diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po | 2856 |
1 files changed, 1428 insertions, 1428 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po index 0a7c2c5f163..053afdd77d0 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 11:34+0100\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,616 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Санлигийн Бадрал" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "badral@users.sf.net" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Хавчуурга" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "&Pattern:" -msgstr "Загвар" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Том/Жижгийг харгалзах" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "&File mask:" -msgstr "&Файлын формат:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&Төрлүүд:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n" -"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME-төрөл сонгох" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "&Patterns" -msgstr "Загвар" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "Загвар" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-Төрөл" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Шинэ..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Засварлах..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Файл оруулах..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Оруулах файл сонгох" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Файлыг ачаалах боломжгүй:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Файл оруулахад алдаа" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>Файл <strong>%1</strong> байхгүй байна эсвэл уншигдах боломжгүй. Тасарлаа." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> нээгдэхгүй байна. Тасарлаа." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> хоосон." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Өгөгдлийн програм" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(байхгүй)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Зөвхөн текст сонгогдсон эсвэл хулганы баруун товчилуур товшиход өгөгдлийн " -"програмд хүрэх боломжтой. Хэрвээ текст сонгогдсон байхад идэвхижихгүй бол " -"өгөгдлийн програм суугаагүй гэсэн үг. Хэдэн програм KOffice-пакетад бий." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Хайх" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Хайлтын тохиргоо" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Том/Жижгийг харгалзах" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Эхлэлээс" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Энгийн илэрхийлэл" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт нурлаа:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт гэдрэг нурлаа:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлтад алдаа гарав:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг нурлаа:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт эхэлсэн цэг хүртлээ:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртэл:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" -"Гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Алдаа: Нарийвчилсан хайлтын тодорхойгүй төрөл." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Нарийвчилсан хайлтын дараагийн нийц" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Автоматаар догол &гаргах" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "Сонголт" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Автоматаар догол &гаргах" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Автоматаар догол &гаргах" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Кате-Бүрэлдхүүн" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Холбосон засвар бүрэлдхүүн" - -#: part/katefactory.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2003, Кате-г зохиогчид" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Зохицуулагч" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Хөгжүүлэгч" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Гайхалтай буфер систем" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Засварлах тушаалууд:" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Шалгаж байна..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Хуучин гол хөгжүүлэгч" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-Зохиогч" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite ыг KParts-руу гаргах" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Цуцлах-KWrite-н түүх, Kspell-ийн холболт" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "XML-дүрэм онцлох" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Алдаа засах ба бусад" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM-Spec-файл, Perl, Diff ба бусдыг онцлох" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL-г онцлох" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL-г онцлох" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-г автоматаар онцлох" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG-г автоматаар онцлох" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX-г автоматаар онцлох" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles, Python-г автоматаар онцлох" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-г автоматаар онцлох" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Схемийг автоматаар онцлох" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-Түлхүүр үг/Өгөгдлийн төрлийн жагсаалт " - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Нөхөрсөг тусламж" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Хувь нэмэр оруулсан бүх хүнийг би дурьдахдаа мартжээ" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>Алдаа <b>%4</b><br> %1 файлын %2/%3 -р байрлалд олдлоо.</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 нээгдэх боломжгүй" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Алдаа" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Алдаа: %1" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "" - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" - -#: part/katespell.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Алдаа шалгах" - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Алдаа шалгах" - -#: part/katespell.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"ISpell эхэлж чадахгүй байна. Та ISpell-ийг зөв тохируулсан эсэхээ мөн PATH-даа " -"зөв тохиргоо хийсэн эсэхээ шалгана уу!" - -#: part/katespell.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "ISpell гэмтсэн юм шиг байна." - #: part/kateview.cpp:216 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "Сонгосон текстийг тасалж аваад клипборд руу зөөх" @@ -1302,6 +692,148 @@ msgstr "Файл дарж бичих үү?" msgid "Export File as HTML" msgstr "Файл гаргах" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийн эхний тохиолдлыг хайх." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Дараагийн тохиолдлыг хайх." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Өмнөх тохиолдлыг хайх." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийг олоод өгөгдсөн текстээр орлуулах." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Хайсан ухагдхуун \"%1\" олдсонгүй!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Хайх" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"_n: %n солилт хийгдсэн\n" +"%n солилтууд хийгдсэн." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Баримтын төгсгөлд хүрлээ." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Баримтын эхлэлд хүрлээ." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Сонгосон хэсгийн төгсөгөлд хүрлээ." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Сонгосон хэсгийн эхэнд хүрлээ." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Эхлэлээс үргэлжилүүлэх үү?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Төгсгөлөөс үргэлжилүүлэх үү?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Зогсоох" + +#: part/katesearch.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Текст орлуулах" + +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Текст орлуулах" + +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Текст орлуулах" + +#: part/katesearch.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Хайх" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" + #: part/katedocument.cpp:434 #, fuzzy msgid "Fonts & Colors" @@ -1533,770 +1065,412 @@ msgstr "" "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (устгагдсан) байна!\n" "\n" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Энгийн" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "С загвар" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python загвар" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "XML Style" -msgstr "С загвар" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "S&S C Style" -msgstr "С загвар" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Байхгүй" - -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Энгийн текст" - -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Шинж чанар (%2) нь тэмдэглэлийн нэрээр " -"тэмдэглэгдээгүй байна<BR>" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэргүй " -"байна<BR>" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэрээр " -"тэмдэглэгдээгүй байна" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" msgstr "" -"Бичиглэл онцлох тохиргоог тайлж унших үед анхааруулга болон/эсвэл алдаанууд " -"гарлаа." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -#, fuzzy -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate өгүүлбэр зүйн онцлолтыг тайлу уншигч" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" msgstr "" -"Онцгойлолтын тодорхойлолт уншихад алдаа илэрлээ. Тиймээс энэ онцгойлолтын горим " -"хаагдлаа." -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Түлхүүр үг" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Өгөгдлийн төрөл" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Аравт/Утга" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N Integer" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Хөвдөг цэг" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Тэмдэгт" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Стринг" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Тайлбар" - -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Бусад" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Хэвлэх %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Сонголт )" - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 #, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1-ийн типографын ойлголтууд" - -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Тек&стийн тохируулга" - -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Зөвхөн &сонгогдсон текстийг хэвлэх" - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Мөрийн &дугааруудыг хэвлэх" - -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Дүрэм &тайлбарлагч хэвлэх " - -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -"<p>Энэ тохируулга хэрвээ баримт дахь текст тэмдэглэгдсэн бол идэвхижинэ.</p> " -"<p>Хэрвээ идэвхижээд сонгогдсон бол зөвхөн тэмдэглэгдсэн текст хэвлэгдэнэ.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" msgstr "" -"<p>Хэрвээ идэвхижсэн бол хуудсын хүрээний зүүн талд мөрийн дугаарууд " -"хэвлэгдэнэ.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" msgstr "" -"<p>Онцгойлолтын горим тодорхойлсон баримт төрлийн типографын тогтоол харуулдаг " -"хайрцаг хэвлэх." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Толгой && Хөл" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Толгойг хэвлэх" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&Хөлийг хэвлэх" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Толгой/хөлийн бичгийн хэв:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Бичгийн хэв &сонгох..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Толгойн шинж чанар" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Хэлбэр:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Өнгө:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Нүүрэн өнгө:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Дэвсгэр өнгө:" - -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Хөлийн шинж чанар" - -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Хэлбэржилт:" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Дэвсгэр" - -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Толгойн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд дэмжигдсэн:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: Хэрэглэгчийн нэр</li>" -"<li><tt>%d</tt>: Огноо/Цаг богино хэлбэрээр</li>" -"<li><tt>%D</tt>: Огноо/Цаг урт хэлбэрээр</li>" -"<li><tt>%h</tt>: Цаг одоо</li>" -"<li><tt>%y</tt>: Огноо богино хэлбэрээр</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: Огноо урт хэлбэрээр</li>" -"<li><tt>%f</tt>: Файлын нэр</li>" -"<li><tt>%U</tt>: Баримтын бүрэн URL</li>" -"<li><tt>%p</tt>: Хуудсын дугаар</li></ul>" -"<br><u>Зөвлөмж:</u> Та босоо зураас '|' <b>бүү</b> хэрэглээрэй." -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Хөлийн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд дэмжигдсэн:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Ү&зэмж" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схем:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Дэ&всгэр өнгө зурах" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Хайрцагнуудыг зурах" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Хүрээний шинж чанарууд" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ө&ргөн:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Захын зай:" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ө&нгө:" - -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" msgstr "" -"<p>Хэрвээ идэвхижсэн бол боловсруулагчийн дэвсгэр өнгө хэрэглэгдэнэ.</p> " -"<p>Хэрвээ таны өнгөний схем харанхуй бол энэ нь ашиг тустай байдаг.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" msgstr "" -"<p> Хэрвээ идэвхижсэн бол хуудас тус бүрийн хувьд агуулгын хүрээ (доор " -"тодорхойлогдсон шинжүүд) тодорхойлогдоно. Толгой ба хөл агуулгаас нэг мөрөөр " -"тусгаарлагдана.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Хүрээний өргөн" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Хүрээ ба агуулгын хоорондын зай, цэгээр" - -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Хүрээний өнгө" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Амжилттай:" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Текст хэсгийн дэвсгэр" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Амжилттай" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Энгийн текст:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Алдаа:" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Сонгогдсон текст:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" тушаал бүтэлгүйтлээ." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Идэвхтэй мөр:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\"" #: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 msgid "Bookmark" msgstr "Хавчуурга" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Тэмдэглээний төрөл %1" -#: part/kateschema.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Execution" -msgstr "&Хэсэг:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Үндсэн тэмдэглэгчийг олгох" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Нэмэлт элементүүд" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Кате-Бүрэлдхүүн" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Зүүн хүрээний дэвсгэр:" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Холбосон засвар бүрэлдхүүн" -#: part/kateschema.cpp:327 +#: part/katefactory.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Line numbers:" -msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" - -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Хаалт онцлогч:" +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2003, Кате-г зохиогчид" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Мөр таслагч тэмдэглэгчид:" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Зохицуулагч" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab тэмдэглэгчид:" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Хөгжүүлэгч" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>Ажлын цонхны дэвсгэрийг тогтоох.</p>" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Гайхалтай буфер систем" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Тэмдэглэгээний дэвсгэр өнгийг тогтоох.</p>" -"<p> Хэрвээ та тэмдэглэсэн текстийн өнгийг тогтоохыг хүсвэл, <b>" -"Онцгойлол тохируулах</b> диалогийг хэрэглэнэ үү.</p>" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Засварлах тушаалууд:" -#: part/kateschema.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" -"<p>Тэмдэглэгээний дэвсгэр өнгийг тогтоох.</p>" -"<p> Хэрвээ та тэмдэглэсэн текстийн өнгийг тогтоохыг хүсвэл, <b>" -"Онцгойлол тохируулах</b> диалогийг хэрэглэнэ үү.</p>" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Шалгаж байна..." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Хуучин гол хөгжүүлэгч" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "<p>Курсор байрлаж буй идэвхитэй мөрийн дэвсгэр өнгө тогтоох.</p>" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite-Зохиогч" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite ыг KParts-руу гаргах" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Хаалт онцлох өнгө тогтоох. Хэрвээ курсорыг Ж.нь <b>(</b> " -"гээд шилжүүлэхэд түүнд хамаарах <b>)</b> хаалт энэ өнгөөр гэрэлтэнэ." -"<p>" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Цуцлах-KWrite-н түүх, Kspell-ийн холболт" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" -"<p>Үг таслагчтай хамааралтай тэмдэглэгчүүдийн өнгийг тогтоох:</p><dl><dt>" -"Статик үг таслагч</dt><dd>Текст хаагуураа таслагдахыг үзүүлдэг босоо шугам</dd>" -"<dt>Динамик мөр таслагч</dt><dd>Харагдахуйу таслагдсан мөрүүдийн зүүн талд " -"хараглах сум</dd></dl>" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "XML-дүрэм онцлох" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "<p>Хүснэгт тэмдэглэгчийн өнгийг тогтоох:</p>" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Алдаа засах ба бусад" -#: part/kateschema.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" msgstr "" -"Энэ жагсаалт идэвхитэй дүрмийн элементүүдийн онцгойлолтын хам текстийг " -"(\"Syntax Highlighting Mode\") харуулна. Хам текстийн нэр идэвхитэй хэлбэр " -"тохируулгад харгалзана. " -"<p>Гарын тусламжтайгаар бичлэг засвөрлахыг хүсвэл, та <strong> " -"<хоосон зай товчилуурыг></strong> (SPACE) дараад тагтан цэснээс шинж " -"чанарыг сонгоно уу." -"<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр товшилох эсвэл засварлах өнгөө " -"тагтан цэснээс сонгоно уу." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Онцгойлолт:" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM-Spec-файл, Perl, Diff ба бусдыг онцлох" -#: part/kateschema.cpp:711 -#, fuzzy -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Энэ жагсаалт идэвхитэй дүрмийн элементүүдийн онцгойлолтын хам текстийг " -"(\"Syntax Highlighting Mode\") харуулна. Хам текстийн нэр идэвхитэй хэлбэр " -"тохируулгад харгалзана. " -"<p>Гарын тусламжтайгаар бичлэг засвөрлахыг хүсвэл, та <strong> " -"<хоосон зай товчилуурыг></strong> (SPACE) дараад тагтан цэснээс шинж " -"чанарыг сонгоно уу." -"<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр товшилох эсвэл засварлах өнгөө " -"тагтан цэснээс сонгоно уу." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL-г онцлох" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Өнгө" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL-г онцлох" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Энгийн текстийн загварууд" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite-г автоматаар онцлох" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Текстийн загваруудыг онцлох" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG-г автоматаар онцлох" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1-ийн үндсэн схем:" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX-г автоматаар онцлох" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Шинэ схемийн нэр" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefiles, Python-г автоматаар онцлох" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Нэр:" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python-г автоматаар онцлох" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Шинэ схем" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Схемийг автоматаар онцлох" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Хам текст" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP-Түлхүүр үг/Өгөгдлийн төрлийн жагсаалт " -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Сонгогдсон" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Нөхөрсөг тусламж" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Дэвсгэр" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Хувь нэмэр оруулсан бүх хүнийг би дурьдахдаа мартжээ" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "&Дэвсгэр сонгогдсон" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Санлигийн Бадрал" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Стандарт хэлбэр хэрэглэх" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "badral@users.sf.net" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Бүдүүн" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Дараачийн хавчуурга" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Налуу" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Хэрвээ мөрөнд хавчуурга байхгүй бол, нэг бол нэм эсвэл устга." -#: part/kateschema.cpp:1101 +#: part/katebookmarks.cpp:81 #, fuzzy -msgid "&Underline" -msgstr "Сэргээлтийг &буцаах" +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Стандарт ө&нгө..." +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Энэ баримт дахь бүх хавчуургыг устгах." -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Сонгосон өнгө..." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Дараачийн хавчуурга" -#: part/kateschema.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Дэвсгэр" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Дараагийн хавчуурга руу очих." -#: part/kateschema.cpp:1111 -#, fuzzy -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Сонгосон өнгө..." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Өмнөх хавчуурга" -#: part/kateschema.cpp:1122 -#, fuzzy -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Дэ&всгэр өнгө зурах" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Өмнөх хавчуурга руу очих. " -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Дараах: %1 - \"%2\"" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Стандарт хэлбэр &хэрэглэх" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Өмнөх: %1 - \"%2\"" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Таныг хэлбэрийн шинж чанараас өөрчилөхөд \"Стандарт хэлбэр хэрэглэх\" " -"автоматаар хаагдана." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-Хэлбэр" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Файлын төрөл:" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt>Алдаа <b>%4</b><br> %1 файлын %2/%3 -р байрлалд олдлоо.</qt>" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Шинэ" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 нээгдэх боломжгүй" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Нэр:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Алдаа" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Хэсэг:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Алдаа: %1" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Хувьсагчид:" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Энгийн" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Файлыг ө&ргөтгөл:" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "С загвар" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Чухал байдал:" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python загвар" -#: part/katefiletype.cpp:332 +#: part/kateautoindent.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Create a new file type." -msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" +msgid "XML Style" +msgstr "С загвар" -#: part/katefiletype.cpp:333 +#: part/kateautoindent.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" +msgid "S&S C Style" +msgstr "С загвар" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Харахаар хандаж чадсангүй" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Горим дор хаяж 0 байх ёстой." -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Шинэ файлын төрөл" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1-ийн шинж чанарууд" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n" -"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Аргумент дутлаа. Хэрэглээ: %1 <утга>" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Аргумент '%1'-ийг бүхэл тоо болгон хөрвүүлж болсонгүй." -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Өргөн дор хаяж 1 байх ёстой." -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Багана дор хаяж 1 байх ёстой." -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +#: part/katecmds.cpp:208 #, fuzzy -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\"" +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Өргөн дор хаяж 1 байх ёстой." -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Амжилттай:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Амжилттай" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Алдаа:" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Хэрэглээ: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" тушаал бүтэлгүйтлээ." +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Буруу аргумент '%1'. Хэрэглээ: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\"" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Мэдэгдэхгүй тушаал '%1'" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Тэмдэглээний төрөл %1" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Үндсэн тэмдэглэгчийг олгох" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"_n: %n солилт хийгдсэн\n" +"%n солилтууд хийгдсэн." #: part/katedialogs.cpp:152 msgid "Automatic Indentation" @@ -3013,11 +2187,19 @@ msgstr "Стандартаар харах" msgid "Name" msgstr "Нэр" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Тайлбар" + #: part/katedialogs.cpp:1212 #, fuzzy, c-format msgid "Configure %1" msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Онцгойлолт:" + #: part/katedialogs.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Author:" @@ -3027,6 +2209,19 @@ msgstr "Авто" msgid "License:" msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Файлыг ө&ргөтгөл:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-&Төрлүүд:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Чухал байдал:" + #: part/katedialogs.cpp:1323 msgid "Do&wnload..." msgstr "&Татаж авах" @@ -3086,6 +2281,11 @@ msgstr "" "\"%1\" -н Онцгойлолтын Дүрэмд хэрэглэх MIME-Төрөлийг энд сонгоно уу.\n" "Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-төрөл сонгох" + #: part/katedialogs.cpp:1438 msgid "Highlight Download" msgstr "Татаж авсан өгөгдлийг онцлох" @@ -3200,268 +2400,712 @@ msgstr "" msgid "You Are on Your Own" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Харахаар хандаж чадсангүй" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Хэвлэх %1" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Горим дор хаяж 0 байх ёстой." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Сонголт )" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1-ийн типографын ойлголтууд" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Тек&стийн тохируулга" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Зөвхөн &сонгогдсон текстийг хэвлэх" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Мөрийн &дугааруудыг хэвлэх" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Дүрэм &тайлбарлагч хэвлэх " + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" msgstr "" +"<p>Энэ тохируулга хэрвээ баримт дахь текст тэмдэглэгдсэн бол идэвхижинэ.</p> " +"<p>Хэрвээ идэвхижээд сонгогдсон бол зөвхөн тэмдэглэгдсэн текст хэвлэгдэнэ.</p>" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Аргумент дутлаа. Хэрэглээ: %1 <утга>" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" +"<p>Хэрвээ идэвхижсэн бол хуудсын хүрээний зүүн талд мөрийн дугаарууд " +"хэвлэгдэнэ.</p>" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Аргумент '%1'-ийг бүхэл тоо болгон хөрвүүлж болсонгүй." +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"<p>Онцгойлолтын горим тодорхойлсон баримт төрлийн типографын тогтоол харуулдаг " +"хайрцаг хэвлэх." -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Өргөн дор хаяж 1 байх ёстой." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Толгой && Хөл" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Багана дор хаяж 1 байх ёстой." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Толгойг хэвлэх" -#: part/katecmds.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Өргөн дор хаяж 1 байх ёстой." +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Хөлийг хэвлэх" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Толгой/хөлийн бичгийн хэв:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Бичгийн хэв &сонгох..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Толгойн шинж чанар" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Хэлбэр:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Өнгө:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Нүүрэн өнгө:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Дэвсгэр өнгө:" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Хөлийн шинж чанар" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Хэлбэржилт:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Дэвсгэр" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Толгойн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд дэмжигдсэн:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: Хэрэглэгчийн нэр</li>" +"<li><tt>%d</tt>: Огноо/Цаг богино хэлбэрээр</li>" +"<li><tt>%D</tt>: Огноо/Цаг урт хэлбэрээр</li>" +"<li><tt>%h</tt>: Цаг одоо</li>" +"<li><tt>%y</tt>: Огноо богино хэлбэрээр</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: Огноо урт хэлбэрээр</li>" +"<li><tt>%f</tt>: Файлын нэр</li>" +"<li><tt>%U</tt>: Баримтын бүрэн URL</li>" +"<li><tt>%p</tt>: Хуудсын дугаар</li></ul>" +"<br><u>Зөвлөмж:</u> Та босоо зураас '|' <b>бүү</b> хэрэглээрэй." -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Хэрэглээ: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Хөлийн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд дэмжигдсэн:</p>" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Буруу аргумент '%1'. Хэрэглээ: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Ү&зэмж" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Мэдэгдэхгүй тушаал '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схем:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Дэ&всгэр өнгө зурах" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Хайрцагнуудыг зурах" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Хүрээний шинж чанарууд" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ө&ргөн:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Захын зай:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ө&нгө:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" msgstr "" +"<p>Хэрвээ идэвхижсэн бол боловсруулагчийн дэвсгэр өнгө хэрэглэгдэнэ.</p> " +"<p>Хэрвээ таны өнгөний схем харанхуй бол энэ нь ашиг тустай байдаг.</p>" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" msgstr "" -"_n: %n солилт хийгдсэн\n" -"%n солилтууд хийгдсэн." +"<p> Хэрвээ идэвхижсэн бол хуудас тус бүрийн хувьд агуулгын хүрээ (доор " +"тодорхойлогдсон шинжүүд) тодорхойлогдоно. Толгой ба хөл агуулгаас нэг мөрөөр " +"тусгаарлагдана.</p>" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Дараачийн хавчуурга" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Хүрээний өргөн" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Хэрвээ мөрөнд хавчуурга байхгүй бол, нэг бол нэм эсвэл устга." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Хүрээ ба агуулгын хоорондын зай, цэгээр" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Хүрээний өнгө" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Энэ баримт дахь бүх хавчуургыг устгах." +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Дараачийн хавчуурга" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Дараагийн хавчуурга руу очих." +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Файлын төрөл:" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Өмнөх хавчуурга" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Шинэ" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Өмнөх хавчуурга руу очих. " +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Нэр:" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Дараах: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Хэсэг:" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Өмнөх: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Хувьсагчид:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийн эхний тохиолдлыг хайх." +#: part/katefiletype.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create a new file type." +msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Дараагийн тохиолдлыг хайх." +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Өмнөх тохиолдлыг хайх." +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийг олоод өгөгдсөн текстээр орлуулах." +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Хайсан ухагдхуун \"%1\" олдсонгүй!" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Хайх" +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"_n: %n солилт хийгдсэн\n" -"%n солилтууд хийгдсэн." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Баримтын төгсгөлд хүрлээ." +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Шинэ файлын төрөл" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Баримтын эхлэлд хүрлээ." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1-ийн шинж чанарууд" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Сонгосон хэсгийн төгсөгөлд хүрлээ." +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n" +"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Сонгосон хэсгийн эхэнд хүрлээ." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Эхлэлээс үргэлжилүүлэх үү?" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Төгсгөлөөс үргэлжилүүлэх үү?" +#: part/katespell.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Алдаа шалгах" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Зогсоох" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:765 +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Алдаа шалгах" + +#: part/katespell.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"ISpell эхэлж чадахгүй байна. Та ISpell-ийг зөв тохируулсан эсэхээ мөн PATH-даа " +"зөв тохиргоо хийсэн эсэхээ шалгана уу!" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/katespell.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "Текст орлуулах" +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "ISpell гэмтсэн юм шиг байна." -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Текст хэсгийн дэвсгэр" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Энгийн текст:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Сонгогдсон текст:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Идэвхтэй мөр:" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Текст орлуулах" +msgid "Execution" +msgstr "&Хэсэг:" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Нэмэлт элементүүд" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Зүүн хүрээний дэвсгэр:" + +#: part/kateschema.cpp:327 #, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Текст орлуулах" +msgid "Line numbers:" +msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" -#: part/katesearch.cpp:769 +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Хаалт онцлогч:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Мөр таслагч тэмдэглэгчид:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tab тэмдэглэгчид:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "<p>Ажлын цонхны дэвсгэрийг тогтоох.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Тэмдэглэгээний дэвсгэр өнгийг тогтоох.</p>" +"<p> Хэрвээ та тэмдэглэсэн текстийн өнгийг тогтоохыг хүсвэл, <b>" +"Онцгойлол тохируулах</b> диалогийг хэрэглэнэ үү.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:361 #, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "Хайх" +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" +"<p>Тэмдэглэгээний дэвсгэр өнгийг тогтоох.</p>" +"<p> Хэрвээ та тэмдэглэсэн текстийн өнгийг тогтоохыг хүсвэл, <b>" +"Онцгойлол тохируулах</b> диалогийг хэрэглэнэ үү.</p>" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" +msgstr "<p>Курсор байрлаж буй идэвхитэй мөрийн дэвсгэр өнгө тогтоох.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" msgstr "" +"<p>Хаалт онцлох өнгө тогтоох. Хэрвээ курсорыг Ж.нь <b>(</b> " +"гээд шилжүүлэхэд түүнд хамаарах <b>)</b> хаалт энэ өнгөөр гэрэлтэнэ." +"<p>" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" msgstr "" +"<p>Үг таслагчтай хамааралтай тэмдэглэгчүүдийн өнгийг тогтоох:</p><dl><dt>" +"Статик үг таслагч</dt><dd>Текст хаагуураа таслагдахыг үзүүлдэг босоо шугам</dd>" +"<dt>Динамик мөр таслагч</dt><dd>Харагдахуйу таслагдсан мөрүүдийн зүүн талд " +"хараглах сум</dd></dl>" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "<p>Хүснэгт тэмдэглэгчийн өнгийг тогтоох:</p>" + +#: part/kateschema.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" +"Энэ жагсаалт идэвхитэй дүрмийн элементүүдийн онцгойлолтын хам текстийг " +"(\"Syntax Highlighting Mode\") харуулна. Хам текстийн нэр идэвхитэй хэлбэр " +"тохируулгад харгалзана. " +"<p>Гарын тусламжтайгаар бичлэг засвөрлахыг хүсвэл, та <strong> " +"<хоосон зай товчилуурыг></strong> (SPACE) дараад тагтан цэснээс шинж " +"чанарыг сонгоно уу." +"<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр товшилох эсвэл засварлах өнгөө " +"тагтан цэснээс сонгоно уу." -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" +"Энэ жагсаалт идэвхитэй дүрмийн элементүүдийн онцгойлолтын хам текстийг " +"(\"Syntax Highlighting Mode\") харуулна. Хам текстийн нэр идэвхитэй хэлбэр " +"тохируулгад харгалзана. " +"<p>Гарын тусламжтайгаар бичлэг засвөрлахыг хүсвэл, та <strong> " +"<хоосон зай товчилуурыг></strong> (SPACE) дараад тагтан цэснээс шинж " +"чанарыг сонгоно уу." +"<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр товшилох эсвэл засварлах өнгөө " +"тагтан цэснээс сонгоно уу." -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Шинэ..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Өнгө" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Энгийн текстийн загварууд" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Текстийн загваруудыг онцлох" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1-ийн үндсэн схем:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Шинэ схемийн нэр" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Нэр:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Шинэ схем" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Хам текст" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Сонгогдсон" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "&Дэвсгэр сонгогдсон" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Стандарт хэлбэр хэрэглэх" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Бүдүүн" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Налуу" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "&Underline" +msgstr "Сэргээлтийг &буцаах" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Стандарт ө&нгө..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Сонгосон өнгө..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Дэвсгэр" + +#: part/kateschema.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Сонгосон өнгө..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Дэ&всгэр өнгө зурах" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Стандарт хэлбэр &хэрэглэх" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" +"Таныг хэлбэрийн шинж чанараас өөрчилөхөд \"Стандарт хэлбэр хэрэглэх\" " +"автоматаар хаагдана." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-Хэлбэр" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Энгийн текст" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" msgstr "" +"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Шинж чанар (%2) нь тэмдэглэлийн нэрээр " +"тэмдэглэгдээгүй байна<BR>" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэргүй " +"байна<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" +"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэрээр " +"тэмдэглэгдээгүй байна" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" +"Бичиглэл онцлох тохиргоог тайлж унших үед анхааруулга болон/эсвэл алдаанууд " +"гарлаа." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" +#: part/katehighlight.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate өгүүлбэр зүйн онцлолтыг тайлу уншигч" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" +"Онцгойлолтын тодорхойлолт уншихад алдаа илэрлээ. Тиймээс энэ онцгойлолтын горим " +"хаагдлаа." -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Түлхүүр үг" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Өгөгдлийн төрөл" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Аравт/Утга" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N Integer" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Хөвдөг цэг" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Тэмдэгт" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Стринг" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Бусад" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" msgstr "" #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 @@ -5262,6 +4906,362 @@ msgid "" "Zsh" msgstr "Богино тушаал тохируулах" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Файл оруулах..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Оруулах файл сонгох" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Файлыг ачаалах боломжгүй:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Файл оруулахад алдаа" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>Файл <strong>%1</strong> байхгүй байна эсвэл уншигдах боломжгүй. Тасарлаа." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> нээгдэхгүй байна. Тасарлаа." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> хоосон." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Өгөгдлийн програм" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(байхгүй)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Зөвхөн текст сонгогдсон эсвэл хулганы баруун товчилуур товшиход өгөгдлийн " +"програмд хүрэх боломжтой. Хэрвээ текст сонгогдсон байхад идэвхижихгүй бол " +"өгөгдлийн програм суугаагүй гэсэн үг. Хэдэн програм KOffice-пакетад бий." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Автоматаар догол &гаргах" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shell Completion" +msgstr "Сонголт" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Автоматаар догол &гаргах" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Автоматаар догол &гаргах" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Хавчуурга" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Pattern:" +msgstr "Загвар" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Том/Жижгийг харгалзах" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&File mask:" +msgstr "&Файлын формат:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n" +"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "&Patterns" +msgstr "Загвар" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Pattern" +msgstr "Загвар" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-Төрөл" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Засварлах..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Хайх" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Хайлтын тохиргоо" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Том/Жижгийг харгалзах" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Эхлэлээс" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Энгийн илэрхийлэл" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт нурлаа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт гэдрэг нурлаа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлтад алдаа гарав:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг нурлаа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт эхэлсэн цэг хүртлээ:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртэл:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" +"Гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Алдаа: Нарийвчилсан хайлтын тодорхойгүй төрөл." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Нарийвчилсан хайлтын дараагийн нийц" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц" + #, fuzzy #~ msgid "&Bookmarks" #~ msgstr "Хавчуурга" |