diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index a62bdfe5cb5..9a5eab441d4 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -23,28 +23,28 @@ msgstr "Во развој..." #: main.cpp:49 msgid "" "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " +"browsing features of TDE. " "<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " +"go to TDE's homepage." "<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " "press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." +"the TDE Run Command dialog." msgstr "" "<h1>Подобрено прелистување</h1>Во овој модул може да конфигурирате некои " -"специјални можности во KDE за прелистување . " +"специјални можности во TDE за прелистување . " "<h2>Клучни зборови за Интернет</h2>Клучните зборови ви овозможуваат да напишете " "име на некој бренд, проект, позната личност, итн... и да отидете на " -"релевантната локација. На пример, во Konqueror може само да напишете „KDE“ или " -"„K Desktop Environment“ за да отидете на домашната страница на KDE. " +"релевантната локација. На пример, во Konqueror може само да напишете „TDE“ или " +"„K Desktop Environment“ за да отидете на домашната страница на TDE. " "<h2>Веб-кратенки</h2>Веб-кратенките се брз начин за користење на сервисите за " "пребарување. На пример, искуцајте „altavista:frobozz“ или „av:frobozz“ и " "Konqueror ќе го бара зборот „frobozz“ на AltaVista. Уште полесно: стиснете " "Alt+F2 (ако не сте ја смениле оваа кратенка) и внесете ја кратенката во " -"дијалогот Изврши команда од KDE." +"дијалогот Изврши команда од TDE." #: main.cpp:63 msgid "&Filters" @@ -62,14 +62,14 @@ msgstr "Овозможи &Веб кратенки" msgid "" "<qt>\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" +"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the " +"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" "Ги овозможува кратенките кои ви дозволуваат брзо да пребарувате за информации " -"на Интернет. На пример, внесувањето на кратенката <b>gg:KDE</b> " -"ќе резултира со пребарување на зборот <b>KDE</b> на пребарувачката машина " +"на Интернет. На пример, внесувањето на кратенката <b>gg:TDE</b> " +"ќе резултира со пребарување на зборот <b>TDE</b> на пребарувачката машина " "Google(TM).\n" "</qt>" @@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "Име на сервис за &пребарување:" #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Кратенките внесени тука може да се користат како псевдо-URI шема во KDE. На " +"Кратенките внесени тука може да се користат како псевдо-URI шема во TDE. На " "пример, кратенката <b>av</b> може да се користи како <b>av</b>:<b>" "мое пребарување</b>.\n" "</qt>" @@ -290,16 +290,16 @@ msgstr "" msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " "you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." +"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type " +"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>." "<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " "looked up at the specified search engine by simply typing them into " "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." msgstr "" "Во овој модул може да ги конфигурирате можностите за веб кратенките. Веб " "кратенките ви овозможуваат брзо пребарување на Интернет. На пример, за да " -"побарате информација за проектот KDE користејќи ја машината Google, едноставно " -"изкуцајте <b>gg:KDE</b> или <b>google:KDE</b>." +"побарате информација за проектот TDE користејќи ја машината Google, едноставно " +"изкуцајте <b>gg:TDE</b> или <b>google:TDE</b>." "<p>Ако изберете почетна машина за пребарување, на зададената машина за " "пребарување ќе бидат пребарувани нормалните зборови или фрази така што само ќе " "ги напишете во апликациите, како што е Konqueror, кои имаат вградена поддршка " |