diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:22:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:07 +0100 |
commit | 9c944d3dd59b1c47c8dec0c0378b35502f313235 (patch) | |
tree | d939f0a38d2a647ed258d7fd5b0b7f5c33a1ffc1 /tde-i18n-mn/messages/tdebase | |
parent | dda5a6a825cc0e76c1501d587bde883d15a5c057 (diff) | |
download | tde-i18n-9c944d3dd59b1c47c8dec0c0378b35502f313235.tar.gz tde-i18n-9c944d3dd59b1c47c8dec0c0378b35502f313235.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 26f1c4596527d3c0189cc1c74b5e793186811ca6)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mn/messages/tdebase/filetypes.po | 188 |
1 files changed, 99 insertions, 89 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/filetypes.po index 423f3a1f7e8..00b52637582 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/filetypes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 14:25+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Санлигийн Бадрал" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -40,20 +40,21 @@ msgstr "Файлыг тусгай харагчаар харах" #: filegroupdetails.cpp:42 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " +"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " +"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " +"configuration." msgstr "" -"Та энэ группт хамрах файл дээр товшиход конкюрор файл удирдагч юу хийх эсэхийг " -"та энд тохируулах боломжтой.Конкюрор энэ тохиолдолд холбосон харагчаар харуулж " -"эсвэл тусгай програмаар эхлүүлж чадна. Та файлын төрөлийн \"Холбох\" ТАБ " -"доторхи файлын тусгайтөрлийг энэ тохируулгаар өөрчилж болно." +"Та энэ группт хамрах файл дээр товшиход конкюрор файл удирдагч юу хийх " +"эсэхийг та энд тохируулах боломжтой.Конкюрор энэ тохиолдолд холбосон " +"харагчаар харуулж эсвэл тусгай програмаар эхлүүлж чадна. Та файлын төрөлийн " +"\"Холбох\" ТАБ доторхи файлын тусгайтөрлийг энэ тохируулгаар өөрчилж болно." #: filetypedetails.cpp:38 msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " +"on it to choose a different icon." msgstr "" "Энэ товч сонгосон файлын төрөлтэй холбох тэмдэгийг харуулна.Та өөр тэмдэг " "сонгохдоо энэ дээр дарна уу." @@ -64,10 +65,12 @@ msgid "Filename Patterns" msgstr "Файлын загвар" #: filetypedetails.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " +"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " +"file type 'text/plain' all files ending in '.txt' are recognized as plain " +"text files." msgstr "" "Энэ хайрцаг тухайн төрлийн файлуудыг танихад хэрэглэх загваруудын жагсаалтыг " "агуулна. Жишээлбэл *.txt загвар \"text/plain\" файлын төрөлтэй харгалзагдсан " @@ -81,6 +84,10 @@ msgstr "Нэмэх..." msgid "Add a new pattern for the selected file type." msgstr "Сонгосон файлын төрөлд шинэ загвар (pattern) нэмэх." +#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetypedetails.cpp:74 #, fuzzy msgid "Remove the selected filename pattern." @@ -93,8 +100,8 @@ msgstr "Тодорхойлолт" #: filetypedetails.cpp:84 msgid "" "You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " +"to display directory content." msgstr "" "Энд та сонгосон төрлийн файлуудын хувьд товч тодорхойлолт өгч болно. (Ж.нь " "\"HTML-Хуудас\"). Энэ тодорхойлолт конкюрор гэх мэт програмуудад лавлахуудын " @@ -110,18 +117,18 @@ msgstr "" #: filetypedetails.cpp:114 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded " +"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G " +"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this " +"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." msgstr "" "Энд та тухайн төрлийн файл дээр товшиход конкюрор файл удирдагч юу хийхийг " "тохируулна. Конкюрор энэ тохиолдолд файлыг хамааруулсан Харагчаар харуулах " "эсвэл тусгай програмаар эхлүүлэх үйлдлийг гүйцэтгэнэ. Хэрвээ \"Группын " -"тохируулга хэрэглэх\" идэвхижсэн бол конкюрор тэр группын тухайн тохируулгуудыг " -"харьцуулна. Ж.нь хэрвээ файлын төрөл \"image/png\" байвал \"image\" группын " -"тохируулгаар авна." +"тохируулга хэрэглэх\" идэвхижсэн бол конкюрор тэр группын тухайн " +"тохируулгуудыг харьцуулна. Ж.нь хэрвээ файлын төрөл \"image/png\" байвал " +"\"image\" группын тохируулгаар авна." #: filetypedetails.cpp:127 msgid "&General" @@ -142,42 +149,38 @@ msgstr "Өргөтгөл:" #: filetypesview.cpp:32 #, fuzzy msgid "" -"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"<p> A file association consists of the following: " -"<ul>" -"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " -"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " -"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> " -"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the " -"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> " -"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " -"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " -"the types you use often);</li> " -"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given " -"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." +"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which " +"applications are associated with a given type of file. File types are also " +"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose " +"Internet Mail Extensions\".)<p> A file association consists of the " +"following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a file, for " +"example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that " +"end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\"</li> <li>A short " +"description of the MIME-type, for example the description of the MIME type " +"\"x-kword\" is simply 'KWord document'</li> <li>An icon to be used for " +"displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the " +"type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use " +"often)</li> <li>A list of the applications which can be used to open files " +"of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the " +"list is ordered by priority.</li></ul> You may be surprised to find that " +"some MIME types have no associated filename patterns in these cases, " +"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the " +"contents of the file." msgstr "" "<h1>Файл хамааруулах</h1> Энэ модул өгөгдсөн файлын төрөлд ямар програм " -"харгалзуулах боломж олгоно. Файлын төрлүүд бас MIME-Төрлүүд байж болно.(MIME нь " -"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\" гэсэн үг.)" -"<p> Файл хамааруулалт дараах элементүүдээс тогтоно: " -"<ul>" -"<li>Файлын MIME-Төрлийг тогтоох дүрмүүд.Жишээ нь файлын загвар *.kwd (\"Бүх " -".kwd өргөтгөлтэй файлууд\") MIME-Төрөл болох \"x-kword\" -той харгалзана.</li> " -"<li>MIME-төрлийн товч тодорхойлолт. Ж.нь MIME-төрлийн тодорхойлолт \"x-kword\" " -"зүгээр л \"KWord-Баримт\" байх.</li> " -"<li> Өгөгдсөн MIME төрлийг файлуудыг харуулахад тэмдэг хэрэглэгдэх ба түүнчлэн " -"та тэр төрлийн файлуудыг хялбархан танина. Ж.нь Конкюрор-Харах</li> " -"<li>MIME-төрлийн файлууд нээхэд хэрэглэгдэх програмын жагсаалт. Хэрвээ нэгээс " -"олон програм хэрэглэгдэх бол тэдгээр нь жагсаалтад эрхээрээ эрэмбэлэгдэнэ.</li>" -"</ul> Магадгүй та зарим MIME төрөлд хамааруулсан загвар байхгүйд гайхаж болох " -"юм. Энэ тохиолдлуудад ихэнхдээ конкюрор тэдгээр MIME- төрлүүдийг шууд дотоод " -"агуулгаар нь шинжээд илрүүлж өгдөг." +"харгалзуулах боломж олгоно. Файлын төрлүүд бас MIME-Төрлүүд байж болно.(MIME " +"нь \"Multipurpose Internet Mail Extensions\" гэсэн үг.)<p> Файл хамааруулалт " +"дараах элементүүдээс тогтоно: <ul><li>Файлын MIME-Төрлийг тогтоох дүрмүүд." +"Жишээ нь файлын загвар *.kwd (\"Бүх .kwd өргөтгөлтэй файлууд\") MIME-Төрөл " +"болох \"x-kword\" -той харгалзана.</li> <li>MIME-төрлийн товч тодорхойлолт. " +"Ж.нь MIME-төрлийн тодорхойлолт \"x-kword\" зүгээр л \"KWord-Баримт\" байх.</" +"li> <li> Өгөгдсөн MIME төрлийг файлуудыг харуулахад тэмдэг хэрэглэгдэх ба " +"түүнчлэн та тэр төрлийн файлуудыг хялбархан танина. Ж.нь Конкюрор-Харах</li> " +"<li>MIME-төрлийн файлууд нээхэд хэрэглэгдэх програмын жагсаалт. Хэрвээ " +"нэгээс олон програм хэрэглэгдэх бол тэдгээр нь жагсаалтад эрхээрээ " +"эрэмбэлэгдэнэ.</li></ul> Магадгүй та зарим MIME төрөлд хамааруулсан загвар " +"байхгүйд гайхаж болох юм. Энэ тохиолдлуудад ихэнхдээ конкюрор тэдгээр MIME- " +"төрлүүдийг шууд дотоод агуулгаар нь шинжээд илрүүлж өгдөг." #: filetypesview.cpp:62 #, fuzzy @@ -190,8 +193,8 @@ msgid "" "Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file " "pattern will appear in the list." msgstr "" -"Та файлын загварыг өгнө үү. Зөвхөн тухайн загвартай файлын төрлүүд жагсаалтад " -"харагдах болно." +"Та файлын загварыг өгнө үү. Зөвхөн тухайн загвартай файлын төрлүүд " +"жагсаалтад харагдах болно." #: filetypesview.cpp:82 msgid "Known Types" @@ -199,20 +202,25 @@ msgstr "Тодорхой төрлүүд" #: filetypesview.cpp:89 msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " +"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " +"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " +"the information for that file type using the controls on the right." msgstr "" -"Энд та таны систем дэх файлын төрлүүдийн шаталсан жагсаалтыг харна.Та категори " -"нээхдээ нэмэх тэмдэг (+) дээр товшино уу эсвэл хаахдаа хасах тэмдэг (-) дээр " -"товшино уу. Файлын төрлийг баруун тал дээрхи тусламж хэрэгслээр боловсруулахдаа " -"файлын төрлийг сонгоно уу. (Ж.нь HTML-файлуудын хувьд text/html)." +"Энд та таны систем дэх файлын төрлүүдийн шаталсан жагсаалтыг харна.Та " +"категори нээхдээ нэмэх тэмдэг (+) дээр товшино уу эсвэл хаахдаа хасах тэмдэг " +"(-) дээр товшино уу. Файлын төрлийг баруун тал дээрхи тусламж хэрэгслээр " +"боловсруулахдаа файлын төрлийг сонгоно уу. (Ж.нь HTML-файлуудын хувьд text/" +"html)." #: filetypesview.cpp:99 msgid "Click here to add a new file type." msgstr "Шинэ файлын төрөл нэмэхдээ энд тошино уу." +#: filetypesview.cpp:101 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: filetypesview.cpp:106 msgid "Click here to remove the selected file type." msgstr "Сонгосон файлын төрлийг устгахдаа энд товшино уу." @@ -274,16 +282,17 @@ msgstr "Үйлчилгээний програмуудын зэргийн дар #: kservicelistwidget.cpp:83 #, fuzzy msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." +"This is a list of applications associated with files of the selected file " +"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, " +"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." msgstr "" -"Энэ бол сонгосон файлын төрөлд хамааруулсан програмуудын жагсаалт. Та \"Түүгээр " -"нээх...\"-г сонгоход энэ жагсаалтууд конкюрорын хам цэсэнд харагдана, Хэрвээ та " -"олон програм тухайн файлын төрөлд харгалзуулсан бол тэдгээр нь жагсаалтад " -"эрхээрээ эрэмбэлэгдэх ба илүү эрхтэй нь дээд талд байрлана. " +"Энэ бол сонгосон файлын төрөлд хамааруулсан програмуудын жагсаалт. Та " +"\"Түүгээр нээх...\"-г сонгоход энэ жагсаалтууд конкюрорын хам цэсэнд " +"харагдана, Хэрвээ та олон програм тухайн файлын төрөлд харгалзуулсан бол " +"тэдгээр нь жагсаалтад эрхээрээ эрэмбэлэгдэх ба илүү эрхтэй нь дээд талд " +"байрлана. " #: kservicelistwidget.cpp:88 msgid "" @@ -293,10 +302,11 @@ msgid "" "type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " "precedence over the others." msgstr "" -"Энэ бол сонгосон файлын төрөлд хамааруулсан үйлчилгээний жагсаалт. Та \"Түүгээр " -"харах...\"-г сонгоход энэ жагсаалтууд конкюрорын хам цэсэнд харагдана, Хэрвээ " -"та олон програм тухайн файлын төрөлд харгалзуулсан бол тэдгээр нь жагсаалтад " -"эрхээрээ эрэмбэлэгдэх ба илүү эрхтэй нь дээд талд байрлана." +"Энэ бол сонгосон файлын төрөлд хамааруулсан үйлчилгээний жагсаалт. Та " +"\"Түүгээр харах...\"-г сонгоход энэ жагсаалтууд конкюрорын хам цэсэнд " +"харагдана, Хэрвээ та олон програм тухайн файлын төрөлд харгалзуулсан бол " +"тэдгээр нь жагсаалтад эрхээрээ эрэмбэлэгдэх ба илүү эрхтэй нь дээд талд " +"байрлана." #: kservicelistwidget.cpp:97 msgid "Move &Up" @@ -373,20 +383,20 @@ msgstr "<b>%1</b> үйлчилгээ устсангүй." #: kservicelistwidget.cpp:353 msgid "" "The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> " -"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type " -"<b>%5</b>." +"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of " +"type <b>%5</b>." msgstr "" #: kservicelistwidget.cpp:357 msgid "" -"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." +"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or " +"move the service down to deprecate it." msgstr "" #: kservicelistwidget.cpp:360 msgid "" -"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>" -"%2</b> file type?" +"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the " +"<b>%2</b> file type?" msgstr "" #: kservicelistwidget.cpp:371 |