diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po | 412 |
1 files changed, 0 insertions, 412 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po deleted file mode 100644 index edd0155893f..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po +++ /dev/null @@ -1,412 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of domtreeviewer.po to Macedonian -# Blagoj Nenovski <cyberbaze@gmail.com>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-16 14:12+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: domtreecommands.cpp:33 -msgid "No error" -msgstr "Нема грешка" - -#: domtreecommands.cpp:34 -msgid "Index size exceeded" -msgstr "Големината на индексот е надмината" - -#: domtreecommands.cpp:35 -msgid "DOMString size exceeded" -msgstr "Големината на DOMString е надмината" - -#: domtreecommands.cpp:36 -msgid "Hierarchy request error" -msgstr "Грешка при барањето за хиерархија" - -#: domtreecommands.cpp:37 -msgid "Wrong document" -msgstr "Погрешен документ" - -#: domtreecommands.cpp:38 -msgid "Invalid character" -msgstr "Невалиден знак" - -#: domtreecommands.cpp:39 -msgid "No data allowed" -msgstr "Не се дозволени податоци" - -#: domtreecommands.cpp:40 -msgid "No modification allowed" -msgstr "Не се дозволени измени" - -#: domtreecommands.cpp:41 -msgid "Not found" -msgstr "Не е најдено" - -#: domtreecommands.cpp:42 -msgid "Not supported" -msgstr "Не е поддржано" - -#: domtreecommands.cpp:43 -msgid "Attribute in use" -msgstr "Атрибутот е во употреба" - -#: domtreecommands.cpp:44 -msgid "Invalid state" -msgstr "Невалидна состојба" - -#: domtreecommands.cpp:45 -msgid "Syntax error" -msgstr "Грешка во синтаксата" - -#: domtreecommands.cpp:46 -msgid "Invalid modification" -msgstr "Невалидна промена" - -#: domtreecommands.cpp:47 -msgid "Namespace error" -msgstr "Грешка во именскиот простор" - -#: domtreecommands.cpp:48 -msgid "Invalid access" -msgstr "Невалиден пристап" - -#: domtreecommands.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unknown Exception %1" -msgstr "Непознат исклучок %1" - -#: domtreecommands.cpp:292 -msgid "Add attribute" -msgstr "Додај атрибут" - -#: domtreecommands.cpp:322 -msgid "Change attribute value" -msgstr "Промени ја вредноста на атрибутот" - -#: domtreecommands.cpp:353 -msgid "Remove attribute" -msgstr "Отстрани атрибут" - -#: domtreecommands.cpp:385 -msgid "Rename attribute" -msgstr "Преименувај атрибут" - -#: domtreecommands.cpp:421 -msgid "Change textual content" -msgstr "Промени ја текстуалната содржина" - -#: domtreecommands.cpp:483 -msgid "Insert node" -msgstr "Вметни јазол" - -#: domtreecommands.cpp:511 -msgid "Remove node" -msgstr "Отстрани јазол" - -#: domtreecommands.cpp:557 -msgid "Move node" -msgstr "Премести јазол" - -#: domtreeview.cpp:127 -#, c-format -msgid "DOM Tree for %1" -msgstr "DOM-стебло за %1" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "DOM Tree" -msgstr "DOM-стебло" - -#: domtreeview.cpp:464 -msgid "Move Nodes" -msgstr "Премести јазли" - -#: domtreeview.cpp:527 -msgid "Save DOM Tree as HTML" -msgstr "Зачувај DOM-стебло како HTML" - -#: domtreeview.cpp:532 -msgid "File Exists" -msgstr "Датотеката постои" - -#: domtreeview.cpp:533 -msgid "" -"Do you really want to overwrite: \n" -"%1?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да запишете врз: \n" -"%1?" - -#: domtreeview.cpp:534 -msgid "Overwrite" -msgstr "Запиши" - -#: domtreeview.cpp:547 -msgid "Unable to Open File" -msgstr "Не можам да ја отворам датотеката" - -#: domtreeview.cpp:548 -msgid "" -"Unable to open \n" -" %1 \n" -" for writing" -msgstr "" -"Не можам да отворам \n" -" %1 \n" -" за запишување" - -#: domtreeview.cpp:552 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Невалиден URL" - -#: domtreeview.cpp:553 -msgid "" -"This URL \n" -" %1 \n" -" is not valid." -msgstr "" -"%1 \n" -" не е валиден\n" -" URL." - -#: domtreeview.cpp:766 -msgid "Delete Nodes" -msgstr "Избриши јазли" - -#: domtreeview.cpp:988 -msgid "<Click to add>" -msgstr "<Кликнете за да додадете>" - -#: domtreeview.cpp:1215 -msgid "Delete Attributes" -msgstr "Избриши атрибути" - -#: domtreewindow.cpp:135 -msgid "Show Message Log" -msgstr "Прикажи дневник на пораки" - -#: domtreewindow.cpp:145 -msgid "Expand" -msgstr "Рашири" - -#: domtreewindow.cpp:149 -msgid "Increase expansion level" -msgstr "Зголемува ниво на раширување" - -#: domtreewindow.cpp:150 -msgid "Collapse" -msgstr "Затвори" - -#: domtreewindow.cpp:154 -msgid "Decrease expansion level" -msgstr "Намалува ниво на раширување" - -#: domtreewindow.cpp:161 -msgid "Delete nodes" -msgstr "Брише јазли" - -#: domtreewindow.cpp:162 -msgid "New &Element ..." -msgstr "Нов &елемент..." - -#: domtreewindow.cpp:166 -msgid "New &Text Node ..." -msgstr "Нов &текстуален јазол..." - -#: domtreewindow.cpp:174 -msgid "Delete attributes" -msgstr "Брише атрибути" - -#: plugin_domtreeviewer.cpp:22 -msgid "Show &DOM Tree" -msgstr "Прикажи DOM-сте&бло" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "О&ди" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Алатник за стебла" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Додатен алатник" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Edit Attribute" -msgstr "Уредување атрибут" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Attribute &name:" -msgstr "&Име на атрибут:" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Attribute &value:" -msgstr "&Вредност на атрибут:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "DOM Tree Viewer" -msgstr "Прегледувач на DOM-стебло" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&List" -msgstr "Пре&листај" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "H&ide" -msgstr "С&криј" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "DOM Node Info" -msgstr "Информации за DOM-јазол" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Node &value:" -msgstr "&Вредност на јазол:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Node &type:" -msgstr "Тип на &јазол:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Namespace &URI:" -msgstr "URI на &именски простор:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Node &name:" -msgstr "И&ме на јазол:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Appl&y" -msgstr "П&римени" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "DOM Tree Options" -msgstr "Опции на DOM-стебло" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Pure" -msgstr "&Чисто" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Show &attributes" -msgstr "Прикажи а&трибути" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Highlight &HTML" -msgstr "Означи &HTML" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Edit Element" -msgstr "Уредување елемент" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Element &name:" -msgstr "&Име на елементот:" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Element &namespace:" -msgstr "Име&нски простор на елемент:" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Append as Child" -msgstr "&Додај како поделемент" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Insert &Before Current" -msgstr "Вметни &пред тековното" - -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Message Log" -msgstr "Дневник за пораки" - -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "И&счисти" - -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Уредување текст" - -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Edit &text for text node:" -msgstr "У&реди текст за јазолот:" |