summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkicker.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkicker.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkicker.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkicker.po
index a8c4d44570a..f61290dc898 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
-"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
+"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be "
"loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
msgstr ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Сите аплети, освен оние маркирани како „доверливи“, ќе бидат вчитани преку "
"надворешна апликација-обвивка.</li> "
"<li><em>Вчитај ги внатрешно аплетите од конфигурацијата за стартување:</em> "
-"Аплетите покажани при стартувањето на KDE ќе бидат вчитани внатрешно, а "
+"Аплетите покажани при стартувањето на TDE ќе бидат вчитани внатрешно, а "
"останатите ќе бидат вчитани преку надворешна апликација-обвивка. </li> "
"<li><em>Вчитај ги внатрешно сите аплети</em></li></ul>"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid "kcmkicker"
msgstr "kcmkicker"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
-msgid "KDE Panel Control Module"
-msgstr "Контролен модул за панелот на KDE"
+msgid "TDE Panel Control Module"
+msgstr "Контролен модул за панелот на TDE"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
msgid ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
msgid ""
-"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
"well as its hiding behavior and its looks."
"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
"manipulation of the panel's buttons and applets."
msgstr ""
-"<h1>Панел</h1> Тука може да го конфигурирате панелот на KDE (познат и како "
+"<h1>Панел</h1> Тука може да го конфигурирате панелот на TDE (познат и како "
"„kicker“). Ова вклучува опции како што се позицијата и големината на панелот, "
"како и неговото криење и изгледот."
"<p>До некои од овие опции може да пристапите и непосредно со кликање на "
@@ -193,10 +193,10 @@ msgstr "Брз прелистувач"
#: menutab_impl.cpp:177
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"Уредувачот на менито на KDE (kmenuedit) не може да биде стартуван.\n"
+"Уредувачот на менито на TDE (kmenuedit) не може да биде стартуван.\n"
"Можеби не е инсталиран или не е во вашата патека."
#: menutab_impl.cpp:179
@@ -1135,10 +1135,10 @@ msgstr "Изборни менија"
#: rc.cpp:419
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
msgstr ""
-"Ова е листа на динамичките менија што можат да бидат прикажани во менито на KDE "
+"Ова е листа на динамичките менија што можат да бидат прикажани во менито на TDE "
"покрај нормалните апликации. Користете ги полињата за избор за да додадете или "
"отстраните менија."
@@ -1507,8 +1507,8 @@ msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"
#: rc.cpp:580
-msgid "KDE Button"
-msgstr "KDE-копче"
+msgid "TDE Button"
+msgstr "TDE-копче"
#: rc.cpp:581
msgid "Blue Wood"