summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
commit455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch)
tree6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_sftp.po
parentdfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff)
downloadtde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz
tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_sftp.po251
1 files changed, 0 insertions, 251 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index 9a42c7159ac..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,251 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2002
-# , 2003
-# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
-# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004.
-# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:47+0200\n"
-"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Се случи интерна грешка. Ве молиме повторете го барањето."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Отворам SFTP врска кон серверот <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Не е наведено име на серверот"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP најава"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "страница:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Внесете го вашето корисничко име и лозинката за клучот:"
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Внесете ги вашите корисничко име и лозинка:"
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Внесете корисничко име и лозинка"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Предупредување: Не можам да го верификувам идентитетот на серверот."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Предупредување: Идентитетот на серверот е променет."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Проверката за автентичност е неуспешна."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Врската падна."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Врската е затворена од оддалечениот сервер."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Неочекувана грешка на SFTP: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP верзија %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Грешка во протоколот."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Успешно поврзан со %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Се случи интерна грешка. Ве молиме обидете се повторно."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Се случи непозната грешка за време на копирањето на датотеката на „%1“. Ве "
-"молиме обидете се повторно."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Оддалечениот сервер не поддржува менување имиња на датотеки."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Оддалечениот сервер не поддржува создавање на симболички врски."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Врската е затворена"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Не можам да го прочитам SFTP пакетот"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP командата не успеа од непозната причина."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "SFTP серверот прими лоша порака."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr ""
-"Се обидовте да извршите операција која не е поддржана од SFTP серверот."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Код на грешка: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Не можам да наведам подсистем и команда во исто време."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Нема зададени опции за извршување со ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Не успеав да извршам ssh процес."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Настана грешка при комуникацијата со ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Ве молиме дадете лозинка."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Внесете ја лозинката за вашиот приватен SSH клуч."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Проверката за автентичност со %1 не успеа"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Идентитетот на оддалечениот сервер „%1“ не можеше да биде верификуван бидејќи "
-"неговиот клуч не е во датотеката со „познати сервери“."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" Рачно, додајте го клучот на серверот во датотеката „познати сервери“ или "
-"контактирајте со вашиот администратор."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Рачно додајте го клучот на серверот во %1 или контактирајте со вашиот "
-"администратор."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Идентитетот на оддалечениот сервер „%1“ не може да биде верификуван. Неговиот "
-"отпечаток е:\n"
-"%2\n"
-"Би требало да го верификувате отпечатокот со неговиот администратор пред да се "
-"поврзете.\n"
-"\n"
-"Дали сепак сакате да го прифатите отпечатокот и да се поврзете? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Идентитетот на серверот „%1“ е променет!\n"
-"\n"
-"Некој можеби ја прислушкува вашата врска, или можеби администраторот само го "
-"сменил клучот. Како и да е, би требало да го верификувате отпечатокот на клучот "
-"кај администраторот. Отпечатокот е:\n"
-"%2\n"
-"Додајте го точниот клуч во „%3“ за да се ослободите од поракава."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Идентитетот на серверот „%1“ е променет!\n"
-"\n"
-"Некој можеби ја прислушкува вашата врска, или можеби администраторот само го "
-"сменил клучот. Како и да е, би требало да го верификувате отпечатокот на клучот "
-"кај администраторот пред да се поврзете. Отпечатокот е:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Дали сакате да го прифатите новиот клуч на серверот и сепак да се поврзете?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Клучот на серверот беше одбиен."