diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 412 |
1 files changed, 206 insertions, 206 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 1760e310d70..fcdabca2c9a 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:18+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,150 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Активирање на прозорци:</b> <i>Фокусирај при клик</i>" -"<br><b>Двоен клик на насловната лента:</b> <i>Засенчи прозорец</i>" -"<br><b>Избор со глушец:</b> <i>Еден клик</i>" -"<br><b>Известување за стартување на апликации:</b> <i>нема</i>" -"<br><b>Шема на тастатура:</b> <i>Mac</i>" -"<br> " - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Активирање на прозорци:</b> <i>Фокусот го следи глушецот</i>" -"<br><b>Двоен клик на насловната лента:</b> <i>Засенчи прозорец</i>" -"<br><b>Избор со глушец:</b> <i>Еден клик</i>" -"<br><b>Известување за стартување на апликации:</b> <i>нема</i>" -"<br><b>Шема на тастатура:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Активирање на прозорци:</b> <i>Фокусирај при клик</i>" -"<br><b>Двоен клик на насловната лента:</b> <i>Рашири прозорец</i>" -"<br><b>Избор со глушец:</b> <i>Двоен клик</i>" -"<br><b>Известување за стартување на апликации:</b> <i>зафатен курсор</i>" -"<br><b>Шема на тастатура:</b> <i>Windows</i>" -"<br> " - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Активирање на прозорци:</b> <i>Фокусирај при клик</i>" -"<br><b>Двоен клик на насловната лента:</b> <i>Засенчи прозорец</i>" -"<br><b>Избор со глушец:</b> <i>Еден клик</i>" -"<br><b>Известување за стартување на апликации:</b> <i>нема</i>" -"<br><b>Шема на тастатура:</b> <i>Mac</i>" -"<br> " - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Лесен" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Стандарден стил на TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE класичен" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класичен стил на TDE" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Претходниот почетен стил" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Сончевина" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Многу вообичаен дескоп" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Редмонд" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Стил од северозападот на САД" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Платинум" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Стил Платинум" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "без име" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -426,6 +282,99 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Преглед" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer е рестартиран сам од себеси" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer работи пред TDE-сесијата" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Божидар Проевски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Чекор 1: Вовед" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Чекор 2: Сакам да биде по мое..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Чекор 3: Убавина за очи" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Чекор 4: Секој сака теми" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Чекор 5: Време е за рафинирање" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Прескокни го волшебни&кот" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Дали навистина сакате да го напуштите Волшебникот за поставувања на " +"работната површина?</p>" +"<p>Волшебникот за поставувања на работната површина ви помага да ја " +"конфигурирате работната површина на TDE според вашиот личен вкус.</p>" +"<p>Кликнете на <b>Откажи</b> за да се вратите и да ги довршите вашите " +"поставувања.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Дали сте сигурни дека сакате да го напуштите Волшебникот за поставувања на " +"работната површина??</p>" +"<p>Ако сте, кликнете на <b>Напушти</b> и сите измени ќе бидат загубени." +"<br>Ако не, кликнете на <b>Откажи</b> за да се вратите и да ги довршите вашите " +"поставувања.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Сите измени ќе бидат изгубени" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>Добредојдовте во TDE %1</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "без име" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Сите" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Можности" @@ -507,82 +456,133 @@ msgstr "Исчезнувачки менија" msgid "Preview Other Files" msgstr "Преглед на други датотеки" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Чекор 1: Вовед" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Стил" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Чекор 2: Сакам да биде по мое..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Чекор 3: Убавина за очи" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Чекор 4: Секој сака теми" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Лесен" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Чекор 5: Време е за рафинирање" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Стандарден стил на TDE" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Прескокни го волшебни&кот" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE класичен" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Дали навистина сакате да го напуштите Волшебникот за поставувања на " -"работната површина?</p>" -"<p>Волшебникот за поставувања на работната површина ви помага да ја " -"конфигурирате работната површина на TDE според вашиот личен вкус.</p>" -"<p>Кликнете на <b>Откажи</b> за да се вратите и да ги довршите вашите " -"поставувања.</p>" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Класичен стил на TDE" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Дали сте сигурни дека сакате да го напуштите Волшебникот за поставувања на " -"работната површина??</p>" -"<p>Ако сте, кликнете на <b>Напушти</b> и сите измени ќе бидат загубени." -"<br>Ако не, кликнете на <b>Откажи</b> за да се вратите и да ги довршите вашите " -"поставувања.</p>" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Сите измени ќе бидат изгубени" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Претходниот почетен стил" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" -msgstr "<h3>Добредојдовте во TDE %1</h3>" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Сончевина" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Сите" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Многу вообичаен дескоп" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Редмонд" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer е рестартиран сам од себеси" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Стил од северозападот на САД" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Платинум" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Стил Платинум" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer работи пред TDE-сесијата" +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Активирање на прозорци:</b> <i>Фокусирај при клик</i>" +"<br><b>Двоен клик на насловната лента:</b> <i>Засенчи прозорец</i>" +"<br><b>Избор со глушец:</b> <i>Еден клик</i>" +"<br><b>Известување за стартување на апликации:</b> <i>нема</i>" +"<br><b>Шема на тастатура:</b> <i>Mac</i>" +"<br> " + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Активирање на прозорци:</b> <i>Фокусот го следи глушецот</i>" +"<br><b>Двоен клик на насловната лента:</b> <i>Засенчи прозорец</i>" +"<br><b>Избор со глушец:</b> <i>Еден клик</i>" +"<br><b>Известување за стартување на апликации:</b> <i>нема</i>" +"<br><b>Шема на тастатура:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Активирање на прозорци:</b> <i>Фокусирај при клик</i>" +"<br><b>Двоен клик на насловната лента:</b> <i>Рашири прозорец</i>" +"<br><b>Избор со глушец:</b> <i>Двоен клик</i>" +"<br><b>Известување за стартување на апликации:</b> <i>зафатен курсор</i>" +"<br><b>Шема на тастатура:</b> <i>Windows</i>" +"<br> " + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Активирање на прозорци:</b> <i>Фокусирај при клик</i>" +"<br><b>Двоен клик на насловната лента:</b> <i>Засенчи прозорец</i>" +"<br><b>Избор со глушец:</b> <i>Еден клик</i>" +"<br><b>Известување за стартување на апликации:</b> <i>нема</i>" +"<br><b>Шема на тастатура:</b> <i>Mac</i>" +"<br> " #~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" #~ msgstr "<b>Активирање на прозорци:</b> <i>Фокусирај при клик</i><br><b>Двоен клик на насловната лента:</b> <i>Засенчи прозорец</i><br><b>Избор со глушец:</b> <i>Еден клик</i><br><b>Известување за стартување на апликации:</b> <i>зафатен курсор</i><br><b>Шема на тастатура:</b> <i>TDE стандардна</i><br>" |