summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po412
1 files changed, 0 insertions, 412 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
deleted file mode 100644
index edd0155893f..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
+++ /dev/null
@@ -1,412 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# translation of domtreeviewer.po to Macedonian
-# Blagoj Nenovski <cyberbaze@gmail.com>, 2006.
-# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-16 14:12+0200\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
-"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: domtreecommands.cpp:33
-msgid "No error"
-msgstr "Нема грешка"
-
-#: domtreecommands.cpp:34
-msgid "Index size exceeded"
-msgstr "Големината на индексот е надмината"
-
-#: domtreecommands.cpp:35
-msgid "DOMString size exceeded"
-msgstr "Големината на DOMString е надмината"
-
-#: domtreecommands.cpp:36
-msgid "Hierarchy request error"
-msgstr "Грешка при барањето за хиерархија"
-
-#: domtreecommands.cpp:37
-msgid "Wrong document"
-msgstr "Погрешен документ"
-
-#: domtreecommands.cpp:38
-msgid "Invalid character"
-msgstr "Невалиден знак"
-
-#: domtreecommands.cpp:39
-msgid "No data allowed"
-msgstr "Не се дозволени податоци"
-
-#: domtreecommands.cpp:40
-msgid "No modification allowed"
-msgstr "Не се дозволени измени"
-
-#: domtreecommands.cpp:41
-msgid "Not found"
-msgstr "Не е најдено"
-
-#: domtreecommands.cpp:42
-msgid "Not supported"
-msgstr "Не е поддржано"
-
-#: domtreecommands.cpp:43
-msgid "Attribute in use"
-msgstr "Атрибутот е во употреба"
-
-#: domtreecommands.cpp:44
-msgid "Invalid state"
-msgstr "Невалидна состојба"
-
-#: domtreecommands.cpp:45
-msgid "Syntax error"
-msgstr "Грешка во синтаксата"
-
-#: domtreecommands.cpp:46
-msgid "Invalid modification"
-msgstr "Невалидна промена"
-
-#: domtreecommands.cpp:47
-msgid "Namespace error"
-msgstr "Грешка во именскиот простор"
-
-#: domtreecommands.cpp:48
-msgid "Invalid access"
-msgstr "Невалиден пристап"
-
-#: domtreecommands.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Unknown Exception %1"
-msgstr "Непознат исклучок %1"
-
-#: domtreecommands.cpp:292
-msgid "Add attribute"
-msgstr "Додај атрибут"
-
-#: domtreecommands.cpp:322
-msgid "Change attribute value"
-msgstr "Промени ја вредноста на атрибутот"
-
-#: domtreecommands.cpp:353
-msgid "Remove attribute"
-msgstr "Отстрани атрибут"
-
-#: domtreecommands.cpp:385
-msgid "Rename attribute"
-msgstr "Преименувај атрибут"
-
-#: domtreecommands.cpp:421
-msgid "Change textual content"
-msgstr "Промени ја текстуалната содржина"
-
-#: domtreecommands.cpp:483
-msgid "Insert node"
-msgstr "Вметни јазол"
-
-#: domtreecommands.cpp:511
-msgid "Remove node"
-msgstr "Отстрани јазол"
-
-#: domtreecommands.cpp:557
-msgid "Move node"
-msgstr "Премести јазол"
-
-#: domtreeview.cpp:127
-#, c-format
-msgid "DOM Tree for %1"
-msgstr "DOM-стебло за %1"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "DOM Tree"
-msgstr "DOM-стебло"
-
-#: domtreeview.cpp:464
-msgid "Move Nodes"
-msgstr "Премести јазли"
-
-#: domtreeview.cpp:527
-msgid "Save DOM Tree as HTML"
-msgstr "Зачувај DOM-стебло како HTML"
-
-#: domtreeview.cpp:532
-msgid "File Exists"
-msgstr "Датотеката постои"
-
-#: domtreeview.cpp:533
-msgid ""
-"Do you really want to overwrite: \n"
-"%1?"
-msgstr ""
-"Дали навистина сакате да запишете врз: \n"
-"%1?"
-
-#: domtreeview.cpp:534
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Запиши"
-
-#: domtreeview.cpp:547
-msgid "Unable to Open File"
-msgstr "Не можам да ја отворам датотеката"
-
-#: domtreeview.cpp:548
-msgid ""
-"Unable to open \n"
-" %1 \n"
-" for writing"
-msgstr ""
-"Не можам да отворам \n"
-" %1 \n"
-" за запишување"
-
-#: domtreeview.cpp:552
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Невалиден URL"
-
-#: domtreeview.cpp:553
-msgid ""
-"This URL \n"
-" %1 \n"
-" is not valid."
-msgstr ""
-"%1 \n"
-" не е валиден\n"
-" URL."
-
-#: domtreeview.cpp:766
-msgid "Delete Nodes"
-msgstr "Избриши јазли"
-
-#: domtreeview.cpp:988
-msgid "<Click to add>"
-msgstr "<Кликнете за да додадете>"
-
-#: domtreeview.cpp:1215
-msgid "Delete Attributes"
-msgstr "Избриши атрибути"
-
-#: domtreewindow.cpp:135
-msgid "Show Message Log"
-msgstr "Прикажи дневник на пораки"
-
-#: domtreewindow.cpp:145
-msgid "Expand"
-msgstr "Рашири"
-
-#: domtreewindow.cpp:149
-msgid "Increase expansion level"
-msgstr "Зголемува ниво на раширување"
-
-#: domtreewindow.cpp:150
-msgid "Collapse"
-msgstr "Затвори"
-
-#: domtreewindow.cpp:154
-msgid "Decrease expansion level"
-msgstr "Намалува ниво на раширување"
-
-#: domtreewindow.cpp:161
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "Брише јазли"
-
-#: domtreewindow.cpp:162
-msgid "New &Element ..."
-msgstr "Нов &елемент..."
-
-#: domtreewindow.cpp:166
-msgid "New &Text Node ..."
-msgstr "Нов &текстуален јазол..."
-
-#: domtreewindow.cpp:174
-msgid "Delete attributes"
-msgstr "Брише атрибути"
-
-#: plugin_domtreeviewer.cpp:22
-msgid "Show &DOM Tree"
-msgstr "Прикажи DOM-сте&бло"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "О&ди"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Алатник за стебла"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Додатен алатник"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Edit Attribute"
-msgstr "Уредување атрибут"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Attribute &name:"
-msgstr "&Име на атрибут:"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Attribute &value:"
-msgstr "&Вредност на атрибут:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "Прегледувач на DOM-стебло"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&List"
-msgstr "Пре&листај"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "H&ide"
-msgstr "С&криј"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "DOM Node Info"
-msgstr "Информации за DOM-јазол"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Node &value:"
-msgstr "&Вредност на јазол:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Node &type:"
-msgstr "Тип на &јазол:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Namespace &URI:"
-msgstr "URI на &именски простор:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Node &name:"
-msgstr "И&ме на јазол:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Appl&y"
-msgstr "П&римени"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "DOM Tree Options"
-msgstr "Опции на DOM-стебло"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Pure"
-msgstr "&Чисто"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Show &attributes"
-msgstr "Прикажи а&трибути"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Highlight &HTML"
-msgstr "Означи &HTML"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Edit Element"
-msgstr "Уредување елемент"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Element &name:"
-msgstr "&Име на елементот:"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Element &namespace:"
-msgstr "Име&нски простор на елемент:"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Append as Child"
-msgstr "&Додај како поделемент"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Insert &Before Current"
-msgstr "Вметни &пред тековното"
-
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Message Log"
-msgstr "Дневник за пораки"
-
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "И&счисти"
-
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Уредување текст"
-
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Edit &text for text node:"
-msgstr "У&реди текст за јазолот:"