summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbackground.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbackground.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbackground.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbackground.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 854ab962d4f..c3a369a4d95 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: bgdialog.cpp:368
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
"background for all of them."
"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
@@ -162,12 +162,12 @@ msgid ""
"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
"day/night map of the world which is updated periodically."
msgstr ""
-"<h1>Fons</h1> Šis modulis ļauj jums kontrolēt virtuālo darbvirsmu izskatu. KDE "
+"<h1>Fons</h1> Šis modulis ļauj jums kontrolēt virtuālo darbvirsmu izskatu. TDE "
"piedāvā plašas pielāgošanas opcijas, iekskaitot iespēju norādīt atšķirīgus "
"uzstādījumus katrai virtuālajai darbvirsmai, vai kopēju fonu tām visām."
"<p> Darbvirsmas izskats veidojas no fona krāsu un šablonu kombinācijas, un kā "
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"daudziem šabloniem. Tapete arī ir pielāgojama, ar opcijām attēlu noklāšanai un "
"izstiepšanai. Tapete var tikt pārklāta pilnībā, vai dazādā veidā samaisīta ar "
"fona krāsām un šabloniem."
-"<p> KDE atļauj jums iegūt tapeti, kas mainās automātiski norādītos laika "
+"<p> TDE atļauj jums iegūt tapeti, kas mainās automātiski norādītos laika "
"intervālos. Jūs varat arī aizstāt fonu ar programmu, kas dinamiski atjaunina "
"darbvirsmu. Piemērām, \"kdepasaule\" programma rādā diena/nakts pasaules karti "
"kura periodiski atjauninās."
@@ -323,7 +323,7 @@ msgid "kcmbackground"
msgstr "&Fons"
#: main.cpp:71
-msgid "KDE Background Control Module"
+msgid "TDE Background Control Module"
msgstr ""
#: main.cpp:73
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Izvēlieties Fona Programmu:"
#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid ""
-"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
@@ -938,15 +938,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "&Limitēt Pixmapu Kešu"
#, fuzzy
-#~ msgid "Checking this box limits the amount of memory that KDE will use to save pixmap (raster graphics). It is advisable to do this, especially if you do not have a lot of memory."
-#~ msgstr "Atzīmējot šo boksu tiek ierobežots atmiņas apjoms ko KDE izmantos piksmapu (rastra grafikas) saglabāšanai. Ir ieteicams to darīt, īpaši ja jūsu datoram nav daudz atmiņas."
+#~ msgid "Checking this box limits the amount of memory that TDE will use to save pixmap (raster graphics). It is advisable to do this, especially if you do not have a lot of memory."
+#~ msgstr "Atzīmējot šo boksu tiek ierobežots atmiņas apjoms ko TDE izmantos piksmapu (rastra grafikas) saglabāšanai. Ir ieteicams to darīt, īpaši ja jūsu datoram nav daudz atmiņas."
#, fuzzy
#~ msgid "Cache &size:"
#~ msgstr "Keša &Lielums"
-#~ msgid "In this box you can enter how much memory KDE should use for caching pixmaps for faster access."
-#~ msgstr "Šajā boksā jūs varat ievadīt cik daudz atmiņas KDE drīkst izmantot piksmapu kešošanai priekš ātrākas pieejas."
+#~ msgid "In this box you can enter how much memory TDE should use for caching pixmaps for faster access."
+#~ msgstr "Šajā boksā jūs varat ievadīt cik daudz atmiņas TDE drīkst izmantot piksmapu kešošanai priekš ātrākas pieejas."
#~ msgid "Horizontal Blending"
#~ msgstr "Horizontāla Saplūšana"