diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:03:49 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:03:49 +0000 |
commit | a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4 (patch) | |
tree | dc3d4e07a2c5479d5d224b61e83d89362f58fc28 /tde-i18n-mk | |
parent | 85e3d52550129e0d868bb599203912ce2c900b9d (diff) | |
download | tde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.tar.gz tde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3179 |
1 files changed, 1702 insertions, 1477 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po index dbc323f8e10..3b2981441f3 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 00:08+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Адреса на ACL" @@ -182,11 +194,11 @@ msgstr "Грешка при конфигурацијата на CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Некои опции не беа препознаени од оваа алатка за конфигурација. Тие нема да се " -"пипаат и нема да можете да ги измените." +"Некои опции не беа препознаени од оваа алатка за конфигурација. Тие нема да " +"се пипаат и нема да можете да ги измените." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -202,8 +214,8 @@ msgstr "Не можам повторно да го пуштам серверот #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Не можам да ја преземам конф. датотека од серверот CUPS. Веројатно немате " "дозволи за пристап за да ја извршите оваа операција." @@ -218,19 +230,19 @@ msgstr "Внатрешна грешка: празна датотека „%1“! #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Конфиг. датотека не е качена на серверот CUPS. Даемонот нема да биде пуштен " "повторно." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Не можам да ја качам конф. датотека на серверот CUPS. Веројатно немате дозволи " -"за пристап за да ја извршите оваа операција." +"Не можам да ја качам конф. датотека на серверот CUPS. Веројатно немате " +"дозволи за пристап за да ја извршите оваа операција." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -403,6 +415,14 @@ msgstr "Поставувања за мрежата" msgid "Keep alive" msgstr "Одржи-во-живот" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Двојно" @@ -465,6 +485,10 @@ msgid "" msgstr "" "Оваа локација е веќе дефинирана. Дали сакате да ја замените постоечката?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -544,22 +568,21 @@ msgstr "Добредојдовте" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Оваа алатка ќе ви помогне графички да го конфигурирате серверот на системот " -"за печатење CUPS. Достапните опции се групирани во множества на поврзани теми и " -"се достапни преку прегледот со икони на левата страна. Секоја опција има " -"почетна вредност која е покажана освен ако претходно не е сменета. Во " -"најголемиот број случаеви почетните вредности може да останат непроменети.</p>" -"<br>" -"<p>Со користењето на копчето „?“ во насловната лента или со копчето на дното на " -"овој дијалог имате пристап кон кратка порака со помош за секоја опција.</p>" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Оваа алатка ќе ви помогне графички да го конфигурирате серверот на " +"системот за печатење CUPS. Достапните опции се групирани во множества на " +"поврзани теми и се достапни преку прегледот со икони на левата страна. " +"Секоја опција има почетна вредност која е покажана освен ако претходно не е " +"сменета. Во најголемиот број случаеви почетните вредности може да останат " +"непроменети.</p><br><p>Со користењето на копчето „?“ во насловната лента или " +"со копчето на дното на овој дијалог имате пристап кон кратка порака со помош " +"за секоја опција.</p>" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -569,6 +592,10 @@ msgstr "Додај..." msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Почетна листа" @@ -689,1451 +716,1649 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Плочки" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Име на сервер (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n" -#~ "CUPS стандардно ќе го користи името на системот.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете ја датотеката client.conf.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: myhost.domain.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Администратор на серверот (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n" -#~ "CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: root@myhost.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Евиденција на пристап (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n" -#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n" -#~ "„/var/log/cups/access_log“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го праќате излезот во\n" -#~ "датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Именик со податоци (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n" -#~ "Стандардно е /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Стандардно множество знаци (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n" -#~ "се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n" -#~ "документи HTML...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: utf-8</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Стандарден јазик (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n" -#~ "Ако не е зададено, се користи активниот локал.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: en</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Именик за документи (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n" -#~ "Стандардно е вградениот именик.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Евиденција на грешки (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n" -#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n" -#~ "„/var/log/cups/error_log“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го праќате излезот во\n" -#~ "датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Патека за фонтови (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за pstoraster).\n" -#~ "Стандардно е /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ниво на евидентирање (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n" -#~ "и може да биде едно од следните:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Евидентира сѐ.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Евидентира скоро сѐ.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Ги евидентира сите барања и промени на состојба.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Евидентира грешки и предупредувања.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Евидентира само грешки.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Не евидентира ништо.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>пр</i>: info</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Макс. големина на евиденција (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да бидат\n" -#~ "ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите ротирањето.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: 1048576</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Евиденција на страници (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n" -#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n" -#~ "„/var/log/cups/page_log“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го праќате излезот во\n" -#~ "датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Сочувај историја на задачи (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n" -#~ "е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: Yes</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Сочувај ги датотеките од задачите (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n" -#~ "е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: No</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Датотека Printcap (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n" -#~ "Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Именик за барања (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Именикот во кој се складираат барањата.\n" -#~ "Стандардно е /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Оддалечен корисник root (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност пристапи\n" -#~ "од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Бинарни датотеки на серверот (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n" -#~ "Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Датотеки на серверот (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Основниот именик за распоредувачот.\n" -#~ "Стандардно е /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Корисник (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n" -#~ "треба да е <b>lp</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друг корисник\n" -#~ "според потребите.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја поддржи\n" -#~ "стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се извршува\n" -#~ " надворешна програма...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Група (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n" -#~ "треба да е <b>sys</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друга група\n" -#~ "според потребите.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Кеш за RIP (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n" -#~ "битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n" -#~ "килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n" -#~ "(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: 8m</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Привремени датотеки (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да биде\n" -#~ "достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е „/var/spool/cups/tmp“ или\n" -#~ "вредноста на променливата на околина TMPDIR.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ограничување на филтер (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се извршуваат\n" -#~ "во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една типична\n" -#~ "задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се помали\n" -#~ "од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било момент.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Стандардното ограничување е 0 (неограничено).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Слушај на (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n" -#~ "за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n" -#~ "од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или HTTP\n" -#~ "за криптирање.\n" -#~ "Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n" -#~ "ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Барање за име на компјутерот (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n" -#~ "целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Одржи во живот (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n" -#~ "Стандардно е On.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Истек на време за одржување во живот (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n" -#~ "да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: 60</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Макс. број на клиенти (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Го контролира максималниот број на клиенти\n" -#~ "кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: 100</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Макс. големина на барање (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n" -#~ "Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0)</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: 0</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Истек на време за клиентот (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Користи прелистување (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Дали да се <b>слуша</b> или не за инфо. за печатачи\n" -#~ "од други сервери CUPS.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Стандардно е вклучено.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Забелешка: За да го вклучите <b>праќањето</b> на инфо. за печатачи од овој сервер CUPS кон мрежата\n" -#~ "задајте валидна <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Користи кратки имиња (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n" -#~ "печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n" -#~ "Стандардно е вклучено</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: Yes</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Адреси за емитување (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n" -#~ "Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни интерфејси.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Дозволи/одбиј прелистување (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n" -#~ "прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n" -#~ "прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n" -#~ "за адреси:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги активирате\n" -#~ "барањата за име на компјутер!</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Интервал на прелистување (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n" -#~ "се 30 секунди.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n" -#~ "ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n" -#~ "меѓу освежувања.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што вашите\n" -#~ "локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на другите\n" -#~ "компјутери.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: 30</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Редослед за прелистување (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: allow,deny</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Прашување за печатачи (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Го прашува именуваниот сервер за печатачи.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: myhost:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Порта за прелистување (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n" -#~ "Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите сервери.\n" -#~ "Само една Порта за барања се препознава.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: 631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Пренос на прелистување (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: src-address dest-address</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Истек на време за прелистување (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n" -#~ "се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n" -#~ "од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n" -#~ "биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n" -#~ "Стандардно е 300 секунди.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Имплицитни класи (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Дали да се користат или не имплицитни класи.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n" -#~ "во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n" -#~ "на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n" -#~ "двете.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n" -#~ "(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n" -#~ "овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n" -#~ "многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n" -#~ "Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Стандардно е вклучено.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Системска група (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n" -#~ "Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n" -#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> или <b>root</b> (проверени по тој редослед).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Сертификат за криптирање (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n" -#~ "Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Клуч за криптирање (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n" -#~ "Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Дозволи за пристап\n" -#~ "# Дозволи за пристап за секој именик кој се сервира од распоредувачот.\n" -#~ "Локациите се релативни на DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: авторизација која ќе се користи:\n" -#~ "# None - не се прави проверување за автентичност\n" -#~ "Basic - проверување за автентичност со методата HTTP Basic.\n" -#~ "Digest - проверување за автентичност со методата HTTP Digest\n" -#~ "# (Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" -#~ "може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога клиентот се\n" -#~ "поврзува на интерфејсот localhost)\n" -#~ "# AuthClass: класата на авторизација; моментно се поддржани само \n" -#~ "Anonymous, User, System (валиден корисник од групата SystemGroup) и Group\n" -#~ "(валиден корисник од наведената група).\n" -#~ "# AuthGroupName: името на групата за авторизација „Group“\n" -#~ "# Order: редоследот за обработка на Allow/Deny\n" -#~ "# Allow: дозволува пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" -#~ "мрежи.\n" -#~ "# Deny: одбива пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" -#~ "мрежи.\n" -#~ "# И „Allow“ и „Deny“ ги прифаќаат следниве нотации за адреси:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" -#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.\n" -#~ "# Encryption: дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" -#~ "библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот\n" -#~ "# Можни вредности:\n" -#~ "# Always - Секогаш користи криптирање (SSL)\n" -#~ "Never - Никогаш не користи криптирање\n" -#~ "Required - Користи надградба на криптирање TLS\n" -#~ "IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот\n" -#~ "# Стандардно е „IfRequested“.\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization to use:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Проверување за автентичност (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Авторизацијата која ќе се користи:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Не прави проверка.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Проверување со методата HTTP Basic.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Проверување со методата HTTP Digest.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" -#~ "може да биде заменета од клиентот со <i>Basic</i> или <i>Digest</i> кога\n" -#~ "клиентот се поврзува на интерфејсот localhost.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Класа (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kласата за авторизација; моментално се поддржани само <i>Anonymous</i>,\n" -#~ "<i>User</i>, <i>System</i> (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n" -#~ "SystemGroup) и <i>Group</i> (корисници кои припаѓаат на одредената група).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n" -#~ "ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "</p> \n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Задоволи (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n" -#~ "услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ тогаш\n" -#~ "треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n" -#~ "контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие пристап\n" -#~ "ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност <i>или</i>\n" -#~ "за контролата на пристап.\n" -#~ "На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n" -#~ "но да дозволите локален пристап без проверка.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Стандардно е „all“.\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Име на група за пров. на автентичност (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Име на група за авторизацијата <i>Group</i>.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Редослед за ACL (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Allow</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" -#~ "или мрежа. Можни вредности се:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" -#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Адреси за ACL (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" -#~ "или мрежа. Можни вредности се:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" -#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Possible values:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Криптирање (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" -#~ "библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Можни вредности:</p>\n" -#~ "IfRequested - Користи криптирање ако го бара серверот\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Секогаш користи криптирање (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Никогаш не користи криптирање</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Користи надградба на криптирање TLS</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Користи криптирање ако тоа го бара серверот</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Стандардно е „IfRequested“.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access permissions</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Дозволи за пристап</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n" -#~ "Локациите се релативни на DocumentRoot.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Автоматско чистење на задачи (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n" -#~ "Стандардно е „No“.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Протоколи за прелистување (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n" -#~ "кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Ги користи сите поддржани протоколи.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Го користи протоколот за прелистување CUPS.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Го користи протоколот за прелистување SLPv2.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Стандардно е <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, <b>многу</b> е препорачливо\n" -#~ "да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, ажурирањата\n" -#~ "на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот нема\n" -#~ "да одговара на барањата на клиентите.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Класификација (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n" -#~ "прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n" -#~ "Стандардно е празна низа.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>пр</i>: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is off.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Дозволи заобиколување (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n" -#~ "на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи банер-страниците\n" -#~ "да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, но не може\n" -#~ "комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Стандардно е исклучено.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Скриј имплицитни членови (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n" -#~ "имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n" -#~ "иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Стандардно е вклучено.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -#~ "classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Користи „која било“ класа (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Дали да се создадат или не имплицитни класи <b>AnyPrinter</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n" -#~ "пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n" -#~ "создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n" -#~ "кога постои локална редица со исто име.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Стандардно е исклучено.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Максимум задачи (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n" -#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Максимум задачи по корисник (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на <i>активни</i>\n" -#~ "задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n" -#~ "ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n" -#~ "активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" -#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Максимум задачи по печатач (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на <i>активни</i>\n" -#~ "задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или класата\n" -#~ "ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем\n" -#~ "една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" -#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Порта</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Адреса</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или употребете\n" -#~ "ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n" -#~ "</p>\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Име на сервер (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n" +"CUPS стандардно ќе го користи името на системот.</p>\n" +"<p>\n" +"За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете " +"ја датотеката client.conf.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Администратор на серверот (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n" +"CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: root@myhost.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Евиденција на пристап (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n" +"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е " +"поставено на\n" +"„/var/log/cups/access_log“.</p>\n" +"<p>\n" +"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го " +"праќате излезот во\n" +"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Именик со податоци (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n" +"Стандардно е /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Стандардно множество знаци (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n" +"се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n" +"документи HTML...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Стандарден јазик (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n" +"Ако не е зададено, се користи активниот локал.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" +msgstr "" +"<b>Именик за документи (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n" +"Стандардно е вградениот именик.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Евиденција на грешки (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n" +"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е " +"поставено на\n" +"„/var/log/cups/error_log“.</p>\n" +"<p>\n" +"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го " +"праќате излезот во\n" +"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Патека за фонтови (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за " +"pstoraster).\n" +"Стандардно е /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ниво на евидентирање (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n" +"и може да биде едно од следните:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Евидентира сѐ.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Евидентира скоро сѐ.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Ги евидентира сите барања и промени на состојба.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Евидентира грешки и предупредувања.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Евидентира само грешки.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Не евидентира ништо.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>пр</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Макс. големина на евиденција (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да " +"бидат\n" +"ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите " +"ротирањето.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Евиденција на страници (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n" +"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е " +"поставено на\n" +"„/var/log/cups/page_log“.</p>\n" +"<p>\n" +"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го " +"праќате излезот во\n" +"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сочувај историја на задачи (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n" +"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сочувај ги датотеките од задачите (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n" +"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: No</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Датотека Printcap (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n" +"Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Именик за барања (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Именикот во кој се складираат барањата.\n" +"Стандардно е /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Оддалечен корисник root (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност " +"пристапи\n" +"од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Бинарни датотеки на серверот (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n" +"Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Датотеки на серверот (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Основниот именик за распоредувачот.\n" +"Стандардно е /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Корисник (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n" +"треба да е <b>lp</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друг " +"корисник\n" +"според потребите.</p>\n" +"<p>\n" +"Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја " +"поддржи\n" +"стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се " +"извршува\n" +" надворешна програма...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Група (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n" +"треба да е <b>sys</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друга " +"група\n" +"според потребите.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>Кеш за RIP (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n" +"битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n" +"килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n" +"(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Привремени датотеки (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да " +"биде\n" +"достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е „/var/" +"spool/cups/tmp“ или\n" +"вредноста на променливата на околина TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ограничување на филтер (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се " +"извршуваат\n" +"во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една " +"типична\n" +"задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се " +"помали\n" +"од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било " +"момент.</p>\n" +"<p>\n" +"Стандардното ограничување е 0 (неограничено).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Слушај на (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n" +"за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP).</p>\n" +"<p>\n" +"Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n" +"од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот.</p>\n" +"<p>\n" +"Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или " +"HTTP\n" +"за криптирање.\n" +"Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n" +"ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Барање за име на компјутерот (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n" +"целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Одржи во живот (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n" +"Стандардно е On.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Истек на време за одржување во живот (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n" +"да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Макс. број на клиенти (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Го контролира максималниот број на клиенти\n" +"кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Макс. големина на барање (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n" +"Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0)</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Истек на време за клиентот (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Користи прелистување (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се <b>слуша</b> или не за инфо. за печатачи\n" +"од други сервери CUPS.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Стандардно е вклучено.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Забелешка: За да го вклучите <b>праќањето</b> на инфо. за печатачи од овој " +"сервер CUPS кон мрежата\n" +"задајте валидна <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Користи кратки имиња (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n" +"печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n" +"Стандардно е вклучено</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адреси за емитување (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n" +"Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни интерфејси." +"</p>\n" +"<p>\n" +"Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен " +"ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR).</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дозволи/одбиј прелистување (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n" +"прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n" +"прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси.</p>\n" +"<p>\n" +"И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n" +"за адреси:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги " +"активирате\n" +"барањата за име на компјутер!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Интервал на прелистување (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n" +"се 30 секунди.</p>\n" +"<p>\n" +"Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n" +"ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n" +"меѓу освежувања.</p>\n" +"<p>\n" +"Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што " +"вашите\n" +"локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на " +"другите\n" +"компјутери.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Редослед за прелистување (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Прашување за печатачи (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Го прашува именуваниот сервер за печатачи.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Порта за прелистување (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n" +"Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите " +"сервери.\n" +"Само една Порта за барања се препознава.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Пренос на прелистување (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: src-address dest-address</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Истек на време за прелистување (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n" +"се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n" +"од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n" +"биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n" +"Стандардно е 300 секунди.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Имплицитни класи (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се користат или не имплицитни класи.</p>\n" +"<p>\n" +"Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n" +"во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n" +"на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n" +"двете.</p>\n" +"<p>\n" +"Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n" +"(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n" +"овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n" +"многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n" +"Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица.</p>\n" +"<p>\n" +"Стандардно е вклучено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Системска група (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n" +"Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n" +"<b>sys</b>, <b>system</b> или <b>root</b> (проверени по тој редослед).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сертификат за криптирање (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n" +"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Клуч за криптирање (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n" +"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Дозволи за пристап\n" +"# Дозволи за пристап за секој именик кој се сервира од распоредувачот.\n" +"Локациите се релативни на DocumentRoot...\n" +"# AuthType: авторизација која ќе се користи:\n" +"# None - не се прави проверување за автентичност\n" +"Basic - проверување за автентичност со методата HTTP Basic.\n" +"Digest - проверување за автентичност со методата HTTP Digest\n" +"# (Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" +"може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога клиентот се\n" +"поврзува на интерфејсот localhost)\n" +"# AuthClass: класата на авторизација; моментно се поддржани само \n" +"Anonymous, User, System (валиден корисник од групата SystemGroup) и Group\n" +"(валиден корисник од наведената група).\n" +"# AuthGroupName: името на групата за авторизација „Group“\n" +"# Order: редоследот за обработка на Allow/Deny\n" +"# Allow: дозволува пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" +"мрежи.\n" +"# Deny: одбива пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" +"мрежи.\n" +"# И „Allow“ и „Deny“ ги прифаќаат следниве нотации за адреси:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" +"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.\n" +"# Encryption: дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" +"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот\n" +"# Можни вредности:\n" +"# Always - Секогаш користи криптирање (SSL)\n" +"Never - Никогаш не користи криптирање\n" +"Required - Користи надградба на криптирање TLS\n" +"IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот\n" +"# Стандардно е „IfRequested“.\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Проверување за автентичност (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"Авторизацијата која ќе се користи:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Не прави проверка.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Проверување со методата HTTP Basic.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Проверување со методата HTTP Digest.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" +"може да биде заменета од клиентот со <i>Basic</i> или <i>Digest</i> кога\n" +"клиентот се поврзува на интерфејсот localhost.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Класа (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Kласата за авторизација; моментално се поддржани само <i>Anonymous</i>,\n" +"<i>User</i>, <i>System</i> (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n" +"SystemGroup) и <i>Group</i> (корисници кои припаѓаат на одредената група).</" +"p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n" +"ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Задоволи (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n" +"услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ " +"тогаш\n" +"треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n" +"контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие " +"пристап\n" +"ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност <i>или</i>\n" +"за контролата на пристап.\n" +"На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n" +"но да дозволите локален пристап без проверка.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Стандардно е „all“.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Име на група за пров. на автентичност (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Име на група за авторизацијата <i>Group</i>.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Редослед за ACL (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" +"или мрежа. Можни вредности се:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" +"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адреси за ACL (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" +"или мрежа. Можни вредности се:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" +"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Криптирање (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" +"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот.</p>\n" +"<p>\n" +"Можни вредности:</p>\n" +"IfRequested - Користи криптирање ако го бара серверот\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Секогаш користи криптирање (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Никогаш не користи криптирање</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Користи надградба на криптирање TLS</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Користи криптирање ако тоа го бара серверот</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Стандардно е „IfRequested“.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дозволи за пристап</b>\n" +"<p>\n" +"Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n" +"Локациите се релативни на DocumentRoot.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Автоматско чистење на задачи (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n" +"Стандардно е „No“.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Протоколи за прелистување (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n" +"кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Ги користи сите поддржани протоколи.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Го користи протоколот за прелистување CUPS.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Го користи протоколот за прелистување SLPv2.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Стандардно е <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, <b>многу</b> е препорачливо\n" +"да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, " +"ажурирањата\n" +"на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот " +"нема\n" +"да одговара на барањата на клиентите.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Класификација (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n" +"прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n" +"Стандардно е празна низа.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>пр</i>: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дозволи заобиколување (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n" +"на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи банер-" +"страниците\n" +"да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, " +"но не може\n" +"комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот.</p>\n" +"<p>\n" +"Стандардно е исклучено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Скриј имплицитни членови (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа.</p>\n" +"<p>\n" +"Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n" +"имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n" +"иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа.</p>\n" +"<p>\n" +"Стандардно е вклучено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Користи „која било“ класа (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Дали да се создадат или не имплицитни класи <b>AnyPrinter</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n" +"пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n" +"создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“.</p>\n" +"<p>\n" +"Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n" +"кога постои локална редица со исто име.</p>\n" +"<p>\n" +"Стандардно е исклучено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимум задачи (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n" +"Стандардно е 0 (без ограничување).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимум задачи по корисник (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на <i>активни</" +"i>\n" +"задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n" +"ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n" +"активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>\n" +"<p>\n" +"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" +"Стандардно е 0 (без ограничување).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимум задачи по печатач (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на <i>активни</" +"i>\n" +"задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или " +"класата\n" +"ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека " +"барем\n" +"една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана." +"</p>\n" +"<p>\n" +"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" +"Стандардно е 0 (без ограничување).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Порта</b>\n" +"<p>\n" +"Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адреса</b>\n" +"<p>\n" +"Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или " +"употребете\n" +"ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n" +"</p>\n" |