis limitas:" +#: library/effectview.cpp:158 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "Rodyti į&rankių etiketes" +#: library/effectview.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti pavidalą" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "Rodyti pasveikinimo &ekraną" +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Tai parodys visus prieinamus efektus.\n" +"\n" +"Norėdami aktyvuoti priedą, pertempkite bylas iš čia." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "A&ntraštės slinkimo greitis:" +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Tai patalpins pasirinktą efektą tavo grandinės apačioje." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lėtas" +#: library/effectview.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects " +"in any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You " +"may also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be " +"performed with the buttons to the right." +msgstr "" +"Tai parodys Jūsų efektų grandinę. Noatun palaiko neribotą efektų skaičių bet " +"kokia tvarka. Galite naudoti tą patį efektą kelis kartus!\n" +"\n" +"Nutempkite efektus čia arba iš čia, atitinkamai, juos įdėti arba pašalinti. " +"Galite pakeisti jų tvarką nutempdami ir palikdami. Taip pat, šie veiksmai " +"gali būti atliekami su dešinėje esančiais mygtukais." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Greitas" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Perkelti aukštyn dabar pasirinkta efektą grandinėje." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "System Font" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Perkelti žemyn dabar pasirinkta efektą grandinėje." + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." msgstr "" +"Konfigūruoti dabar pažymėtą efektą.\n" +"\n" +"Čia galima pakeisti tokius parametrus kaip intensyvumas." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Spalva:" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Tai pašalins pasirinktą efektą iš tavo grandinės." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:205 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Šriftas:" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Jungiantis prie aRts tarnybos įvyko klaida." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Use system font" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" msgstr "" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Prijungti arba paleisti aRts garso serverį nepavyko. Įsitikinkite, kad artsd " +"sukonfigūruotas teisingai." + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Pasirinktas" + +#: library/equalizerview.cpp:111 library/equalizerwidget.ui:16 #, no-c-format msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaizeris" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Naujas išankstinis nustatymas" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Negalima įrašyti į %1." -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Groti" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Įdėti išankstinį nustatymą" +#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzė" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Pri&dėti" +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +msgid "Show Playlist" +msgstr "Rodyti grojaraštį" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Įjungtas" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Hayes grojaraštis" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "" +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Veiksmai" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "" +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Vizualizacijos" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "" +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Loop" +msgstr "Cik&las" -#: app/main.cpp:13 +#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:71 +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:157 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Nieko" + +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Atidaryti bylas arba URL." +msgid "&Song" +msgstr "&Daina" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Grojaraštis" -#: app/main.cpp:21 +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 #, fuzzy -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "© 2000-2002, Noatun programuotojai" +msgid "&Random" +msgstr "Atsitiktinis grojimas" -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun programuotojas" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Efektai..." -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "aRts globėjas" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "E&kvalaizeris..." -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG kodeko ir OGG Vorbis palaikymas" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Atgal" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Infraraud. spind. valdymo palaikymas ir HTML grojaraščio eksportas" +#: library/noatunstdaction.cpp:257 modules/infrared/irprefs.cpp:254 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:115 modules/noatunui/userinterface.cpp:47 +#: modules/simple/userinterface.cpp:202 +msgid "Stop" +msgstr "" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "HTML grojaraščio eksportas ir priedų sistema" +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Pirmyn" -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "Kaiman Skin palaikymas" +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Groti" -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauzė" -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "Speciali pagalba dėl ekvalaizerių" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Antraštės" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Antraščių įkėlimo nustatymai" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Peržiūrėti visas antraštes" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Įkelti antraštes &automatiškai" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugenijus Paulauskas" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "" +"(pvz., ID3)\n" +"Intervalas:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eugenijus@agvila.lt" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Eksportuoti grojaraštį..." +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Srautas iš %1" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Eksportuoti grojaraštį" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Srautas iš %1 (priev.: %2)" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun grojaraštis" +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Srautas iš %1 (ip: %2, priev.: %3)" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Grojaraščio eksportavimas" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Priedai" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Spalvos ir nustatymai HTML eksportavimui" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Nurodyti savo priedus" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML spalvų parinktys" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b> Pasirinkite naudoti vieną arba daugiau sąsajų:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Tekstas:" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Vardas" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Fonas:" +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Antraštė:" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Autorius" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Jungties elgesys:" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Licencija" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Fono piešinys" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Sąsajos" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Hipernuoroda, naudojama susieti grojaraščio įrašus su jų UR&L" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>Nurodykite naudojimui vieną grojaraštį:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Numeruoti grojaraščio įrašus" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>Nurodykite naudamas vizualizacijas:</b>" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +#: library/pluginmodule.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>Pasirinkite naudojimui bet kurį kitą priedą:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "&Kiti priedai" + +#: library/pluginmodule.cpp:401 msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists " +"may use different methods of storing information, so after changing " +"playlists you may have to recreate your playlist.</qt>" msgstr "" +"<qt>Keičiant savo grojaraštį, priedas sustabdys atsukimą. Skirtingi " +"grojaraščiai gali naudoti skirtingus informacijos saugojimo metodus, todėl " +"po grojaraščių pakeitimo, jums gali prireikti perdaryti savo grojaraštį.</qt>" + +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Pasirinkimai – Noatun" + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Transas" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Šokis" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metalas" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Džiazas" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Nieko" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Eklektiška gitara" + +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Video – Noatun" #: modules/excellent/userinterface.cpp:85 msgid "Show &Volume Control" @@ -575,87 +596,57 @@ msgstr "Atsitiktinis grojimas" msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" msgstr "<qt>Norėdami parodyti meniu juostą, spauskite %1.</qt>" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Rasti" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Rasti" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "Įp&rasta išraiška" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Ieškoti at&gal" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Laikas" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Negalima įrašyti į %1." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Eksportuoti grojaraštį..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Įdėti &bylas..." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Eksportuoti grojaraštį" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Įdėti &bylas..." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun grojaraštis" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Maišant" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Grojaraščio eksportavimas" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "Pasiekta dokumento pabaiga. Tęsti paiešką iš pradžių?" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Spalvos ir nustatymai HTML eksportavimui" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "Pasiekta dokumento pradžia. Tęsti paiešką nuo galo?" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML spalvų parinktys" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Įrašyti grojaraštį" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Tekstas:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "Open Playlist" -msgstr "Atverti naują grojaraštį" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Fonas:" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Nurodyti grojamą bylą" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Antraštė:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -#, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Pasirinkite aplanką" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Jungties elgesys:" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Grojaraštis" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Fono piešinys" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Nepavyksta sukurti priėjimo infraraudonojo signalo priemimui. Klaida:\n" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Hipernuoroda, naudojama susieti grojaraščio įrašus su jų UR&L" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Nepavyksta atlikti prisijungimo infraraudonojo signalo priemimui. Klaida:\n" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Numeruoti grojaraščio įrašus" #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" @@ -681,6 +672,10 @@ msgstr "Ka&rtoti" msgid "&Interval:" msgstr "&Intervalas:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:128 +msgid "Sorry" +msgstr "" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:132 #, fuzzy msgid "You do not have any remote control configured." @@ -715,11 +710,11 @@ msgstr "Intervalas" msgid "None" msgstr "Nieko" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Groti" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:256 modules/keyz/keyz.cpp:39 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:41 modules/simple/userinterface.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "&Atgal" #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" @@ -737,11 +732,6 @@ msgstr "Pagarsinti" msgid "Mute" msgstr "Begarsis" -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzė" - #: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 msgid "Seek Backward" msgstr "Eiti atgal" @@ -750,10 +740,6 @@ msgstr "Eiti atgal" msgid "Seek Forward" msgstr "Eiti į priekį" -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "Rodyti grojaraštį" - #: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 msgid "Next Section" msgstr "Kitas skyrius" @@ -762,6 +748,54 @@ msgstr "Kitas skyrius" msgid "Previous Section" msgstr "Ankstesnis skyrius" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nepavyksta sukurti priėjimo infraraudonojo signalo priemimui. Klaida:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nepavyksta atlikti prisijungimo infraraudonojo signalo priemimui. Klaida:\n" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman pavidalai" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Pavidalų parinkimas Kaiman priedui" + +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Negalima įkelti stiliaus. Stylius neįdiegtas." + +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "" +"Negalima įkelti stiliaus. Nepalaikomas arba klaidingas styliaus aprašymas." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Nepavyksta įkelti %1 pavidalo. Persijungiu į pagrindinį pavidalą." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Nepavyksta įkelti pagrindinio pavidalo %1." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Loop Style" +msgstr "&Ciklo stilius" + #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" msgstr "Groti - Pauzė" @@ -809,268 +843,76 @@ msgstr "Keyz" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "Konfiguruoti nuorodas" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Sistemos dėklo ženkliukas" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Konfigūruoti sistemos dėklo ženkliuką" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Lyg2(Shift)" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Vald(Ctrl)" - -#: modules/systray/systray.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun grojaraštis" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun grojaraštis" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr " Sustojo " - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Balso antspaudas" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Balso antspaudo vizualizacijos parinktys" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Priekinio plano spalva:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Fono spalva:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Ribos spalva:" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "Antraščių &redaktorius..." - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Antraščių redaktorius" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "Ant&raštė" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "A&tlikėjas" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "A&lbumas" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Data" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "Ta&kelis" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Žanras" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Ko&mentaras" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:109 +msgid "Close" +msgstr "" -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Negalima įkelti stiliaus. Stylius neįdiegtas." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "Sumažinti" -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:113 +msgid "About" msgstr "" -"Negalima įkelti stiliaus. Nepalaikomas arba klaidingas styliaus aprašymas." -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Nepavyksta įkelti %1 pavidalo. Persijungiu į pagrindinį pavidalą." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:121 +msgid "Open" +msgstr "" -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Nepavyksta įkelti pagrindinio pavidalo %1." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Grojaraštis" -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "Ciklas" -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Loop Style" -msgstr "&Ciklo stilius" +msgid "Show Equalizer Window" +msgstr "Ekvalaizeris" -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 #, fuzzy -msgid "&Song" -msgstr "&Daina" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Grojaraštis" +msgid "Turn on Equalizer" +msgstr "Ekvalaizeris" -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 #, fuzzy -msgid "&Random" -msgstr "Atsitiktinis grojimas" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman pavidalai" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Pavidalų parinkimas Kaiman priedui" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Eiti į: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balansas: Centras" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balansas: %1% kairėje" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balansas: %1% dešinėje" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Garsumas: %1%" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Rūbų parinkimas Winskin priedui" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Įdiegti naują pavidalą..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "Pašalinti pa&vidalą" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" +msgid "Turn off Equalizer" +msgstr "Ekvalaizeris" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 #, fuzzy -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "A&ntraštės slinkimo greitis:" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Jūs negalite pašalinti šio pavidalo." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>Ar Jūs tikrai norite pašalinti <b>%1</b> pavidalą?</qt>" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Vizualizacijos veiksena" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analizatoriaus veiksena" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizatorius" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Išjungtas" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normalus" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Ugnis" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Vertikalios linijos" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Savybės" +msgid "Reset Equalizer" +msgstr "Ekvalaizeris" -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Groti - Pauzė" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" +msgstr "Ankstesnis" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Garsas" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 +msgid "Rewind" +msgstr "Atgal" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "nežinoma" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "K-Jöfol Preferences" +msgstr "Pasirinkimai" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 savybės" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +msgid "Switch to dockmode" +msgstr "Persijungti į įdiegimą į pultą" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Change loop style" -msgstr "Pakeisti ciklo stilių" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +msgid "Return from dockmode" +msgstr "Grįžti iš įdiegimo į pultą" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Bylų neįkelta" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"Iškilo sunkumų įkeliant pavidalą %1. Prašome parinkti kitą pavidalo bylą." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 #, fuzzy @@ -1147,10 +989,18 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Patvirtinimas" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Iškilo sunkumų įkeliant pavidalą %1. Prašome parinkti kitą pavidalo bylą." +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Garsas" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:133 +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "Pitch" +msgstr "Aukštumas" #: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 msgid "Welcome to Noatun" @@ -1177,54 +1027,41 @@ msgstr "Pavyzdžio dažnis kHz" msgid "Bitrate in kbps" msgstr "Bitų dažnis kbps" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "Sumažinti" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "Ciklas" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "Ekvalaizeris" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Antraščių redaktorius" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "Ekvalaizeris" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "Ant&raštė" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "Ekvalaizeris" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "A&tlikėjas" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "Ekvalaizeris" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "A&lbumas" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "Ankstesnis" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Data" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "Atgal" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "Ta&kelis" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "Pasirinkimai" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Žanras" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "Persijungti į įdiegimą į pultą" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Ko&mentaras" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "Grįžti iš įdiegimo į pultą" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "Antraščių &redaktorius..." #: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 msgid "Monoscope" @@ -1234,400 +1071,627 @@ msgstr "Monoskopas" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Įjungti-išjungti monoskopą" -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Pasirinkimai – Noatun" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Change loop style" +msgstr "Pakeisti ciklo stilių" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Priedai" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Bylų neįkelta" -#: library/pluginmodule.cpp:140 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "nežinoma" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 savybės" + +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Savybės" + +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Groti - Pauzė" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Rasti" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&Rasti" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "Įp&rasta išraiška" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Ieškoti at&gal" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Nurodyti savo priedus" +msgid "File" +msgstr "Bylos vardas" -#: library/pluginmodule.cpp:148 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Laikas" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "Įdėti &bylas..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 #, fuzzy -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b> Pasirinkite naudoti vieną arba daugiau sąsajų:</b>" +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Įdėti &bylas..." -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:647 +msgid "Delete" +msgstr "" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Aprašymas" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Maišant" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Autorius" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:659 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Licencija" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "Pasiekta dokumento pabaiga. Tęsti paiešką iš pradžių?" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Sąsajos" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "Pasiekta dokumento pradžia. Tęsti paiešką nuo galo?" -#: library/pluginmodule.cpp:160 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Įrašyti grojaraštį" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 #, fuzzy -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Nurodykite naudojimui vieną grojaraštį:</b>" +msgid "Open Playlist" +msgstr "Atverti naują grojaraštį" -#: library/pluginmodule.cpp:172 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 #, fuzzy -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Nurodykite naudamas vizualizacijas:</b>" +msgid "Select Folder" +msgstr "Pasirinkite aplanką" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Vizualizacijos" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Sistemos dėklo ženkliukas" -#: library/pluginmodule.cpp:184 +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Konfigūruoti sistemos dėklo ženkliuką" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Lyg2(Shift)" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Vald(Ctrl)" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 #, fuzzy -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Pasirinkite naudojimui bet kurį kitą priedą:</b>" +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun grojaraštis" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "&Kiti priedai" +#: modules/systray/systray.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun grojaraštis" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Keičiant savo grojaraštį, priedas sustabdys atsukimą. Skirtingi " -"grojaraščiai gali naudoti skirtingus informacijos saugojimo metodus, todėl po " -"grojaraščių pakeitimo, jums gali prireikti perdaryti savo grojaraštį.</qt>" +#: modules/systray/systray.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr " Sustojo " -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Video – Noatun" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Balso antspaudas" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Bendra" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Balso antspaudo vizualizacijos parinktys" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Bendros parinktys" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Priekinio plano spalva:" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "Užbaigus, g&rįžti į grojaraščio pradžią" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Fono spalva:" -#: library/cmodule.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Kai grojaraštis užbaigiamas groti, grįžti į pradžią, bet nepradėti groti." +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "&Ribos spalva:" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Leisti tik vieną No&atun kopiją" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Vizualizacijos veiksena" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Paleidus Noatun antrą kartą, jis tik prijungs elementus priedabartinio sąrašo." +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analizatoriaus veiksena" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Atidarant &bylą, išvalyti grojaraštį" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizatorius" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "Bylos atidarymas iš bendro Atverti meniu išvalys grojaraštį." +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Išjungtas" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Naudoti Greitą Įrangos Garsumo Valdymą" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normalus" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Ugnis" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Vertikalios linijos" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Eiti į: %1/%2 (%3%)" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balansas: Centras" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balansas: %1% kairėje" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balansas: %1% dešinėje" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Garsumas: %1%" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Rūbų parinkimas Winskin priedui" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Įdiegti naują pavidalą..." + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "Pašalinti pa&vidalą" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "A&ntraštės slinkimo greitis:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:356 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Greitas" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Jūs negalite pašalinti šio pavidalo." + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>Ar Jūs tikrai norite pašalinti <b>%1</b> pavidalą?</qt>" + +#: library/equalizerwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" msgstr "" -"Naudoti aparatinį maišiklį vietoje aRts. Tai įtakos visus srautus, ne tik " -"Noatun, bet yra šiek tiek greičiau." -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" +#: library/equalizerwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "+/-" msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." +#: library/equalizerwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "&Bands" msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "Antraštės &formatas:" +#: library/equalizerwidget.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Įdėti išankstinį nustatymą" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Nurodykite antraštę, naudojamą kiekvienai bylai (grojaraštyje ir naudotojo " -"sąsajoje). Visi elementai, kaip $(title), yra pakeičiami kintamųjų, kurie " -"įrašyti skliaustuose, reikšmėmis. Dalis kintamųjų yra šie: title, author, date, " -"comments ir album." +#: library/equalizerwidget.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Pašalinti pa&vidalą" -#: library/cmodule.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Atsisiuntimo aplankas:" +#: library/equalizerwidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Pri&dėti" -#: library/cmodule.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Atveriant nevietinę bylą, ji bus padedama į pasirinktą aplanką." +#: library/equalizerwidget.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Įjungtas" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" +#: library/equalizerwidget.ui:277 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Restore &play state" -msgstr "Atstatyti paskutinį f&iltrą" +#: library/equalizerwidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Automatiškai groti pirmą bylą" +#: modules/excellent/excellentui.rc:7 modules/kaiman/kaimanui.rc:11 +#: modules/simple/simpleui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Bylos vardas" -#: library/cmodule.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Daugiau neuždavinėti šio klausimo" +#: modules/excellent/excellentui.rc:12 modules/kaiman/kaimanui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Eiti" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Antraštės" +#: modules/excellent/excellentui.rc:19 modules/kaiman/kaimanui.rc:22 +#: modules/simple/simpleui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Nustatymai" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Antraščių įkėlimo nustatymai" +#: modules/excellent/excellentui.rc:33 modules/kaiman/kaimanui.rc:32 +#: modules/splitplaylist/splui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Peržiūrėti visas antraštes" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Visualization" +msgstr "Vizualizacijos" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Įkelti antraštes &automatiškai" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Oscillo&scope" +msgstr "Oscillo&skopas" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "" -"(pvz., ID3)\n" -"Intervalas:" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Analyzer" +msgstr "Ana&lizatorius" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:101 +#, no-c-format +msgid "U&pdate every:" +msgstr "A&tnaujinti kas:" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Efektai" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:121 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Efektai – Noatun" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:172 +#, no-c-format +msgid "&Lower limit:" +msgstr "&Žemutinis limitas" -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Prieinami efektai" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:192 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Aktyvūs efektai" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Upper limit:" +msgstr "&Viršutinis limitas:" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Aukštyn" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Display &tooltips" +msgstr "Rodyti į&rankių etiketes" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Žemyn" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Display splash sc&reen" +msgstr "Rodyti pasveikinimo &ekraną" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "T&itle display scrolling speed:" +msgstr "A&ntraštės slinkimo greitis:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Lėtas" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:366 +#, no-c-format +msgid "System Font" msgstr "" -"Tai parodys visus prieinamus efektus.\n" -"\n" -"Norėdami aktyvuoti priedą, pertempkite bylas iš čia." -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Tai patalpins pasirinktą efektą tavo grandinės apačioje." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Spalva:" -#: library/effectview.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Šriftas:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Use system font" msgstr "" -"Tai parodys Jūsų efektų grandinę. Noatun palaiko neribotą efektų skaičių bet " -"kokia tvarka. Galite naudoti tą patį efektą kelis kartus!\n" -"\n" -"Nutempkite efektus čia arba iš čia, atitinkamai, juos įdėti arba pašalinti. " -"Galite pakeisti jų tvarką nutempdami ir palikdami. Taip pat, šie veiksmai gali " -"būti atliekami su dešinėje esančiais mygtukais." -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Perkelti aukštyn dabar pasirinkta efektą grandinėje." +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Peržiūra" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Perkelti žemyn dabar pasirinkta efektą grandinėje." +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:153 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "" -#: library/effectview.cpp:175 +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting " +"but still this will be shown." msgstr "" -"Konfigūruoti dabar pažymėtą efektą.\n" -"\n" -"Čia galima pakeisti tokius parametrus kaip intensyvumas." -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Tai pašalins pasirinktą efektą iš tavo grandinės." +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Įdiegti pavidalą" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Pašalinti pavidalą" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Pasirinktas" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "&Savybės" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Naujas išankstinis nustatymas" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "&Detalės" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Srautas iš %1" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tipas:" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Srautas iš %1 (priev.: %2)" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Ilgis:" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Srautas iš %1 (ip: %2, priev.: %3)" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Hayes grojaraštis" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "Video:" -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Veiksmai" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Grojimo objektas" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Loop" -msgstr "Cik&las" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Aprašymas:" -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Efektai..." +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Sugebėjimai" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "E&kvalaizeris..." +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:320 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Atgal" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:10 modules/systray/yhconfigwidget.ui:116 +#, no-c-format +msgid "State Icon Display" +msgstr "Būsenos ženkliuko rodymas" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Pirmyn" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Groti" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a tooltip for the current track" +msgstr "Rodyti įrankio etiketę dabartiniam takeliui" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauzė" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Announce tracks with a popup window" +msgstr "Skelbti takelius parodant langelį" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Jungiantis prie aRts tarnybos įvyko klaida." +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display popup window for x seconds" +msgstr "&Rodyti temą antraštėje" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show covers in popup window and tooltip" +msgstr "Skelbti takelius parodant langelį" + +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show buttons in popup window" +msgstr "Skelbti takelius parodant langelį" + +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:52 +#, no-c-format +msgid "Mode" msgstr "" -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Bendros" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a &tooltip for the current track" +msgstr "Rodyti įrankio etiketę dabartiniam takeliui" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &covers in popup window and tooltip" +msgstr "Skelbti takelius parodant langelį" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Popup Window" +msgstr "&Grupuoti langus" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display popup window t&ime:" +msgstr "&Rodyti temą antraštėje" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &buttons in popup window" +msgstr "Skelbti takelius parodant langelį" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Announce tracks with a &popup window" +msgstr "Skelbti takelius parodant langelį" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Animated" msgstr "" -"Prijungti arba paleisti aRts garso serverį nepavyko. Įsitikinkite, kad artsd " -"sukonfigūruotas teisingai." +"#-#-#-#-# kxsconfig.po (kxsconfig) #-#-#-#-#\n" +"Judantis\n" +"#-#-#-#-# kcmstyle.po (kcmstyle) #-#-#-#-#\n" +"Pagyvinti" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Transas" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Flashing" +msgstr "&Plaukiojantis" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Šokis" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Static" +msgstr "S&tatistika" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metalas" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Pa&pildomai" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Džiazas" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "Pelės klavišų veiksmai" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide / Show play&list" +msgstr "Rodyti grojaraštį" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Play / Pause" +msgstr "" +"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" +"Groti - Pauzė\n" +"#-#-#-#-# juk.po (juk) #-#-#-#-#\n" +"Groti / Pauzė" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mouse &Wheel" +msgstr "Pelės ratukas" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keyboard modifier:" +msgstr "Klaviatūros &modelis:" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Veiksmas" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nothing" msgstr "Nieko" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Eklektiška gitara" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change v&olume" +msgstr "Pakeisti" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch &track" +msgstr "" +"#-#-#-#-# konqueror.po (konqueror) #-#-#-#-#\n" +"Pereiti į kortelę\n" +"#-#-#-#-# konsole.po (konsole) #-#-#-#-#\n" +"Persijungti į kortelę" |