diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmicons.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmicons.po | 262 |
1 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmicons.po new file mode 100644 index 00000000000..8e029f7a3b9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmicons.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# translation of kcmicons.po to Macedonian +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2000,2002,2003. +# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003. +# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmicons\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-06 21:29+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" +"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Божидар Проевски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" + +#: icons.cpp:45 +msgid "Use of Icon" +msgstr "Употреба на икона" + +#: icons.cpp:66 +msgid "Active" +msgstr "Активна" + +#: icons.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "Оневозможена" + +#: icons.cpp:80 +msgid "Size:" +msgstr "Големина:" + +#: icons.cpp:88 +msgid "Double-sized pixels" +msgstr "Двојно поголеми точки" + +#: icons.cpp:92 +msgid "Animate icons" +msgstr "Анимирај икони" + +#: icons.cpp:117 +msgid "Set Effect..." +msgstr "Постави ефект..." + +#: icons.cpp:133 +msgid "Desktop/File Manager" +msgstr "Менаџер на датотеки/површини" + +#: icons.cpp:134 +msgid "Toolbar" +msgstr "Алатник" + +#: icons.cpp:136 +msgid "Small Icons" +msgstr "Мали икони" + +#: icons.cpp:137 +msgid "Panel" +msgstr "Панел" + +#: icons.cpp:138 +msgid "All Icons" +msgstr "Сите икони" + +#: icons.cpp:445 +msgid "Setup Default Icon Effect" +msgstr "Постави го ефектот на стандардната икона" + +#: icons.cpp:446 +msgid "Setup Active Icon Effect" +msgstr "Постави го ефектот на активната икона" + +#: icons.cpp:447 +msgid "Setup Disabled Icon Effect" +msgstr "Постави го ефектот на оневозможената икона" + +#: icons.cpp:534 +msgid "&Effect:" +msgstr "&Ефект:" + +#: icons.cpp:538 +msgid "No Effect" +msgstr "Без ефекти" + +#: icons.cpp:539 +msgid "To Gray" +msgstr "Во сиво" + +#: icons.cpp:540 +msgid "Colorize" +msgstr "Обои" + +#: icons.cpp:541 +msgid "Gamma" +msgstr "Гама" + +#: icons.cpp:542 +msgid "Desaturate" +msgstr "Одзасити" + +#: icons.cpp:543 +msgid "To Monochrome" +msgstr "Во монохроматско" + +#: icons.cpp:549 +msgid "&Semi-transparent" +msgstr "Полупр&оѕирно" + +#: icons.cpp:553 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: icons.cpp:564 +msgid "Effect Parameters" +msgstr "Параметри на ефектот" + +#: icons.cpp:569 +msgid "&Amount:" +msgstr "К&оличество:" + +#: icons.cpp:576 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Бо&ја:" + +#: icons.cpp:584 +msgid "&Second color:" +msgstr "&Втора боја:" + +#: iconthemes.cpp:81 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: iconthemes.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: iconthemes.cpp:88 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Инсталирај нова тема..." + +#: iconthemes.cpp:91 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Отстрани тема" + +#: iconthemes.cpp:96 +msgid "Select the icon theme you want to use:" +msgstr "Изберете ја темата со икони која сакате да ја користите:" + +#: iconthemes.cpp:155 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Довлечете го или впишете го URL на темата" + +#: iconthemes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "Не можам да ја најдам архивата %1 со тема со икони." + +#: iconthemes.cpp:168 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"Не можам да ја симнам архивата со тема со икони.\n" +"Проверете дали е точна адресата %1." + +#: iconthemes.cpp:176 +msgid "The file is not a valid icon theme archive." +msgstr "Датотеката не е валидна архива со тема со икони." + +#: iconthemes.cpp:187 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" +msgstr "" +"Настана проблем за време на процесот на инсталација. Сепак е инсталиран " +"најголем дел од темите во архивата." + +#: iconthemes.cpp:208 +msgid "Installing icon themes" +msgstr "Инсталирам теми со икони" + +#: iconthemes.cpp:226 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" +msgstr "<qt>Ја инсталирам темата <strong>%1</strong></qt>" + +#: iconthemes.cpp:286 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните темата со икони <strong>" +"%1</strong>?" +"<br>" +"<br>Ова ќе ги избрише датотеките инсталирани со оваа тема.</qt>" + +#: iconthemes.cpp:294 +msgid "Confirmation" +msgstr "Потврда" + +#: main.cpp:47 +msgid "&Theme" +msgstr "&Тема" + +#: main.cpp:51 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Напредно" + +#: main.cpp:54 +msgid "Icons" +msgstr "Икони" + +#: main.cpp:55 +msgid "Icons Control Panel Module" +msgstr "Модул на Контролниот панел за икони" + +#: main.cpp:57 +msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" +msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" + +#: main.cpp:93 +msgid "" +"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" +"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.</p>" +"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.</p>" +"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +msgstr "" +"<h1>Икони</h1>Овој модул ви овозможува да ги изберете иконите за вашата работна " +"површина." +"<p>За да изберете тема со икони, кликнете на нејзиното име и потврдете го " +"вашиот избор со притискање на копчето „Примени“ подолу. Ако не сакате да го " +"примените вашиот избор притиснете на копчето „Врати“ за да ги отфрлите вашите " +"измени.</p>" +"<p>Со притискање на копчето „Инсталирај нова тема“ може да инсталирате нова " +"тема со икони со запишување на нејзината локација во полето или со разгледување " +"да стигнете до локацијата. Притиснете на копчето „Во ред“ за да ја завршите " +"инсталацијата.</p>" +"<p>Копчето „Отстрани тема“ ќе биде активно само ако изберете тема која сте ја " +"инсталирале користејќи го овој модул. Оттука не може да отстраните голбално " +"инсталирани теми.</p>" +"<p>Исто така може да зададете ефекти кои би се примениле врз иконите.</p>" |