diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mk/messages/kdeedu/kanagram.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdeedu/kanagram.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdeedu/kanagram.po | 497 |
1 files changed, 0 insertions, 497 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-mk/messages/kdeedu/kanagram.po deleted file mode 100644 index 4e97ac09aa3..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdeedu/kanagram.po +++ /dev/null @@ -1,497 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kanagram.po to Macedonian -# -# Cvetan Stefanovski <cvetan5@gmail.com>, 2006. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:51+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Цветан Стефановски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cvetan5@gmail.com" - -#: grammarmanager.cpp:33 -msgid "Simple Present" -msgstr "Сегашно време" - -#: grammarmanager.cpp:34 -msgid "Present Progressive" -msgstr "Сегашно трајно време" - -#: grammarmanager.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Present Perfect" -msgstr "Сегашен перфект" - -#: grammarmanager.cpp:37 -msgid "Simple Past" -msgstr "Минато време" - -#: grammarmanager.cpp:38 -msgid "Past Progressive" -msgstr "Минато трајно време" - -#: grammarmanager.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Past Participle" -msgstr "Минат партицип" - -#: grammarmanager.cpp:41 -msgid "Future" -msgstr "Идно време" - -#: kanagram.cpp:55 -msgid "reveal word" -msgstr "откриј го зборот" - -#: kanagram.cpp:56 -msgid "hint" -msgstr "помош" - -#: kanagram.cpp:263 -msgid "About Kanagram" -msgstr "За Канаграм" - -#: kanagram.cpp:270 -msgid "About KDE" -msgstr "За KDE" - -#: kanagram.cpp:277 -msgid "Kanagram Handbook" -msgstr "Прирачник за Канаграм" - -#: kanagram.cpp:285 -msgid "Next Word" -msgstr "Следен збор" - -#: kanagram.cpp:290 -msgid "Configure Kanagram" -msgstr "Конфигурирај Канаграм" - -#: kanagram.cpp:295 -msgid "Quit Kanagram" -msgstr "Исклучи го Канаграм" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Vocabularies" -msgstr "Речници" - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "New Stuff" -msgstr "Нови работи" - -#: kanagramgame.cpp:50 -msgid "" -"File %1 cannot be found.\n" -" Please ensure that Kanagram is properly installed." -msgstr "" -"Датотеката %1 не може да биде најдена.\n" -" Осигурете се дали Канаграм е правилно инсталирана." - -#: keduvocdocument.cpp:110 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не можам да ја отворам датотеката<br><b>%1</b></qt>" - -#: keduvocdocument.cpp:165 -msgid "" -"Could not load \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Не можам да ја вчитам „%1“\n" -"Дали сакате да се обидете повторно?" - -#: keduvocdocument.cpp:168 keduvocdocument.cpp:258 -msgid "I/O Failure" -msgstr "Неуспех при В/И" - -#: keduvocdocument.cpp:169 keduvocdocument.cpp:259 -msgid "&Retry" -msgstr "&Обиди се повторно" - -#: keduvocdocument.cpp:214 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не можам да запишам во датотеката<br><b>%1</b></qt>" - -#: keduvocdocument.cpp:255 -msgid "" -"Could not save \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Не можам да ја зачувам „%1“\n" -"Дали сакате да се обидете повторно?" - -#: keduvocdocument.cpp:798 -msgid "<no lesson>" -msgstr "<нема лекција>" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:134 -msgid "expected tag <%1>" -msgstr "очекувана ознака <%1>" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:158 keduvockvtmlreader.cpp:317 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1122 keduvockvtmlreader.cpp:1301 -msgid "ambiguous definition of language code" -msgstr "двосмислена дефиниција на код за јазик" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1062 keduvockvtmlreader.cpp:1239 -msgid "starting tag <%1> is missing" -msgstr "почетната ознака <%1> недостасува" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1142 keduvockvtmlreader.cpp:1155 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1168 keduvockvtmlreader.cpp:1320 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1333 keduvockvtmlreader.cpp:1346 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1459 keduvockvtmlreader.cpp:1471 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1483 keduvockvtmlreader.cpp:1495 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1507 keduvockvtmlreader.cpp:1519 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1531 -msgid "repeated occurrence of tag <%1>" -msgstr "повторено појавување на ознаката <%1>" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1592 -msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read." -msgstr "Се очекуваше ознака <%1>, но беше прочитана ознаката <%2>." - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1670 keduvockvtmlreader.cpp:1690 -msgid "" -"File:\t%1\n" -msgstr "" -"Датотека:\t%1\n" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1673 -msgid "" -"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " -"too old, or the document is damaged.\n" -"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " -"elements.\n" -msgstr "" -"Вашиот документ содржи непозната ознака <%1>. Можеби вашата верзија на " -"KVocTrain е премногу стара или документот е оштетен.\n" -"Вчитувањето е откажано, бидејќи KVocTrain не може да прочита документи со " -"непознати елементи.\n" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1681 -msgid "Unknown Element" -msgstr "Непознат елемент" - -#: main.cpp:32 -msgid "Kanagram" -msgstr "Канаграм" - -#: main.cpp:32 -msgid "An anagram game" -msgstr "Игра со анаграми" - -#: main.cpp:33 -msgid "Coding" -msgstr "Кодирање" - -#: main.cpp:34 -msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" -msgstr "Дизајн, графика и многу речници" - -#: main.cpp:35 -msgid "Sound effects" -msgstr "Звучни ефекти" - -#: mainsettings.cpp:56 mainsettings.cpp:125 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кирилица" - -#: mainsettings.cpp:60 mainsettings.cpp:129 -msgid "Latin" -msgstr "Латиница" - -#: mainsettings.cpp:142 -msgid "Please restart Kanagram to activate the new font." -msgstr "Рестартирајте го Канаграм за да се активира новиот фонт." - -#: mainsettings.cpp:150 -msgid "" -"The font could not be installed. Please check that you are properly connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"Фонтот не можеше да биде инсталиран. Проверете дали сте правилно поврзани на " -"Интернет." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary Editor" -msgstr "Уредувач на речник" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " -"description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it " -"contains." -msgstr "" -"Описот на речникот. Ако креирате нов речник, додајте опис за корисниците на " -"Вашиот речник да знаат каков вид на зборови содржи." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary name:" -msgstr "Име на речникот:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "The name of the vocabulary you are editing." -msgstr "Името на речникот што го уредувате." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Remove Word" -msgstr "Отстрани го зборот" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Removes the selected word." -msgstr "Го отстранува избраниот збор." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "New Word" -msgstr "Нов збор" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Creates a new word." -msgstr "Креира нов збор." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The list of words in the vocabulary." -msgstr "Листата на зборови во речникот." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Word:" -msgstr "Збор:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." -msgstr "Избраниот збор. Ова поле Ви овозможува да го уредите избраниот збор." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Hint:" -msgstr "Помош:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." -msgstr "" -"Избраната помош. Додајте помош за да го потпомогнете погодувањето на зборот." - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " -"is shown." -msgstr "" -"Ова поставување Ви овозможува да го поставите времето на прикажување на " -"балончето за помош на Канаграм." - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Hints" -msgstr "Помош" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto-hide hints after:" -msgstr "Автоматски скриј ја помошта по:" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Do Not Auto-Hide Hints" -msgstr "Не ја криј помошта автоматски" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "3 Seconds" -msgstr "3 секунди" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "5 Seconds" -msgstr "5 секунди" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "7 Seconds" -msgstr "7 секунди" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "9 Seconds" -msgstr "9 секунди" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Опции за речникот" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Play using:" -msgstr "Играј користејќи:" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Use standard fonts" -msgstr "Користи стандардни фонтови" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." -msgstr "Користи стандардни фонтови за таблата." - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Get Chalk Font" -msgstr "Преземи фонт за кредата" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use sou&nds" -msgstr "Користи &звуци" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Turns sounds on/off." -msgstr "Ги вклучува/исклучува звуците." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Креирај нов" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Креира нов речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Го уредува избраниот речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Го брише избраниот речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Листата на инсталирани речници." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Канаграм ви овозможува да симнете\n" -"нови податоци од Интернет.\n" -"\n" -"Ако сте поврзани на Интернет, притиснете\n" -"го копчето за да преземете нови речници." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Симни нови речници" - -#: vocabedit.cpp:117 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Дали сакате да ги зачувате промените?" - -#: vocabedit.cpp:117 -msgid "Save Changes Dialog" -msgstr "Дијалог за зачувување промени" |