diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ms/messages/kdebase | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase')
157 files changed, 0 insertions, 55083 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/Makefile.am b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/Makefile.am deleted file mode 100644 index fc196128d30..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = ms -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/Makefile.in b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/Makefile.in deleted file mode 100644 index ed163b7decc..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,1251 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdebase -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = ms -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kio_sftp.po kate.po kjobviewer.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po nsplugin.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcmlaunch.po kcminfo.po kcmtwinrules.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po libdmctl.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kio_tar.po kcmview1394.po kcmbell.po kcmcomponentchooser.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po kio_remote.po kio_home.po tdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kthememanager.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po libkickermenu_tom.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po tdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkdnssd.po krdb.po libkickermenu_systemmenu.po kcmkio.po krunapplet.po kcmhtmlsearch.po kcmfonts.po libtaskbar.po useraccount.po knetattach.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kio_nntp.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po kstart.po klipper.po kcmspellchecking.po kcmkurifilt.po kdepasswd.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kpager.po twin_clients.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kcmxinerama.po kreadconfig.po kay.po libkickermenu_remotemenu.po lockout.po kcmtwindecoration.po kxkb.po kprinter.po libtaskmanager.po kio_system.po trashapplet.po kcmcrypto.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_tdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_trash.po kio_floppy.po krandr.po khotkeys.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po twin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po kgreet_winbind.po drkonqi.po twin_lib.po kio_settings.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po tdesu.po kcmsmserver.po kcmcolors.po kcminput.po kcmlocale.po kio_print.po kcmstyle.po kcmkeys.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po kio_smb.po kcmmedia.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmcss.po kcmusb.po kcmperformance.po kio_thumbnail.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po joystick.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po kcmsamba.po tdeprint_part.po kio_smtp.po -GMOFILES = kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmtwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=libkickermenu_remotemenu.po appletproxy.po kcminput.po kcmaccessibility.po krandr.po twin.po libtaskmanager.po libkickermenu_tom.po kappfinder.po dockbarextension.po kcmmedia.po filetypes.po kreadconfig.po kio_smtp.po ksplashthemes.po kcmcolors.po display.po kfmclient.po kate.po kcmnotify.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kxkb.po kio_finger.po kcontrol.po konqueror.po kcmsamba.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po tdeprintfax.po kcmview1394.po kio_tar.po kcmxinerama.po libkickermenu_systemmenu.po kjobviewer.po kio_mac.po kcmtwindecoration.po ksplash.po kio_nfs.po ksystemtrayapplet.po htmlsearch.po twin_lib.po kthememanager.po klipper.po kaccess.po kdepasswd.po kicker.po khtmlkttsd.po kwriteconfig.po kcmkonsole.po kmenuapplet.po kmenuedit.po kcmsmartcard.po kcmkeys.po kcmcgi.po kcmkclock.po Makefile.in tdesu.po kcmstyle.po kcmhtmlsearch.po kcminfo.po kdialog.po kcmcrypto.po libkickermenu_prefmenu.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kio_nntp.po kdmconfig.po trashapplet.po extensionproxy.po kio_ldap.po ktip.po kcmusb.po kcmperformance.po kdebugdialog.po khotkeys.po kgreet_winbind.po kio_smb.po libkickermenu_tdeprint.po kdmgreet.po knetattach.po nsplugin.po kcmcss.po kio_sftp.po kcmkio.po kcmfonts.po useraccount.po kcmkwm.po twin_clients.po kio_settings.po libkickermenu_recentdocs.po kdcop.po kcmkdnssd.po libtaskbar.po kcmkurifilt.po kio_pop3.po joystick.po libkicker.po krunapplet.po kcmbackground.po lockout.po kcmtwinrules.po libdmctl.po krdb.po kio_home.po tdesud.po kcmioslaveinfo.po kio_remote.po kgreet_classic.po konsole.po libkickermenu_konsole.po kcmkonq.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po kio_thumbnail.po kcmbell.po tdeprint_part.po kcmcomponentchooser.po kcmlocale.po kcmarts.po kasbarextension.po kio_system.po kay.po kscreensaver.po khelpcenter.po kprinter.po kpager.po drkonqi.po kcmscreensaver.po kcmlaunch.po kstart.po kcmlayout.po kfindpart.po kio_print.po kcmicons.po quicklauncher.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcmkicker.po kio_trash.po kfontinst.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po Makefile.am kio_man.po kpersonalizer.po kcmkded.po kcmsmserver.po - -#>+ 466 -kio_sftp.gmo: kio_sftp.po - rm -f kio_sftp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sftp.gmo $(srcdir)/kio_sftp.po - test ! -f kio_sftp.gmo || touch kio_sftp.gmo -kate.gmo: kate.po - rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po - test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo -kjobviewer.gmo: kjobviewer.po - rm -f kjobviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kjobviewer.gmo $(srcdir)/kjobviewer.po - test ! -f kjobviewer.gmo || touch kjobviewer.gmo -libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po - rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po - test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo -kcmkicker.gmo: kcmkicker.po - rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po - test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo -nsplugin.gmo: nsplugin.po - rm -f nsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o nsplugin.gmo $(srcdir)/nsplugin.po - test ! -f nsplugin.gmo || touch nsplugin.gmo -display.gmo: display.po - rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po - test ! -f display.gmo || touch display.gmo -extensionproxy.gmo: extensionproxy.po - rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po - test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo -kdcop.gmo: kdcop.po - rm -f kdcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdcop.gmo $(srcdir)/kdcop.po - test ! -f kdcop.gmo || touch kdcop.gmo -kcmbackground.gmo: kcmbackground.po - rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po - test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo -kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po - rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po - test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo -kcmlaunch.gmo: kcmlaunch.po - rm -f kcmlaunch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaunch.gmo $(srcdir)/kcmlaunch.po - test ! -f kcmlaunch.gmo || touch kcmlaunch.gmo -kcminfo.gmo: kcminfo.po - rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po - test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo -kcmtwinrules.gmo: kcmtwinrules.po - rm -f kcmtwinrules.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtwinrules.gmo $(srcdir)/kcmtwinrules.po - test ! -f kcmtwinrules.gmo || touch kcmtwinrules.gmo -kasbarextension.gmo: kasbarextension.po - rm -f kasbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o kasbarextension.gmo $(srcdir)/kasbarextension.po - test ! -f kasbarextension.gmo || touch kasbarextension.gmo -khtmlkttsd.gmo: khtmlkttsd.po - rm -f khtmlkttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlkttsd.gmo $(srcdir)/khtmlkttsd.po - test ! -f khtmlkttsd.gmo || touch khtmlkttsd.gmo -libdmctl.gmo: libdmctl.po - rm -f libdmctl.gmo; $(GMSGFMT) -o libdmctl.gmo $(srcdir)/libdmctl.po - test ! -f libdmctl.gmo || touch libdmctl.gmo -ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po - rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po - test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo -kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po - rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po - test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo -kcontrol.gmo: kcontrol.po - rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po - test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo -kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po - rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po - test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo -kio_tar.gmo: kio_tar.po - rm -f kio_tar.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_tar.gmo $(srcdir)/kio_tar.po - test ! -f kio_tar.gmo || touch kio_tar.gmo -kcmview1394.gmo: kcmview1394.po - rm -f kcmview1394.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmview1394.gmo $(srcdir)/kcmview1394.po - test ! -f kcmview1394.gmo || touch kcmview1394.gmo -kcmbell.gmo: kcmbell.po - rm -f kcmbell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbell.gmo $(srcdir)/kcmbell.po - test ! -f kcmbell.gmo || touch kcmbell.gmo -kcmcomponentchooser.gmo: kcmcomponentchooser.po - rm -f kcmcomponentchooser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcomponentchooser.gmo $(srcdir)/kcmcomponentchooser.po - test ! -f kcmcomponentchooser.gmo || touch kcmcomponentchooser.gmo -kdmgreet.gmo: kdmgreet.po - rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po - test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo -kdesktop.gmo: kdesktop.po - rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po - test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo -kpersonalizer.gmo: kpersonalizer.po - rm -f kpersonalizer.gmo; $(GMSGFMT) -o kpersonalizer.gmo $(srcdir)/kpersonalizer.po - test ! -f kpersonalizer.gmo || touch kpersonalizer.gmo -ksplash.gmo: ksplash.po - rm -f ksplash.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplash.gmo $(srcdir)/ksplash.po - test ! -f ksplash.gmo || touch ksplash.gmo -kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po - rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po - test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo -kminipagerapplet.gmo: kminipagerapplet.po - rm -f kminipagerapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kminipagerapplet.gmo $(srcdir)/kminipagerapplet.po - test ! -f kminipagerapplet.gmo || touch kminipagerapplet.gmo -kcmkded.gmo: kcmkded.po - rm -f kcmkded.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkded.gmo $(srcdir)/kcmkded.po - test ! -f kcmkded.gmo || touch kcmkded.gmo -kio_remote.gmo: kio_remote.po - rm -f kio_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_remote.gmo $(srcdir)/kio_remote.po - test ! -f kio_remote.gmo || touch kio_remote.gmo -kio_home.gmo: kio_home.po - rm -f kio_home.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_home.gmo $(srcdir)/kio_home.po - test ! -f kio_home.gmo || touch kio_home.gmo -tdeprintfax.gmo: tdeprintfax.po - rm -f tdeprintfax.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprintfax.gmo $(srcdir)/tdeprintfax.po - test ! -f tdeprintfax.gmo || touch tdeprintfax.gmo -kcmicons.gmo: kcmicons.po - rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po - test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo -filetypes.gmo: filetypes.po - rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po - test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo -kcmenergy.gmo: kcmenergy.po - rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po - test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo -kappfinder.gmo: kappfinder.po - rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po - test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo -kthememanager.gmo: kthememanager.po - rm -f kthememanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kthememanager.gmo $(srcdir)/kthememanager.po - test ! -f kthememanager.gmo || touch kthememanager.gmo -kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po - rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po - test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo -kcmcgi.gmo: kcmcgi.po - rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po - test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo -kio_media.gmo: kio_media.po - rm -f kio_media.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_media.gmo $(srcdir)/kio_media.po - test ! -f kio_media.gmo || touch kio_media.gmo -libkickermenu_tom.gmo: libkickermenu_tom.po - rm -f libkickermenu_tom.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tom.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tom.po - test ! -f libkickermenu_tom.gmo || touch libkickermenu_tom.gmo -kio_finger.gmo: kio_finger.po - rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po - test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo -ktip.gmo: ktip.po - rm -f ktip.gmo; $(GMSGFMT) -o ktip.gmo $(srcdir)/ktip.po - test ! -f ktip.gmo || touch ktip.gmo -kaccess.gmo: kaccess.po - rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po - test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo -kio_pop3.gmo: kio_pop3.po - rm -f kio_pop3.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_pop3.gmo $(srcdir)/kio_pop3.po - test ! -f kio_pop3.gmo || touch kio_pop3.gmo -tdesud.gmo: tdesud.po - rm -f tdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesud.gmo $(srcdir)/tdesud.po - test ! -f tdesud.gmo || touch tdesud.gmo -kio_fish.gmo: kio_fish.po - rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po - test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo -kicker.gmo: kicker.po - rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po - test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo -kcmkdnssd.gmo: kcmkdnssd.po - rm -f kcmkdnssd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkdnssd.gmo $(srcdir)/kcmkdnssd.po - test ! -f kcmkdnssd.gmo || touch kcmkdnssd.gmo -krdb.gmo: krdb.po - rm -f krdb.gmo; $(GMSGFMT) -o krdb.gmo $(srcdir)/krdb.po - test ! -f krdb.gmo || touch krdb.gmo -libkickermenu_systemmenu.gmo: libkickermenu_systemmenu.po - rm -f libkickermenu_systemmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_systemmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_systemmenu.po - test ! -f libkickermenu_systemmenu.gmo || touch libkickermenu_systemmenu.gmo -kcmkio.gmo: kcmkio.po - rm -f kcmkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkio.gmo $(srcdir)/kcmkio.po - test ! -f kcmkio.gmo || touch kcmkio.gmo -krunapplet.gmo: krunapplet.po - rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po - test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo -kcmhtmlsearch.gmo: kcmhtmlsearch.po - rm -f kcmhtmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmhtmlsearch.gmo $(srcdir)/kcmhtmlsearch.po - test ! -f kcmhtmlsearch.gmo || touch kcmhtmlsearch.gmo -kcmfonts.gmo: kcmfonts.po - rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po - test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo -libtaskbar.gmo: libtaskbar.po - rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po - test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo -useraccount.gmo: useraccount.po - rm -f useraccount.gmo; $(GMSGFMT) -o useraccount.gmo $(srcdir)/useraccount.po - test ! -f useraccount.gmo || touch useraccount.gmo -knetattach.gmo: knetattach.po - rm -f knetattach.gmo; $(GMSGFMT) -o knetattach.gmo $(srcdir)/knetattach.po - test ! -f knetattach.gmo || touch knetattach.gmo -kcmkonsole.gmo: kcmkonsole.po - rm -f kcmkonsole.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonsole.gmo $(srcdir)/kcmkonsole.po - test ! -f kcmkonsole.gmo || touch kcmkonsole.gmo -appletproxy.gmo: appletproxy.po - rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po - test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo -dockbarextension.gmo: dockbarextension.po - rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po - test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo -kcmkonq.gmo: kcmkonq.po - rm -f kcmkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonq.gmo $(srcdir)/kcmkonq.po - test ! -f kcmkonq.gmo || touch kcmkonq.gmo -kio_nntp.gmo: kio_nntp.po - rm -f kio_nntp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nntp.gmo $(srcdir)/kio_nntp.po - test ! -f kio_nntp.gmo || touch kio_nntp.gmo -kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po - rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po - test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo -kio_ldap.gmo: kio_ldap.po - rm -f kio_ldap.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_ldap.gmo $(srcdir)/kio_ldap.po - test ! -f kio_ldap.gmo || touch kio_ldap.gmo -konsole.gmo: konsole.po - rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po - test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo -kstart.gmo: kstart.po - rm -f kstart.gmo; $(GMSGFMT) -o kstart.gmo $(srcdir)/kstart.po - test ! -f kstart.gmo || touch kstart.gmo -klipper.gmo: klipper.po - rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po - test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo -kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po - rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po - test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo -kcmkurifilt.gmo: kcmkurifilt.po - rm -f kcmkurifilt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkurifilt.gmo $(srcdir)/kcmkurifilt.po - test ! -f kcmkurifilt.gmo || touch kcmkurifilt.gmo -kdepasswd.gmo: kdepasswd.po - rm -f kdepasswd.gmo; $(GMSGFMT) -o kdepasswd.gmo $(srcdir)/kdepasswd.po - test ! -f kdepasswd.gmo || touch kdepasswd.gmo -clockapplet.gmo: clockapplet.po - rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po - test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo -mediaapplet.gmo: mediaapplet.po - rm -f mediaapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o mediaapplet.gmo $(srcdir)/mediaapplet.po - test ! -f mediaapplet.gmo || touch mediaapplet.gmo -kdialog.gmo: kdialog.po - rm -f kdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdialog.gmo $(srcdir)/kdialog.po - test ! -f kdialog.gmo || touch kdialog.gmo -kcmlayout.gmo: kcmlayout.po - rm -f kcmlayout.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlayout.gmo $(srcdir)/kcmlayout.po - test ! -f kcmlayout.gmo || touch kcmlayout.gmo -kpager.gmo: kpager.po - rm -f kpager.gmo; $(GMSGFMT) -o kpager.gmo $(srcdir)/kpager.po - test ! -f kpager.gmo || touch kpager.gmo -twin_clients.gmo: twin_clients.po - rm -f twin_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o twin_clients.gmo $(srcdir)/twin_clients.po - test ! -f twin_clients.gmo || touch twin_clients.gmo -kdebugdialog.gmo: kdebugdialog.po - rm -f kdebugdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdebugdialog.gmo $(srcdir)/kdebugdialog.po - test ! -f kdebugdialog.gmo || touch kdebugdialog.gmo -kcmnotify.gmo: kcmnotify.po - rm -f kcmnotify.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnotify.gmo $(srcdir)/kcmnotify.po - test ! -f kcmnotify.gmo || touch kcmnotify.gmo -kio_nfs.gmo: kio_nfs.po - rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po - test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo -kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po - rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po - test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo -ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po - rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po - test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo -kcmxinerama.gmo: kcmxinerama.po - rm -f kcmxinerama.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmxinerama.gmo $(srcdir)/kcmxinerama.po - test ! -f kcmxinerama.gmo || touch kcmxinerama.gmo -kreadconfig.gmo: kreadconfig.po - rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po - test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo -kay.gmo: kay.po - rm -f kay.gmo; $(GMSGFMT) -o kay.gmo $(srcdir)/kay.po - test ! -f kay.gmo || touch kay.gmo -libkickermenu_remotemenu.gmo: libkickermenu_remotemenu.po - rm -f libkickermenu_remotemenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_remotemenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_remotemenu.po - test ! -f libkickermenu_remotemenu.gmo || touch libkickermenu_remotemenu.gmo -lockout.gmo: lockout.po - rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po - test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo -kcmtwindecoration.gmo: kcmtwindecoration.po - rm -f kcmtwindecoration.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtwindecoration.gmo $(srcdir)/kcmtwindecoration.po - test ! -f kcmtwindecoration.gmo || touch kcmtwindecoration.gmo -kxkb.gmo: kxkb.po - rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po - test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo -kprinter.gmo: kprinter.po - rm -f kprinter.gmo; $(GMSGFMT) -o kprinter.gmo $(srcdir)/kprinter.po - test ! -f kprinter.gmo || touch kprinter.gmo -libtaskmanager.gmo: libtaskmanager.po - rm -f libtaskmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskmanager.gmo $(srcdir)/libtaskmanager.po - test ! -f libtaskmanager.gmo || touch libtaskmanager.gmo -kio_system.gmo: kio_system.po - rm -f kio_system.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_system.gmo $(srcdir)/kio_system.po - test ! -f kio_system.gmo || touch kio_system.gmo -trashapplet.gmo: trashapplet.po - rm -f trashapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o trashapplet.gmo $(srcdir)/trashapplet.po - test ! -f trashapplet.gmo || touch trashapplet.gmo -kcmcrypto.gmo: kcmcrypto.po - rm -f kcmcrypto.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcrypto.gmo $(srcdir)/kcmcrypto.po - test ! -f kcmcrypto.gmo || touch kcmcrypto.gmo -kcmnic.gmo: kcmnic.po - rm -f kcmnic.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnic.gmo $(srcdir)/kcmnic.po - test ! -f kcmnic.gmo || touch kcmnic.gmo -privacy.gmo: privacy.po - rm -f privacy.gmo; $(GMSGFMT) -o privacy.gmo $(srcdir)/privacy.po - test ! -f privacy.gmo || touch privacy.gmo -libkickermenu_tdeprint.gmo: libkickermenu_tdeprint.po - rm -f libkickermenu_tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tdeprint.po - test ! -f libkickermenu_tdeprint.gmo || touch libkickermenu_tdeprint.gmo -kscreensaver.gmo: kscreensaver.po - rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po - test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo -libkonq.gmo: libkonq.po - rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po - test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo -libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po - rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po - test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo -kmenuedit.gmo: kmenuedit.po - rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po - test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo -kio_trash.gmo: kio_trash.po - rm -f kio_trash.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_trash.gmo $(srcdir)/kio_trash.po - test ! -f kio_trash.gmo || touch kio_trash.gmo -kio_floppy.gmo: kio_floppy.po - rm -f kio_floppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_floppy.gmo $(srcdir)/kio_floppy.po - test ! -f kio_floppy.gmo || touch kio_floppy.gmo -krandr.gmo: krandr.po - rm -f krandr.gmo; $(GMSGFMT) -o krandr.gmo $(srcdir)/krandr.po - test ! -f krandr.gmo || touch krandr.gmo -khotkeys.gmo: khotkeys.po - rm -f khotkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o khotkeys.gmo $(srcdir)/khotkeys.po - test ! -f khotkeys.gmo || touch khotkeys.gmo -kcmkclock.gmo: kcmkclock.po - rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po - test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo -kio_man.gmo: kio_man.po - rm -f kio_man.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_man.gmo $(srcdir)/kio_man.po - test ! -f kio_man.gmo || touch kio_man.gmo -ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po - rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po - test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo -kcmsmartcard.gmo: kcmsmartcard.po - rm -f kcmsmartcard.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmartcard.gmo $(srcdir)/kcmsmartcard.po - test ! -f kcmsmartcard.gmo || touch kcmsmartcard.gmo -twin.gmo: twin.po - rm -f twin.gmo; $(GMSGFMT) -o twin.gmo $(srcdir)/twin.po - test ! -f twin.gmo || touch twin.gmo -libkicker.gmo: libkicker.po - rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po - test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo -khelpcenter.gmo: khelpcenter.po - rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po - test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo -ksmserver.gmo: ksmserver.po - rm -f ksmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmserver.gmo $(srcdir)/ksmserver.po - test ! -f ksmserver.gmo || touch ksmserver.gmo -kgreet_winbind.gmo: kgreet_winbind.po - rm -f kgreet_winbind.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_winbind.gmo $(srcdir)/kgreet_winbind.po - test ! -f kgreet_winbind.gmo || touch kgreet_winbind.gmo -drkonqi.gmo: drkonqi.po - rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po - test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo -twin_lib.gmo: twin_lib.po - rm -f twin_lib.gmo; $(GMSGFMT) -o twin_lib.gmo $(srcdir)/twin_lib.po - test ! -f twin_lib.gmo || touch twin_lib.gmo -kio_settings.gmo: kio_settings.po - rm -f kio_settings.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_settings.gmo $(srcdir)/kio_settings.po - test ! -f kio_settings.gmo || touch kio_settings.gmo -ksysguard.gmo: ksysguard.po - rm -f ksysguard.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysguard.gmo $(srcdir)/ksysguard.po - test ! -f ksysguard.gmo || touch ksysguard.gmo -kfontinst.gmo: kfontinst.po - rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po - test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo -kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po - rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po - test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo -konqueror.gmo: konqueror.po - rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po - test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo -tdesu.gmo: tdesu.po - rm -f tdesu.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesu.gmo $(srcdir)/tdesu.po - test ! -f tdesu.gmo || touch tdesu.gmo -kcmsmserver.gmo: kcmsmserver.po - rm -f kcmsmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmserver.gmo $(srcdir)/kcmsmserver.po - test ! -f kcmsmserver.gmo || touch kcmsmserver.gmo -kcmcolors.gmo: kcmcolors.po - rm -f kcmcolors.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcolors.gmo $(srcdir)/kcmcolors.po - test ! -f kcmcolors.gmo || touch kcmcolors.gmo -kcminput.gmo: kcminput.po - rm -f kcminput.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminput.gmo $(srcdir)/kcminput.po - test ! -f kcminput.gmo || touch kcminput.gmo -kcmlocale.gmo: kcmlocale.po - rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po - test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo -kio_print.gmo: kio_print.po - rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po - test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo -kcmstyle.gmo: kcmstyle.po - rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po - test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo -kcmkeys.gmo: kcmkeys.po - rm -f kcmkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkeys.gmo $(srcdir)/kcmkeys.po - test ! -f kcmkeys.gmo || touch kcmkeys.gmo -kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po - rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po - test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo -kfmclient.gmo: kfmclient.po - rm -f kfmclient.gmo; $(GMSGFMT) -o kfmclient.gmo $(srcdir)/kfmclient.po - test ! -f kfmclient.gmo || touch kfmclient.gmo -kfindpart.gmo: kfindpart.po - rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po - test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo -kio_mac.gmo: kio_mac.po - rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po - test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo -kio_smb.gmo: kio_smb.po - rm -f kio_smb.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smb.gmo $(srcdir)/kio_smb.po - test ! -f kio_smb.gmo || touch kio_smb.gmo -kcmmedia.gmo: kcmmedia.po - rm -f kcmmedia.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmmedia.gmo $(srcdir)/kcmmedia.po - test ! -f kcmmedia.gmo || touch kcmmedia.gmo -naughtyapplet.gmo: naughtyapplet.po - rm -f naughtyapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o naughtyapplet.gmo $(srcdir)/naughtyapplet.po - test ! -f naughtyapplet.gmo || touch naughtyapplet.gmo -kcmkwm.gmo: kcmkwm.po - rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po - test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo -htmlsearch.gmo: htmlsearch.po - rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po - test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo -kcmcss.gmo: kcmcss.po - rm -f kcmcss.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcss.gmo $(srcdir)/kcmcss.po - test ! -f kcmcss.gmo || touch kcmcss.gmo -kcmusb.gmo: kcmusb.po - rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po - test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo -kcmperformance.gmo: kcmperformance.po - rm -f kcmperformance.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmperformance.gmo $(srcdir)/kcmperformance.po - test ! -f kcmperformance.gmo || touch kcmperformance.gmo -kio_thumbnail.gmo: kio_thumbnail.po - rm -f kio_thumbnail.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_thumbnail.gmo $(srcdir)/kio_thumbnail.po - test ! -f kio_thumbnail.gmo || touch kio_thumbnail.gmo -kcmarts.gmo: kcmarts.po - rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po - test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo -libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po - rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po - test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo -joystick.gmo: joystick.po - rm -f joystick.gmo; $(GMSGFMT) -o joystick.gmo $(srcdir)/joystick.po - test ! -f joystick.gmo || touch joystick.gmo -kdmconfig.gmo: kdmconfig.po - rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po - test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo -kcmaccess.gmo: kcmaccess.po - rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po - test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo -kcmkonqhtml.gmo: kcmkonqhtml.po - rm -f kcmkonqhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonqhtml.gmo $(srcdir)/kcmkonqhtml.po - test ! -f kcmkonqhtml.gmo || touch kcmkonqhtml.gmo -quicklauncher.gmo: quicklauncher.po - rm -f quicklauncher.gmo; $(GMSGFMT) -o quicklauncher.gmo $(srcdir)/quicklauncher.po - test ! -f quicklauncher.gmo || touch quicklauncher.gmo -kcmsamba.gmo: kcmsamba.po - rm -f kcmsamba.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsamba.gmo $(srcdir)/kcmsamba.po - test ! -f kcmsamba.gmo || touch kcmsamba.gmo -tdeprint_part.gmo: tdeprint_part.po - rm -f tdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint_part.gmo $(srcdir)/tdeprint_part.po - test ! -f tdeprint_part.gmo || touch tdeprint_part.gmo -kio_smtp.gmo: kio_smtp.po - rm -f kio_smtp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smtp.gmo $(srcdir)/kio_smtp.po - test ! -f kio_smtp.gmo || touch kio_smtp.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmtwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kio_sftp kate kjobviewer libkickermenu_konsole kcmkicker nsplugin display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcmlaunch kcminfo kcmtwinrules kasbarextension khtmlkttsd libdmctl ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kio_tar kcmview1394 kcmbell kcmcomponentchooser kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded kio_remote kio_home tdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kthememanager kcmtaskbar kcmcgi kio_media libkickermenu_tom kio_finger ktip kaccess kio_pop3 tdesud kio_fish kicker kcmkdnssd krdb libkickermenu_systemmenu kcmkio krunapplet kcmhtmlsearch kcmfonts libtaskbar useraccount knetattach kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kio_nntp kwriteconfig kio_ldap konsole kstart klipper kcmspellchecking kcmkurifilt kdepasswd clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kpager twin_clients kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kcmxinerama kreadconfig kay libkickermenu_remotemenu lockout kcmtwindecoration kxkb kprinter libtaskmanager kio_system trashapplet kcmcrypto kcmnic privacy libkickermenu_tdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_trash kio_floppy krandr khotkeys kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard twin libkicker khelpcenter ksmserver kgreet_winbind drkonqi twin_lib kio_settings ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror tdesu kcmsmserver kcmcolors kcminput kcmlocale kio_print kcmstyle kcmkeys kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac kio_smb kcmmedia naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmcss kcmusb kcmperformance kio_thumbnail kcmarts libkickermenu_prefmenu joystick kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher kcmsamba tdeprint_part kio_smtp ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 157 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sftp.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjobviewer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nsplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdcop.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaunch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtwinrules.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasbarextension.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libdmctl.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_tar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbell.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kminipagerapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkded.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_remote.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_home.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprintfax.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kthememanager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_media.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tom.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktip.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_pop3.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesud.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_systemmenu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/useraccount.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetattach.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonsole.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonq.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nntp.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_ldap.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstart.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdepasswd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediaapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdialog.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlayout.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin_clients.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdebugdialog.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnotify.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmxinerama.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kay.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_remotemenu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtwindecoration.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kprinter.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskmanager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_system.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/trashapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcrypto.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/privacy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tdeprint.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_trash.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_floppy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krandr.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khotkeys.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_man.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmserver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin_lib.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_settings.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysguard.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmserver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcolors.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminput.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfmclient.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmmedia.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/naughtyapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcss.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmperformance.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/joystick.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsamba.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint_part.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smtp.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/appletproxy.po deleted file mode 100644 index 7f5216f4740..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/appletproxy.po +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-03 23:10+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: appletproxy.cpp:65 -msgid "The applet's desktop file" -msgstr "Fail desktop applet" - -#: appletproxy.cpp:66 -msgid "The config file to be used" -msgstr "Fail config untuk digunakan" - -#: appletproxy.cpp:67 -msgid "DCOP callback id of the applet container" -msgstr "Pembawa aplet id panggil semula DCOP" - -#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 -msgid "Panel applet proxy." -msgstr "Proksi aplet panel" - -#: appletproxy.cpp:97 -msgid "No desktop file specified" -msgstr "Tiada fail ruang kerja ditentukan" - -#: appletproxy.cpp:132 -msgid "" -"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." -msgstr "Proksi applet tidak dapat dimulakan kerana masalah komunikasi DCOP." - -#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 -#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 -msgid "Applet Loading Error" -msgstr "Ralat Memuatkan Applet" - -#: appletproxy.cpp:140 -msgid "" -"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." -msgstr "Proksi applet tidak dapat dimulakan kerana masalah pendaftaran DCOP." - -#: appletproxy.cpp:173 -#, c-format -msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." -msgstr "Proksi applet tidak dapat memuatkan maklumat applet daripada %1." - -#: appletproxy.cpp:194 -msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." -msgstr "Applet %1 tidak dapat dimuatkan melalui proksi applet." - -#: appletproxy.cpp:296 -msgid "" -"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " -"problems." -msgstr "" -"Proksi applet tidak dapat memaut ke panel kerana masalah komunikasi DCOP." - -#: appletproxy.cpp:321 -msgid "The applet proxy could not dock into the panel." -msgstr "Proksi applet tidak dapat memaut ke panel." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/clockapplet.po deleted file mode 100644 index 5750e1b64d5..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/clockapplet.po +++ /dev/null @@ -1,652 +0,0 @@ -# Clockapplet Bahasa Melayu (Malay) (ms). -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:36+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: clock.cpp:93 -msgid "Configure - Clock" -msgstr "Tetapan - Jam" - -#: clock.cpp:136 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: clock.cpp:680 -msgid "" -"_: hour\n" -"one" -msgstr "satu" - -#: clock.cpp:680 -msgid "" -"_: hour\n" -"two" -msgstr "dua" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"three" -msgstr "tiga" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"four" -msgstr "empat" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"five" -msgstr "lima" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"six" -msgstr "enam" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"seven" -msgstr "tujuh" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"eight" -msgstr "lapan" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"nine" -msgstr "sembilan" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"ten" -msgstr "sepuluh" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"eleven" -msgstr "sebelas" - -#: clock.cpp:684 -msgid "" -"_: hour\n" -"twelve" -msgstr "dua belas" - -#: clock.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "pukul %0 " - -#: clock.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "%0 lima minit" - -#: clock.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "%0 sepuluh minit" - -#: clock.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "%0 suku" - -#: clock.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "%0 dua puluh" - -#: clock.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "%0 dua puluh lima" - -#: clock.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "u%0 setengah" - -#: clock.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "dua puluh lima minit ke %1" - -#: clock.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "dua puluh minit ke %1" - -#: clock.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "suku ke %1" - -#: clock.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "sepuluh minit ke %1" - -#: clock.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "lima minit ke %1" - -#: clock.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "pukul %1" - -#: clock.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"%0 o'clock" -msgstr "pukul %0 " - -#: clock.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"five past %0" -msgstr "%0 lima minit" - -#: clock.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"ten past %0" -msgstr "%0 sepuluh minit" - -#: clock.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"quarter past %0" -msgstr "%0 suku" - -#: clock.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty past %0" -msgstr "%0 dua puluh minit" - -#: clock.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty five past %0" -msgstr "%0 dua puluh lima" - -#: clock.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"half past %0" -msgstr "%0 setengah" - -#: clock.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty five to %1" -msgstr "dua puluh lima minit ke %1" - -#: clock.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty to %1" -msgstr "dua puluh minit ke %1" - -#: clock.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"quarter to %1" -msgstr "suku ke %1" - -#: clock.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"ten to %1" -msgstr "sepuluh minit ke %1" - -#: clock.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"five to %1" -msgstr "lima minit ke %1" - -#: clock.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"%1 o'clock" -msgstr "pukul %1" - -#: clock.cpp:716 -msgid "Night" -msgstr "Malam" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Early morning" -msgstr "Awal pagi" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Morning" -msgstr "Pagi" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Almost noon" -msgstr "Hampir tengahari" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Noon" -msgstr "Tengahari" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Afternoon" -msgstr "Petang" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Evening" -msgstr "Lewat Petang" - -#: clock.cpp:719 -msgid "Late evening" -msgstr "Lewat petang" - -#: clock.cpp:821 -msgid "Start of week" -msgstr "Permulaan minggu" - -#: clock.cpp:823 -msgid "Middle of week" -msgstr "Pertengahan minggu" - -#: clock.cpp:825 -msgid "End of week" -msgstr "Akhir minggu" - -#: clock.cpp:827 -msgid "Weekend!" -msgstr "Hujung Minggu!" - -#: clock.cpp:1502 -msgid "Clock" -msgstr "Jam" - -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 -msgid "Local Timezone" -msgstr "Zon waktu lokal" - -#: clock.cpp:1537 -msgid "&Configure Timezones..." -msgstr "Selaras&kan Zon Masa" - -#: clock.cpp:1541 -msgid "&Plain" -msgstr "Biasa" - -#: clock.cpp:1542 -msgid "&Digital" -msgstr "&Digital" - -#: clock.cpp:1543 -msgid "&Analog" -msgstr "&Analog" - -#: clock.cpp:1544 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "Bercelaru" - -#: clock.cpp:1547 -msgid "&Type" -msgstr "Jenis" - -#: clock.cpp:1548 -msgid "Show Time&zone" -msgstr "Paparkan &Zon Waktu" - -#: clock.cpp:1551 -msgid "&Adjust Date && Time..." -msgstr "Ubah T&arikh && Masa." - -#: clock.cpp:1553 -msgid "Date && Time &Format..." -msgstr "&Format Tarikh && Masa..." - -#: clock.cpp:1556 -msgid "C&opy to Clipboard" -msgstr "Sal&in kepada papan klip" - -#: clock.cpp:1560 -msgid "&Configure Clock..." -msgstr "Selaras&kan Jam." - -#: clock.cpp:1813 -#, c-format -msgid "Showing time for %1" -msgstr "Papar masa untuk %1" - -#: datepicker.cpp:58 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendar" - -#. i18n: file analog.ui line 27 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Paparan" - -#. i18n: file analog.ui line 38 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Dat&e" -msgstr "Tarikh" - -#. i18n: file analog.ui line 46 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Seco&nds" -msgstr "Saat" - -#. i18n: file analog.ui line 57 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Da&y of week" -msgstr "&Hari dalam minggu" - -#. i18n: file analog.ui line 65 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Frame" -msgstr "Kerangka" - -#. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Masa" - -#. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Warna Latardepan:" - -#. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Warna Latarbelakang:" - -#. i18n: file analog.ui line 192 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Shadow color:" -msgstr "Warna bayang:" - -#. i18n: file analog.ui line 205 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Antialias:" -msgstr "Antialias:" - -#. i18n: file analog.ui line 214 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#. i18n: file analog.ui line 219 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Low Quality" -msgstr "Kualiti Rendah" - -#. i18n: file analog.ui line 224 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "High Quality" -msgstr "Kualiti Tinggi" - -#. i18n: file analog.ui line 256 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&LCD look" -msgstr "Gaya &LCD" - -#. i18n: file digital.ui line 65 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Blin&king dots" -msgstr "Titik ber&kelip" - -#. i18n: file digital.ui line 111 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "LCD look" -msgstr "Gaya LCD" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Font:" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 205 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Rendah" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 239 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Tinggi" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 249 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Fuzziness:" -msgstr "Kecelaruan:" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 260 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Date Font" -msgstr "Font Tarikh" - -#. i18n: file settings.ui line 31 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Appearance" -msgstr "Pen&ilan" - -#. i18n: file settings.ui line 56 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Clock type:" -msgstr "Jenis jam:" - -#. i18n: file settings.ui line 65 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Plain Clock" -msgstr "Jam Jelas" - -#. i18n: file settings.ui line 70 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Digital Clock" -msgstr "Jam Digital" - -#. i18n: file settings.ui line 75 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Analog Clock" -msgstr "Jam Analog" - -#. i18n: file settings.ui line 80 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy Clock" -msgstr "Jam Bercelaru" - -#. i18n: file settings.ui line 162 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Seconds" -msgstr "&Saat" - -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Tarikh" - -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Timezones" -msgstr "Zon Wak&tu" - -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Bandar" - -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komen" - -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " -"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities." -msgstr "" -"Senarai zon masa yang diketahui untuk sistem anda. Tekan butang tengah tetikus " -"pada jam di papan tugas dan jam akan memaparkan masa pada bandar dipilih." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Clock type" -msgstr "Jenis jam" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Foreground color." -msgstr "Warna latardepan" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Font for the clock." -msgstr "Font untuk jam." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Show seconds." -msgstr "Papar saat" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show date." -msgstr "Papar tarikh" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show day of week." -msgstr "Papar hari dalam minggu." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Show frame." -msgstr "Papar bingkai." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Background color." -msgstr "Warna latarbelakang." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Shadow color." -msgstr "Warna bayang" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Blink" -msgstr "Kelip" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "LCD Style" -msgstr "Gaya LCD" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Anti-Alias factor" -msgstr "Faktor Anti-Alias" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Fuzzyness" -msgstr "Kekaburan" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Show window frame" -msgstr "Papar bingkai tetingkap" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Default size of the calendar" -msgstr "Saiz default kalendar" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/display.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/display.po deleted file mode 100644 index a22bac1065b..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/display.po +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-08 17:36+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: display.cpp:39 -msgid "Size && Orientation" -msgstr "Orientasi && Saiz" - -#: display.cpp:40 -msgid "Graphics Adaptor" -msgstr "Adaptor Grafik" - -#: display.cpp:41 -msgid "3D Options" -msgstr "Pilihan 3D" - -#: display.cpp:42 -msgid "Monitor Gamma" -msgstr "Gamma Monitor" - -#: display.cpp:44 -msgid "Multiple Monitors" -msgstr "Banyak Monitor" - -#: display.cpp:45 -msgid "Power Control" -msgstr "Kawalan Kuasa" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/dockbarextension.po deleted file mode 100644 index 4e920814342..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/dockbarextension.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# FMuhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>. 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-24 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: dockbarextension.cpp:327 -#, c-format -msgid "The following dockbar applets could not be started: %1" -msgstr "Papan dock aplet tidak dapat dimulakan: %1" - -#: dockbarextension.cpp:327 -msgid "kicker: information" -msgstr "kicker: maklumat" - -#: dockcontainer.cpp:150 -msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2" -msgstr "Masukkan Arahan untuk Aplet %1.%2" - -#: dockcontainer.cpp:151 -msgid "" -"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " -"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" -msgstr "" -"Aplet ini tidak berfungsi dengan betul dan papan dock gagal mencari arahan yang " -"sepatutnyadilaksanakan ketika KDE bermula untuk lain masa." - -#: dockcontainer.cpp:174 -msgid "Kill This Applet" -msgstr "Hentikan Aplet" - -#: dockcontainer.cpp:175 -msgid "Change Command" -msgstr "Tukar Arahan" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index b45ca6854e4..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,256 +0,0 @@ -# drkonqi Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-11 17:34+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "" -"Tidak dapat menjana jejakundur kerana penyahpepijat '%1' was not found." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "Sal&in" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "Selesai." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "Jejakundur disimpan ke %1" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "Tidak dapat mencipta fail untuk menyimpan jejakundur" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "Pilih Namafail" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Anda pasti untuk menindih kepadanya?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Tindih Fail?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Tindih" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "Tidak dapat membuka fail %1 untuk menulis" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "Gagal mencipta jejakundur sah." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"Jejakundur ini kelihatan seperti tidak berguna.\n" -"Ini berkemunkinan kerana pakej anda dibina dengan cara dimana ia menghalang " -"penciptaan jejakundur yang betul, atau bingkai tindanan telah rosak dengan " -"serius \n" -"ketika crash.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "Memuatkan jejak rekod..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pilihan berikut adalah dihidupkan:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"Oleh kerana penggunaan pilihan ini tidak digalakkan - kerana mereka boleh, " -"dalam kes yang jarang berlaku, bertanggungjawab menimbulkan masalah KDE - " -"jejakundur akan dijana.\n" -"Anda mematikan pilihan ini dan mengulanghasil masalah ini lagi untuk " -"mendapatkan jejakundur.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "Jejakundur tidak akan dicipta." - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "Memuatkan simbol..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Pemeriksaan permulaan tetapan sistem dimatikan.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "Anda hendaklah mengedit penejelasan sebelum laporan dihantar." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "tidak diketahui" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "" -"Pengendali masalah KDE memberikan pengguna maklumbalas jika program rosak" - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Isyarat nombor dikesan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "Nama program" - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "Laluan kepada boleh-laksana" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "Versi program itu" - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "Alamat pepijat untuk digunakan" - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Nama program yang telah diterjemah" - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "PID program" - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "Permulaan ID dari program" - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "Pogram telah dimulakan oleh tdeinit" - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Matikan akses cakera sebarangan" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "Pengendali Masalah KDE" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "Laporan rala&t" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "Penya&h-ralat" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "U&mum" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "Jejak Reko&d" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b> Keterangan Ringkas </b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Apakah ini?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Apa yang saya boleh tolong?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" -msgstr "<p><b>Aplikasi rosak</b></p><p> Program %appname rosak.</p>" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.</b></p>" -msgstr "" -"<p> Anda mahu janakan jejak-rekod? Ini akan membantu pemaju untuk mengetahui " -"apa permasalahan yang berlaku.</p>\n" -"<p>Namun begitu, ini akan mengambil masa sedikit untuk mesin yang perlahan.</p>" -"<p> <b> Nota: Jejak-rekod bukan pengganti kepada penjelasan rasmi yang sesuai " -"untuk laporan pepijat dan maklumat bagaimana untuk menjana-semula penjelasan. " -"Adalah mustahil untuk membuang pepijat tanpa penjelasan yang jelas.</b></p>" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "Masukkan Jejak-rekod" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "Jana" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Jangan Jana" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "Tidak mungkin untuk menjanakan jejak-rekod." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "Jejak-rekod Tidak Mungkin Dilaksanakan" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/extensionproxy.po deleted file mode 100644 index 7a53e2133f9..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/extensionproxy.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:46+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: extensionproxy.cpp:51 -msgid "The extension's desktop file" -msgstr "Fail sambungan desktop" - -#: extensionproxy.cpp:52 -msgid "The config file to be used" -msgstr "Fail config untuk digunakan." - -#: extensionproxy.cpp:53 -msgid "DCOP callback id of the extension container" -msgstr "Id panggil-semula DCOP bagi penampung sambungan." - -#: extensionproxy.cpp:59 -msgid "Panel Extension Proxy" -msgstr "Proksi Panel Sambungan." - -#: extensionproxy.cpp:61 -msgid "Panel extension proxy" -msgstr "Proksi panel sambungan." - -#: extensionproxy.cpp:84 -msgid "No desktop file specified" -msgstr "Tiada fail ruang kerja ditentukan" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/filetypes.po deleted file mode 100644 index 76fe471ff27..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/filetypes.po +++ /dev/null @@ -1,423 +0,0 @@ -# filetypes.po to Malay -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-02 15:06+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99 -msgid "Left Click Action" -msgstr "Aksi Klik Kiri" - -#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106 -msgid "Show file in embedded viewer" -msgstr "Papar fail di dalam pelihat terbenam" - -#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107 -msgid "Show file in separate viewer" -msgstr "Papar fail dalam pelihat berasingan" - -#: filegroupdetails.cpp:42 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." -msgstr "" -"Di sini anda boleh selaraskan apa yang pengurus fail Konqueror akan lakukan " -"apabila anda klik fail yang dipunyai oleh kumpulan ini. Konqueror akan " -"memaparkan fail di dalam pelihat terselit atau memulakan aplikasi berasingan. " -"Anda boleh ubah tetapan ini untuk fail jenis tertentu dalam tab 'Selit' untuk " -"penyelarasan jenis fail." - -#: filetypedetails.cpp:38 -msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." -msgstr "" -"Butang ini memaparkan ikon dikaitkan dengan jenis fail dipilih. Klik untuk " -"memilih ikon lain." - -#: filetypedetails.cpp:41 -msgid "Filename Patterns" -msgstr "Corak Namafail" - -#: filetypedetails.cpp:55 -msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." -msgstr "" -"Kotak ini mengandungi senarai corak yang boleh digunakan untuk mengenalpasti " -"fail untuk jenis dipilih. Sebagai contoh, corak *.txt dikaitkan dengan jenis " -"fail 'teks/plain'; semua fail denganakhiran '.txt' adalah fail teks plain." - -#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 -msgid "Add..." -msgstr "Tambah..." - -#: filetypedetails.cpp:66 -msgid "Add a new pattern for the selected file type." -msgstr "Tambah corak baru untuk jenis fail dipilih." - -#: filetypedetails.cpp:74 -msgid "Remove the selected filename pattern." -msgstr "Buang corak namafail dipilih." - -#: filetypedetails.cpp:76 -msgid "Description" -msgstr "Huraian" - -#: filetypedetails.cpp:84 -msgid "" -"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." -msgstr "" -"Anda boleh masukkan penjelasan ringkas untuk fail bagi jenis fail dipilih (cth: " -"'Laman HTML'). Penjelasan ini akan digunakan oleh aplikasi seperti Konqueror " -"untuk memaparkan kandungan direktori." - -#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 -msgid "Use settings for '%1' group" -msgstr "Gunakan tetapan '%1' untuk kumpulan" - -#: filetypedetails.cpp:111 -msgid "Ask whether to save to disk instead" -msgstr "Tanya sama ada hendak menyimpan ke fail" - -#: filetypedetails.cpp:114 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." -msgstr "" -"Di sini anda boleh selaraskan apa yang pengurus fail Konqueror akan lakukan " -"apabila anda klik pada fail jenis ini. Konqueor akan memaparkan fail di dalam " -"pelihat terselit atau memulakan aplikasi lain. Jika tetapkan kepada 'Guna " -"tetapan pada kumpulan G', Konqueror akan bertindak mengikut tetapan kumpulan G " -"bagi jenis yang dimiliki, contohnya 'imej' untuk fail sekarang ialah imej/png." - -#: filetypedetails.cpp:127 -msgid "&General" -msgstr "U&mum" - -#: filetypedetails.cpp:128 -msgid "&Embedding" -msgstr "S&elit" - -#: filetypedetails.cpp:162 -msgid "Add New Extension" -msgstr "Tambah Penghujungan Baru" - -#: filetypedetails.cpp:163 -msgid "Extension:" -msgstr "Penghujungan:" - -#: filetypesview.cpp:32 -msgid "" -"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"<p> A file association consists of the following: " -"<ul>" -"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " -"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " -"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> " -"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the " -"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> " -"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " -"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " -"the types you use often);</li> " -"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given " -"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." -msgstr "" -"<h1>Perkaitan Fail</h1> Modul ini membenarkan anda untuk memilih aplikasi mana " -"yang dikaitkan dengan jenis fail dipilih. Jenis fail juga merujuk kepada jenis " -"MIME (MIME ialah kependekan kepada \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)" -"<p> Perkaitan fail mengandungi: " -"<ul>" -"<li>Peraturan untuk menentukan jenis MIME bagi fail, sebagai contoh corak nama " -"fail *.kwd, bermakna 'semua fail yang berakhir dengan .kwd', dikaitkan dengan " -"jenis MIME \"x-kword\";</li> " -"<li> Penjelasan ringkas bagi jenis MIME, contohnya penjelasan jenis MIME " -"\"x-kword\" ialah 'dokumen KWord';</li> " -"<li>Ikon yang digunakan untuk jenis MIME, supaya anda mudah mengenali jenis " -"fail, katakan, pelihat Konqueror (sekurang-kurangnya jenis bagi yang biasa anda " -"gunakan);</li> " -"<li>Senarai aplikasi yang boleh digunakan untuk membuka fail bagi jenis MIME " -"yang dipilih -- jika lebih daripada satu boleh digunakan, maka senarai harus " -"disusun mengikut keutamaan.</li></ul> Anda mungkin terkejut mengetahui " -"sebilangan jenis MIME tiada corak nama fail dikaitkan; untuk kes ini, Konqueror " -"boleh mengenalpasti jenis MIME dengan mengesan terus kandungan fail." - -#: filetypesview.cpp:62 -msgid "F&ind filename pattern:" -msgstr "Car&i corak namafail:" - -#: filetypesview.cpp:72 -msgid "" -"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file " -"pattern will appear in the list." -msgstr "" -"Masukkan sebahagian corak namafail. Hanya jenis fail yang padan dengan corak " -"fail akan dipaparkan ke dalam senarai." - -#: filetypesview.cpp:82 -msgid "Known Types" -msgstr "Jenis Diketahui" - -#: filetypesview.cpp:89 -msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." -msgstr "" -"Di sini anda boleh melihat senarai hirarki jenis fail yang diketahui pada " -"sistem anda. Klik pada tanda '+' untuk mengembangkan kategori, atau tanda '-' " -"untuk mengecilkannya. Pilih jenis fail (cth. text/html untuk fail HTML) untuk " -"lihat/sunting maklumat untuk jenis fail tersebut menggunakan kawalan disebelah " -"kanan." - -#: filetypesview.cpp:99 -msgid "Click here to add a new file type." -msgstr "Kilk sini untuk tambah jenis fail baru." - -#: filetypesview.cpp:106 -msgid "Click here to remove the selected file type." -msgstr "Kilk sini untuk buang jenis fail dipilih." - -#: filetypesview.cpp:128 -msgid "Select a file type by name or by extension" -msgstr "Pilih jenis fail dengan nama atau dengan penghujungan" - -#: keditfiletype.cpp:106 -msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" -msgstr "Jadikan dialog transient untuk tetingkap yang dinyatakan oleh winid" - -#: keditfiletype.cpp:107 -msgid "File type to edit (e.g. text/html)" -msgstr "Jenis fail untuk diedit (cth. teks/html)" - -#: keditfiletype.cpp:114 -msgid "KEditFileType" -msgstr "Jenis KEditFile" - -#: keditfiletype.cpp:115 -msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" -msgstr "" -"Editor jenis fail KDE versi ringkas untuk suntingan jenis fail tunggal" - -#: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "(c) 2000, Pemaju KDE" - -#: keditfiletype.cpp:151 -msgid "%1 File" -msgstr "Fail %1" - -#: keditfiletype.cpp:172 -#, c-format -msgid "Edit File Type %1" -msgstr "Edit Fail Jenis %1" - -#: keditfiletype.cpp:174 -#, c-format -msgid "Create New File Type %1" -msgstr "Cipta Fail Baru Jenis %1" - -#: kservicelistwidget.cpp:46 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kservicelistwidget.cpp:61 -msgid "Application Preference Order" -msgstr "Susunan Keutamaan Aplikasi" - -#: kservicelistwidget.cpp:62 -msgid "Services Preference Order" -msgstr "Susuan Servis Keutamaan" - -#: kservicelistwidget.cpp:83 -msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." -msgstr "" -"Ini adalah senarai aplikasi yang dipadankan dengan fail dari jenis fail yang " -"dipilih. Senarai ini dipaparkan didalam menu konteks Konqueror apabila anda " -"memilih \"Buka Dengan...\". Jika lebih dari satu aplikasi dipadankan dengan " -"jenis fail ini, senarai tersebut akan disusun dengan kepentingan item teratas " -"lebih dahulu dari yang lain." - -#: kservicelistwidget.cpp:88 -msgid "" -"This is a list of services associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " -"with...\" option. If more than one application is associated with this file " -"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " -"precedence over the others." -msgstr "" -"Ini adalah senarai servis yang dipadankan dengan fail dari jenis fail yang " -"dipilih. Senarai ini dipaparkan didalam menu konteks Konqueror apabila anda " -"memilih pilihan \"Pralihat dengan...\". Jika lebih dari satu aplikasi " -"dipadankan dengan jenis fail ini, senarai tersebut akan disusun dengan " -"kepentingan item teratas lebih dahulu dari yang lain." - -#: kservicelistwidget.cpp:97 -msgid "Move &Up" -msgstr "Pinda&h Atas" - -#: kservicelistwidget.cpp:103 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"application, moving it up in the list. Note: This\n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" -"Tetapkan kepentingan lebih tinggi kepada aplikasi\n" -"yang dipilih, menaikkannya ke atas didalam senarai. Nota: Ia \n" -"hanya memberi kesan kepada aplikasi dipilih jika jenis fail\n" -"di sepadankan dengan lebih dari satu aplikasi." - -#: kservicelistwidget.cpp:107 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"service, moving it up in the list." -msgstr "" -"Tugaskan keutamaan lebih tinggi kepada\n" -"servis dipilih, menaikkan ke atas senarai." - -#: kservicelistwidget.cpp:110 -msgid "Move &Down" -msgstr "Pin&dah Bawah" - -#: kservicelistwidget.cpp:116 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"application, moving it down in the list. Note: This \n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" -"Tetapkan kepentingan lebih rendah kepada aplikasi\n" -"yang dipilih, menurunkannya ke bawah didalam senarai. Nota: Ia \n" -"hanya memberi kesan kepada aplikasi dipilih jika jenis fail\n" -"di sepadankan dengan lebih dari satu aplikasi." - -#: kservicelistwidget.cpp:120 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"service, moving it down in the list." -msgstr "" -"Tugaskan keutamaan lebih rendah kepada\n" -"servis dipilih, menurunkan ke atas senarai." - -#: kservicelistwidget.cpp:128 -msgid "Add a new application for this file type." -msgstr "Tambah aplikasi baru untuk jenis fail ini." - -#: kservicelistwidget.cpp:131 -msgid "Edit..." -msgstr "Edit..." - -#: kservicelistwidget.cpp:136 -msgid "Edit command line of the selected application." -msgstr "Edit arahan untuk aplikasi dipilih." - -#: kservicelistwidget.cpp:144 -msgid "Remove the selected application from the list." -msgstr "Buang aplikasi dipilih daripada senarai." - -#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263 -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: kservicelistwidget.cpp:352 -msgid "The service <b>%1</b> can not be removed." -msgstr "Servis <b>%1</b> tidak dapat dibuang." - -#: kservicelistwidget.cpp:353 -msgid "" -"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> " -"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type " -"<b>%5</b>." -msgstr "" -"Servis disenaraikan disini kerana ia telah disepadankan dengan jenis fail <b>" -"%1</b> (%2) dan fail dari jenis <b>%3</b> (%4) adalah per definisi juga dari " -"jenis <b>%5</b>." - -#: kservicelistwidget.cpp:357 -msgid "" -"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." -msgstr "" -"Sama ada pilih jenis fail <b>%1</b> untuk membuang servis dari lokasi tersebut " -"atau gerakkan servis ke bawah untuk menghentikan penggunaannya." - -#: kservicelistwidget.cpp:360 -msgid "" -"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>" -"%2</b> file type?" -msgstr "" -"Adakah anda hendak membuang servis daripada jenis fail <b>%1</b> " -"atau jenis fail <b>%2</b>?" - -#: kservicelistwidget.cpp:371 -msgid "You are not authorized to remove this service." -msgstr "Anda tidak diberi kebenaran untuk membuang servis ini." - -#: kserviceselectdlg.cpp:30 -msgid "Add Service" -msgstr "Tambah Servis" - -#: kserviceselectdlg.cpp:35 -msgid "Select service:" -msgstr "Pilih servis:" - -#: newtypedlg.cpp:14 -msgid "Create New File Type" -msgstr "Cipta Jenis Fail Baru " - -#: newtypedlg.cpp:24 -msgid "Group:" -msgstr "Kumpulan:" - -#: newtypedlg.cpp:33 -msgid "Select the category under which the new file type should be added." -msgstr "Pilih kategori dimana jenis fail baru akan ditambah." - -#: newtypedlg.cpp:36 -msgid "Type name:" -msgstr "Nama jenis:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/htmlsearch.po deleted file mode 100644 index 3ace8e08257..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/htmlsearch.po +++ /dev/null @@ -1,169 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 19:49+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: index.cpp:11 -msgid "The language to index" -msgstr "Bahasa untuk di indeks" - -#: index.cpp:18 -msgid "KHtmlIndex" -msgstr "KHtmlIndex" - -#: index.cpp:20 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "Penjana Indeks KDE untuk fail bantuan." - -#: htmlsearch.cpp:124 -msgid "" -"_: List of words to exclude from index\n" -"above:about:according:across:actually:\n" -"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" -"almost:alone:along:already:also:although:\n" -"always:among:amongst:and:another:any:\n" -"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" -"arent:around:became:because:become:\n" -"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" -"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" -"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" -"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" -"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" -"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" -"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" -"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" -"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" -"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" -"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" -"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" -"himself:his:how:however:hundred:\n" -"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" -"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" -"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" -"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" -"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" -"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" -"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" -"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" -"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" -"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" -"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" -"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" -"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" -"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" -"sixty:some:somehow:someone:something:\n" -"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" -"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" -"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" -"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" -"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" -"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" -"together:too:toward:towards:trillion:\n" -"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" -"until:update:updated:updates:upon:\n" -"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" -"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" -"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" -"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" -"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" -"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" -"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" -"without:wont:work:worked:works:working:\n" -"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" -"youre:yours:yourself:yourselves:youve" -msgstr "" -"atas:perihal:berdasarkan:antara:sebenarnya:\n" -"adj:selepas:selepas itu:lagi:berbanding:semua:\n" -"hampir:bersendirian:sepanjang:telah:juga:walaupun:\n" -"selalu:antara:antaranya:dan:selain:sebarang:\n" -"walaubagaimana:sesiapa:sebarang benda:dimana sahaja:adalah:adalah bukan:\n" -"bukan:sekitar:menjadi:sebab:menjadi:\n" -"menjadi:menjadi:telah:sebelum:sebelum itu:\n" -"mula:permulaan:belakang:menjadi:bawah:tepi:\n" -"tepi:antara:menjangkau:billion:kedua-dua:tetapi:\n" -"boleh:tidak boleh:tidak boleh:petikan:boleh:tidak boleh:\n" -"telah:tidak:telah:tidak:jangan:bawah:ketika:\n" -"setiap:lapan:lapan puluh:sama ada:selain itu:tempat lain:\n" -"tamat:penamat:cukup:dsb:walaupun:sekali:setiap:\n" -"semua orang:semua benda:semua tempat:kecuali:beberapa:\n" -"lima puluh:pertama:lima:untuk:sebelum:sebelumnya:empat puluh:\n" -"jumpa:empat:daripada:lebih lanjut:telah:telah:belum:telah:\n" -"belum:oleh itu:dia:sini:selepas ini:oleh itu:\n" -"disini:disini:oleh itu:dia:dirinya:dia:dia:\n" -"dirinya:dia:bagaimana:walaubagaimanapun:ratus:\n" -"termasuk:termasuk:selain itu:ke dalam:bukan:nya:\n" -"dirinya:akhir:kemudian:terkemudian:terkemudian:kurang:\n" -"kurang:jadikan:seperti:mungkin:ltd:menjadi:buat:membuat:\n" -"banyak:mungkin:mungkin juga:sementara itu:sementara itu:mungkin:\n" -"juta:cik:lebih:lebih lagi:kebanyakan:kebanyakannya:\n" -"puan:lebih:mesti:diri saya:dinamakan:tiada satupun:\n" -"tidak:walaubagaimanapun:seterusnya:sembilan:sembilan puluh:\n" -"tiada sesiapa:tiada:namun begitu:tidak:tidak:tidak:\n" -"tiada:sekarang:tiada tempat:off:selalu:sekali:\n" -"satu:hanya:ke dalam:lain:selain itu:kami:kami:\n" -"diri kami:keluar:tamat:keseluruhan:sendiri:halaman:per:\n" -"mungkin:selain:baru:baru-baru:sama:\n" -"kelihatan:kelihatan:kelihatan:kelihatan:tujuh:tujuh puluh:\n" -"beberapa:dia:dia:patut:tidak patut:sejak:enam:\n" -"enam puluh:beberapa:bagaimana:salah seorang:sesuatu:\n" -"kadangkala:kadangkala:dimana:masih:berhenti:\n" -"sebegitu:mengambil:sepuluh:berbanding:itu:itu:mereka:mereka:\n" -"mereka:kemudian:kemudian:disana:selepas itu:\n" -"oleh itu:oleh itu:oleh itu:oleh itu:ini:\n" -"mereka:tiga puluh:ini:mereka:walaupun:ribu:\n" -"tiga:melalui:sepanjang:melalui:oleh itu:tip:\n" -"bersama:juga:ke arah:ke arah:trillion:\n" -"dua puluh:dua:dibawah:selain:tidak:tidak mungkin:\n" -"sehingga:kemaskini:dikemaskini:kemaskini:terhadap:\n" -"diguna:menggunakan:amat:melalui:mahu:mahu:mahu:\n" -"telah:tidak:cara:cara:kahwin:baik:telah:\n" -"tidak:apa:apa:apa sahaja:apabila:apabila:\n" -"bilamana:dimana:selepas itu:selain:dimana:\n" -"dimana:dimana:dimana sahaja:dimana:sama ada:\n" -"dimana:apabila:jika:siapa:siapa sahaja:seluruh:\n" -"siapa:siapa juga:siapa:kenapa:akan:dengan:didalam:\n" -"tanpa:tidak:kerja:kerja:kerja:berkerja:\n" -"mungkin:tidak mungkin:ya:lagi:anda:anda:anda mungkin:anda:\n" -"anda:anda:diri anda:diri anda:anda telah" - -#: progressdialog.cpp:14 -msgid "Generating Index" -msgstr "Menjana Indeks" - -#: progressdialog.cpp:19 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Imbas fail" - -#: progressdialog.cpp:29 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Mengesktrak terma carian" - -#: progressdialog.cpp:38 -msgid "Generating index..." -msgstr "Menjana indeks..." - -#: progressdialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Fail diproses: %1" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/joystick.po deleted file mode 100644 index ec3105fc048..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/joystick.po +++ /dev/null @@ -1,300 +0,0 @@ -# translation of joystick.po to Malay -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-05 10:00+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 -msgid "Calibration" -msgstr "Tentukuran" - -#: caldialog.cpp:39 -msgid "Next" -msgstr "Maju" - -#: caldialog.cpp:53 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "Tunggu sebentar untuk pengiraan kejituan" - -#: caldialog.cpp:83 -msgid "(usually X)" -msgstr "(kebiasaannya X)" - -#: caldialog.cpp:85 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(kebiasaannya Y)" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan." -"<br>" -"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>minimum</b>" -"." -"<br>" -"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk " -"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>" - -#: caldialog.cpp:107 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan." -"<br>" -"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>tengah</b>." -"<br>" -"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk " -"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>" - -#: caldialog.cpp:124 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan." -"<br>" -"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>maksimum</b>" -"." -"<br>" -"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk " -"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>" - -#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 -msgid "Communication Error" -msgstr "Ralat Komunikasi" - -#: caldialog.cpp:151 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "Anda telah berjaya menentukur peranti anda" - -#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Tentukuran Berjaya" - -#: caldialog.cpp:175 -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "Nilai Paksi %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "Peranti %1 yang diberi tidak boleh dibuka: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "Peranti %1 diberi bukan pedal permainan." - -#: joydevice.cpp:66 -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Tidak boleh mendapat versi pemandu kernel untuk peranti pedal permainan %1: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"Versi pemandu kernel semasa yang dilaksanakan (%1.%2.%3) adalah bukan untuk " -"modul ini yang dihimpun untuknya (%4.%5.%6)." - -#: joydevice.cpp:87 -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Tidak boleh mendapat jumlah butang untuk peranti pedal permainan %1: %2" - -#: joydevice.cpp:93 -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "Tidak boleh mendapat jumlah paksi untuk peranti pedal permainan %1: %2" - -#: joydevice.cpp:99 -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Tidak boleh mendapat nilai tentukur untuk peranti pedal permainan %1: %2" - -#: joydevice.cpp:105 -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Tidak dapat mengembalikan nilai tentukur untuk peranti pedal permainan %1: %2" - -#: joydevice.cpp:111 -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Tidak dapat memulakan nilai tentukur untuk peranti pedal permainan %1: %2" - -#: joydevice.cpp:117 -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Tidak dapat menerapkan nilai tentukur untuk peranti pedal permainan %1: %2" - -#: joydevice.cpp:121 -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "ralat dalaman - kod %1 tidak diketahui" - -#: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Pedal Permainan KDE" - -#: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "Pusat Kawalan Modul KDE untuk menguji Pedal Permainan" - -#: joystick.cpp:77 -msgid "" -"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"<h1>Pedal permainan</h1>Modul ini membantu untuk memeriksa sama ada pedal " -"permainan anda berfungsi dengan betul." -"<br>Jika ia memberikan nilai yang salah untuk paksinya, anda boleh mencuba " -"untuk menyelesaikannya dengan tentukuran." -"<br>Modul ini cuba mencari semua peranti pedal permainan yang ada dengan " -"memeriksa /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]" -"<br>Jika anda mempunyai fail peranti lain, masukkannya dalam kekotak kombo." -"<br>Senarai Butang memaparkan keadaan butang pada pedal permainan anda, senarai " -"Paksi memaparkan nilai semasa untuk semua paksi." -"<br>NOTA: pemandu peranti Linux semasa (Kernel 2.4, 2.6) hanya boleh autokesan" -"<ul>" -"<li>pedal permainan 2-paksi, 4 butang</li>" -"<li>pedal permainan 3-paksi, 4 butang</li>" -"<li>pedal permainan 4-paksi, 4-butang</li>" -"<li></li>pedal permainan Saitek Cyborg 'digital'</ul>" -"(Untuk perincian anda boleh memeriksa sumber " -"Linux/Documentation/input/joystick.txt)" - -#: joywidget.cpp:43 -msgid "PRESSED" -msgstr "TELAH DITEKAN" - -#: joywidget.cpp:65 -msgid "Device:" -msgstr "Peranti:" - -#: joywidget.cpp:77 -msgid "Position:" -msgstr "Posisi:" - -#: joywidget.cpp:79 -msgid "Show trace" -msgstr "Tunjuk jejak" - -#: joywidget.cpp:92 -msgid "Buttons:" -msgstr "Butang:" - -#: joywidget.cpp:95 -msgid "State" -msgstr "Keadaan" - -#: joywidget.cpp:102 -msgid "Axes:" -msgstr "Paksi:" - -#: joywidget.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Nilai" - -#: joywidget.cpp:113 -msgid "Calibrate" -msgstr "Tentukur" - -#: joywidget.cpp:190 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." -msgstr "" -"Tiada peranti pedal permainan dijumpai secara automatik pada komputer ini." -"<br>Pemeriksaan telah dibuat pada /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]" -"<br>Jika anda tahu terdapat peranti telah dipasang, sila masukkan fail peranti " -"yang betul." - -#: joywidget.cpp:236 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"Nama peranti yang diberi tidak sah (tidak mengandungi /dev).\n" -"Sila pilih peranti daripada senarai atau\n" -"masukkan fail peranti, seperti /dev/js0" - -#: joywidget.cpp:238 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Peranti Tidak Diketahui" - -#: joywidget.cpp:256 -msgid "Device Error" -msgstr "Ralat Peranti" - -#: joywidget.cpp:337 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tentukuran akan menguji ketepatan." -"<br>" -"<br><b>Sila gerakkan semua paksi ke posisi tengah dan jangan sentuh pedal " -"permainan lagi.</b>" -"<br>" -"<br>Klik OK untuk memulakan tentukuran</qt>" - -#: joywidget.cpp:372 -#, c-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "Kembalikan semua nilai tentukuran untuk peranti pedal permainan %1" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kaccess.po deleted file mode 100644 index 841075659d6..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kaccess.po +++ /dev/null @@ -1,410 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-16 17:53+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kaccess.cpp:44 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Kekunci Shift telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci " -"berikut." - -#: kaccess.cpp:45 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "Kekunci Shift sekarang aktif." - -#: kaccess.cpp:46 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "Kekunci Shift sekarang tidak aktif." - -#: kaccess.cpp:48 -msgid "" -"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Kekunci Ctrl telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci " -"berikut." - -#: kaccess.cpp:49 -msgid "The Ctrl key is now active." -msgstr "Kekunci Ctrl sekarang aktif." - -#: kaccess.cpp:50 -msgid "The Ctrl key is now inactive." -msgstr "Kekunci Ctrl sekarang tidak aktif." - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Kekunci Alt telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci " -"berikut." - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "Kekunci Alt sekarang aktif." - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "Kekunci Alt sekarang tidak aktif." - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Kekunci Win telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci " -"berikut." - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "Kekunci Win sekarang aktif." - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "Kekunci Win sekarang tidak aktif." - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Kekunci Meta telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci " -"berikut." - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "Kekunci Meta sekarang aktif." - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "Kekunci Meta sekarang tidak aktif." - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Kekunci Super telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci " -"berikut." - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "Kekunci Super sekarang aktif." - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "Kekunci Super sekarang tidak aktif." - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Kekunci Hyper telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci " -"berikut." - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "Kekunci Hyper sekarang aktif." - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "Kekunci Hyper sekarang tidak aktif." - -#: kaccess.cpp:72 -msgid "" -"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Kekunci Alt Gr telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci " -"berikut." - -#: kaccess.cpp:73 -msgid "The Alt Gr key is now active." -msgstr "Kekunci Alt Gr sekarang aktif." - -#: kaccess.cpp:74 -msgid "The Alt Gr key is now inactive." -msgstr "Kekunci Alt Gr sekarang tidak aktif." - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "Kekunci Num Lock sekarang tidak aktif." - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "Kekunci Caps Lock sekarang tidak aktif." - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "Kekunci Scroll Lock sekarang tidak aktif." - -#: kaccess.cpp:540 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kaccess.cpp:542 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kaccess.cpp:544 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kaccess.cpp:546 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kaccess.cpp:594 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "&Apabila gesture digunakan:" - -#: kaccess.cpp:600 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "Tukar Tetapan Tanpa Bertanya" - -#: kaccess.cpp:601 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "Paparkan Dialog Pengesahan Ini" - -#: kaccess.cpp:602 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "Matikan Semua Ciri-ciri & Gesture AccessX" - -#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Kekunci melekat" - -#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 -msgid "Slow keys" -msgstr "Kekunci perlahan" - -#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Kekunci lantun" - -#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Kekunci tetikus" - -#: kaccess.cpp:663 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "Adakah anda pasti mahu mematikan \"%1\"?" - -#: kaccess.cpp:666 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Adakah anda pasti mahu mematikan \"%1\" dan \"%2\"?" - -#: kaccess.cpp:669 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Adakah anda pasti mahu mematikan \"%1\", \"%2\" dan \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:673 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Adakah anda pasti mahu mematikan \"%1\", \"%2\", \"%3\" dan \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:680 -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "Adakah anda pasti mahu menghidupkan \"%1\"?" - -#: kaccess.cpp:683 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "" -"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\" dan menyahaktifkan \"%2\"?" - -#: kaccess.cpp:686 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "" -"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\" dan menyahaktifkan \"%2\" " -"dan \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:690 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\" dan menyahaktifkan \"%2\", " -"\"%3\" dan \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:697 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Adakah anda pasti mahu menghidupkan \"%1\" dan \"%2\"?" - -#: kaccess.cpp:700 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "" -"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\" dan \"%2\" dan " -"menyahaktifkan \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:704 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\", dan \"%2\" dan " -"menyahaktifkan \"%3\" dan \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:711 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Adakah anda pasti mahu menghidupkan \"%1\", \"%2\" dan \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:715 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\", \"%2\" dan \"%3\" dan " -"menyahaktifkan \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:721 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Adakah anda pasti mahu menghidupkan \"%1\", \"%2\", \"%3\" dan \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:728 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "Satu aplikasi telah meminta untuk menukar tetapan ini." - -#: kaccess.cpp:732 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "" -"Anda menekan kekunci Shift selama 8 saat atau satu aplikasi telah meminta untuk " -"menukar tetapan ini." - -#: kaccess.cpp:734 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " -"to change this setting." -msgstr "" -"Anda menekan kekunci Shift 5 kali berturut-turut atau satu aplikasi telah " -"meminta untuk menukar tetapan ini." - -#: kaccess.cpp:738 -msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "" -"Anda menekan %1 atau satu aplikasi telah meminta untuk menukar tetapan ini." - -#: kaccess.cpp:744 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "" -"Satu aplikasi telah meminta untuk menukar tetapan ini, atau anda telah " -"menggunakan kombinasi beberapa gerak isyarat papan kekunci." - -#: kaccess.cpp:746 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "Satu aplikasi telah meminta untuk menukar tetapan ini." - -#: kaccess.cpp:751 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " -"gestures\"." -msgstr "" -"Tetapan AccessX ini diperlukan untuk segelintir pengguna dengan masalah " -"pergerakan dan boleh ditetapkan didalam Pusat Kawalan KDE. Anda boleh juga " -"menghidupkan dan mematikannya dengan gerak isyarat papan kekunci standard.\n" -"\n" -"Jika anda tidak memerlukannya, anda boleh memilih \"Nyahaktifkan semua ciri dan " -"gerak isyarat AccessX\"." - -#: kaccess.cpp:768 -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it is accepted." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:770 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:773 -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it is used." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:775 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:778 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:780 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:783 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:785 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "" - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Alatan Kebolehcapaian KDE " - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "Penulis" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kappfinder.po deleted file mode 100644 index 12caf64c450..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kappfinder.po +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-10 21:40+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: main.cpp:27 -msgid "KDE's application finder" -msgstr "Pencari aplikasi KDE" - -#: main.cpp:30 -msgid "Install .desktop files into directory <dir>" -msgstr "Pasang fail ruang kerja ke direktori<dir>" - -#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50 -msgid "KAppfinder" -msgstr "KAppfinder" - -#: toplevel.cpp:53 -msgid "" -"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " -"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " -"applications and then click 'Apply'." -msgstr "" -"Pencari aplikasi mencari aplikasi bukan-KDE pada sistem anda dan menambahkannya " -"kepada menu sistem KDE. Klik 'Imbas' untuk mula, pilih aplikasi yang diingini " -"dan klik 'Terapkan'." - -#: toplevel.cpp:63 -msgid "Application" -msgstr "Aplikasi" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "Description" -msgstr "Huraian" - -#: toplevel.cpp:65 -msgid "Command" -msgstr "Arahan" - -#: toplevel.cpp:76 -msgid "Summary:" -msgstr "Ringkasan:" - -#: toplevel.cpp:80 -msgid "Scan" -msgstr "Imbas" - -#: toplevel.cpp:85 -msgid "Unselect All" -msgstr "Nyahpilih Semua" - -#: toplevel.cpp:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Summary: found %n application\n" -"Summary: found %n applications" -msgstr "" -"Ringkasan: temui %n aplikasi\n" -"Ringkasan: temui %n aplikasi-aplikasi" - -#: toplevel.cpp:288 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" -"%n applications were added to the KDE menu system." -msgstr "" -"%n aplikasi ditambah kepada menu sistem KDE.\n" -"%n aplikasi-aplikasi ditambah kepada menu sistem KDE." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kasbarextension.po deleted file mode 100644 index 1cb21208d7d..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kasbarextension.po +++ /dev/null @@ -1,560 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-05 10:03+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 -msgid "About Kasbar" -msgstr "Perihal Kasbar" - -#: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" -msgstr "<qt><body><h2>Versi Kasbar: %1</h2><b>Versi KDE:</b> %2</body></qt>" - -#: kasaboutdlg.cpp:164 -msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG bermula sebagai port daripada aplet Kasbar asal kepada perluasan " -"API (yang baru ketika itu), tetapi akhirnya menjadi ulangtulis lengkap kerana " -"pelbagai ciri yang diperlukan oleh kumpulan pengguna yang berlainan. Dalam " -"proses ulangtulis semua ciri standard yang diberikan oleh bar tugas default " -"ditambah, bersama beberapa ciri asal seperti thumbnail.</p>" -"<p>Anda boleh mendapatkan maklumat mengenai pembangunan terkini Kasbar di <a " -"href=\"%3\">%4</a>, laman web Kasbar.</p></body></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:184 -msgid "Authors" -msgstr "Penulis" - -#: kasaboutdlg.cpp:185 -msgid "Kasbar Authors" -msgstr "Penulis Kasbar" - -#: kasaboutdlg.cpp:190 -msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" -msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Laman web:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Pemaju dan pentadbir kod TNG.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Laman web:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet menulis aplet Kasbar yang asal dimana perluasan ini diasaskan. Hanya " -"tinggal sedikit kod asal, tetapi bentuk asas dalam mod legap adalah hampir sama " -"dengan pelaksanaan pertama.</p></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:214 -msgid "BSD License" -msgstr "Lesen BSD" - -#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 -msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." -msgstr "" -"Kasbar boleh digunakan dibawah syarat sama ada lesen BSD, atau GNU Public " -"License." - -#: kasaboutdlg.cpp:240 -msgid "GPL License" -msgstr "Lesen GPL" - -#: kasbarapp.cpp:78 -msgid "An alternative task manager" -msgstr "Pengurus tugasan alternatif" - -#: kasgroupitem.cpp:84 -msgid "Group" -msgstr "Kumpulan" - -#: kasgroupitem.cpp:294 -msgid "&Ungroup" -msgstr "Nyahk&umpulan" - -#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338 -msgid "&Kasbar" -msgstr "&Kasbar" - -#: kasitem.cpp:91 -msgid "Kasbar" -msgstr "Kasbar" - -#: kasprefsdlg.cpp:83 -msgid "Kasbar Preferences" -msgstr "Keutamaan Kasbar" - -#: kasprefsdlg.cpp:123 -msgid "Specifies the size of the task items." -msgstr "Tentukan saiz untuk item tugas." - -#: kasprefsdlg.cpp:125 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Sai&z:" - -#: kasprefsdlg.cpp:128 -msgid "Enormous" -msgstr "Sangat besar" - -#: kasprefsdlg.cpp:129 -msgid "Huge" -msgstr "Besar" - -#: kasprefsdlg.cpp:130 -msgid "Large" -msgstr "Besar" - -#: kasprefsdlg.cpp:131 -msgid "Medium" -msgstr "Sederhana" - -#: kasprefsdlg.cpp:132 -msgid "Small" -msgstr "Kecil" - -#: kasprefsdlg.cpp:133 -msgid "Custom" -msgstr "Tersendiri" - -#: kasprefsdlg.cpp:162 -msgid "" -"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before " -"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " -"will be used." -msgstr "" -"Nyatakan jumlah maksimum item yang perlu diletakkan dalam satu baris sebelum " -"memulakan baris atau lajur baru. Jika nilai adalah 0 maka semua ruang yang ada " -"akan digunakan." - -#: kasprefsdlg.cpp:165 -msgid "Bo&xes per line: " -msgstr "&Kekotak per baris: " - -#: kasprefsdlg.cpp:181 -msgid "&Detach from screen edge" -msgstr "Tanggal &dari sempadan skrin" - -#: kasprefsdlg.cpp:182 -msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable." -msgstr "Tanggalkan bar dari hujung skrin dan jadikannya boleh seret." - -#: kasprefsdlg.cpp:195 -msgid "Background" -msgstr "Latarbelakang" - -#: kasprefsdlg.cpp:197 -msgid "Trans&parent" -msgstr "Telu&s" - -#: kasprefsdlg.cpp:198 -msgid "Enables pseudo-transparent mode." -msgstr "Hidupkan mod telus-pseudo." - -#: kasprefsdlg.cpp:202 -msgid "Enable t&int" -msgstr "H&idupkan legapan" - -#: kasprefsdlg.cpp:204 -msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." -msgstr "Hidupkan tint latarbelakang yang kelihatan menerusi mod telus." - -#: kasprefsdlg.cpp:210 -msgid "Specifies the color used for the background tint." -msgstr "Nyatakan warna digunakan untuk tint latarbelakang." - -#: kasprefsdlg.cpp:214 -msgid "Tint &color:" -msgstr "&Warna samaran:" - -#: kasprefsdlg.cpp:223 -msgid "Specifies the strength of the background tint." -msgstr "Nyatakan kekuatan samaran latarbelakang." - -#: kasprefsdlg.cpp:227 -msgid "Tint &strength: " -msgstr "Kekuatan &samaran: " - -#: kasprefsdlg.cpp:243 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Thumbnail" - -#: kasprefsdlg.cpp:245 -msgid "Enable thu&mbnails" -msgstr "Hidupkan thu&mbnail" - -#: kasprefsdlg.cpp:247 -msgid "" -"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" -"\n" -"Using this option on a slow machine may cause performance problems." -msgstr "" -"Hidupkan paparan imej di thumbnail bagi tetingkap apabila anda menggerakkan " -"penunjuk tetikus diatas item. Thumbnail adalah anggaran, dan mungkin tidak " -"menggambarkan kandungan tetingkap semasa.\n" -"\n" -"Menggunakan pilihan ini pada mesin yang perlahan akan menyebabkan masalah " -"prestasi." - -#: kasprefsdlg.cpp:254 -msgid "&Embed thumbnails" -msgstr "Semat thumbnail" - -#: kasprefsdlg.cpp:260 -msgid "" -"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " -"performance problems." -msgstr "" -"Kawalan saiz thumbnail tetingkap. Menggunakan saiz besar mungkin menyebabkan " -"masalah prestasi." - -#: kasprefsdlg.cpp:262 -msgid "Thumbnail &size: " -msgstr "&Saiz thumbnail: " - -#: kasprefsdlg.cpp:272 -msgid "" -"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is " -"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n" -"\n" -"Using small values may cause performance problems on slow machines." -msgstr "" -"Kawal kekerapan dimana thumbnail tetingkap aktif dikemaskini. Jika nilai adalah " -"0 maka tiada kemaskini akan dilakukan.\n" -"\n" -"Menggunakan nilai kecil mungkin menyebabkan masalah prestasi pada mesin " -"perlahan." - -#: kasprefsdlg.cpp:275 -msgid "&Update thumbnail every: " -msgstr "Kemaskini th&umbnail setiap: " - -#: kasprefsdlg.cpp:280 -msgid "seconds" -msgstr "saat" - -#: kasprefsdlg.cpp:290 -msgid "Behavior" -msgstr "Kelakuan" - -#: kasprefsdlg.cpp:292 -msgid "&Group windows" -msgstr "&Kumpulan tetingkap" - -#: kasprefsdlg.cpp:294 -msgid "Enables the grouping together of related windows." -msgstr "Hidupkan pengumpulan bersama tetingkap berkaitan." - -#: kasprefsdlg.cpp:299 -msgid "Show all &windows" -msgstr "Papar semua tetin&gkap" - -#: kasprefsdlg.cpp:301 -msgid "" -"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." -msgstr "" -"Hidupkan paparan semua tetingkap, bukan sekadar yang berada pada desktop " -"semasa." - -#: kasprefsdlg.cpp:305 -msgid "&Group windows on inactive desktops" -msgstr "Kumpul tetin&gkap pada desktop tidak aktif" - -#: kasprefsdlg.cpp:307 -msgid "" -"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop." -msgstr "" -"Hidupkan kumpulan semua tetingkap yang tidak berada pada desktop semasa." - -#: kasprefsdlg.cpp:312 -msgid "Only show &minimized windows" -msgstr "Papar hanya tetingkap di&minima" - -#: kasprefsdlg.cpp:314 -msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." -msgstr "" -"Apabila pilihan ini ditandakan hanya minimakan tetingkap yang dipaparkan dalam " -"bar. Ini memberikan Kasbar tingkahlaku yang sama dengan pengawalan ikon dalam " -"persekitaran lama seperti CDE atau OpenLook." - -#: kasprefsdlg.cpp:326 -msgid "Colors" -msgstr "Warna" - -#: kasprefsdlg.cpp:331 -msgid "Label foreground:" -msgstr "Label latardepan:" - -#: kasprefsdlg.cpp:338 -msgid "Label background:" -msgstr "Label latarbelakang:" - -#: kasprefsdlg.cpp:347 -msgid "Inactive foreground:" -msgstr "Latardepan tidak aktif:" - -#: kasprefsdlg.cpp:353 -msgid "Inactive background:" -msgstr "Latarbelakang tidak aktif:" - -#: kasprefsdlg.cpp:362 -msgid "Active foreground:" -msgstr "Latardepan aktif:" - -#: kasprefsdlg.cpp:368 -msgid "Active background:" -msgstr "Latarbelakang aktif:" - -#: kasprefsdlg.cpp:376 -msgid "&Progress color:" -msgstr "&Warna kemajuan:" - -#: kasprefsdlg.cpp:382 -msgid "&Attention color:" -msgstr "W&arna perhatian:" - -#: kasprefsdlg.cpp:393 -msgid "Indicators" -msgstr "Petunjuk" - -#: kasprefsdlg.cpp:401 -msgid "Advanced" -msgstr "Lanjutan" - -#: kasprefsdlg.cpp:404 -msgid "Enable &startup notifier" -msgstr "&Hidupkan pemberitahu permulaan" - -#: kasprefsdlg.cpp:406 -msgid "" -"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " -"window." -msgstr "Hidupkan paparan tugas yang dimulakan tetapi belum mencipta tetingkap." - -#: kasprefsdlg.cpp:412 -msgid "Enable &modified indicator" -msgstr "&Hidupkan penunjuk perubahan" - -#: kasprefsdlg.cpp:414 -msgid "" -"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " -"modified document." -msgstr "" -"Hidupkan paparan ikon keadaan cakera liut untuk tetingkap yang mengandungi " -"dokumen diubahsuai." - -#: kasprefsdlg.cpp:419 -msgid "Enable &progress indicator" -msgstr "Hidu&pkan penunjuk kemajuan" - -#: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." -msgstr "" -"Hidupkan paparan bar kemajuan dalam label tetingkap yang merupakan penunjuk " -"kemajuan." - -#: kasprefsdlg.cpp:426 -msgid "Enable &attention indicator" -msgstr "Hidupk&an penunjuk perhatian" - -#: kasprefsdlg.cpp:428 -msgid "" -"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." -msgstr "" -"Hidupkan paparan ikon yang menunjukkan tetingkap yang memerlukan perhatian." - -#: kasprefsdlg.cpp:432 -msgid "Enable frames for inactive items" -msgstr "Hidupkan bingkai untuk item tidak aktif" - -#: kasprefsdlg.cpp:434 -msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." -msgstr "" -"Wujudkan bingkai sekeliling item tidak aktif, jika anda mahu bar disembunyikan " -"ke latarbelakang anda sepatutnya menyahtanda pilihan ini." - -#: kasprefsdlg.cpp:445 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: kastasker.cpp:154 -msgid "Show &All Windows" -msgstr "P&apar Semua Tetingkap" - -#: kastasker.cpp:161 -msgid "&Group Windows" -msgstr "Kumpul Tetin&gkap" - -#: kastasker.cpp:168 -msgid "Show &Clock" -msgstr "Papar &Jam" - -#: kastasker.cpp:174 -msgid "Show &Load Meter" -msgstr "Papar Meter &Beban" - -#: kastasker.cpp:183 -msgid "&Floating" -msgstr "&Terapung" - -#: kastasker.cpp:190 -msgid "R&otate Bar" -msgstr "&Pusing Bar" - -#: kastasker.cpp:197 -msgid "&Refresh" -msgstr "Sega&rkan" - -#: kastasker.cpp:201 -msgid "&Configure Kasbar..." -msgstr "&Tetapkan Kasbar" - -#: kastasker.cpp:205 -msgid "&About Kasbar" -msgstr "Perih&al Kasbar" - -#: kastaskitem.cpp:231 -msgid "All" -msgstr "Semua" - -#: kastaskitem.cpp:336 -msgid "To &Tray" -msgstr "&Ke Dulang" - -#: kastaskitem.cpp:340 -msgid "&Properties" -msgstr "&Ciri-ciri" - -#: kastaskitem.cpp:360 -msgid "Could Not Send to Tray" -msgstr "Tidak Dapat Menghantar ke Dulang" - -#: kastaskitem.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382 -msgid "Task Properties" -msgstr "Ciri-ciri Tugas" - -#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: kastaskitem.cpp:390 -msgid "Task" -msgstr "Tugas" - -#: kastaskitem.cpp:392 -msgid "Item" -msgstr "Item" - -#: kastaskitem.cpp:393 -msgid "Bar" -msgstr "Bar" - -#: kastaskitem.cpp:396 -msgid "NET" -msgstr "NET" - -#: kastaskitem.cpp:420 -msgid "Property" -msgstr "Ciri-ciri" - -#: kastaskitem.cpp:421 -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#: kastaskitem.cpp:422 -msgid "Value" -msgstr "Nilai" - -#: kastaskitem.cpp:468 -msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" -msgstr "" -"<html><body><b>Nama</b>: $name" -"<br><b>Nama nyata</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Diikonkan</b>: $iconified" -"<br><b>Diminimumkan</b>: $minimized" -"<br><b>Dimaksimumkan</b>: $maximized" -"<br><b>Terteduh</b>: $shaded" -"<br><b>Sentiasa diatas</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>Semua desktop</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Nama diikon</b>: $iconicName" -"<br><b>Nama nyata diikon</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Diubahsuai</b>: $modified" -"<br><b>Perlu perhatian</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" - -#: kastaskitem.cpp:504 -msgid "NET WM Specification Info" -msgstr "Info spesifikasi NET WM" - -#~ msgid " Pixels" -#~ msgstr " Piksel" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kate.po deleted file mode 100644 index 27904852777..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kate.po +++ /dev/null @@ -1,1904 +0,0 @@ -# translation of kate.po to Malay -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:16+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Gagal untuk mengembangkan arahan '%1'." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Alatan Luaran Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Sunting Alatan Luaran" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Label:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Nama akan dipaparkan pada menu 'Alatan->External'" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&krip:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Skrip untuk laksana untuk memohon alat. Skrip diserahkan kepada /bin/sh " -"untuk pelaksanaan. Makro yang berikut akan dikembangkan:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL dokumen semasa." -"<li><code>%URLs</code> - satu senarai URL bagi semua dokumen terbuka." -"<li><code>%directory</code> - URL direktori mengandungi dokumen semasa." -"<li><code>%nama fail</code> - nama fail dokumen semasa." -"<li><code>%line</code> - baris semasa kursor teks dalam paparan semasa." -"<li><code>%lajur</code> - lajur kursor teks dalam paparan semasa." -"<li><code>%pilihan</code> - teks terpilih dalam paparan semasa." -"<li><code>%teks</code> - teks dokumen semasa.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Bol&eh laksana:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." -msgstr "" -"Boleh laksana yang digunakan oleh arahan. Ini digunakan untuk menyemak sama ada " -"alat perlu dipaparkan; jika tidak diset, perkataan pertama <em>arahan</em> " -"akan digunakan." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Jenis &MIME:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"Senarai pisahan tanda koma bertitik bagi jenis mime yang alat ini patut ada; " -"jika ini dibiarkan kosong, alat sentiasa boleh didapatkan. Untuk memilih dari " -"jenis mime yang diketahui, tekan butang di sebelah kanan." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "" -"Klik untuk dialog yang boleh membantu anda mencipta senarai jenis mime." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Simpan:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Dokumen Semasa" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Semua Dokumen" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Anda boleh pilih untuk menyimpan dokumen semasa atau semua dokumen sebelum " -"menjalankan arahan. Ini sangat membantu jika anda ingin menyerahkan URL kepada " -"aplikasi seperti, misalnya, klien FTP." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Nama arahan baris:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Jika anda nyatakan nama di sini, anda boleh meminta arahan daripada baris " -"arahan paparan dengan exttool-the_name_you_specified_here. Jangan guna ruang " -"atau tab dalam nama tersebut." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya nama dan arahan" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Pilih Jenis Mime untuk mengaktifkan alat ini." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Pilih Jenis Mime" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Baru..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "&Selit Pemisah" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" -"Senarai ini memaparkan semua alatan yang ditetapkan, diwakili dengan teks menu " -"mereka." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Baris: %1 Kol: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Anda benar-benar ingin paipkan teks ke konsol? Ini akan melaksanakan sebarang " -"arahan yang terkandung dengan hak pengguna anda." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Salur ke Konsol?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Salur ke Konsol" - -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumen" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Pelayar Sistemfail" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Cari dalam Fail" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Cipta dokumen baru" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Buka dokumen yang ada untuk diedit" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Ini memaparkan fail yang anda buka baru-baru ini, dan membenarkan anda untuk " -"membukanya dengan mudah pada masa lain." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Simpan Semu&a" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Simpan semua dokumen dibuka, diubah ke cakera." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Tutup dokumen ini." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Tutup S&emua" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Tutup semua dokumen yang dibuka." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Hantar satu atau lebih dokumen yang dibuka sebagai kepilan emel" - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Tutup tetingkap ini" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"Cipta pelihat baru Kate (tetingkap baru di dalam senarai dokumen yang sama)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 -msgid "External Tools" -msgstr "Alatan Luaran" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Lancarkan aplikasi pembantu luaran" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Buka Den&gan" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Buka dokumen semasa menggunakan aplikasi lain yang didaftarkan atas jenis " -"failnya, atau aplikasi pilihan anda." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Konfigurasikan tugasan pintasan papan kekunci aplikasi." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Konfigurasikan item mana yang patut muncul di papan alatan" - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"Konfigurasikan pelbagai aspek untuk aplikasi ini dan komponen suntingan." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Salur ke Konsol" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Ini memaparkan petua berguna untuk menggunakan aplikasi ini." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Buku Panduan &Plugin" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Ini memaparkan fail bantuan untuk pelbagai plug masuk yang ada." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Baru" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Simp&an Sebagai..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Urus..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "Buka &Pantas" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Fail baru dibuka semas cuba menutup Kate, penutupan dihenti paksa." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Menutup Dibatalkan" - -#: app/katemainwindow.cpp:489 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:611 -msgid "&Other..." -msgstr "&Lain-lain..." - -#: app/katemainwindow.cpp:621 -msgid "Other..." -msgstr "Lain-lain..." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Aplikasi '%1' tidak dijumpai!" - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Aplikasi Tidak Dijumpai!" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Dokumen semasa belum disimpan, dan tidak boleh dilampirkan pada mesej e-mel." -"<p>Anda ingin menyimpannya dan teruskan?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Tidak Dapat Kirim Fail Tidak Disimpan" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Fail tidak dapat disimpan. Semak jika anda mempunyai keizinan tulis." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Fail semasa:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>telah diubah suai. Pengubahsuaian tidak boleh didapatkan dalam lampiran." -"<p>Anda ingin menyimpannya sebelum menghantarnya?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Simpan Sebelum Kirim?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Jangan Simpan" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Emel Fail" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Tunjuk &Semua Dokumen >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Mel..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Tekan <strong>Mel...</strong> untuk e-mel dokumen semasa." -"<p>Untuk memilih lebih dokumen untuk dihantar, tekan <strong>" -"Paparkan Semua Dokumen >></strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "Sorok Senarai &Dokumen <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "Tekan <strong>Mel...</strong> untuk hantar dokumen yang dipilih" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokumen Terubahsuai pada Cakera" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "Aba&i" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Tindih" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Buang bendera terubah suai dari dokumen yang dipilih dan tutup dialog jika " -"tiada lagi dokumen tak dikendali." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Tulis ganti dokumen yang dipilih, membuang perubahan cakera dan menutup dialog " -"jika tiada lagi dokumen tak dikendali." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Muat semula dokumen yang dipilih dari cakera dan menutup dialog jika tiada lagi " -"dokumen tak dikendali." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dokumen yang tersenarai di bawah telah diubah dalam cakera." -"<p>Pilih satu atau lebih pada satu-satu masa dan tekan butang tindakan hingga " -"senarai kosong.</qt>" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Namafail" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Status pada Cakera" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Diubahsuai" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Dicipta" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Dipadam" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Lihat Perubahan" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Mengira perbezaan antara kandungan editor dengan fail cakera bagi dokumen yang " -"dipilih, dan memaparkan perbezaan dengan aplikasi piawai. Memerlukan diff(1)." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Tidak dapat menyimpan dokumen \n" -"'%1'" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Arahan diff gagal. Pastikan diff(1) telah dipasang dan dalam PATH anda." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Ralat mencipta diff" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Aplikasi" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Pilihan Umum" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "Pen&ilan" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "&Papar laluan penuh pada tajuk" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Jika opsyen ini ditanda, 'full path' bagi dokumen akan dipaparkan dalam kapsyen " -"tetingkap." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Kelakuan" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Segerakkan pelagak &terminal dengan dokumen aktif" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Jika ini disemak, Konsole terbina dalam akan <code>cd</code> " -"ke direktori dokumen aktif apabila bermula dan bila-bila dokumen aktif berubah, " -"jika dokumen adalah fail setempat." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Beri &amaran tentang fail yang diubah suai oleh proses asing" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Jika diaktifkan, apabila Kate menerima fokus, anda akan ditanya apa yang perlu " -"dilakukan dengan fail yang telah diubah suai dalam perkakasan. Jika tidak " -"diaktifkan, anda akan ditanya apa perlu dilakukan dengan fail yang telah diubah " -"suai dalam perkakasan hanya apabila fail tersebut peroleh fokus dalam Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Maklumat Meta" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Pastikan maklumat &meta melepasi sesi" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Tandakan jika anda ingin konfigurasi dokumen, misalnya tanda buku yang hendak " -"disimpan melepasi sesi editor. Konfigurasi akan disimpan semula jika dokumen " -"tidak diubah apabila dibuka semula." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Hapuskan maklumat meta data yang tak diguna selepas:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(tidak sekali)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " hari" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Sesi" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Pengurusan Sesi" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Elemen Sesi" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Sertakan tetapan tetingkap" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Tandakan ini jika anda ingin semua paparan dan bingkai anda disimpan semula " -"setiap kali anda buka Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Kelakuan ketika Permulaan Aplikasi" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "Mula sesi baru" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Muatkan sesi yang terakhir digunakan" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Pilih sesi Secara &Manual" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Peri Laku semasa Keluar Aplikasi atau Tukar Sesi" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Jangan simpan sesi" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Simpan sesi" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Tanya pengguna" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Pemilih Fail" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Tetapan Pemilih Fail" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Senarai Dokumen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Seting Senarai Dokumen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Pengurus Plugin" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Corak:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Sensitif huruf besar-kecil" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Ungkapan biasa" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Templat:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Fail:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Folder:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursi" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Cari" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"<p>Masukkan ungkapan yang anda ingin cari di sini." -"<p>Jika 'ungkapan biasa' tak ditanda, sebarang huruf bukan ruang dalam ungkapan " -"anda akan dilepaskan dengan aksara garis sendeng terbalik." -"<p>Aksara meta data yang mungkin ialah:" -"<br><b>.</b> - Sepadan dengan mana-mana aksara" -"<br><b>^</b> - Sepadan dengan permulaan baris" -"<br><b>$</b> - Sepadan dengan hujung baris" -"<br><b>\\<</b> - Sepadan dengan permulaan perkataan" -"<br><b>\\></b> - Sepadan dengan hujung perkataan" -"<p>Pengendali ulangan yang berikut wujud:" -"<br><b>?</b> - Item sebelumnya sepadan paling banyak satu kali" -"<br><b>*</b> - Item sebelumnya sepadan sifar kali atau lebih" -"<br><b>+</b> - Item sebelumnya sepadan satu kali atau lebih" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan betul-betul <i>n</i> kali" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Item sebelumnya sepadan <i>n</i> kali atau lebih" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan paling banyak <i>n</i> kali" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan sekurang-kurangnya <i>" -"n</i>, tetapi paling banyak <i>m</i> kali." -"<p>Di samping itu, rujukan undur bagi subungkapan boleh didapatkan melalui " -"tatatanda <code>\\#</code>." -"<p>Lihat dokumentasi grep(1) untuk dokumentasi penuh." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"Masukkan corak nama fail bagi fail yang hendak dicari di sini.\n" -"Anda boleh beri beberapa corak yang dipisahkan dengan tanda koma." - -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"Anda boleh pilih templat bagi corak dari kotak kombo\n" -"dan edit di sini. Rentetan %s dalam templat diganti\n" -"oleh medan input corak, menghasilkan ungkapan biasa\n" -"yang hendak dicari." - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Masukkan folder yang mengandungi fail anda ingin cari." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Tandakan kotak ini untuk cari dalam semua subfolder." - -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), carian akan jadi sensitif huruf " -"besar-kecil" - -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"<p>Jika ini diaktifkan, corak anda akan dilepaskan tanpa ubah suai <em>" -"grep(1)</em>. Jika tidak, semua aksara yang tidak berhuruf akan dilepaskan " -"menggunakan aksara garis sendeng terbalik untuk menghalang grep daripada " -"mentafsirkannya sebagai sebahagian daripada ungkapan." - -#: app/kategrepdialog.cpp:243 -msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" -"Hasil grep yang dijalankan disenaraikan di sini. Pilih\n" -"nama fail/kombinasi bilangan baris dan tekan Enter atau klik dua kali\n" -"pada item untuk memaparkan baris yang sepadan dalam editor." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Anda mesti masukkan folder setempat sedia ada dalam entri 'Folder'." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Folder Tak Sah" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Ralat:</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Ralat Alat Grep" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Mulakan Kate dengan sesi yang diberi" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Guna contoh kate yang sudah berjalan (jika boleh)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Hanya cuba guna semula contoh kate dengn pid ini" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Setkan pengekodan untuk fail yang hendak dibuka" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Navigasikan baris ini" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Navigasikan ke lajur ini" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Baca kandungan stdin" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokumen yang hendak dibuka" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Penyunting Teks Termaju" - -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 The Kate Authors" - -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Pemaju Utama" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Sistem penimbal tenang" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Arahan Penyunting" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Menguji, ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Pemaju Utama Terdahulu" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Pengarang KWrite" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Port KWrite ke KParts" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Batalkan Sejarah, penyepaduan Kspell" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite XML Syntax menonjolkan sokongan" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Tampalan dan lain-lain" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Pembangun & Tonjolkan wizard" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Menonjolkan RPM Spec-Files, Perl, Diff dan sebagainya" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Menonjolkan VHDL" - -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Menonjolkan SQL" - -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Menonjolkan Ferite" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Menonjolkan ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Menonjolkan LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Menonjolkan Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Menonjolkan Python" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Menonjolkan Scheme" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Kata Kunci PHP/Senarai Jenis Data" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Bantuan yang sangat baik" - -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Semua orang yang telah menyumbang dan lupa saya dinyatakan di sini" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Dokumen'%1' telah diubah suai, tetapi tidak disimpan." -"<p>Anda ingin menyimpan perubahan anda atau membuangnya?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Tutup Dokumen" - -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Buka semula fail dari sesi terakhir..." - -#: app/katedocmanager.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Starting Up" -msgstr "Memulakan daemon APM: " - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Sesi Piawai" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Sesi Tak Bernama" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sesi (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Simpan Sesi?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Simpan sesi semasa?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Jangan tanya lagi" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Tiada sesi dipilih untuk dibuka." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Tiada Sesi Dipilih" - -#: app/katesession.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Nyatakan Nama untuk Sesi Semasa" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Session name:" -msgstr "Nama Pengguna" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Untuk menyimpan sesi baru, anda mesti nyatakan satu nama." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nama Sesi Hilang" - -#: app/katesession.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Nyatakan Nama untuk Sesi Semasa" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Untuk menyimpan sesi, anda mesti nyatakan satu nama." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Pemilih Sesi" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Buka Sesi" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Sesi Baru" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Nama Sesi" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Buka Dokumen" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Sentiasa guna pilihan ini" - -#: app/katesession.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Buka" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Uruskan Sesi" - -#: app/katesession.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "&Rename..." -msgstr "Tukar nama" - -#: app/katesession.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Isi nama kumpulan baru:" - -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "Isih &Menurut" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "Tertib Buka" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "Nama Dokumen" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Fail ini diubah (ubah suai) dalam cakera oleh program lain.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Fail ini diubah (dicipta) dalam cakera oleh program lain.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Fail ini diubah (dihapuskan) oleh program lain.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "Pelorekan Latar Belakang" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Aktifkan pelorekan latar belakang" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Paparkan lorekan dokumen:" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "&Ubah suai pelorekan dokumen:" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Diisih oleh:" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Apabila pelorekan latar belakang diaktifkan, dokumen yang telah dipapar atau " -"diedit dalam sesi semasa akan mempunyai latar belakang berwarna. Dokumen paling " -"terkini mempunyai warna paling pekat." - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Setkan warna untuk pewarnaan dokumen yang dipapar." - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Setkan warna untuk dokumen terubah suai. Warna diadun ke dalam warna untuk fail " -"yang dipaparkan. Dokumen paling terkini diedit paling banyak mendapat warna " -"ini." - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Set kaedah isih untuk dokumen." - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"Komponen editor teks KDE tidak dapat ditemui;\n" -"semak pemasangan KDE anda.." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Guna ini untuk menutup dokumen semasa" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Guna arahan ini untuk mencetak dokumen semasa" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Guna arahan ini untuk mencipta dokumen baru" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Guna arahan ini untuk membuka dokumen sedia ada untuk edit" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Cipta paparan lain yang mengandungi dokumen semasa" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Pilih Editor..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Tulis tindih seting luas sistem untuk komponen edit piawai" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Tutup paparan dokumen semasa" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Guna arahan ini untuk memaparkan atau menyembunyikan bar status bagi paparan" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "&Paparkan Path" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Sembunyikan Path" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Paparkan 'path' dokumen yang lengkap dalam kapsyen tetingkap" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Buka Fail" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Fail yang diberi tidak boleh dibaca, semak sama ada ia wujud atau jika ia boleh " -"dibaca untuk pengguna semasa." - -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Editor Teks" - -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Fail '%1' tidak boleh dibuka: ia bukan fail normal, ia folder." - -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Pilih Komponen Penyunting" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Tab Baru" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Tutup Tab Semasa" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktifkan Tab baru" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Cerai &Menegak" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Pisah paparan aktif semasa secara menegak kepada dua paparan." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Pisa&h Melintang" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Pisah paparan aktif semasa secara melintang kepada dua paparan." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "&Tutup Paparan Semasa" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Tutup paparan terpisah aktif semasa" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Paparan Seterusnya" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Jadikan paparan cerai berikutnya aktif." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Paparan Sebelumnya" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Jadikan paparan cerai sebelumnya aktif." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Buka tab baru" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Tutup tab semasa" - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Paparan Alat" - -#: app/katemdi.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Papar Rekod DNSSEC" - -#: app/katemdi.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "_Sorok pilihan lanjutan" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Papar %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Sorok %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Peri Laku" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Jadikan Tidak Persistent" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Jadikan Persistent" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Pindah Ke" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Bar Sisi Kiri" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Bar Sisi Kanan" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Bar Sisi Atas" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Bar Sisi Bawah" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Komen" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Di sini anda boleh lihat semua plugin Kate yang ada. Plugin yang ditanda " -"dimuatkan, dan akan dimuatkan lagi apabila Kate dimulakan semula." - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "Simpan Sebagai (%1)" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "Simpan Dokumen" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "&Simpan Dipilih" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "&Henti Paksa Penutupan" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dokumen berikut telah diubah suai. Anda ingin simpan sebelum tutup?</qt>" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "Tajuk" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "Lokasi" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "Projek" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "&Pilih Semua" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "" -"Data yang anda minta untuk disimpan tidak dapat ditulis. Pilih bagaimana anda " -"ingin teruskan." - -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Folder Dokumen Semasa" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Di sini anda boleh masukkan laluan untuk folder yang hendak dipapar." -"<p>Pergi ke folder yang dimasukkan sebelumnya, tekan anak panah ke kanan dan " -"pilih satu. " -"<p>Entri mempunyai pelengkapan folder. Klik kanan untuk memilih bagaimana " -"pelengkapan sepatutnya berkelakuan." - -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Di sini anda boleh masukkan penapis nama untuk mengehadkan fail yang hendak " -"dipapar." -"<p>Untuk mengosongkan penapis, toggel tutup butang penapis ke kiri." -"<p>Untuk melaksanakan semula penapis akhir digunakan, toggel buka butang " -"penapis." - -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"<p>Butang ini mengosongkan penapis nama apabila ditoggel tutup, atau laksanakan " -"semula penapis akhir digunakan apabila ditoggel buka." - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Laksanakan penapis akhir (\"%1\")" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Kosongkan penapis" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Bar Alat" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Aksi yang Ada:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Tindakan yang &Dipilih:" - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Autopenyegerakan" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Apabila &dokumen menjadi aktif" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Apabila pemilih fail menjadi dapat dilihat" - -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Ingat &lokasi:" - -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Ingat &tapisan:" - -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesi" - -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Kembalikan l&okasi" - -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Kembalikan tapisan terakh&ir" - -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Putuskan berapa lokasi hendak disimpan dalam sejarah lokasi kotak kombo." - -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>Putuskan berapa banyak penapis hendak disimpan dalam sejarah penapis kotak " -"kombo." - -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Opsyen ini membolehkan Pemilih Fail secara automatik mengubah lokasi ke " -"folder dokumen aktif bagi peristiwa tertentu." -"<p>Autopenyegerakan ialah <em>malas</em>, bermakna ia tidak akan berfungsi " -"sehingga pemilih fail dapat dilihat." -"<p>Tidak satu pun daripada ini diaktifkan secara piawai, tetapi anda boleh " -"segerakkan lokasi dengan menekan butang segerak dalam bar alat." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), lokasi akan disimpan semula apabila " -"anda mulakan Kate." -"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa jika sesi ini dikendalikan oleh pengurus " -"sesi KDE, lokasi sentiasa disimpan semula." - -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), penapis semasa akan disimpan semula " -"apabila anda mulakan Kate." -"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa jika sesi dikendalikan oleh pengurus sesi " -"KDE, penapis sentiasa disimpan semula." -"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa sesetengah seting autosegerak boleh " -"menindih lokasi simpan semula jika dibuka." - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokumen" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Ses&i" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Tetingkap" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate datang dengan set plugin yang bagus, memberikan ciri ringkas\n" -"dan termaju bagi semua jenis.</p>\n" -"<p>Anda boleh aktifkan/nyahaktifkan plugin untuk disuaikan dengan keperluan " -"dalam dialog konfigurasi,\n" -"pilih <strong>Seting ->configure</strong> untuk melancarkannya.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh saling tukar aksara di setiap belah kursor hanya dengan menekan\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh eksport dokumen semasa sebagai fail HTML, termasuk\n" -"penonjolan sintaks.</p>\n" -"<p>Hanya pilih <strong>File -> Eksport -> HTML...</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh ceraikan editor Kate seberapa kali yang anda suka dan\n" -"dalam mana-mana arah. Setiap bingkai mempunyai bar statusnya sendiri dan\n" -"boleh memaparkan sebarang dokumen terbuka.</p>\n" -"<p>Hanya pilih " -"<br><strong>Papar -> Cerai [ Mendatar | Menegak ]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh seret paparan Alat (<em>Senarai Fail</em> dan <em>" -"Pemilih Fail</em>)\n" -"ke mana-mana belah yang anda ingin ia berada dalam Kate, atau tindankan ia, " -"atau malah koyakkan daripada\n" -"tetingkap utama.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate mempunyai pelagak terminal terbina dalam, hanya klik pada <strong>" -"\"Terminal\"</strong> di\n" -"bawah untuk memaparkan atau menyembunyikannya sebagaimana yang anda mahu.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate boleh menonjolkan baris semasa dengan\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>warna latar belakang\n" -"yang berbeza.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Anda boleh set warna dalam <em>Colors</em> halaman dialog\n" -"konfigurasi.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh buka fail semasa yang diedit dalam sebarang aplikasi dari dalam\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Pilih <strong>Fail -> Buka Dengan</strong> untuk senarai program\n" -"yang dikonfigur\n" -"untuk jenis dokumen. Terdapat juga opsyen <strong>Lain...</strong> untuk\n" -"memilih sebarang aplikasi dalam sistem anda.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh konfigur editor agar sentiasa memaparkan bilangan baris dan/atau\n" -"tanda buku anak tetingkap apabila bermula dari <strong>Papar Piawai</strong> " -"halaman\n" -"dialog konfigurasi.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh muat turun <em> baru atau yang dikemas kini. Definisi tonjol " -"sintaks</em> dari\n" -"<strong>Halaman</strong> penonjolan dalam dialog konfigurasi.</p>\n" -"<p>Hanya klik butang <em>Muat Turun...</em> pada tab <em>Mod Tonjol</em>\n" -"(Anda perlu berada dalam talian, sudah tentu...).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh jelajah semua dokumen terbuka dengan menekan <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"atau <strong>Alt+Right</strong>. Dokumen berikutnya/sebelumnya akan serta-merta " -"dipaparkan\n" -"dalam bingkai aktif.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh buat gantian ungkapan biasa macam sed yang tenang <em>" -"Baris Arahan</em>.</p>\n" -"<p>Sebagai contoh, tekan <strong>F7</strong> dan masukkan <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"untuk menggantikan "oldtext" dengan "newtext" di sepanjang " -"baris\n" -"semasa.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh ulang carian akhir anda hanya dengan menekan <strong>F3</strong>" -", atau\n" -"<strong>Shift+F3</strong> jika anda ingin mencari ke belakang.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh menapis fail yang dipaparkan dalam <em>Pemilih Fail</em> " -"paparan alat.\n" -"</p>\n" -"<p>Hanya masukkan penapis anda dalam entri penapis di bawah, misalnya:\n" -"<code>*.html *.php</code> jika anda hanya ingin lihat fail HTML dan PHP\n" -"folder semasa.</p>\n" -"<p>Pemilih Fail akan mengingati penapis anda untuk anda.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh mempunyai dua paparan - malah lebih lagi - bagi dokumen yang sama " -"dalam Kate. Mengedit\n" -"dalam mana-mana satu akan mencerminkan kedua-duanya.</p>\n" -"<p>Jadi, jika anda mengskrol atas dan bawah untuk mencari teks di\n" -"penghujung satu dokumen, hanya tekan <strong>Ctrl+Shift+T</strong> " -"untuk memisahkan\n" -"secara mendatar.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Tekan <strong>F8</strong> atau <strong>Shift+F8</strong> untuk tukar kepada\n" -"bingkai berikutnya/sebelumnya.</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start Kate (no arguments)" -#~ msgstr "Mulakan Kate dengan sesi yang diberi" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Kate Session" -#~ msgstr "Sesi Baru" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Anonymous Session" -#~ msgstr "Sesi Baru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reload Session List" -#~ msgstr "Sesi Baru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Session exists" -#~ msgstr "Sesi" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kay.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kay.po deleted file mode 100644 index d73bb1e1dba..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kay.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-23 17:11+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: medianotifier.cpp:175 -msgid "" -"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" -"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" -msgstr "" -"Fail autorun telah dijumpai pada '%1' anda. Adakah anda hendak " -"melaksanakannya?\n" -"Perhatian bahawa melaksanakan fail pada media mungkin mengganggu keselamatan " -"sistem anda" - -#: medianotifier.cpp:179 -#, c-format -msgid "Autorun - %1" -msgstr "Autorun - %1" - -#: medianotifier.cpp:249 -msgid "" -"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" -"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" -msgstr "" -"Fail autobuka telah dijumpai pada '%1' anda. Adakah anda hendak membuka '%2'?\n" -"Perhatian bahawa membuka fail pada media mungkin mengganggu keselamatan sistem " -"anda" - -#: medianotifier.cpp:253 -#, c-format -msgid "Autoopen - %1" -msgstr "Autobuka - %1" - -#: notificationdialog.cpp:37 -msgid "Medium Detected" -msgstr "Media Dikesan" - -#: notificationdialog.cpp:51 -msgid "<b>Medium type:</b>" -msgstr "<b>Jenis media:</b>" - -#: notificationdialog.cpp:64 -msgid "Configure..." -msgstr "Tetapkan..." - -#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>" -msgstr "Media baru telah dikesan.<br><b>Apa yang hendak anda lakukan?</b>" - -#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Always do this for this type of media" -msgstr "Senti&asa lakukannya untuk jenis media ini" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index 233a82af0ab..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,384 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-12 18:37+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Tekan %1 apabila NumLock, CapsLock dan ScrollLock adalah aktif" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Tekan %1 apabila CapsLock dan ScrollLock adalah aktif" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "Tekan %1 apabila NumLock dan ScrollLock adalah aktif" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "Tekan %1 ketika ScrollLock sedang aktif" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "Tekan %1 apabila NumLock dan CapsLock adalah aktif" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Tekan %1 ketika CapsLock sedang aktif" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Tekan %1 ketika NumLock sedang aktif" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "Tekan %1" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Alatan Kebolehcapaian KDE " - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "Penulis" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Bunyi Loceng" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "Gunakan loceng &sistem" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "Gunakan loceng tersendiri" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Jika pilihan ini ditanda, loceng default sistem akan digunakan. Lihat modul " -"kawalan \"Loceng Sistem\" untuk bagaimana customize loceng sistem. " -"Kebiasaannya, ini hanyalah \"beep\"." - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Tanda pilihan ini jika anda mahu menggunakan loceng customized, memainkan fail " -"bunyi. Jika anda melakukannya, anda mungkin mahu mematikan loceng sistem." -"<p> Ambil perhatian pada mesin perlahan ini mungkin menyebabkan \"lag\" antara " -"acara yang menyebabkan loceng dan bunyi yang dimainkan." - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "Bunyi un&tuk dimainkan:" - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"Jika pilihan \"Guna loceng tetapan sendiri\" dihidupkan, anda boleh memilih " -"fail bunyi disini. Klik \"Lungsur\" untuk memilih fail bunyi menggunakan dialog " -"fail." - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Loceng Tampak" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "G&unakan loceng tampak" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"Pilihan ini akan menghidupkan \"loceng tampak\", cth. pemberitahuan yang boleh " -"dilihat setiap kali yang biasanya cuma satu loceng akan berlaku. Ini sangat " -"berguna untuk orang pekak." - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "Skrin so&ngsang" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Semua warna skrin akan disongsangkan untuk masa yang telah ditentukan di bawah." - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "Ke&lip Skrin" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Skrin akan ditukarkan kepada warna tersendiri untuk masa yang telah ditentukan " -"di bawah." - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Klik disini untuk memilih warna untuk digunakan bagi amaran visual \"kelip " -"skrin\"." - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "Tempoh:" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr " msec" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "" -"Di sini anda boleh suaikan tempoh kesan \"loceng dapat dilihat\" yang " -"dipaparkan." - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "&Loceng" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Kekunci Leka&t" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "&Gunakan kekunci lekat" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "Kunci kekunci &lekat" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci diterima" - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "Mengunci Kekunci" - -#: kcmaccess.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci diterima" - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "Tetapkan Pemberitahuan Sistem..." - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "&Kekunci Pengubah" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "Kekun&ci Perlahan" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "G&unakan kekunci perlahan" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "Kelengahan peneri&maan:" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci ditekan" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci diterima" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci tidak diterima" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Kekunci Lantun" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Gu&nakan kekunci lantun" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "M&asa nyahlantun:" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Guna loceng sistem apabila kekunci tidak diterima" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "Tapisan Papan &Kekunci" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Gerak Isyarat Pengaktifan" - -#: kcmaccess.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "Guna gerak isyarat untuk mengaktifkan ciri di atas" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Di sini anda boleh aktifkan gerak isyarat papan kekunci yang menjalankan ciri " -"yang berikut: \n" -"Kekunci lekit: Tekan kekunci Shift 5 kali berturut-turut\n" -"Kekunci lambat: Tekan kekunci Shift selama 8 saat" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Di sini anda boleh aktifkan gerak isyarat papan kekunci yang menjalankan ciri " -"yang berikut: \n" -"Kekunci Tetikus: %1\n" -"Kekunci lekit: Tekan kekunci Shift 5 kali berturut-turut\n" -"Kekunci lambat: Tekan kekunci Shift selama 8 saat" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:515 -#, fuzzy -msgid " min" -msgstr " minit" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "Hadmasa tamat:" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "Pemberitahuan" - -#: kcmaccess.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "Guna loceng sistem apabila kekunci tidak diterima" - -#: kcmaccess.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "Paparkan dialog konfigurasi setiap kali gerak isyarat digunakan" - -#: kcmaccess.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"KDE akan memaparkan dialog konfigurasi apabila gerak isyarat digunakan jika " -"opsyen ini ditandakan. \n" -"Hati-hati dengan apa yang anda buat jika anda nyahsemak kerana seting AccessX " -"akan sentiasa dilaksanakan tanpa pengesahan." - -#: kcmaccess.cpp:533 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|Fail WAV" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#~ msgid "Dela&y:" -#~ msgstr "&Lengah" - -#~ msgid "D&elay:" -#~ msgstr "&Lengah:" - -#~ msgid "&Keyboard" -#~ msgstr "&Papan kekunci" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmaccessibility.po deleted file mode 100644 index 5ea722a6dec..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmaccessibility.po +++ /dev/null @@ -1,317 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-07 18:14+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: accessibility.cpp:60 -msgid "kcmaccessiblity" -msgstr "kcmaccessiblity" - -#: accessibility.cpp:60 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Alatan Kebolehcapaian KDE " - -#: accessibility.cpp:62 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Penulis" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Kebolehcapaian" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Bell" -msgstr "&Loceng" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Audible Bell" -msgstr "&Loceng Berbunyi" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration of the Audible Bell." -"<br>\n" -"It could be the system bell and/or a custom bell." -msgstr "" -"Ini adalah tetapan Loceng Berbunyi." -"<br>\n" -"Ia mungkin loceng sistem dan/atau loceng khas." - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Use &system bell" -msgstr "Gunakan loceng &sistem" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell." -"<br>\n" -"Normally, this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Jika pilihan ini ditanda, loceng default sistem akan digunakan. Lihat modul " -"kawalan \"Loceng Sistem\" untuk bagaimana customize loceng sistem." -"<br>\n" -"Kebiasaannya, ini hanyalah \"beep\"." - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:23 -#, no-c-format -msgid "Use &customized bell" -msgstr "Gunakan loceng tersen&diri" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<br>\n" -"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " -"causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Tanda pilihan ini jika anda mahu menggunakan loceng customized, memainkan fail " -"bunyi. Jika anda melakukannya, anda mungkin mahu mematikan loceng sistem." -"<br>\n" -"Ambil perhatian pada mesin perlahan ini mungkin menyebabkan \"lag\" antara " -"acara yang menyebabkan loceng dan munyi yang dimainkan." - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Sound &to play:" -msgstr "Bunyi un&tuk dimainkan:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here." -msgstr "" -"Jika pilihan \"Guna loceng tersendiri\" dihidupkan, anda boleh memilih fail " -"bunyi disini." - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Visible Bell" -msgstr "Loceng &Tampak" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Use visible bell" -msgstr "G&unakan keboleh-lihatan" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid " msec" -msgstr " msec" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Duration:" -msgstr "Tempo&h" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "I&nvert screen" -msgstr "Skrin so&ngsang" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "F&lash screen:" -msgstr "Ke&lip skrin:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard" -msgstr "Papan &Kekunci" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Kekunci Leka&t" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "&Gunakan Kekunci Lekat" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Lock with sticky keys" -msgstr "Kunci dengan kekunci &lekat" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "Kekun&ci Perlahan" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Use slow keys" -msgstr "G&unakan kekunci perlahan" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Bounce Keys" -msgstr "Kekunci Lam&bung" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Gu&nakan kekunci lam&bung" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Du&ration:" -msgstr "Tempo&h:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Mouse" -msgstr "Tetik&us" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "Pelayara&n" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mo&ve mouse with keyboard" -msgstr "Pindah tetikus dengan pa&pan kekunci" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum speed:" -msgstr "Kelaj&uan Maksima:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Acceleration &time:" -msgstr "Pecu&tan masa:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Repeat interval:" -msgstr "&Ulang senggang:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Acceleration &profile:" -msgstr "&Profil pecutan:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "&Acceleration delay:" -msgstr "&Tempo pecutan" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "If the simple PC speaker should be used" -msgstr "Jika speaker PC mudah perlu digunakan" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Whether a custom sound should be used as bell" -msgstr "Sama ada bunyi tersendiri sepatutnya digunakan sebagai loceng" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "If the screen should blink when the bell is sounded" -msgstr "Jika skrin perlu berkelip jika loceng dibunyikan" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "The path to the custom sound, if it is used" -msgstr "Path ke bunyi tersendiri, jika ia digunakan" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "If the screen should be flashed" -msgstr "Jika skrin perlu dikelipkan" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "If the screen image should be inverted" -msgstr "Jika imej skrin perlu dibalikkan" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "The color to flash the screen with" -msgstr "Warna untuk mengelipkan skrin" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "For how long the flash is active" -msgstr "Untuk berapa lama kelipan aktif" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index 3f35fc146df..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,478 +0,0 @@ -# kcmarts Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-30 21:10+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"Tidak dapat memulakan pelayan bunyi untuk mendapatkan kembali kaedah I/O bunyi " -"yang mungkin.\n" -"Hanya pengesanan automatik akan boleh didapatkan." - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"<h1>Sistem Bunyi</h1> Di sini anda boleh konfigur aRts, pelayan bunyi KDE. " -"Program ini bukan sahaja membolehkan anda mendengar bunyi sistem anda sambil " -"serentak mendengar fail MP3 main permainan dengan muzik latar. Ia juga " -"membolehkan anda melaksanakan kesan berlainan ke atas bunyi sistem anda dan " -"memberikan cara mudah kepada pengatur cara mencapai sokongan bunyi." - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "U&mum" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "&Perkakasan" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"Biasanya, pelayan bunyi memiawai untuk menggunakan peranti yang dinamai <b>" -"/dev/dsp</b> untuk output bunyi. Ini sepatutnya berfungsi bagi kebanyakan kes. " -"Namun, bagi sistem yang devfs digunakan, anda mungkin perlu menggunakan <b>" -"/dev/sound/dsp</b>. Alternatif lain adalah seperti <b>/dev/dsp0</b> atau <b>" -"/dev/dsp1</b>, jika anda mempunyai kad bunyi yang menyokong berbilang output, " -"atau anda mempunyai berbilang kad bunyi." - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"Biasanya, pelayan bunyi memiawai kepada kadar pensampelan 44100 Hz (kualiti " -"CD), yang disokong dalam hampir sebarang perkakasan. Jika anda menggunakan <b>" -"kad bunyi Yamaha</b>, anda mungkin perlu mengkonfigur ini kepada 48000 Hz di " -"sini, jika anda menggunakan <b>kad SoundBlaster lama</b>" -", seperti SoundBlaster Pro, anda mungkin perlu mengubah ini kepada 22050 Hz. " -"Semua nilai lain adalah mungkin (iaitu, kelengkapan studio profesional)." - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"Modul konfigurasi ini berhasrat meliputi hampir setiap aspek pelayan bunyi aRts " -"yang boleh anda konfigur. Bagaimanapun, terdapat beberapa perkara yang tidak " -"terdapat di sini, jadi anda boleh tambah <b>opsyen baris arahan</b> " -"di sini yang akan dihantar terus ke <b>artsd</b>. Opsyen baris arahan akan " -"menindih pilihan yang dibuat dalam GUI. Untuk melihat pilihan yang mungkin, " -"buka tetingkap Konsol, dan taip <b>artsd -h</b>." - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "Kesan auto" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Pelayan Bunyi " - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "Pengarang aRts" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"Tetapan telah diubah sejak kali terakhir anda memulakan pelayan bunyi\n" -"Anda mahu simpan?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "Simpan Bunyi Pelayan Tetapan?" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 milisaat (pecahan %2 dengan %3 bait)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "sebesar yang mungkin" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"Tidak dapat memulakan aRts dengan kepentingan masanyata kerana artswrapper " -"tiada atau dimatikan" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "Mengulangmula Sistem Bunyi" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "Memulakan Sistem Bunyi" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "Mengulangmula sistem bunyi." - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "Memulakan sistem bunyi" - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "Tiada Audio Input/Output" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "Advanced Linux Sound Architecture" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "Open Sound System" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "Threaded Open Sound System" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "Sistem Audio Rangkaian" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "Peranti Audio Peribadi" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "SGI dmedia Audio I/O" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "Sun Audio Input/Output" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "Pustaka Mudah Alih Audio" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "Enlightened Sound Daemon" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "MAS Audio Input/Output" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "Kit Sambungan Audio Jack" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "Hidupkan sist&em bunyi" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"Jika opsyen ini diaktifkan, sistem bunyi akan dimuatkan semasa KDE dimulakan.\n" -"Disarankan jika anda ingin bunyian." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "Bunyi Rangkaian" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>Aktifkan opsyen ini jika anda ingin mainkan bunyi dalam komputer jarak jauh " -"atau anda ingin berupaya mengawal bunyi dalam sistem ini dari komputer lain.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "Hidupka&n bunyi jaringan" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"Opsyen in membolehkan permintaan bunyi yang masuk melalui rangkaian diterima, " -"bukan sekadar mengehadkan pelayan kepada komputer setempat." - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "Langkau Pencegahan" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>Jika bunyi anda melangkau semasa rakaman, mengaktifkan perlaksanaan program " -"dengan keutamaan paling tinggi yang mungkin. Meningkatkan penimbal bunyi anda " -"juga boleh membantu.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "&Laksanakan dengan keutamaan setinggi boleh (keutamaan masanyata)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"Pada sistem yang menyokong penjadualan masa sebenar, jika anda mempunyai " -"keizinan cukup, opsyen ini akan mengaktifkan keutamaan sangat tinggi untuk " -"memproses permintaan bunyi." - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "&Buffer bunyi:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Penimbal</b> teramat besar, bagi <b>mesin</b> lembab, <b>" -"kurang melangkau</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "Auto-Gantung" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>Sistem bunyi KDE mengenakan kawalan eksklusif ke atas perkakasan audio anda, " -"memblok program yang ingin menggunakannya secara langsung. Jika sistem bunyi " -"KDE melahu, ia boleh melepaskan kawalan eksklusif ini.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "&Auto-gantung jika leka selepas:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "" -"Pelayan bunyi akan tergantung sendiri jika leka selama tempoh masa ini." - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " saat" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "&Uji Bunyi" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "Pilih && Tetapkan Peranti Bunyi anda" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "&Pilih peranti bunyi:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "&Dupleks penuh" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"Ini akan mengaktifkan pelayan bunyi untuk merakam dan memainkan bunyi pada masa " -"yang sama. Jika anda guna aplikasi seperti telefoni Internet, pengecaman suara " -"atau seumpamanya, anda mungkin inginkan seting ini." - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "&Guna pilihan lain sendiri:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "&Penukaran lokasi peranti:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Kualiti:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "16 Bit (tinggi)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "8 Bit (rendah)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "Guna kadar pensampelan &langganan:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " Hz " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "Pilih Peranti MIDI anda" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "Guna &pemeta MIDI:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "Pilih peranti &MIDI:" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "Uji &MIDI" - -#~ msgid "generalTab" -#~ msgstr "generalTab" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+M" -#~ msgstr "Alt+M" - -#~ msgid "hardwareTab" -#~ msgstr "Tab perkakasan" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmbackground.po deleted file mode 100644 index 7df99b274da..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmbackground.po +++ /dev/null @@ -1,904 +0,0 @@ -# kcmbackground Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com, 2003. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:11+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: bgadvanced.cpp:70 -msgid "Advanced Background Settings" -msgstr "Tetapan LatarBelakang Lanjutan" - -#: bgadvanced.cpp:100 -msgid "Unlimited" -msgstr "Tanpa had" - -#: bgadvanced.cpp:101 -msgid " KB" -msgstr " KB" - -#: bgadvanced.cpp:261 -msgid "%1 min." -msgstr "%1 min." - -#: bgadvanced.cpp:298 -msgid "" -"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by " -"the system administrator." -msgstr "" -"Tidak dapat membuang program: program adalah global dan hanya boleh dibuang " -"oleh pentadbir sistem." - -#: bgadvanced.cpp:300 -msgid "Cannot Remove Program" -msgstr "Tidak dapat Buang Program" - -#: bgadvanced.cpp:304 -msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" -msgstr "Anda pasti mahu buang program '%1'?" - -#: bgadvanced.cpp:306 -msgid "Remove Background Program" -msgstr "Buang Program Latar Belakang" - -#: bgadvanced.cpp:391 -msgid "Configure Background Program" -msgstr "Konfigurasikan Program LatarBelakang" - -#: bgadvanced.cpp:399 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nama:" - -#: bgadvanced.cpp:405 -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&men:" - -#: bgadvanced.cpp:411 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Arahan:" - -#: bgadvanced.cpp:417 -msgid "&Preview cmd:" -msgstr "&Pralihat cmd:" - -#: bgadvanced.cpp:423 -msgid "&Executable:" -msgstr "Bol&eh laksana:" - -#: bgadvanced.cpp:429 -msgid "&Refresh time:" -msgstr "Sega&rkan masa:" - -#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: bgadvanced.cpp:441 -msgid "New Command" -msgstr "Arahan Baru" - -#: bgadvanced.cpp:444 -msgid "New Command <%1>" -msgstr "Arahan Baru <%1>" - -#: bgadvanced.cpp:471 -msgid "" -"You did not fill in the `Name' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Anda tidak mengisi medan `Nama'.\n" -"Medan ini diperlukan." - -#: bgadvanced.cpp:479 -msgid "" -"There is already a program with the name `%1'.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Program dengan nama `%1' sudah wujud.\n" -"Anda ingin menulisgantinya?" - -#: bgadvanced.cpp:480 -msgid "Overwrite" -msgstr "Tindih" - -#: bgadvanced.cpp:486 -msgid "" -"You did not fill in the `Executable' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Anda tidak mengisi medan `Boleh Laksana'.\n" -"Medan ini diperlukan." - -#: bgadvanced.cpp:491 -msgid "" -"You did not fill in the `Command' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Anda tidak mengisi medan `Arahan'.\n" -"Medan ini diperlukan" - -#: bgdialog.cpp:131 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dialog buka fail" - -#: bgdialog.cpp:368 -msgid "" -"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " -"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " -"background for all of them." -"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " -"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on " -"the image from a graphic file." -"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which " -"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " -"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " -"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " -"intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." -msgstr "" -"<h1>Latar Belakang</h1> Modul ini membolehkan anda mengawal rupa desktop maya. " -"KDE menawarkan pelbagai opsyen untuk langganan, termasuk keupayaan untuk " -"menyatakan seting berbeza bagi setiap desktop maya, atau latar belakang sepunya " -"untuk semua seting." -"<p> Rupa desktop terhasil daripada kombinasi warna dan corak latar belakangnya, " -"dan secara opsyenal, 'wallpaper' yang berdasarkan imej dari fail grafik." -"<p> Latar belakang boleh terdiri daripada satu warna, atau sepasang warna yang " -"boleh diadun dalam pelbagai corak. 'wallpaper' boleh disuaikan, dengan opsyen " -"imej penjubinan dan peregangan. Kertas Dinding juga dibentang menyerong, atau " -"diadun dalam pelbagai cara dengan warna dan corak latar belakang." -"<p> KDE membolehkan anda mengubah 'wallpaper' automatik pada jeda masa yang " -"dinyatakan. Anda juga boleh menggantikan latar belakang dengan program yang " -"mengemas kini desktop secara dinamik. Misalnya, program \"kdeworld\" memaparkan " -"peta dunia siang/malam secara berkala." - -#: bgdialog.cpp:424 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Skrin %1" - -#: bgdialog.cpp:427 -msgid "Single Color" -msgstr "Warna Tunggal" - -#: bgdialog.cpp:428 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Gradien Mengufuk" - -#: bgdialog.cpp:429 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Gradien Menjajar" - -#: bgdialog.cpp:430 -msgid "Pyramid Gradient" -msgstr "Gradien Piramid" - -#: bgdialog.cpp:431 -msgid "Pipecross Gradient" -msgstr "Gradien Pipecross" - -#: bgdialog.cpp:432 -msgid "Elliptic Gradient" -msgstr "Gradien Eliptik" - -#: bgdialog.cpp:447 -msgid "Centered" -msgstr "Ketengah" - -#: bgdialog.cpp:448 -msgid "Tiled" -msgstr "Berulang" - -#: bgdialog.cpp:449 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Tengah Jubin" - -#: bgdialog.cpp:450 -msgid "Centered Maxpect" -msgstr "Tengah Maksimum" - -#: bgdialog.cpp:451 -msgid "Tiled Maxpect" -msgstr "Jubin Maksimum" - -#: bgdialog.cpp:452 -msgid "Scaled" -msgstr "Dengan Skala" - -#: bgdialog.cpp:453 -msgid "Centered Auto Fit" -msgstr "Tengah Auto Muat" - -#: bgdialog.cpp:454 -msgid "Scale & Crop" -msgstr "Skala & Pangkas" - -#: bgdialog.cpp:457 -msgid "No Blending" -msgstr "Tidak Cincang" - -#: bgdialog.cpp:458 -msgid "Flat" -msgstr "Rata" - -#: bgdialog.cpp:461 -msgid "Pyramid" -msgstr "Piramid" - -#: bgdialog.cpp:462 -msgid "Pipecross" -msgstr "Silang Paip" - -#: bgdialog.cpp:463 -msgid "Elliptic" -msgstr "Elips" - -#: bgdialog.cpp:464 -msgid "Intensity" -msgstr "Keamatan" - -#: bgdialog.cpp:465 -msgid "Saturation" -msgstr "Ketepuan" - -#: bgdialog.cpp:466 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontra" - -#: bgdialog.cpp:467 -msgid "Hue Shift" -msgstr "Anjakan Hiu" - -#: bgdialog.cpp:616 -msgid "Select Wallpaper" -msgstr "Pilih Kertas Dinding" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Get New Wallpapers" -msgstr "Dapatkan Kertas Dinding Baru" - -#: bgmonitor.cpp:165 -msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will " -"look like on your desktop." -msgstr "" -"Gambar monitor ini mengandungi prapapar bagaimana rupa seting semasa pada " -"desktop anda." - -#: bgwallpaper.cpp:99 -msgid "Setup Slide Show" -msgstr "Setkan Tayangan Slaid" - -#: bgwallpaper.cpp:156 -msgid "Select Image" -msgstr "Pilih Imej" - -#: main.cpp:71 -msgid "kcmbackground" -msgstr "kcmbackground" - -#: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Latar Belakang KDE" - -#: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Background Program" -msgstr "Program Latar Belakang" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "T&ambah..." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a " -"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. " -"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of " -"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n" -"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in " -"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar " -"--help).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Klik di sini jika anda ingin tambah program kepada kotak senarai. Butang ini " -"membuka dialog yang anda diminta untuk memberikan perincian tentang program " -"yang anda ingin jalankan. Untuk menambah program dengan jayanya, anda mesti " -"tahu sama ada ia serasi, nama fail boleh laksana, jika perlu, opsyennya.</p>\n" -"<p>Anda biasanya boleh mendapatkan opsyen yang ada untuk program yang sesuai " -"dengan menaip nama fail boleh laksana dalam pelagak terminal tambah --bantuan " -"(foobar --bantuan).</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " -"remove the program from your system, it only removes it from the available " -"options in the background drawing programs list." -msgstr "" -"Klik di sini untuk membuang program dari senarai ini. Ambil perhatian bahawa ia " -"tidak membuang program dari sistem anda, ia hanya membuangkannya dari opsyen " -"yang ada dalam senarai program lukis latar belakang." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Ubahsuai..." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available " -"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the " -"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n" -"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the " -"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the " -"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web " -"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click " -"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing " -"the old address (URL) with a new one.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Klik di sini untuk mengubah suai opsyen program. Biasanya anda boleh " -"dapatkan opsyen yang ada bagi program yang sesuai dengan menaip dalam pelagak " -"terminal nama fail boleh laksana tambah --bantuan. (misalnya: kwebdesktop " -"--bantuan).</p>\n" -"<p>Satu contoh berguna ialah kwebdesktop. Ia melukis laman web pada latar " -"belakang desktop anda. Anda boleh guna program ini dengan memilihnya pada " -"kotak senarai di sebelah kanan, tetapi ia akan lukis laman web pratakrif. Untuk " -"mengubah laman web yang dilukisnya, pilih program kwedesktop pada kotak " -"senarai, kemudian klik di sini. Satu dialog akan muncul, membolehkan anda " -"mengubah laman web dengan menggantikan alamat lama (URL) dengan alamat baru.</p>" -"\n" -"</qt>" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Program" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komen" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Segarkan" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " -"background.</p>\n" -"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program." -"<br>\n" -"The <b>Comment</b> column brings a short description." -"<br>\n" -"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the " -"desktop.</p>\n" -"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a " -"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage " -"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button." -"<br>\n" -"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> " -"button." -"<br>\n" -"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> " -"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " -"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Pilih dari kotak senarai ini program yang anda ingin guna untuk melukis " -"latar belakang desktop anda.</p>\n" -"<p>Lajur<b>program</b> memaparkan nama program." -"<br>\n" -"<b>Lajur</b> komen memberikan huraian ringkas." -"<br>\n" -"<b>Muat semula</b> lajur menandakan jeda masa di antara lukis semula bagi " -"desktop.</p>\n" -"<p><b>Program</b> K Web Desktop (kwebdesktop) elok diberi perhatian: ia melukis " -"halaman yang ditetapkan bagi web dalam desktop anda. Anda boleh " -"mengubahsuainya, dan laman web yang ia lukis dengan memilihnya di sini, " -"kemudian klik pada <b>butang</b> Ubah Suai." -"<br>\n" -"Anda juga boleh menambah program baru. Untuk melakukan itu, klik<b>Butang</b> " -"Tambah." -"<br>\n" -"Anda juga boleh buang program dari senarai dengan mengklik <b>butang</b> " -"Buang. Ambil perhatian bahawa ia tidak membuang program dari sistem anda, ia " -"hanya membuangnya dari opsyen yang ada dalam kotak senarai ini.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Use the following program for drawing the background:" -msgstr "Guna program berikut untuk melukis latar belakang:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " -"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " -"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify " -"the existing ones to fit your needs." -msgstr "" -"Tandakan di sini jika anda ingin membenarkan program melukis latar belakang " -"anda. Di bawah, anda akan temui senarai program yang kini boleh didapatkan " -"untuk melukis latar belakang. Anda boleh menggunakan satu daripada program yang " -"ada, tambah program baru atau ubah suai program sedia ada menurut keperluan " -"anda." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Background Icon Text" -msgstr "Teks Ikon Latar Belakang" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199 -#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color of the desktop font." -msgstr "Klik di sini untuk mengubah warna fon desktop." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Text color:" -msgstr "Warna &teks:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to select the solid background color. Choose a different color from " -"the background text color to assure readability." -msgstr "" -"Klik di sini untuk memilih warna latar belakang padu. Pilih warna daripada " -"warna teks latar belakang untuk memastikan kebolehbacaan." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Use solid color behind text:" -msgstr "&Guna warna padu di belakang teks:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to " -"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors " -"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make " -"a desktop text of a similar color difficult to read." -msgstr "" -"Semak di sini jika anda ingin menggunakan warna latar belakang padu. Ini " -"berguna untuk memastikan teks desktop akan dikenal pasti dalam semua warna " -"latar belakang dan 'wallpaper', atau dalam kata lain, latar belakang atau " -"'wallpaper' tidak akan menjadikan teks desktop yang sama warna sukar dibaca." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Enable shadow" -msgstr "&Aktifkan bayang" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " -"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " -"color." -msgstr "" -"Tandakan di sini untuk mengaktifkan garis luar bayang sekeliling fon desktop. " -"Ini juga meningkatkan kebolehbacaan teks desktop dengan latar belakang yang " -"menggunakan warna yang sama." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Lines for icon text:" -msgstr "&Baris untuk teks ikon:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. " -"Longer text will be truncated at the end of the last line." -msgstr "" -"Pilih bilangan maksimum baris teks di sini ,di bawah ikon pada desktop. Teks " -"panjang akan dipangkas di hujung baris akhir." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314 -#: rc.cpp:95 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the " -"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used." -msgstr "" -"Pilih lebar maksimum di sini bagi baris teks (dalam piksel) di bawah ikon dalam " -"desktop. Jika diset kepada 'Auto', lebar piawai berdasarkan fon semasa " -"digunakan." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Width for icon text:" -msgstr "&Lebar untuk teks ikon:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Penggunaan Ingatan" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Size of background cache:" -msgstr "Saiz cache latar belakang:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " -"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " -"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " -"use." -msgstr "" -"Di dalam kotak ini anda boleh masukkan seberapa banyak ingatan yang patut " -"digunakan untuk mengcache latar belakang. Jika anda mempunyai latar belakang " -"lain, cache boleh buat pertukaran desktop lebih lancar dengan penggunaan " -"ingatan lebih tinggi." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid " k" -msgstr " k" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Setting for &desktop:" -msgstr "Seting untuk &desktop:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If " -"you want the same background settings to be applied to all desktops select the " -"\"All Desktops\" option." -msgstr "" -"Pilih desktop yang anda ingin konfigur latar belakang dari senarai ini. Jika " -"anda ingin seting latar belakang yang sama dilaksanakan kepada semua desktop, " -"pilih opsyen \"Semua Desktop\"." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "All Desktops" -msgstr "Semua Desktop" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Across All Screens" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "On Each Screen" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Identify Screens" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Pilihan Lanjutan" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to " -"run for the background picture or control the size of the background cache." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk mengeset warna teks ikon dan bayang, setkan program untuk " -"menjalankan gambar latar belakang atau kawal saiz latar belakang cache." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " -"Internet." -msgstr "" -"Klik di sini untuk mendapatkan senarai 'wallpaper' untuk dimuat turun dari " -"Internet." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Posi&tion:" -msgstr "&Posisi:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n" -" " -"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, " -"so the desktop is totally covered up.</li>\n" -"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile " -"around it so that the background is totally covered up.</li>\n" -"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until " -"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the " -"desktop.</li>\n" -"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. " -"This may result in some distortion of the picture.</li>\n" -"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works " -"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is " -"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n" -"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it " -"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " -"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n" -"</ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Di sini anda boleh pilih bagaimana gambar latar belakang dipaparkan pada " -"desktop:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Tengah:</em> Tengahkan gambar pada desktop.</li>\n" -" " -"<li><em>Jubin:</em> Jubinkan gambar bermula dari kiri atas desktop supaya " -"desktop dilitupi sepenuhnya.</li>\n" -"<li><em>Jubin Tengah:</em> Tengahkan gambar pada desktop dan kemudian jubinkan " -"sekelilingnya supaya latar belakang diliputi sepenuhnya.</li>\n" -"<li><em>Maxpect Tengah:</em> Besarkan gambar tanpa herotan hingga memenuhi sama " -"ada lebar atau tinggi desktop, dan kemudian ke tengahkan pada desktop.</li>\n" -"<li><em>Berskala:</em> Besarkan gambar, hingga seluruh desktop dilitupi. Ini " -"mungkin mengakibatkan herotan pada gambar.</li>\n" -"<li><em>Automuat Tengah:</em> Jika gambar muat pada desktop, mod ini berfungsi " -"seperti opsyen Tengah. Jika gambar lebih besar daripada desktop, ia akan " -"dikecilkan agar muat dengan mengekalkan nisbah aspek.</li>\n" -"<li><em>Skala dan Pangkas:</em> Besarkan gambar tanpa herotan hingga seluruh " -"desktop dilitupi (cantas gambar jika perlu), dan kemudian ke tengahkan pada " -"desktop.</li>\n" -"</ul></qt>" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have selected to use a background picture you can choose various methods " -"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " -"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below." -msgstr "" -"Jika anda pilih untuk menggunakan gambar latar belakang, anda boleh pilih " -"pelbagai kaedah pengadunan warna latar belakang dengan gambar. Opsyen piawai " -"\"Tiada Adunan\" bermakna gambar hanya mengaburi warna latar belakang di bawah." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Click to choose the primary background color." -msgstr "Klik untuk pilih warna latar belakang primer." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " -"required by the pattern selected this button will be disabled." -msgstr "" -"Klik untuk memilih warna latar belakang sekunder. Jika tiada warna sekunder " -"diperlukan oleh corak yang dipilih, butang ini dinyahaktifkan." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Co&lors:" -msgstr "Wa&rna:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "&Blending:" -msgstr "&Pengadunan:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Balance:" -msgstr "Imbangan:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " -"by moving the slider and looking at the effects in the preview image." -msgstr "" -"Anda boleh guna peleret ini untuk mengawal darjah pengadunan. Anda boleh uji " -"dengan mengalihkan peleret dan perhatikan kesannya dalam imej prapapar." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Reverse roles" -msgstr "Terbalikkan peranan" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " -"picture by checking this option." -msgstr "" -"Bagi sesetengah jenis pengadunan, anda boleh songsangkan peranan latar belakang " -"dan gambar dengan menandakan opsyen ini." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Latarbelakang" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "&No picture" -msgstr "&Tiada gambar" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Slide show:" -msgstr "Tayangan &slaid:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "&Gambar:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Set&up..." -msgstr "&Setup..." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " -"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which " -"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in " -"the order you specify them." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk memilih set imej yang akan digunakan sebagai gambar latar " -"belakang. Satu demi satu gambar akan dipaparkan bagi tempoh masa yang " -"dinyatakan, selepasnya imej lain daripada set akan dipaparkan. Imej boleh " -"dipaparkan secara rawak atau menurut tertib yang anda nyatakan." - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show the following pictures:" -msgstr "Papar gambar berikut:" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Show pictures in random order" -msgstr "&Papar gambar dalam tertib rawak" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Change &picture after:" -msgstr "Ubah &Gambar selepas:" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Alih Ke &Bawah" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Alih Ke &Atas" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "No picture, color only" -#~ msgstr "Tiada gambar, warna sahaja" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmbell.po deleted file mode 100644 index 80aff85e8f6..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmbell.po +++ /dev/null @@ -1,133 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-12 20:38+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: bell.cpp:73 -msgid "Bell Settings" -msgstr "Tetapan Loceng" - -#: bell.cpp:82 -msgid "&Use system bell instead of system notification" -msgstr "G&unakan loceng sistem dan bukan pemeberitahuan sistem" - -#: bell.cpp:83 -msgid "" -"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " -"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " -"\"Something Special Happened in the Program\" event." -msgstr "" -"Anda boleh menggunakan loceng sistem standard (speaker PC) atau pemberitahuan " -"sistem yang lebih canggih, lihat modul kawalan \"Pemberitahuan Sistem\" untuk " -"acara \"Sesuatu Yang Istimewa Berlaku dalam Program\"." - -#: bell.cpp:91 -msgid "" -"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system " -"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " -"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " -"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " -"standard bell." -msgstr "" -"<h1>Loceng Sistem</h1> Disini anda boleh menentukan sendiri bunyi untuk loceng " -"sistem standard, cth. \"beep\" yang anda selalu dengar apabila masalah berlaku. " -"Ambil perhatian anda boleh tentukan sendiri selanjutnya bunyi ini menggunakan " -"modul kawalan \"Kebolehcapaian\"; sebagai contoh, anda boleh pilih fail bunyi " -"untuk dimainkan selain dari loceng standard." - -#: bell.cpp:97 -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volum" - -#: bell.cpp:102 -msgid "" -"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " -"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Disini anda boleh menentukan sendiri volum untuk loceng sistem. Untuk penentuan " -"selanjutnya untuk loceng, lihat modul kawalan \"Kebolehcapaian\"." - -#: bell.cpp:106 -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Kenyaringan:" - -#: bell.cpp:108 -msgid " Hz" -msgstr "Hz" - -#: bell.cpp:111 -msgid "" -"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " -"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Disini anda boleh menentukan sendiri kenyaringan untuk loceng sistem. Untuk " -"penentuan selanjutnya untuk loceng, lihat modul kawalan \"Kebolehcapaian\"." - -#: bell.cpp:115 -msgid "&Duration:" -msgstr "Tempoh:" - -#: bell.cpp:117 -msgid " msec" -msgstr "msec" - -#: bell.cpp:120 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the system bell. For further " -"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Disini anda boleh menentukan sendiri tempoh untuk loceng sistem. Untuk " -"penentuan selanjutnya untuk loceng, lihat modul kawalan \"Kebolehcapaian\"." - -#: bell.cpp:124 -msgid "&Test" -msgstr "&Uji" - -#: bell.cpp:128 -msgid "" -"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " -"settings." -msgstr "" -"Klik \"Uji\" untuk mendengar bagaimana loceng sistem akan berbunyi menggunakan " -"tetapan yang telah anda ubah." - -#: bell.cpp:136 -msgid "kcmbell" -msgstr "kcmbell" - -#: bell.cpp:136 -msgid "KDE Bell Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Loceng KDE" - -#: bell.cpp:138 -msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" -msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" - -#: bell.cpp:140 -msgid "Original author" -msgstr "Penulis asal" - -#: bell.cpp:142 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Penyelenggara semasa" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcgi.po deleted file mode 100644 index dbb4d0b0388..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcgi.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:44+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: kcmcgi.cpp:51 -msgid "Paths to Local CGI Programs" -msgstr "Path ke Program CGI Tempatan" - -#: kcmcgi.cpp:59 -msgid "Add..." -msgstr "Tambah..." - -#: kcmcgi.cpp:71 -msgid "kcmcgi" -msgstr "kcmcgi" - -#: kcmcgi.cpp:72 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Hamba CGI KIO " - -#: kcmcgi.cpp:74 -msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" - -#: kcmcgi.cpp:147 -msgid "" -"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " -"without the need to run a web server. In this control module you can configure " -"the paths that are searched for CGI scripts." -msgstr "" -"<h1>Skrip CGI</h1> Hamba CGI KIO membolehkan anda melaksanakan program CGItanpa " -"memerlukan pelayan web. Dalam modul kawalan ini anda boleh menyelaraskan laluan " -"yang diperlukan oleh skrip CGI." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcolors.po deleted file mode 100644 index 17f6a858124..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcolors.po +++ /dev/null @@ -1,377 +0,0 @@ -# kcmcolors Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-13 10:07+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: colorscm.cpp:100 -msgid "" -"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " -"representation of the desktop." -"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " -"you can base your own." -"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " -"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " -"enabled." -msgstr "" -"<h1>Warna</h1> Modul ini membolehkan anda memilih skema warna yang digunakan " -"untuk desktop KDE. Elemen desktop yang berbeza seperti bar tajuk, teks menu, " -"dsb., dinamai \"widget\". Anda boleh memilih widget yang anda ingin ubah " -"warnanya dengan memilihnya dari senarai, atau dengan mengklik perwakilan grafik " -"desktop." -"<p> Anda boleh simpan seting warna sebagai skema warna lengkap yang boleh juga " -"diubah suai atau dihapuskan. KDE datang dengan beberapa skema warna pratakrif " -"yang padanya anda boleh dasari sendiri." -"<p> Semua aplikasi KDE akan mematuhi skema warna yang dipilih. Aplikasi bukan " -"KDE juga mungkin mematuhi sesetengah atau semua seting warna jika opsyen ini " -"diaktifkan." - -#: colorscm.cpp:133 -msgid "" -"This is a preview of the color settings which will be applied if you click " -"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " -"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " -"the preview image you clicked." -msgstr "" -"Ini ialah prebiu tetapan warna yang akan dterapkan jika anda klik \"Apply\" " -"atau \"OK\". Anda boleh klik pada bahagian yang berbeza pada prebiu imej. Nama " -"wijet di dalam kekotak \"Widget color\" akan bertukar sebagai tindakbalas " -"prebiu imej yang anda klik." - -#: colorscm.cpp:145 -msgid "Color Scheme" -msgstr "Skima Warna" - -#: colorscm.cpp:154 -msgid "" -"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " -"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " -"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." -"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " -"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." -msgstr "" -"Ini ialah senarai skema warna pratakrif, termasuk apa-apa yang anda telah " -"cipta. Anda boleh prapapar skema warna sedia ada dengan memilihnya dari " -"senarai. Skema semasa akan digantikan oleh skema warna yang dipilih." -"<p> Amaran: jika anda belum membuat apa-apa perubahan yang anda boleh buat pada " -"skema semasa, perubahan itu akan hilang jika anda pilih skema warna lain." - -#: colorscm.cpp:162 -msgid "&Save Scheme..." -msgstr "&Simpan Skima..." - -#: colorscm.cpp:165 -msgid "" -"Press this button if you want to save the current color settings as a color " -"scheme. You will be prompted for a name." -msgstr "" -"Tekan butang ini jika anda mahu menyimpan tetapan warna semasa sebagai skema " -"warna. Anda akan ditanya untuk nama." - -#: colorscm.cpp:169 -msgid "R&emove Scheme" -msgstr "Buang Sk&ima" - -#: colorscm.cpp:173 -msgid "" -"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " -"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." -msgstr "" -"Tekan butang ini untuk membuang skema warna dipilih. Perhatian bahawa butang " -"ini dimatikan jika anda tidak mempunyai kebenaran untuk memadam skema warna." - -#: colorscm.cpp:177 -msgid "I&mport Scheme..." -msgstr "I&mport Skima..." - -#: colorscm.cpp:180 -msgid "" -"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " -"only be available for the current user." -msgstr "" -"Tekan butang ini untuk mengimport skema warna baru. Perhatikan bahawa skema " -"warna akan hanya boleh didapatkan bagi pengguna semasa." - -#: colorscm.cpp:188 -msgid "&Widget Color" -msgstr "&Wijet Warna" - -#: colorscm.cpp:199 -msgid "Inactive Title Bar" -msgstr "Bar Tajuk Tidak Aktif" - -#: colorscm.cpp:200 -msgid "Inactive Title Text" -msgstr "Teks Tajuk Tidak Aktif" - -#: colorscm.cpp:201 -msgid "Inactive Title Blend" -msgstr "Adunan Tajuk Tidak Aktif" - -#: colorscm.cpp:202 -msgid "Active Title Bar" -msgstr "Bar Tajuk Aktif" - -#: colorscm.cpp:203 -msgid "Active Title Text" -msgstr "Teks Tajuk Aktif" - -#: colorscm.cpp:204 -msgid "Active Title Blend" -msgstr "Adunan Tajuk Aktif" - -#: colorscm.cpp:205 -msgid "Window Background" -msgstr "Latar belakang Tetingkap" - -#: colorscm.cpp:206 -msgid "Window Text" -msgstr "Teks Tetingkap" - -#: colorscm.cpp:207 -msgid "Selected Background" -msgstr "Latar belakang Dipilih" - -#: colorscm.cpp:208 -msgid "Selected Text" -msgstr "Teks Dipilih" - -#: colorscm.cpp:209 -msgid "Standard Background" -msgstr "Latar belakang Piawai" - -#: colorscm.cpp:210 -msgid "Standard Text" -msgstr "Teks Piawai" - -#: colorscm.cpp:211 -msgid "Button Background" -msgstr "Butang Latar belakang" - -#: colorscm.cpp:212 -msgid "Button Text" -msgstr "Butang Teks" - -#: colorscm.cpp:213 -msgid "Active Title Button" -msgstr "Butang Tajuk Aktif" - -#: colorscm.cpp:214 -msgid "Inactive Title Button" -msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif" - -#: colorscm.cpp:215 -msgid "Active Window Frame" -msgstr "Bingkai Tetingkap Aktif" - -#: colorscm.cpp:216 -msgid "Active Window Handle" -msgstr "Pengendali Tetingkap Aktif" - -#: colorscm.cpp:217 -msgid "Inactive Window Frame" -msgstr "Bingkai Tetingkap Tidak Aktif" - -#: colorscm.cpp:218 -msgid "Inactive Window Handle" -msgstr "Pengendali Tetingkap Tidak Aktif" - -#: colorscm.cpp:219 -msgid "Link" -msgstr "Pautan" - -#: colorscm.cpp:220 -msgid "Followed Link" -msgstr "Pautan Ikutan" - -#: colorscm.cpp:221 -msgid "Alternate Background in Lists" -msgstr "LatarBelakang Alternatif dalam Senarai" - -#: colorscm.cpp:227 -msgid "" -"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " -"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " -"corresponding part of the preview image above." -msgstr "" -"Klik di sini untuk memilih elemen desktop KDE yang warnanya anda ingin ubah. " -"Anda boleh sama ada pilih \"widget\" di sini, atau klik pada bahagian sepadan " -"imej prapapar di atas." - -#: colorscm.cpp:238 -msgid "" -"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the " -"\"widget\" selected in the above list." -msgstr "" -"Klik disini untuk mendapatkan kekotak dialog dimana anda boleh memilih warna " -"untuk \"widget\" dipilih dalam senarai diatas." - -#: colorscm.cpp:242 -msgid "Shade sorted column in lists" -msgstr "Lorek lajur yang diisih dalam senarai" - -#: colorscm.cpp:247 -msgid "" -"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background" -msgstr "" -"Tandakan kotak ini untuk menayangkan lajur yang diisih dalam senarai dengan " -"latar belakang yang dilorek" - -#: colorscm.cpp:249 -msgid "Con&trast" -msgstr "Kon&tra" - -#: colorscm.cpp:262 -msgid "" -"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. " -"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects." -msgstr "" -"Guna pelungsur ini untuk menukar tahap kontras untuk skema warna semasa. " -"Kontras tidak memberi kesan pada semua warna, hanya penghujung objek 3D." - -#: colorscm.cpp:266 -msgid "" -"_: Low Contrast\n" -"Low" -msgstr "Rendah" - -#: colorscm.cpp:270 -msgid "" -"_: High Contrast\n" -"High" -msgstr "Tinggi" - -#: colorscm.cpp:273 -msgid "Apply colors to &non-KDE applications" -msgstr "Terap war&na ke aplikasi bukan-KDE" - -#: colorscm.cpp:277 -msgid "" -"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." -msgstr "" -"Tanda kotak ini untuk menerapkan skema warna semasa ke aplikasi bukan-KDE." - -#: colorscm.cpp:282 -msgid "Colors" -msgstr "Warna" - -#: colorscm.cpp:284 -msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers" -msgstr "(c) 1997-2005 Pemaju Colors" - -#: colorscm.cpp:490 -msgid "" -"This color scheme could not be removed.\n" -"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color " -"scheme is stored." -msgstr "" -"Skema warna ini tidak boleh dibuang.\n" -"Mungkin anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengubah sistemfail dimana skema " -"warna disimpan." - -#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543 -msgid "Save Color Scheme" -msgstr "Simpan Skima Warna" - -#: colorscm.cpp:524 -msgid "Enter a name for the color scheme:" -msgstr "Masukkan nama skima warna:" - -#: colorscm.cpp:541 -msgid "" -"A color scheme with the name '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?\n" -msgstr "" -"Skima warna dengan nama '%1' sudah wujud.\n" -"Anda mahu tindih?\n" - -#: colorscm.cpp:544 -msgid "Overwrite" -msgstr "Tindih" - -#: colorscm.cpp:592 -msgid "Import failed." -msgstr "Import gagal" - -#: colorscm.cpp:600 -msgid "Untitled Theme" -msgstr "Tema Tiada Tajuk" - -#: colorscm.cpp:858 -msgid "Current Scheme" -msgstr "Skima Sekarang" - -#: colorscm.cpp:859 -msgid "KDE Default" -msgstr "Default KDE" - -#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 -msgid "Inactive window" -msgstr "Tetingkap Tidak Aktif" - -#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413 -msgid "Active window" -msgstr "Tetingkap Aktif" - -#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 -msgid "Standard text" -msgstr "Teks Piawai" - -#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491 -msgid "Selected text" -msgstr "Teks DIpilih" - -#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501 -msgid "link" -msgstr "pautan" - -#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511 -msgid "followed link" -msgstr "pautan ikutan" - -#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535 -msgid "Push Button" -msgstr "Butang Tolak" - -#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564 -msgid "New" -msgstr "Baru" - -#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Buka" - -#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Save" -msgstr "Simpan" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po deleted file mode 100644 index b25163454c2..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po +++ /dev/null @@ -1,298 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-11 22:23+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: componentchooser.cpp:165 -msgid "Select preferred email client:" -msgstr "Pilih klien email digemari" - -#: componentchooser.cpp:273 -msgid "Select preferred terminal application:" -msgstr "Pilih terminal aplikasi digemari." - -#: componentchooser.cpp:368 -msgid "Select preferred Web browser application:" -msgstr "Pilih aplikasi pelayar Web digemari:" - -#: componentchooser.cpp:393 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" - -#: componentchooser.cpp:408 -msgid "" -"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that " -"change now?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Anda telah mengubah komponen piawai menurut pilihan anda. Adakah anda ingin " -"simpan perubahan itu sekarang?</qt>" - -#: componentchooser.cpp:412 -msgid "No description available" -msgstr "Tidak keterangan didapati" - -#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428 -msgid "" -"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 " -"service." -msgstr "" -"Pilih dari senarai di bawah komponen mana yang patut dijadikan sebagai default " -"untuk servis %1." - -#: kcm_componentchooser.cpp:34 -msgid "kcmcomponentchooser" -msgstr "kcmcomponentchooser" - -#: kcm_componentchooser.cpp:34 -msgid "Component Chooser" -msgstr "Pemilih Komponen" - -#: kcm_componentchooser.cpp:36 -msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger" -msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>" -msgstr "<qt>Buka URL <b>http</b> dan <b>https</b></qt>" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "in an application based on the contents of the URL" -msgstr "dalam aplikasi berdasarkan kandungan URL" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "in the following browser:" -msgstr "dalam pelayar berikut:" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Default Component" -msgstr "Komponen Default" - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change the component program. Components are programs that handle " -"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " -"mail or display some text. To do so consistently, these applications always " -"call the same components. You can choose here which programs these components " -"are." -msgstr "" -"Disini anda boleh menukar program komponen. Komponen adalah program yang " -"mengendali tugas asas, seperti emulator terminal, penyunting teks dan klien " -"emel. Aplikasi KDE berlainan kadangkala perlu untuk memulakan emulator konsol, " -"menghantar emel atau memaparkan beberapa teks. Untuk melakukannya dengan " -"konsisten, aplikasi ini sentiasa memanggil komponen yang sama. Anda boleh " -"memilih disini program yang mana adalah komponen tersebut." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Component Description" -msgstr "Huraian Komponen" - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can read a small description of the currently selected component. To " -"change the selected component, click on the list to the left. To change the " -"component program, please choose it below." -msgstr "" -"Disini anda boleh membaca penerangan ringkas bagi komponen yang sedang dipilih. " -"Untuk menukar komponen dipilih, klik pada senarai disebelah kiri. Untuk menukar " -"program komponen, sila pilih dibawah." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " -"want to configure.</p>\n" -"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " -"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " -"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " -"these applications always call the same components. Here you can select which " -"programs these components are.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Senarai ini menayangkan jenis komponen boleh konfigur. Klik komponen yang " -"anda ingin konfigur.</p>\n" -"<p>Dalam dialog ini anda boleh ubah komponen piawai KDE. Komponen adalah " -"program yang menangani tugas asas, seperti pelagak terminal, editor teks dan " -"klien e-mel. Aplikasi KDE yang berbeza kadang-kadang perlu meminta pelagak " -"konsol, hantar e-mel atau papar teks. Untuk melakukan secara konsisten, " -"aplikasi ini sentiasa memanggil komponen yang sama. Sudahkah anda memilih " -"program mana yang membentuk komponen ini.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<ul> " -"<li>%t: Recipient's address</li> " -"<li>%s: Subject</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Template body text</li> " -"<li>%A: Attachment </li> </ul>" -msgstr "" -"<ul> " -"<li>%t: Alamat penerima</li> " -"<li>%s: Subjek</li> " -"<li>%c: Salinan Karbon (CC)</li> " -"<li>%b: Salinan Karbon Blind (BCC)</li> " -"<li>%B: Teks Templat Badan </li> " -"<li>%A: Lampiran </li> </ul>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select your favorite email client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the " -"actual values when the email client is called:" -"<ul> " -"<li>%t: Recipient's address</li> " -"<li>%s: Subject</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Template body text</li> " -"<li>%A: Attachment </li> </ul>" -msgstr "" -"Tekan butang ini untuk memilih klien emel kesukaan anda. SIla ambil perhatian " -"bahawa fail yang anda pilih hendaklah mempunyai set atribut boleh laksana " -"sebelum diterima. " -"<br> Anda boleh gunakan beberapa cara yang membolehkan gantian dengan nilai " -"sebenar apabila klien emel dipanggil:" -"<ul> " -"<li>%t: Alamat penerima </li> " -"<li>%s: Subjek</li> " -"<li>%c: Salinan Karbon (CC)</li> " -"<li>%b: Salinan Karbon Blind (BCC)</li> " -"<li>%B: Teks Templat Badan</li> " -"<li>%A: Lampiran </li> </ul>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Click here to browse for the mail program file." -msgstr "Klik disini untuk melayari untuk fail program mel." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Laksana pada te&rminal" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a " -"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)." -msgstr "" -"Aktifkan pilihan ini jika anda mahu klien emel dipilih untuk dilaksanakan di " -"terminal (spt. <em> Konsole</em> )." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Use KMail as preferred email client" -msgstr "G&una KMail sebagai klien emel utama" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "Kmail adalah program Mel standard untuk desktop KDE." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Use a different &email client:" -msgstr "Guna kli&en email berlainan:" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Select this option if you want to use any other mail program." -msgstr "" -"Pilih pilihan ini jika anda mahu menggunakan sebarang program mel lain." - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Use a different &terminal program:" -msgstr "Guna program &terminal berlainan:" - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use Konsole as terminal application" -msgstr "G&una Konsole sebagai aplikasi terminal" - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work " -"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)." -msgstr "" -"Tekan butang ini untuk memilih klien terminal kegemaran anda. Perhatikan bahawa " -"fail yang anda pilih perlu ada set atribut boleh laksana agar diterima." -"<br> Perhatikan juga bahawa sesetengah program yang menggunakan Pelagak " -"Terminal tidak akan berfungsi jika anda tambah argumen baris arahan (Contoh: " -"konsole -Is)." - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Click here to browse for terminal program." -msgstr "Klik disini untuk melayari program terminal." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcrypto.po deleted file mode 100644 index 031ddd7f824..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcrypto.po +++ /dev/null @@ -1,876 +0,0 @@ -# kcmcrypto Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-26 13:04+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: crypto.cpp:107 -msgid "%1 (%2 of %3 bits)" -msgstr "%1 (%2 of %3 bit)" - -#: crypto.cpp:226 -msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE " -"applications, as well as manage your personal certificates and the known " -"certificate authorities." -msgstr "" -"<h1>Crypto</h1> Modul ini membolehkan anda mengkonfigur SSL untuk digunakan " -"dengan kebanyakan aplikasi KDE, serta menguruskan sijil peribadi anda dan pihak " -"berkuasa sijil yang diketahui." - -#: crypto.cpp:239 -msgid "kcmcrypto" -msgstr "kcmcrypto" - -#: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Kripto KDE" - -#: crypto.cpp:241 -msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos" - -#: crypto.cpp:267 -msgid "Enable &TLS support if supported by the server" -msgstr "Hidupkan sokongan &TLS jika disokong oleh pelayan" - -#: crypto.cpp:270 -msgid "" -"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other " -"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." -msgstr "" -"TSL ialah revisi terbaru untuk protokol SSL, mengintegrasikan prokol lain " -"dengan lebih baik dan menggantikan SSL untuk protokol seperti POP3 dan SMTP." - -#: crypto.cpp:275 -msgid "Enable SSLv&2" -msgstr "Hidupkan SSLv&2" - -#: crypto.cpp:278 -msgid "" -"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." -msgstr "" -"SSL v2 ialah revisi kedua untuk protokol SSL, biasa digunakan untuk " -"menghidupkan v2 dan v3." - -#: crypto.cpp:282 -msgid "Enable SSLv&3" -msgstr "Hidupkan SSLv&3" - -#: crypto.cpp:285 -msgid "" -"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." -msgstr "" -"SSL v2 ialah revisi ketiga untuk protokol SSL, biasa digunakan untuk " -"menghidupkan v2 dan v3." - -#: crypto.cpp:291 -msgid "SSLv2 Ciphers to Use" -msgstr "SSLv2 Sifer untuk Digunakan" - -#: crypto.cpp:292 -msgid "" -"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The " -"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." -msgstr "" -"Pilih sifer yang anda ingin hidupkan apabila menggunakan protokol SSL v2. " -"Protokol sebenar yang telah digunakan akan diselaraskan dengan pelayan pada " -"masa hubungan." - -#: crypto.cpp:302 -msgid "" -"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"Sifer SSL tidak dapat diselaraskan kerana modul tidak dapat dihubungkan dengan " -"OpenSSL." - -#: crypto.cpp:317 -msgid "SSLv3 Ciphers to Use" -msgstr "SSLv3 Sifer untuk Digunakan" - -#: crypto.cpp:318 -msgid "" -"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The " -"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." -msgstr "" -"Pilih sifer yang anda ingin hidupkan apabila menggunakan protokol SSL v3. " -"Protokol sebenar yang telah digunakan akan diselaraskan dengan pelayan pada " -"masa hubungan." - -#: crypto.cpp:332 -msgid "Cipher Wizard" -msgstr "Pembantu Saifer" - -#: crypto.cpp:335 -msgid "" -"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption " -"settings. You can choose among the following modes: " -"<ul>" -msgstr "" -"<qt>Guna pra-penyelarasan untuk mengubah tetapan enkripsi SSL dengan lebih " -"mudah Anda boleh pilih antara mod berikut: " -"<ul>" - -#: crypto.cpp:338 -msgid "Most Compatible" -msgstr "Paling Serasi" - -#: crypto.cpp:339 -msgid "" -"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most " -"compatible.</li>" -msgstr "<li><b>Paling Serasi:</b> Pilih tetapan yang paling serasi.</li>" - -#: crypto.cpp:340 -msgid "US Ciphers Only" -msgstr "Sifer US Sahaja" - -#: crypto.cpp:341 -msgid "" -"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (>= 128 bit) " -"encryption ciphers.</li>" -msgstr "" -"<li><b>Sifer US Sahaja:</b> Pilih sifer enkripsi unggul US (>= 128 bit) " -"sahaja.</li>" - -#: crypto.cpp:342 -msgid "Export Ciphers Only" -msgstr "Eksport Sifer Sahaja" - -#: crypto.cpp:343 -msgid "" -"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (<= 56 " -"bit).</li>" -msgstr "" -"<li><b>Eksport Sifer Sahaja:</b> Pilih hanya sifer lemah (<= 56 bit).</li>" - -#: crypto.cpp:344 -msgid "Enable All" -msgstr "Hidupkan Semua" - -#: crypto.cpp:345 -msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>" -msgstr "<li><b>Hidupkan Semua</b> Pilih semua kaedah dan sifer SSL</li></ul>" - -#: crypto.cpp:356 -msgid "Warn on &entering SSL mode" -msgstr "Beri amaran semasa m&emasuki mod SSL" - -#: crypto.cpp:359 -msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site" -msgstr "Jika dipilih, anda akan diberitahu semasa memasuki laman-guna-SSL" - -#: crypto.cpp:363 -msgid "Warn on &leaving SSL mode" -msgstr "Beri amaran semasa ke&luar dari mod SSL" - -#: crypto.cpp:366 -msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site." -msgstr "Jika dipilih, anda akan diberitahu semasa keluar dari laman-guna-SSL" - -#: crypto.cpp:370 -msgid "Warn on sending &unencrypted data" -msgstr "Beri amaran semasa menghantar data ta&npa enkrip" - -#: crypto.cpp:373 -msgid "" -"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web " -"browser." -msgstr "" -"Jika dipilih, anda akan diberitahu sebelum menghantar data tanpa enkrip " -"menerusi pelayar web." - -#: crypto.cpp:378 -msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages" -msgstr "Beri a&maran untuk gabungan laman SSL/bukan SSL" - -#: crypto.cpp:381 -msgid "" -"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted " -"and non-encrypted parts." -msgstr "" -"Jika dipilih, anda akan diberitahu jika anda melihat laman yang mempunyai " -"bahagian dienkrip dan tanpa enkrip." - -#: crypto.cpp:394 -msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries" -msgstr "Laluan ke Pustaka Kongsi OpenSSL" - -#: crypto.cpp:398 -msgid "&Test" -msgstr "U&ji" - -#: crypto.cpp:408 -msgid "Use EGD" -msgstr "Guna EGD" - -#: crypto.cpp:410 -msgid "Use entropy file" -msgstr "Guna fail entropi" - -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 -msgid "Path to EGD:" -msgstr "Laluan ke EGD:" - -#: crypto.cpp:424 -msgid "" -"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) " -"for initializing the pseudo-random number generator." -msgstr "" -"Jika dipilih, OpenSSL akan diminta menggunakan daemon himpun entropi (EGD) " -"untuk memulakan penjana nombor pseudo-rawak." - -#: crypto.cpp:427 -msgid "" -"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for " -"initializing the pseudo-random number generator." -msgstr "" -"Jika dipilih, OpenSSL akan diminta menggunakan fail yang diberi sebagai entropi " -"untuk memulakan penjana nombor pseudo-rawak." - -#: crypto.cpp:430 -msgid "" -"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the " -"entropy file) here." -msgstr "" -"Masukkan laluan untuk soket yang dicipta oleh daemon himpun entropi (atau fail " -"entropi) di sini." - -#: crypto.cpp:433 -msgid "Click here to browse for the EGD socket file." -msgstr "Klik disini untuk melayari untuk fail soket EGD." - -#: crypto.cpp:451 -msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " -"manage them from here." -msgstr "" -"Kotak senarai ini menayangkan sijil yang diketahui oleh KDE. Anda boleh " -"uruskannya dengan mudah dari sini." - -#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 -msgid "Common Name" -msgstr "Nama Biasa" - -#: crypto.cpp:456 -msgid "Email Address" -msgstr "Alamat Emel" - -#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734 -msgid "I&mport..." -msgstr "I&mport..." - -#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksport..." - -#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Buang" - -#: crypto.cpp:473 -msgid "&Unlock" -msgstr "Nyah-k&unci" - -#: crypto.cpp:478 -msgid "Verif&y" -msgstr "Kenal past&i" - -#: crypto.cpp:483 -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Tuka&r Kata laluan." - -#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648 -msgid "This is the information known about the owner of the certificate." -msgstr "Ini adalah maklumat yang diketahui mengenai pemilik sijil." - -#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650 -msgid "This is the information known about the issuer of the certificate." -msgstr "Ini adalah maklumat yang diketahui mengenai pengeluar sijil." - -#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653 -msgid "Valid from:" -msgstr "Sah daripada:" - -#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654 -msgid "Valid until:" -msgstr "Sah sehingga:" - -#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663 -msgid "The certificate is valid starting at this date." -msgstr "Sijil sah bermula tarikh ini." - -#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665 -msgid "The certificate is valid until this date." -msgstr "Sijil sah sehingga tarikh ini." - -#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Diges MD5:" - -#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768 -msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly." -msgstr "Hash sijil digunakan untuk mengenalpasti dengan cepat." - -#: crypto.cpp:515 -msgid "On SSL Connection..." -msgstr "Buka laluan SSL..." - -#: crypto.cpp:516 -msgid "&Use default certificate" -msgstr "G&una sijil default" - -#: crypto.cpp:517 -msgid "&List upon connection" -msgstr "Senarai&kan semasai perhubungan" - -#: crypto.cpp:518 -msgid "&Do not use certificates" -msgstr "&Jangan guna sijil" - -#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772 -msgid "" -"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"Sijil SSL tidak boleh diurus kerana modul ini tidak dipautkan dengan OpenSSL." - -#: crypto.cpp:537 -msgid "Default Authentication Certificate" -msgstr "Sijil Autentikasi Default" - -#: crypto.cpp:538 -msgid "Default Action" -msgstr "Aksi Default" - -#: crypto.cpp:539 -msgid "&Send" -msgstr "Hanta&r" - -#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Prom" - -#: crypto.cpp:541 -msgid "Do ¬ send" -msgstr "Janga&n hantar" - -#: crypto.cpp:543 -msgid "Default certificate:" -msgstr "Sijil default:" - -#: crypto.cpp:550 -msgid "Host authentication:" -msgstr "Autentikasi hos:" - -#: crypto.cpp:554 -msgid "Host" -msgstr "Hos" - -#: crypto.cpp:555 -msgid "Certificate" -msgstr "Sijil" - -#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688 -msgid "Policy" -msgstr "Polisi" - -#: crypto.cpp:558 -msgid "Host:" -msgstr "Hos:" - -#: crypto.cpp:559 -msgid "Certificate:" -msgstr "Sijil:" - -#: crypto.cpp:566 -msgid "Action" -msgstr "Aksi" - -#: crypto.cpp:567 crypto.h:185 -msgid "Send" -msgstr "Kirim" - -#: crypto.cpp:568 crypto.h:191 -msgid "Prompt" -msgstr "Prom" - -#: crypto.cpp:569 -msgid "Do not send" -msgstr "Jangan hantar" - -#: crypto.cpp:572 -msgid "Ne&w" -msgstr "Bar&u" - -#: crypto.cpp:611 -msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " -"easily manage them from here." -msgstr "" -"Kotak senarai ini menayangkan laman web dan sijil orang yang diketahui oleh " -"KDE. Anda boleh uruskannya dengan mudah." - -#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasi" - -#: crypto.cpp:621 -msgid "" -"This button allows you to export the selected certificate to a file of various " -"formats." -msgstr "" -"Butang ini membolehkan anda mengeksport sijil yang dipilih ke fail pelbagai " -"format." - -#: crypto.cpp:628 -msgid "" -"This button removes the selected certificate from the certificate cache." -msgstr "Butang ini membuang sijil yang dipilih dari cache sijil." - -#: crypto.cpp:632 -msgid "&Verify" -msgstr "Ken&al pasti" - -#: crypto.cpp:635 -msgid "This button tests the selected certificate for validity." -msgstr "Butang ini menguji sijil yang dipilih untuk kesahan." - -#: crypto.cpp:668 -msgid "Cache" -msgstr "Simpanan" - -#: crypto.cpp:669 -msgid "Permanentl&y" -msgstr "&Kekal" - -#: crypto.cpp:670 -msgid "&Until" -msgstr "Sehing&ga" - -#: crypto.cpp:681 -msgid "Select here to make the cache entry permanent." -msgstr "Pilih di sini untuk menjadikan entri cache bersifat kekal." - -#: crypto.cpp:683 -msgid "Select here to make the cache entry temporary." -msgstr "Pilih di sini untuk menjadikan entri cache bersifat sementara." - -#: crypto.cpp:685 -msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire." -msgstr "Tarikh dan masa hingga entri cache sijil patut luput." - -#: crypto.cpp:689 -msgid "Accep&t" -msgstr "&Terima" - -#: crypto.cpp:690 -msgid "Re&ject" -msgstr "Tola&k" - -#: crypto.cpp:695 -msgid "Select this to always accept this certificate." -msgstr "Pilih ini untuk sentiasa terima sijil ini." - -#: crypto.cpp:697 -msgid "Select this to always reject this certificate." -msgstr "Pilih ini untuk sentiasa menolak sijil ini." - -#: crypto.cpp:699 -msgid "" -"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this " -"certificate." -msgstr "" -"Pilih ini jika anda ingin digesa untuk tindakan apabila menerima sijil ini." - -#: crypto.cpp:725 -msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " -"easily manage them from here." -msgstr "" -"Kotak senarai ini menayangkan pihak berkuasa sijil yang diketahui oleh KDE. " -"Anda boleh uruskannya dengan mudah." - -#: crypto.cpp:730 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Unit Organisasi" - -#: crypto.cpp:743 -msgid "Res&tore" -msgstr "Puli&h" - -#: crypto.cpp:753 -msgid "Accept for site signing" -msgstr "Terima untuk tanda tangani laman" - -#: crypto.cpp:754 -msgid "Accept for email signing" -msgstr "Terima untuk tanda tangani emel" - -#: crypto.cpp:755 -msgid "Accept for code signing" -msgstr "Terima untuk tanda tangani kod" - -#: crypto.cpp:787 -msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's" -msgstr "Beri amaran apabila sijil &swatandatangan atau CA yang tidak diketahui" - -#: crypto.cpp:789 -msgid "Warn on &expired certificates" -msgstr "&Amaran pada sijil tamat tempoh" - -#: crypto.cpp:791 -msgid "Warn on re&voked certificates" -msgstr "Beri amaran apabila sijil &terbatal" - -#: crypto.cpp:801 -msgid "" -"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from " -"even though the certificate might fail the validation procedure." -msgstr "" -"Kotak ini menayangkan laman web mana yang anda perlu putuskan untuk menerima " -"sijil walaupun sijil mungkin gagal prosedur pengesahan." - -#: crypto.cpp:809 -msgid "&Add" -msgstr "T&ambah" - -#: crypto.cpp:822 -msgid "" -"These options are not configurable because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"Opsyen ini tidak boleh dikonfigur kerana modul ini tidak dipautkan pada " -"OpenSSL." - -#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" - -#: crypto.cpp:836 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Sijil Anda" - -#: crypto.cpp:837 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentikasi" - -#: crypto.cpp:838 -msgid "Peer SSL Certificates" -msgstr "Sijil SSL Setaraf" - -#: crypto.cpp:839 -msgid "SSL Signers" -msgstr "Penandatangan SSL" - -#: crypto.cpp:842 -msgid "Validation Options" -msgstr "Opsyen Pengesahan" - -#: crypto.cpp:1035 -msgid "" -"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " -"the application may be forced to choose a suitable default." -msgstr "" -"Jika anda tidak pilih sekurang-kurangnya satu algoritma SSL, sama ada SSL tidak " -"berfungsi atau aplikasi mungkin dipaksa memilih satu piawai yang sesuai." - -#: crypto.cpp:1087 -msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." -msgstr "" -"Jika anda tidak pilih sekurang-kurangnya satu 'cipher', SSLv2 tidak akan " -"berfungsi." - -#: crypto.cpp:1089 -msgid "SSLv2 Ciphers" -msgstr "Sifer SSLv2" - -#: crypto.cpp:1106 -msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." -msgstr "" -"Jika anda tidak pilih sekurang-kurang satu 'chiper', SSLv3 tidak akan " -"berfungsi." - -#: crypto.cpp:1108 -msgid "SSLv3 Ciphers" -msgstr "Sifer SSLv3" - -#: crypto.cpp:1340 -msgid "Could not open the certificate." -msgstr "Tidak dapat membuka sijil." - -#: crypto.cpp:1370 -msgid "Error obtaining the certificate." -msgstr "Ralat semasa mendapatkan sijil." - -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 -msgid "This certificate passed the verification tests successfully." -msgstr "Sijil ini lulus ujian pengesahan dengan jayanya." - -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 -msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." -msgstr "Sijil ini gagal ujian dan hendaklah dianggap tak sah." - -#: crypto.cpp:1566 -msgid "Certificate password" -msgstr "Kata laluan sijil" - -#: crypto.cpp:1572 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "" -"Fail sijil kelihatan tidak boleh dibuka.Cuba dengan kata laluan berbeza?" - -#: crypto.cpp:1572 -msgid "Try" -msgstr "" - -#: crypto.cpp:1572 -msgid "Do Not Try" -msgstr "" - -#: crypto.cpp:1590 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "Sijil dengan nama itu sudah wujud. Anda pasti mahu gantikan?" - -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Masukkan kata laluan sijil" - -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 -msgid "Decoding failed. Please try again:" -msgstr "Penyahkodan gagal. Cuba lagi:" - -#: crypto.cpp:1642 -msgid "Export failed." -msgstr "Eksport gagal." - -#: crypto.cpp:1802 -msgid "Enter the OLD password for the certificate:" -msgstr "Masukkan kata laluan OLD untuk sijil:" - -#: crypto.cpp:1815 -msgid "Enter the new certificate password" -msgstr "Masukkan kata laluan sijil baru" - -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 -msgid "This is not a signer certificate." -msgstr "Ini bukan sijil penandatangan" - -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 -msgid "You already have this signer certificate installed." -msgstr "Anda sudah memasang sijil penandatangan ini." - -#: crypto.cpp:1955 -msgid "The certificate file could not be loaded." -msgstr "Fail sijil tidak boleh dimuatkan." - -#: crypto.cpp:2006 -msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" -msgstr "Anda ingin menjadikan sijil ini boleh didapatkan oleh KMail juga?" - -#: crypto.cpp:2006 -msgid "Make Available" -msgstr "" - -#: crypto.cpp:2006 -msgid "Do Not Make Available" -msgstr "" - -#: crypto.cpp:2012 -msgid "" -"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " -"package." -msgstr "" -"Tidak dapat laksana Kleopatra. Anda mungkin perlu memasang atau mengemas kini " -"pakej tdepim." - -#: crypto.cpp:2030 -msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" -"This operation cannot be undone.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Ini akan mematahbalikkan pangkalan data penandatangan sijil anda kepada piawai " -"KDE.\n" -"Operasi ini tidak boleh dibatalkan.\n" -"Anda pasti ingin teruskan?" - -#: crypto.cpp:2030 -#, fuzzy -msgid "Revert" -msgstr "&Buang" - -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 -msgid "Failed to load OpenSSL." -msgstr "Gagal memuatkan OpenSSL." - -#: crypto.cpp:2257 -msgid "libssl was not found or successfully loaded." -msgstr "libssl tidak ditemui atau tidak berjaya dimuatkan." - -#: crypto.cpp:2265 -msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." -msgstr "libcrypto tidak ditemui atau tidak berjaya dimuatkan.." - -#: crypto.cpp:2270 -msgid "OpenSSL was successfully loaded." -msgstr "OpenSSL berjaya dimuatkan." - -#: crypto.cpp:2289 -msgid "Path to entropy file:" -msgstr "'Path' ke fail entropi:" - -#: crypto.cpp:2302 -msgid "Personal SSL" -msgstr "SSL Peribadi" - -#: crypto.cpp:2303 -msgid "Server SSL" -msgstr "Pelayan SSL" - -#: crypto.cpp:2304 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" - -#: crypto.cpp:2305 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" - -#: crypto.cpp:2306 -msgid "GPG" -msgstr "GPG" - -#: crypto.cpp:2307 -msgid "SSL Personal Request" -msgstr "Permintaan Peribadi SSL" - -#: crypto.cpp:2308 -msgid "SSL Server Request" -msgstr "Permintaan Pelayan SSL" - -#: crypto.cpp:2309 -msgid "Netscape SSL" -msgstr "SSL Netscape" - -#: crypto.cpp:2310 -msgid "" -"_: Server certificate authority\n" -"Server CA" -msgstr "Pelayan CA" - -#: crypto.cpp:2311 -msgid "" -"_: Personal certificate authority\n" -"Personal CA" -msgstr "Peribadi CA" - -#: crypto.cpp:2312 -msgid "" -"_: Secure MIME certificate authority\n" -"S/MIME CA" -msgstr "S/MIME CA" - -#: crypto.cpp:2404 -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: certexport.cpp:44 -msgid "X509 Certificate Export" -msgstr "Eksport Sijil X509 " - -#: certexport.cpp:46 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: certexport.cpp:47 -msgid "&PEM" -msgstr "&PEM" - -#: certexport.cpp:48 -msgid "&Netscape" -msgstr "&Netscape" - -#: certexport.cpp:49 -msgid "&DER/ASN1" -msgstr "&DER/ASN1" - -#: certexport.cpp:50 -msgid "&Text" -msgstr "&Teks" - -#: certexport.cpp:54 -msgid "Filename:" -msgstr "Namafail:" - -#: certexport.cpp:65 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksport" - -#: certexport.cpp:93 -msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." -msgstr "Ralat dalaman. Lapor kepada kfm-devel@kde.org." - -#: certexport.cpp:108 -msgid "Error converting the certificate into the requested format." -msgstr "Ralat semasa menukar sijil kepada format yang diminta" - -#: certexport.cpp:116 -msgid "Error opening file for output." -msgstr "Ralat membuka fail untuk keluaran." - -#: kdatetimedlg.cpp:39 -msgid "Date & Time Selector" -msgstr "Pemilih Tarikh & Masa" - -#: kdatetimedlg.cpp:44 -msgid "Hour:" -msgstr "Jam:" - -#: kdatetimedlg.cpp:49 -msgid "Minute:" -msgstr "Minit:" - -#: kdatetimedlg.cpp:54 -msgid "Second:" -msgstr "Saat:" - -#: crypto.h:188 -#, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "Jangan hantar" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcss.po deleted file mode 100644 index 052dee5a41c..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcss.po +++ /dev/null @@ -1,492 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-25 09:31+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmcss.cpp:37 -msgid "" -"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." -msgstr "" -"<h1>Lembaran Gaya Konqueror</h1> Modul ini membolehkan anda melaksanakan seting " -"warna dan fon anda sendiri dalam Konqueror dengan menggunakan lembaran gaya " -"(CSS). Anda boleh sama ada nyatakan lembaran gaya swatulis dengan menuding ke " -"lokasinya." -"<br> Perhatikan bahawa seting ini akan sentiasa ada keutamaan sebelum seting " -"lain dibuat oleh pengarang laman web. Ini berguna kepada orang cacat " -"penglihatan atau untuk laman web yang tidak boleh dibaca disebabkan oleh reka " -"bentuk yang tak bagus." - -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.</p>" -msgstr "" -"<b>Gaya Lata</b>" -"<p>Lihat http://www.w3.org/Style/CSS untuk maklumat lanjut berkaitanLembaran " -"Gaya Lata (CSS).</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Stylesheets" -msgstr "Gaya Lata" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" -msgstr "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>Guna kekotak kumpulan untuk menentukan bagaimana Konqueror akan melakarkan " -"style sheet.</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Us&e default stylesheet" -msgstr "Guna gaya lata default" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use default stylesheet</b>" -"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" -msgstr "" -"<b>Guna stylesheet default</b>" -"<p>Pilih pilihan ini untuk menggunakan stylesheet default.</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Use &user-defined stylesheet" -msgstr "Guna stylesheet ditakrif pengg&una" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use user-defined stylesheet</b>" -"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).</p>" -msgstr "" -"<b>Guna lembaran gaya takrifan pengguna</b>" -"<p>IJika kotak ini disemak, Konqueror akan cuba memuatkan lembaran gaya " -"takrifan pengguna seperti yang dinyatakan dalam lokasi di bawah. Lembaran gaya " -"membolehkan anda menulis tindih sepenuhnya cara halaman direalisasikan dalam " -"pelayar anda. Fail yang dinyatakan hendaklah mengandungi lembaran gaya sah " -"(lihat http://www.w3.org/Style/CSS Untuk maklumat lanjut tentang lembaran gaya " -"melata).</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "U&se accessibility stylesheet" -msgstr "Guna helaian gaya kebolehcapaian" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use accessibility stylesheet</b>" -"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" -msgstr "" -"<b>Guna lembaran gaya kebolehaksesan</b>" -"<p>Memilih opsyen ini akan membolehkan anda mentakrif fon, saiz fon, dan warna " -"fon piawai dengan beberapa klik mudah pada tetikus. Rayau dalam dialog " -"Suaikan... dan pilih opsyen yang anda kehendaki.</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Custom&ize..." -msgstr "Tetapkan send&iri..." - -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "7" -msgstr "7" - -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "8" -msgstr "8" - -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "9" -msgstr "9" - -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "11" -msgstr "11" - -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" - -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "14" -msgstr "14" - -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "16" -msgstr "16" - -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" - -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "24" -msgstr "24" - -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "32" -msgstr "32" - -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "48" -msgstr "48" - -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "64" -msgstr "64" - -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Base font si&ze:" -msgstr "Sai&z font asas:" - -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Use same size for all elements" -msgstr "G&una saiz sama untuk semua elemen" - -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use same size for all elements</b>" -"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" -msgstr "" -"<b>Guna saiz yang sama untuk semua elemen</b>" -"<p>Pilih pilihan ini untuk mengatasi saiz font tersendiri berdasarkan saiz font " -"asas. Semua font akan dipaparkan dalam saiz yang sama</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Imej" - -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "<b>Images</b><p>" -msgstr "<b>Imej</b><p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Suppress images" -msgstr "&Halang imej" - -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Suppress images</b>" -"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" -msgstr "" -"<b>Halang imej</b>" -"<p>Memilih ini akan menghalang Konqueror dari memuatkan imej.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Suppress background images" -msgstr "Halang imej latarbelakang" - -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Suppress background images</b>" -"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.</p>" -msgstr "" -"<b>Tindas imej latar belakang </b>" -"<p>Memilih opsyen ini akan menghalang Konqueror daripada memuatkan imej latar " -"belakang.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Font Family" -msgstr "Keluarga Font" - -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Font family</b>" -"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" -msgstr "" -"<b>Keluarga fon</b>" -"<p>Keluarga fon ialah kumpulan fon yang menghimpunkan satu sama lain, dengan " -"ahli keluarga yang misalnya huruf tebal, italik, atau sebarang nombor di " -"atas.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Base fa&mily:" -msgstr "&Keluarga asas:" - -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" -msgstr "<p>Ini adalah keluarga font dipilih semasa</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Use same family for all text" -msgstr "Gunakan keluarga sama untuk semua teks" - -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use same family for all text</b>" -"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.</p>" -msgstr "" -"<b>Guna keluarga sama bagi semua teks</b>" -"<p>Pilih opsyen ini untuk menulis tindih fon langganan di mana-mana di atas fon " -"asas.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Preview" -msgstr "&Prebiu" - -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preview</b>" -"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" -msgstr "" -"<b>Prapapar</b>" -"<p>Klik pada butang ini untuk melihat bagaimana rupa pilihan anda.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Warna" - -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Black on white" -msgstr "Hitam atas puti&h" - -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" -msgstr "<b>Hitam pada Putih</b><p>Ini adalah yang anda biasa lihat.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&White on black" -msgstr "Putih atas hita&m" - -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" -msgstr "" -"<b>Putih pada Hitam</b>" -"<p>Ini adalah skema warna klasik terbalik anda.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom" -msgstr "&Tersendiri" - -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Custom</b>" -"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" -msgstr "" -"<b>Langganan</b>" -"<p>Pilih opsyen ini untuk mentakrif warna langganan untuk fon piawai.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Foreground color</b>" -"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" -msgstr "" -"<b>Warna latar depan</b>" -"<p>Warna latar depan adalah warna dalam teks yang dilukis.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Foreground:" -msgstr "&Latardepan:" - -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" -msgstr "" -"<b>Latar Belakang</b>" -"<p>Di belakang pintu ini terdapat keupayaan untuk memilih latar belakang piawai " -"langganan.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Bac&kground:" -msgstr "Latarbela&kang:" - -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.</p>" -msgstr "" -"<b>Latar Belakang</b>" -"<p>Warna latar belakang ini adalah warna yang dipaparkan di belakang teks " -"menurut piawai. Imej latar belakang akan menulis tindih opsyen ini</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use same color for all text" -msgstr "Gunakan warna sama untuk semua teks" - -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use same color for all text</b>" -"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" -msgstr "" -"<b>Guna warna sama untuk semua teks</b>" -"<p>Pilih opsyen ini untuk melaksanakan warna pilihan anda pada fon piawai serta " -"sebarang fon langganan seperti yang dinyatakan dalam lembaran gaya.</p>" - -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pralihat" - -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"\n" -"<h1>Heading 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Heading 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Heading 3</h3>" -"<br/>\n" -"\n" -"<p>User defined stylesheets allow increased\n" -"accessibility for visually handicapped\n" -"people.</p>\n" -"\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"\n" -"<h1>Heading 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Heading 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Heading 3</h3>" -"<br/>\n" -"\n" -"<p>Stylesheet ditakrif pengguna membenarkan peningkatan\n" -"kebolehcapaian untuk mereka yang mengalami kecacatan\n" -"penglihatan.</p>\n" -"\n" -"</qt>" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmenergy.po deleted file mode 100644 index 871707fb2b3..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmenergy.po +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 03-09-2003 00:56+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: energy.cpp:145 -msgid "" -"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, " -"you can configure them using this module." -"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " -"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " -"return to an active state." -"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " -"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " -"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." -msgstr "" -"<h1>Kawalan Kuasa Paparan</h1> Jika paparan anda menyokong penjimatan kuasa, " -"anda boleh selaraskan dengan modul ini." -"<p> Terdapat tiga paras penjimatan kuasa: siaga, gantung, dan mati. Lebih " -"tinggi paras penjimatan tenaga, makin lama untuk kembali ke keadaan aktif. " -"<p> Untuk memulihkan paparan dari mod penjimatan kuasa, anda boleh gerakkan " -"tetikus, atau tekan kekunci yang tidak memberikan kesan tidak diingini, seperti " -"butang \"Shift\" ." - -#: energy.cpp:165 -msgid "&Enable display power management" -msgstr "Hidupkan paparan p&engurusan kuasa" - -#: energy.cpp:168 -msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." -msgstr "" -"Pilih pilihan ini untuk menghidupkan ciri-ciri penjimatan kuasa untuk paparan " -"anda." - -#: energy.cpp:171 -msgid "Your display does not support power saving." -msgstr "Paparan anda tida menyokong penjimatan kuasa." - -#: energy.cpp:178 -msgid "Learn more about the Energy Star program" -msgstr "Ketahui lebih lanjut berkenaan program Energy Star" - -#: energy.cpp:187 -msgid "&Standby after:" -msgstr "&Siaga selepas:" - -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 -msgid "Disabled" -msgstr "Dimatikan" - -#: energy.cpp:193 -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should enter " -"\"standby\" mode. This is the first level of power saving." -msgstr "" -"Pilih tempoh tidak aktif selepas paparan memasuki mod \"standby\". Ini ialah " -"paras pertama penjimatan kuasa." - -#: energy.cpp:198 -msgid "S&uspend after:" -msgstr "Gant&ung selepas:" - -#: energy.cpp:204 -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should enter " -"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " -"different from the first level for some displays." -msgstr "" -"Pilih tempoh rehat selepas paparan menunjukkan mod \"suspend\". Ini ialah " -"paras kedua penjimatan kuasa, tetapi mungkin tidak berbeza jauh dengan paras " -"pertama untuk sesetengah paparan." - -#: energy.cpp:210 -msgid "&Power off after:" -msgstr "Matikan kuasa sele&pas:" - -#: energy.cpp:216 -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " -"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " -"display is still physically turned on." -msgstr "" -"Pilih tempoh rehat paparan patut dimatikan. Ini ialah paras tertinggi " -"penjimatan tenaga yang boleh dicapai ketika mana paparan sebenarnya masih hidup " -"secara fizikal." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmfonts.po deleted file mode 100644 index 8bd3335db28..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmfonts.po +++ /dev/null @@ -1,235 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:36+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fonts.cpp:219 -msgid "Configure Anti-Alias Settings" -msgstr "Tetapkan Tetapan Anti-Alias" - -#: fonts.cpp:225 -msgid "E&xclude range:" -msgstr "Julat dikecuali&kan" - -#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 -msgid " pt" -msgstr " pt" - -#: fonts.cpp:230 -msgid " to " -msgstr " kepada " - -#: fonts.cpp:236 -msgid "&Use sub-pixel hinting:" -msgstr "G&una petua sub-piksel:" - -#: fonts.cpp:239 -msgid "" -"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" -msgstr "" -"Jika anda mempunyai skrin TFT atau LCD anda boleh terus meningkatkan kualiti " -"font dipaparkan dengan memilih pilihan ini." -"<br>Hinting sub-piksel juga dikenali sebagai ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>Ini tidak berfungsi dengan monitor CRT.</b>" - -#: fonts.cpp:247 -msgid "" -"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." -msgstr "" -"Untuk membolehkan hinting sub-piksel berfungsi dengan betul anda perlu " -"mengetahui bagaimana sub-piksel paparan anda disusun." -"<br> Pada paparan TFT atau LCD satu piksel adalah sebenarnya terdiri daripada " -"tiga sub-piksel, merah, hijau dan biru. Kebanyakan paparan mempunyai penyusunan " -"linear RGB sub-piksel, sesetengah mempunyai BGR." - -#: fonts.cpp:258 -msgid "Hinting style: " -msgstr "Gaya hinting:" - -#: fonts.cpp:265 -msgid "" -"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." -msgstr "" -"Hinting adalah proses yang digunakan untuk meningkatkan kualiti font pada saiz " -"kecil." - -#: fonts.cpp:515 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: fonts.cpp:516 -msgid "Fixed width" -msgstr "Tetap lebar" - -#: fonts.cpp:517 -msgid "Toolbar" -msgstr "Papan Alatan" - -#: fonts.cpp:518 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: fonts.cpp:519 -msgid "Window title" -msgstr "Tajuk tetingkap" - -#: fonts.cpp:520 -msgid "Taskbar" -msgstr "Papan Alatan" - -#: fonts.cpp:521 -msgid "Desktop" -msgstr "Ruang Kerja" - -#: fonts.cpp:555 -msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." -msgstr "Digunakan oleh teks normal (cth: label butang, senarai item)." - -#: fonts.cpp:556 -msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." -msgstr "Font bukan proporsyenal (cth: font mesin taip)." - -#: fonts.cpp:557 -msgid "Used to display text beside toolbar icons." -msgstr "Digunakan oleh teks paparan berhampiran ikon papan alatan." - -#: fonts.cpp:558 -msgid "Used by menu bars and popup menus." -msgstr "Digunakan oleh papan menu dan menu pop keluar." - -#: fonts.cpp:559 -msgid "Used by the window titlebar." -msgstr "Digunakan oleh papan tajuk tetingkap." - -#: fonts.cpp:560 -msgid "Used by the taskbar." -msgstr "Digunakan oleh papan alatan." - -#: fonts.cpp:561 -msgid "Used for desktop icons." -msgstr "Digunakan oleh ikon ruang kerja." - -#: fonts.cpp:612 -msgid "Ad&just All Fonts..." -msgstr "Selaraskan Se&mua Font..." - -#: fonts.cpp:613 -msgid "Click to change all fonts" -msgstr "Klik untuk tukar semua font" - -#: fonts.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Use a&nti-aliasing:" -msgstr "Guna a&nti-alias untuk font" - -#: fonts.cpp:624 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:625 -msgid "System settings" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:627 -msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "" -"Jika pilihan ini digunakan, KDE akan menghaluskan hujung lengkungan font." - -#: fonts.cpp:629 -msgid "Configure..." -msgstr "Tetapkan..." - -#: fonts.cpp:636 -msgid "Force fonts DPI:" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:641 -msgid "96 DPI" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:642 -msgid "120 DPI" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:644 -msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " -"applications.</p>" -msgstr "" -"<p>Anda telah mengubah tetapan berkaitan anti-alias. Perubahan ini hanya akan " -"memberi kesan kepada aplikasi baru dimulakan.</p>" - -#: fonts.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Font Settings Changed" -msgstr "Tetapan Anti-Alias Telah Diubah" - -#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: kxftconfig.cpp:878 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kxftconfig.cpp:880 -msgid "BGR" -msgstr "BGR" - -#: kxftconfig.cpp:882 -msgid "Vertical RGB" -msgstr "RGB Menegak" - -#: kxftconfig.cpp:884 -msgid "Vertical BGR" -msgstr "BGR Menegak" - -#: kxftconfig.cpp:913 -msgid "Medium" -msgstr "Pertengahan" - -#: kxftconfig.cpp:919 -msgid "Slight" -msgstr "Sedikit" - -#: kxftconfig.cpp:921 -msgid "Full" -msgstr "Penuh" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po deleted file mode 100644 index 59bcf8dd12e..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po +++ /dev/null @@ -1,157 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-07 18:21+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:43 -msgid "ht://dig" -msgstr "ht://dig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:50 -msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" -msgstr "" -"Carian teks penuh menggunakan enjin carian HTML ht:// . Anda boleh dapatkan " -"ht:// di" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:56 -msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "Maklumat berkaitan di mana untuk mendapatkan pakej ht://dig." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:60 -msgid "ht://dig home page" -msgstr "Laman ht://dig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:66 -msgid "Program Locations" -msgstr "Lokasi Program" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:73 -msgid "ht&dig" -msgstr "ht&dig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:78 -msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" -msgstr "" -"Masukkan laluan ke program htdig and di sini, cth: /usr/local/bin/htdig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:83 -msgid "ht&search" -msgstr "ht&search" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:88 -msgid "" -"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" -msgstr "" -"Masukkan laluan ke program htsearch anda di sini, cth: /usr/local/bin/htsearch" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:93 -msgid "ht&merge" -msgstr "ht&merge" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:98 -msgid "" -"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" -msgstr "" -"Masukkan laluan ke program htmerge anda di sini, cth. /usr/local/bin/htmerge" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:104 -msgid "Scope" -msgstr "Skop" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:106 -msgid "" -"Here you can select which parts of the documentation should be included in the " -"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " -"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." -msgstr "" -"Di sini anda boleh pilih bahagian mana pada dokumentasi yang harus diletakkan " -"di dalam indeks carian teks penuh. Pilihan yang ada ialah laman Bantuan KDE, " -"laman manual (man page) yang telah dipasang, dan laman info(info page) yang " -"telah dipasang. Anda boleh pilih mana-mana." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:111 -msgid "&KDE help" -msgstr "Bantuan &KDE" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:115 -msgid "&Man pages" -msgstr "Laman &manual (man page)" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:120 -msgid "&Info pages" -msgstr "Laman &info (info page)" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:125 -msgid "Additional Search Paths" -msgstr "Laluan Carian Tambahan" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:127 -msgid "" -"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, " -"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional " -"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>" -"Delete</em> button." -msgstr "" -"Di sini anda boleh menambah laluan tambahan untuk mencari dokumentasi. Untuk " -"menambah laluan, klik butang <em>Tambah...</em>dan pilih direktori mana " -"dokumentasi tambahan patut dicari. Anda boleh membuang direktori dengan menklik " -"pada butang <em>Padam</em>." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:132 -msgid "Add..." -msgstr "Tambah..." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:142 -msgid "Language Settings" -msgstr "Tetapan Bahasa" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:144 -msgid "Here you can select the language you want to create the index for." -msgstr "" -"Di sini anda boleh pilih bahasa mana yang anda ingini untuk pembinaan indeks." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:146 -msgid "&Language" -msgstr "&Bahasa" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:158 -msgid "Generate Index..." -msgstr "Janakan indeks..." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:159 -msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." -msgstr "Klik butang ini untuk menjana indeks menggunakan carian teks penuh." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:203 -msgid "" -"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " -"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " -"as other system documentation like man and info pages." -msgstr "" -"<h1>Indeks Bantuan</h1> Modul konfigurasi ini membolehkan anda menyelaraskan " -"enjin ht:// yang boleh digunakan untuk carian teks penuh di dalam dokumentasi " -"KDE sebagaimana dokumentasi sistem lain seperti laman manual dan info." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmicons.po deleted file mode 100644 index b4af25fbeda..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmicons.po +++ /dev/null @@ -1,254 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-07 18:23+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: icons.cpp:45 -msgid "Use of Icon" -msgstr "Kegunaan ikon" - -#: icons.cpp:66 -msgid "Active" -msgstr "Aktif" - -#: icons.cpp:68 -msgid "Disabled" -msgstr "Dimatikan" - -#: icons.cpp:80 -msgid "Size:" -msgstr "Saiz:" - -#: icons.cpp:88 -msgid "Double-sized pixels" -msgstr "Piksel bersaiz dua kali ganda " - -#: icons.cpp:92 -msgid "Animate icons" -msgstr "Animasikan ikon" - -#: icons.cpp:117 -msgid "Set Effect..." -msgstr "Tetapka kesan..." - -#: icons.cpp:133 -msgid "Desktop/File Manager" -msgstr "Pengurus Ruang Kerja/Fail" - -#: icons.cpp:134 -msgid "Toolbar" -msgstr "Papan Alatan" - -#: icons.cpp:136 -msgid "Small Icons" -msgstr "Ikon Kecil" - -#: icons.cpp:137 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: icons.cpp:138 -msgid "All Icons" -msgstr "Semua Ikon" - -#: icons.cpp:445 -msgid "Setup Default Icon Effect" -msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Default" - -#: icons.cpp:446 -msgid "Setup Active Icon Effect" -msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Aktif" - -#: icons.cpp:447 -msgid "Setup Disabled Icon Effect" -msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Dimatikan" - -#: icons.cpp:534 -msgid "&Effect:" -msgstr "K&esan:" - -#: icons.cpp:538 -msgid "No Effect" -msgstr "Tiada Kesan" - -#: icons.cpp:539 -msgid "To Gray" -msgstr "Kelabu" - -#: icons.cpp:540 -msgid "Colorize" -msgstr "Warnai" - -#: icons.cpp:541 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: icons.cpp:542 -msgid "Desaturate" -msgstr "Nyah-larut" - -#: icons.cpp:543 -msgid "To Monochrome" -msgstr "Ke Monokrom" - -#: icons.cpp:549 -msgid "&Semi-transparent" -msgstr "&Separa-telus" - -#: icons.cpp:553 -msgid "Preview" -msgstr "Prebiu" - -#: icons.cpp:564 -msgid "Effect Parameters" -msgstr "Parameter Kesan" - -#: icons.cpp:569 -msgid "&Amount:" -msgstr "Juml&ah:" - -#: icons.cpp:576 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Wa&rna:" - -#: icons.cpp:584 -msgid "&Second color:" -msgstr "&Warna kedua:" - -#: iconthemes.cpp:81 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: iconthemes.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Huraian" - -#: iconthemes.cpp:88 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Pasang Tema Baru..." - -#: iconthemes.cpp:91 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Buang Tema" - -#: iconthemes.cpp:96 -msgid "Select the icon theme you want to use:" -msgstr "Pilih tema ikon yang mahu gunakan:" - -#: iconthemes.cpp:155 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Tarik atau Taip URL Tema" - -#: iconthemes.cpp:166 -#, c-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." -msgstr "Gagal mencari arkib tema ikon %1." - -#: iconthemes.cpp:168 -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" -"please check that address %1 is correct." -msgstr "" -"Gagal memuatturun arkib tema ikon;\n" -"sila pastikan alamat %1 betul." - -#: iconthemes.cpp:176 -msgid "The file is not a valid icon theme archive." -msgstr "Fail bukan arkib tema ikon yang sah." - -#: iconthemes.cpp:187 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " -"in the archive have been installed" -msgstr "" -"Masalah berlaku semasa proses pemasangan; namun begitu, kebanyakan tema di " -"dalam arkib telah dipasang" - -#: iconthemes.cpp:208 -msgid "Installing icon themes" -msgstr "Memasang tema ikon" - -#: iconthemes.cpp:226 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" -msgstr "<qt>Memasang <strong>%1</strong> tema</qt>" - -#: iconthemes.cpp:286 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Anda pasti mahu buang tema ikon <strong>%1</strong>?" -"<br>" -"<br>Ini akan memadam fail yang dipasang oleh tema ini.</qt>" - -#: iconthemes.cpp:294 -msgid "Confirmation" -msgstr "Kepastian" - -#: main.cpp:47 -msgid "&Theme" -msgstr "&Tema" - -#: main.cpp:51 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Lanjutan" - -#: main.cpp:54 -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#: main.cpp:55 -msgid "Icons Control Panel Module" -msgstr "Modul Panel Kawalan Ikon " - -#: main.cpp:57 -msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" -msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" - -#: main.cpp:93 -msgid "" -"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." -"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " -"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " -"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" -"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " -"\"OK\" button to finish the installation.</p>" -"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " -"that you installed using this module. You are not able to remove globally " -"installed themes here.</p>" -"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" -msgstr "" -"<h1>Ikon</h1>Modul ini membenarkan anda memilih ikon untuk ruang kerja anda. " -"<p>Untuk pilih tema ikon, klik pada nama dan dan terap pilihan anda dengan " -"menggunakan butang \"Terap\" di bawah. Jika anda tidak mahu menerapkan pilihan " -"anda, gunakan butang \"Reset\" untuk mengabaikan perubahan.</p>" -"<p>Dengan menekan butang \"Pasang Tema Baru\" anda boleh pasang tema ikon baru " -"anda dengan menulis lokasi di dalam ruangan atau lungsur ke lokasi. Tekan " -"butang \"OK\" akan menyiapkan pemasangan.</p>" -"<p>Butang\"Buang Tema\" akan diaktifkan jika anda memilih tema yang anda pasang " -"menggunakan modul ini. Anda tidak boleh membuang tema global yang dipasang di " -"sini. </p>" -"<p>Anda juga boleh menentukan kesan yang patut diterapkan pada ikon.</p>" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcminfo.po deleted file mode 100644 index 5a2a0471146..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcminfo.po +++ /dev/null @@ -1,1189 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-05 10:17+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: info.cpp:144 -#, c-format -msgid "Screen # %1" -msgstr "Skrin # %1" - -#: info.cpp:145 -msgid "(Default Screen)" -msgstr "(Skrin Default)" - -#: info.cpp:149 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensi" - -#: info.cpp:150 -msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)" -msgstr "%1 x %2 Piksel (%3 x %4 mm)" - -#: info.cpp:156 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolusi" - -#: info.cpp:157 -msgid "%1 x %2 dpi" -msgstr "%1 x %2 dpi" - -#: info.cpp:173 -msgid "Depths (%1)" -msgstr "Kedalaman (%1)" - -#: info.cpp:177 -msgid "Root Window ID" -msgstr "ID Tetingkap Root" - -#: info.cpp:179 -msgid "Depth of Root Window" -msgstr "Kedalaman Tetingkap Root" - -#: info.cpp:181 -msgid "%1 plane" -msgstr "%1 satah" - -#: info.cpp:182 -msgid "%1 planes" -msgstr "%1 satah" - -#: info.cpp:183 -msgid "Number of Colormaps" -msgstr "Jumlah Peta Warna" - -#: info.cpp:184 -msgid "minimum %1, maximum %2" -msgstr "minimum %1, maksimum %2" - -#: info.cpp:186 -msgid "Default Colormap" -msgstr "Peta warna default" - -#: info.cpp:188 -msgid "Default Number of Colormap Cells" -msgstr "Jumlah Default Sel Peta Warna" - -#: info.cpp:190 -msgid "Preallocated Pixels" -msgstr "Piksel Pra-letak" - -#: info.cpp:191 -msgid "Black %1, White %2" -msgstr "Hitam %1, Putih %2" - -#: info.cpp:198 -msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" -msgstr "stor sandaran: %1, simpan di bawah: %2" - -#: info.cpp:200 -msgid "When mapped" -msgstr "Apabila dipetakan" - -#: info.cpp:205 -msgid "Largest Cursor" -msgstr "Kursor Terbesar" - -#: info.cpp:207 -msgid "unlimited" -msgstr "tanpa had" - -#: info.cpp:209 -msgid "Current Input Event Mask" -msgstr "Topeng Peristiwa Input Semasa" - -#: info.cpp:216 -#, c-format -msgid "Event = %1" -msgstr "Acara = %1" - -#: info.cpp:225 -msgid "LSBFirst" -msgstr "LSBFirst" - -#: info.cpp:226 -msgid "MSBFirst" -msgstr "MSBFirst" - -#: info.cpp:227 -#, c-format -msgid "Unknown Order %1" -msgstr "Susuan Tidak Diketahui %1" - -#: info.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Bit\n" -"%n Bits" -msgstr "" -"1 Bit\n" -"%n Bit" - -#: info.cpp:239 -msgid "1 Byte" -msgstr "1 Bait" - -#: info.cpp:241 -msgid "%1 Bytes" -msgstr "%1 Bait" - -#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 -#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 -msgid "Value" -msgstr "Nilai" - -#: info.cpp:266 -msgid "Server Information" -msgstr "Maklumat Pelayan" - -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 -msgid "Name of the Display" -msgstr "Nama Paparan" - -#: info.cpp:275 -msgid "Vendor String" -msgstr "Rentetan Vendor" - -#: info.cpp:276 -msgid "Vendor Release Number" -msgstr "Nombor Keluaran Pengeluar" - -#: info.cpp:279 -msgid "Version Number" -msgstr "Nombor Versi" - -#: info.cpp:283 -msgid "Available Screens" -msgstr "Skrin Yang Ada" - -#: info.cpp:291 -msgid "Supported Extensions" -msgstr "Sambungan Disokong" - -#: info.cpp:302 -msgid "Supported Pixmap Formats" -msgstr "Format Peta Piks Disokong" - -#: info.cpp:307 -#, c-format -msgid "Pixmap Format #%1" -msgstr "Format Peta Piks #%1" - -#: info.cpp:308 -msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" -msgstr "%1 BPP, Kedalaman: %2, Pelapik Scanline: %3" - -#: info.cpp:318 -msgid "Maximum Request Size" -msgstr "Saiz Permintaan Maksimum" - -#: info.cpp:320 -msgid "Motion Buffer Size" -msgstr "Saiz Penimbal Gerakan" - -#: info.cpp:323 -msgid "Bitmap" -msgstr "Peta Bit" - -#: info.cpp:325 -msgid "Unit" -msgstr "Unit" - -#: info.cpp:327 -msgid "Order" -msgstr "Susunan" - -#: info.cpp:329 -msgid "Padding" -msgstr "Pelapik" - -#: info.cpp:332 -msgid "Image Byte Order" -msgstr "Susunan Bait Imej" - -#: info.cpp:358 -#, c-format -msgid "No information available about %1." -msgstr "Tiada maklumat boleh didapatkan tentang %1." - -#: info.cpp:392 -msgid "" -"<h1>System Information</h1> All the information modules return information " -"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not " -"all modules are available on all hardware architectures and/or operating " -"systems." -msgstr "" -"<h1>Maklumat Sistem</h1> Semua modul maklumat memberikan maklumat berkaitan " -"aspek tertentu perkakasan komputer atau sistem operasi anda. Tidak semua modul " -"ada pada semua reka bentuk perkakasan dan/atau sistem operasi." - -#: info.cpp:406 memory.cpp:95 -msgid "kcminfo" -msgstr "kcminfo" - -#: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Sistem Maklumat Panel KDE" - -#: info.cpp:409 memory.cpp:98 -msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" - -#: info.cpp:425 -msgid "This list displays system information on the selected category." -msgstr "Senarai ini menyediakan maklumat sistem untuk kategori dipilih." - -#: info_aix.cpp:72 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: info_aix.cpp:73 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: info_aix.cpp:74 -msgid "Location" -msgstr "Lokasi" - -#: info_aix.cpp:75 -msgid "Description" -msgstr "Huraian" - -#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350 -#: info_linux.cpp:458 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488 -#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197 -#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483 -msgid "Device" -msgstr "Peranti" - -#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489 -#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184 -msgid "Mount Point" -msgstr "Titik Lekap" - -#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490 -#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185 -msgid "FS Type" -msgstr "Jenis FS" - -#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282 -#: info_solaris.cpp:186 -msgid "Total Size" -msgstr "Jumlah Saiz" - -#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:189 -msgid "Free Size" -msgstr "Saiz Kosong" - -#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: info_fbsd.cpp:102 -msgid "CPU %1: %2, %3 MHz" -msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz" - -#: info_fbsd.cpp:104 -msgid "CPU %1: %2, unknown speed" -msgstr "CPU %1: %2, kelajuan tidak diketahui" - -#: info_fbsd.cpp:169 -msgid "" -"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not " -"readable." -msgstr "" -"Sistem bunyi anda tidak boleh ditanya. /dev/sndstat tidak wujud atau tidak " -"boleh dibaca." - -#: info_fbsd.cpp:194 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" -msgstr "" -"Subsistem SCSI tidak boleh ditanya: /sbin/camcontrol tidak boleh ditemui" - -#: info_fbsd.cpp:197 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" -msgstr "" -"Subsistem SCSI tidak boleh ditanya: /sbin/camcontrol tidak boleh dilaksanakan" - -#: info_fbsd.cpp:242 -msgid "" -"Could not find any programs with which to query your system's PCI information" -msgstr "" -"Tidak dapat mencari sebarang program untuk menanya maklumat PCI sistem anda" - -#: info_fbsd.cpp:258 -msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" -msgstr "Subsistem PCI tidal boleh ditanya: %1 tidak boleh dilaksanakan" - -#: info_fbsd.cpp:270 -msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." -msgstr "" -"Subsistem PCI tidak boleh ditanya, ini mungkin memerlukan kelebihan dasar." - -#: info_fbsd.cpp:285 -msgid "Could not check filesystem info: " -msgstr "Tidak dapat periksa info fail sistem:" - -#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:193 -msgid "Mount Options" -msgstr "Pilihan Lekap" - -#: info_hpux.cpp:331 -msgid "PA-RISC Processor" -msgstr "Pemproses PA-RISC" - -#: info_hpux.cpp:333 -msgid "PA-RISC Revision" -msgstr "Semakan PA-RISC" - -#: info_hpux.cpp:366 -msgid "Could not get Information." -msgstr "Tidak boleh dapatkan maklumat." - -#: info_hpux.cpp:376 -msgid "Machine" -msgstr "Mesen" - -#: info_hpux.cpp:383 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: info_hpux.cpp:390 -msgid "Machine Identification Number" -msgstr "Nombor Pengenalan Mesen!" - -#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618 -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" - -#: info_hpux.cpp:396 -msgid "Number of Active Processors" -msgstr "Jumlah Pemproses Aktif" - -#: info_hpux.cpp:400 -msgid "CPU Clock" -msgstr "Jam CPU" - -#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: info_hpux.cpp:420 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tidak diketahui)" - -#: info_hpux.cpp:423 -msgid "CPU Architecture" -msgstr "Reka bentuk CPU" - -#: info_hpux.cpp:432 -msgid "enabled" -msgstr "dibolehkan" - -#: info_hpux.cpp:432 -msgid "disabled" -msgstr "dimatikan" - -#: info_hpux.cpp:435 -msgid "Numerical Coprocessor (FPU)" -msgstr "Pemproses Berangka (FPU)" - -#: info_hpux.cpp:442 -msgid "Total Physical Memory" -msgstr "Jumlah Memori Fizikal" - -#: info_hpux.cpp:444 -msgid "Bytes" -msgstr "Bait" - -#: info_hpux.cpp:445 -msgid "Size of One Page" -msgstr "Saiz Satu Laman" - -#: info_hpux.cpp:625 -msgid "" -"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time." -msgstr "" -"Sokongan Audi (Alib) dinyahaktifkan semasa konfigurasi dan masa kompil." - -#: info_hpux.cpp:657 -msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)." -msgstr "Tidak membuka Pelayan Audio (Alib)." - -#: info_hpux.cpp:664 -msgid "Audio Name" -msgstr "Nama Audio" - -#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492 -msgid "Vendor" -msgstr "Pengeluar" - -#: info_hpux.cpp:666 -msgid "Alib Version" -msgstr "Versi Alib" - -#: info_hpux.cpp:670 -msgid "Protocol Revision" -msgstr "Revisi Protokol" - -#: info_hpux.cpp:674 -msgid "Vendor Number" -msgstr "Nombor Pengeluar" - -#: info_hpux.cpp:677 -msgid "Release" -msgstr "Keluaran" - -#: info_hpux.cpp:680 -msgid "Byte Order" -msgstr "Susunan Bait" - -#: info_hpux.cpp:681 -msgid "ALSBFirst (LSB)" -msgstr "ALSBFirst (LSB)" - -#: info_hpux.cpp:682 -msgid "AMSBFirst (MSB)" -msgstr "AMSBFirst (MSB)" - -#: info_hpux.cpp:683 -msgid "Invalid Byteorder." -msgstr "Tertib Bait Tak Sah." - -#: info_hpux.cpp:685 -msgid "Bit Order" -msgstr "Susunan Bit" - -#: info_hpux.cpp:687 -msgid "ALeastSignificant (LSB)" -msgstr "ALeastSignificant (LSB)" - -#: info_hpux.cpp:689 -msgid "AMostSignificant (MSB)" -msgstr "AMostSignificant (MSB)" - -#: info_hpux.cpp:689 -msgid "Invalid Bitorder." -msgstr "Tertib Bit Tak Sah." - -#: info_hpux.cpp:691 -msgid "Data Formats" -msgstr "Format Data" - -#: info_hpux.cpp:698 -msgid "Sampling Rates" -msgstr "Kadar Sampel" - -#: info_hpux.cpp:704 -msgid "Input Sources" -msgstr "Sumber Input" - -#: info_hpux.cpp:706 -msgid "Mono-Microphone" -msgstr "Mono-Mikrofon" - -#: info_hpux.cpp:708 -msgid "Mono-Auxiliary" -msgstr "Mono Bantu" - -#: info_hpux.cpp:710 -msgid "Left-Microphone" -msgstr "Mikrofon-Kiri" - -#: info_hpux.cpp:712 -msgid "Right-Microphone" -msgstr "Mikrofon-Kanan" - -#: info_hpux.cpp:714 -msgid "Left-Auxiliary" -msgstr "Bantu Kiri" - -#: info_hpux.cpp:716 -msgid "Right-Auxiliary" -msgstr "Bantu Kanan" - -#: info_hpux.cpp:719 -msgid "Input Channels" -msgstr "Input Rangkaian" - -#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745 -msgid "Mono-Channel" -msgstr "Satu-Rangkaian" - -#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747 -msgid "Left-Channel" -msgstr "Rangkaian-Kiri" - -#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749 -msgid "Right-Channel" -msgstr "Rangkaian-Kanan" - -#: info_hpux.cpp:728 -msgid "Output Destinations" -msgstr "Destinasi Output" - -#: info_hpux.cpp:730 -msgid "Mono-InternalSpeaker" -msgstr "Mono Speaker Dalaman" - -#: info_hpux.cpp:732 -msgid "Mono-Jack" -msgstr "Monojek" - -#: info_hpux.cpp:734 -msgid "Left-InternalSpeaker" -msgstr "Speaker Dalaman Kiri" - -#: info_hpux.cpp:736 -msgid "Right-InternalSpeaker" -msgstr "Speaker Dalaman Kanan" - -#: info_hpux.cpp:738 -msgid "Left-Jack" -msgstr "Jek Kiri" - -#: info_hpux.cpp:740 -msgid "Right-Jack" -msgstr "Jek Kanan" - -#: info_hpux.cpp:743 -msgid "Output Channels" -msgstr "Rangkaian-Output" - -#: info_hpux.cpp:753 -msgid "Gain" -msgstr "Dapatan" - -#: info_hpux.cpp:754 -msgid "Input Gain Limits" -msgstr "Had Input Dapatan" - -#: info_hpux.cpp:756 -msgid "Output Gain Limits" -msgstr "Had Output Dapatan" - -#: info_hpux.cpp:759 -msgid "Monitor Gain Limits" -msgstr "Pantau Had Dapatan" - -#: info_hpux.cpp:762 -msgid "Gain Restricted" -msgstr "Dapat Dihadkan" - -#: info_hpux.cpp:767 -msgid "Lock" -msgstr "Kunci" - -#: info_hpux.cpp:769 -msgid "Queue Length" -msgstr "Panjang Giliran" - -#: info_hpux.cpp:771 -msgid "Block Size" -msgstr "Saiz Blok" - -#: info_hpux.cpp:773 -msgid "Stream Port (decimal)" -msgstr "Port Stream (perpuluhan)" - -#: info_hpux.cpp:775 -msgid "Ev Buffer Size" -msgstr "Saiz Penimbal Ev" - -#: info_hpux.cpp:777 -msgid "Ext Number" -msgstr "Nombor Sambungan" - -#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67 -msgid "DMA-Channel" -msgstr "Saluran DMA" - -#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195 -msgid "Used By" -msgstr "Digunakan Oleh" - -#: info_linux.cpp:194 -msgid "I/O-Range" -msgstr "Julat I/O" - -#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103 -msgid "Devices" -msgstr "Peranti" - -#: info_linux.cpp:219 -msgid "Major Number" -msgstr "Nombor Major" - -#: info_linux.cpp:220 -msgid "Minor Number" -msgstr "Nombor Minor" - -#: info_linux.cpp:232 -msgid "Character Devices" -msgstr "Peranti Aksara" - -#: info_linux.cpp:236 -msgid "Block Devices" -msgstr "Peranti Blok" - -#: info_linux.cpp:265 -msgid "Miscellaneous Devices" -msgstr "Peranti Pelbagai" - -#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196 -msgid "IRQ" -msgstr "IRQ" - -#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210 -msgid "No PCI devices found." -msgstr "Tiada peranti PCI ditemui." - -#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217 -msgid "No I/O port devices found." -msgstr "Tiada peranti liang I/O ditemui." - -#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224 -msgid "No audio devices found." -msgstr "Tiada peranti audio ditemui." - -#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262 -msgid "No SCSI devices found." -msgstr "Tiada peranti SCSI ditemui." - -#: info_netbsd.cpp:284 -msgid "Total Nodes" -msgstr "Jumlah Nod" - -#: info_netbsd.cpp:285 -msgid "Free Nodes" -msgstr "Nod Bebas" - -#: info_netbsd.cpp:286 -msgid "Flags" -msgstr "Bendera" - -#: info_openbsd.cpp:275 -msgid "Unable to run /sbin/mount." -msgstr "Tidak dapat menjalankan /sbin/mount." - -#: info_osx.cpp:84 -msgid "Kernel is configured for %1 CPUs" -msgstr "Kernel diselaraskan untuk %1 CPU" - -#: info_osx.cpp:86 -msgid "CPU %1: %2" -msgstr "CPU %1: %2" - -#: info_osx.cpp:140 -#, c-format -msgid "Device Name: %1" -msgstr "Nama Peranti: %1" - -#: info_osx.cpp:148 -#, c-format -msgid "Manufacturer: %1" -msgstr "Pengilang: %1" - -#: info_solaris.cpp:77 -msgid "Instance" -msgstr "Instans" - -#: info_solaris.cpp:78 -msgid "CPU Type" -msgstr "Jenis CPU" - -#: info_solaris.cpp:79 -msgid "FPU Type" -msgstr "Jenis FPU" - -#: info_solaris.cpp:81 -msgid "State" -msgstr "Keadaan" - -#: info_solaris.cpp:192 -msgid "Mount Time" -msgstr "Masa Lekap" - -#: info_solaris.cpp:460 -msgid "Spectype:" -msgstr "Jenis-spec:" - -#: info_solaris.cpp:462 -msgid "character special" -msgstr "aksara khas" - -#: info_solaris.cpp:463 -msgid "block special" -msgstr "blok khas" - -#: info_solaris.cpp:465 -msgid "Nodetype:" -msgstr "Jenis nod:" - -#: info_solaris.cpp:470 -msgid "Major/Minor:" -msgstr "Major/Minor:" - -#: info_solaris.cpp:540 -msgid "(no value)" -msgstr "(tiada nilai)" - -#: info_solaris.cpp:609 -msgid "Driver Name:" -msgstr "Nama Pemacu:" - -#: info_solaris.cpp:611 -msgid "(driver not attached)" -msgstr "(pemacu tidak disertakan)" - -#: info_solaris.cpp:614 -msgid "Binding Name:" -msgstr "Nama Ikatan:" - -#: info_solaris.cpp:628 -msgid "Compatible Names:" -msgstr "Nama Serasi:" - -#: info_solaris.cpp:631 -msgid "Physical Path:" -msgstr "Laluan Fizikal:" - -#: info_solaris.cpp:649 -msgid "Type:" -msgstr "Jenis:" - -#: info_solaris.cpp:651 -msgid "Value:" -msgstr "Nilai:" - -#: info_solaris.cpp:660 -msgid "Minor Nodes" -msgstr "Nod Minor" - -#: info_solaris.cpp:685 -msgid "Device Information" -msgstr "Maklumat Peranti" - -#: main.cpp:40 -msgid "Processor(s)" -msgstr "Pemproses" - -#: main.cpp:49 -msgid "Interrupt" -msgstr "Ganggu" - -#: main.cpp:58 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: main.cpp:76 -msgid "I/O-Port" -msgstr "Liang-I/O" - -#: main.cpp:85 -msgid "Soundcard" -msgstr "Kad Bunyi" - -#: main.cpp:94 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: main.cpp:112 -msgid "Partitions" -msgstr "Petak" - -#: main.cpp:121 -msgid "X-Server" -msgstr "Pelayan-X" - -#: main.cpp:135 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: main.cpp:145 -msgid "CD-ROM Info" -msgstr "" - -#: memory.cpp:83 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: memory.cpp:85 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: memory.cpp:87 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: memory.cpp:96 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Maklumat Memori Panel KDE" - -#: memory.cpp:114 -msgid "Not available." -msgstr "Tiada." - -#: memory.cpp:129 -msgid "Total physical memory:" -msgstr "Jumlah memori fizikal:" - -#: memory.cpp:132 -msgid "Free physical memory:" -msgstr "Jumlah memori kosong:" - -#: memory.cpp:137 -msgid "Shared memory:" -msgstr "Memori dikongsi:" - -#: memory.cpp:140 -msgid "Disk buffers:" -msgstr "Buffer cakera:" - -#: memory.cpp:144 -msgid "Active memory:" -msgstr "Memori aktif:" - -#: memory.cpp:147 -msgid "Inactive memory:" -msgstr "Memori tidak aktif:" - -#: memory.cpp:152 -msgid "Disk cache:" -msgstr "Simpan-ingat cakera:" - -#: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" -msgstr "Memori swap keseluruhan:" - -#: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" -msgstr "Memori swap kosong:" - -#: memory.cpp:198 -msgid "Total Memory" -msgstr "Jumlah Memori" - -#: memory.cpp:199 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual " -"memory</b> in your system." -msgstr "" -"Graf ini memberikan gambaran kasar <b>jumlah memori fizikal dan maya</b> " -"untuk sistem anda." - -#: memory.cpp:204 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Memori Fizikal" - -#: memory.cpp:205 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> " -"in your system." -"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> " -"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured." -msgstr "" -"Graf ini memberikan gambaran kasar <b>penggunaan memori fizikal</b> " -"dalam sistem anda." -"<p>Kebanyakan sistem operasi (termasuk Linux) akan menggunakan memori fizikal " -"sebagai simpan-ingat cakera sebanyak yang boleh, untuk mempercepatkan " -"persembahan sistem. " -"<p>Ini bermakna jika anda ada <b>Memori Fizikal Kosong</b> yang kecil dan <b>" -"Memori Simpan-Ingat Cakera </b> yang besar, sistem anda diselaraskan dengan " -"baik." - -#: memory.cpp:217 -msgid "Swap Space" -msgstr "Ruang Swap" - -#: memory.cpp:218 -msgid "" -"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " -"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap " -"partitions and/or swap files." -msgstr "" -"Ruang silih ialah <b>ingatan maya</b> yang boleh didapatkan oleh sistem. " -"<p>Ia akan digunakan atas permintaan dan disediakan melalui satu atau lebih " -"petak silih dan/atau fail silih." - -#: memory.cpp:271 -msgid "" -"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of " -"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " -"of the physical and virtual used memory." -msgstr "" -"<h1>Maklumat Memori</h1> Ini memaparkan penggunaan memori semasa untuk sistem " -"anda. Nilai dikemaskini seperti kebiasaan dan memberikan anda gambaran kasar " -"berkaitan memori fizikal dan maya yang digunakan." - -#: memory.cpp:350 -msgid "%1 free" -msgstr "%1 kosong" - -#: memory.cpp:371 -msgid "%1 bytes =" -msgstr "%1 bait =" - -#: memory.cpp:402 -msgid "Application Data" -msgstr "Data Aplikasi" - -#: memory.cpp:404 -msgid "Disk Buffers" -msgstr "Buffer Cakera" - -#: memory.cpp:406 -msgid "Disk Cache" -msgstr "Simpan-Ingat Cakera" - -#: memory.cpp:408 -msgid "Free Physical Memory" -msgstr "Memori Fizikal Kosong" - -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 -msgid "Used Swap" -msgstr "Swap Digunakan" - -#: memory.cpp:421 -msgid "Free Swap" -msgstr "Swap Kosong" - -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Memori Fizikal Digunakan" - -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" -msgstr "Jumlah Memori Kosong" - -#: opengl.cpp:266 -msgid "Max. number of light sources" -msgstr "Bilangan maksimum sumber cahaya" - -#: opengl.cpp:267 -msgid "Max. number of clipping planes" -msgstr "Bilangan maksimum satah klip" - -#: opengl.cpp:268 -msgid "Max. pixel map table size" -msgstr "Saiz jadual peta piksel maksimum" - -#: opengl.cpp:269 -msgid "Max. display list nesting level" -msgstr "Tahap penyarangan senarai paparan maksimum" - -#: opengl.cpp:270 -msgid "Max. evaluator order" -msgstr "Tertib penilai maksimum" - -#: opengl.cpp:271 -msgid "Max. recommended vertex count" -msgstr "Kiraan verteks maksimum yang disarankan" - -#: opengl.cpp:272 -msgid "Max. recommended index count" -msgstr "Kiraan indeks maksimum yang disarankan " - -#: opengl.cpp:274 -msgid "Occlusion query counter bits" -msgstr "Bit pembilang pertanyaan penghentian" - -#: opengl.cpp:277 -msgid "Max. vertex blend matrices" -msgstr "Matriks adunan vertex maksimum" - -#: opengl.cpp:280 -msgid "Max. vertex blend matrix palette size" -msgstr "Saiz palet matriks adunan verteks maksimum" - -#: opengl.cpp:286 -msgid "Max. texture size" -msgstr "Saiz tekstur maksimum" - -#: opengl.cpp:287 -msgid "Num. of texture units" -msgstr "Bilangan unit tekstur" - -#: opengl.cpp:288 -msgid "Max. 3D texture size" -msgstr "Saiz tekstur 3D maksimum" - -#: opengl.cpp:290 -msgid "Max. cube map texture size" -msgstr "Saiz tekstur peta kiub maksimum" - -#: opengl.cpp:293 -msgid "Max. rectangular texture size" -msgstr "Saiz tekstur segi empat tepat maksimum" - -#: opengl.cpp:296 -msgid "Max. texture LOD bias" -msgstr "Pincang LOD tekstur maksimum" - -#: opengl.cpp:299 -msgid "Max. anisotropy filtering level" -msgstr "Tahap penapisan anisotropi maksimum" - -#: opengl.cpp:302 -msgid "Num. of compressed texture formats" -msgstr "Bilangan format tekstur termampat" - -#: opengl.cpp:401 -msgid "Max. viewport dimensions" -msgstr "Dimensi port papar maksimum" - -#: opengl.cpp:402 -msgid "Subpixel bits" -msgstr "Bit subpiksel" - -#: opengl.cpp:403 -msgid "Aux. buffers" -msgstr "Penimbal tambahan" - -#: opengl.cpp:409 -msgid "Frame buffer properties" -msgstr "Ciri penimbal bingkai" - -#: opengl.cpp:410 -msgid "Texturing" -msgstr "Penteksturan" - -#: opengl.cpp:411 -msgid "Various limits" -msgstr "Pelbagai had" - -#: opengl.cpp:412 -msgid "Points and lines" -msgstr "Titik dan baris" - -#: opengl.cpp:413 -msgid "Stack depth limits" -msgstr "Tindan had kedalaman" - -#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 -msgid "Direct Rendering" -msgstr "Penrealisasi Langsung" - -#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 -msgid "Indirect Rendering" -msgstr "Penrealisasi Tak Langsung" - -#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487 -msgid "3D Accelerator" -msgstr "Pemecut 3D" - -#: opengl.cpp:484 -msgid "Subvendor" -msgstr "Subvendor" - -#: opengl.cpp:485 -msgid "Revision" -msgstr "Semakan" - -#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497 -msgid "unknown" -msgstr "tidak diketahui" - -#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489 -msgid "Driver" -msgstr "Pemacu" - -#: opengl.cpp:493 -msgid "Renderer" -msgstr "Penrealisasi" - -#: opengl.cpp:494 -msgid "OpenGL version" -msgstr "Versi OpenGL" - -#: opengl.cpp:498 -msgid "Kernel module" -msgstr "Modul kernel" - -#: opengl.cpp:501 -msgid "OpenGL extensions" -msgstr "Sambungan OpenGL" - -#: opengl.cpp:504 -msgid "Implementation specific" -msgstr "Khusus pelaksanaan" - -#: opengl.cpp:514 -msgid "GLX" -msgstr "GLX" - -#: opengl.cpp:515 -msgid "server GLX vendor" -msgstr "vendor GLX pelayan" - -#: opengl.cpp:516 -msgid "server GLX version" -msgstr "versi GLX pelayan" - -#: opengl.cpp:517 -msgid "server GLX extensions" -msgstr "sambungan GLX pelayan" - -#: opengl.cpp:520 -msgid "client GLX vendor" -msgstr "vendor klien GLX" - -#: opengl.cpp:521 -msgid "client GLX version" -msgstr "versi klien GLX" - -#: opengl.cpp:522 -msgid "client GLX extensions" -msgstr "sambungan klien GLX" - -#: opengl.cpp:524 -msgid "GLX extensions" -msgstr "Sambungan GLU" - -#: opengl.cpp:528 -msgid "GLU" -msgstr "GLU" - -#: opengl.cpp:529 -msgid "GLU version" -msgstr "Versi GLU" - -#: opengl.cpp:530 -msgid "GLU extensions" -msgstr "Sambungan GLU" - -#: opengl.cpp:662 -msgid "Could not initialize OpenGL" -msgstr "Tidak dapat memulakan OpenGL" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcminput.po deleted file mode 100644 index dbcd4e90241..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcminput.po +++ /dev/null @@ -1,636 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:08+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92 -#, c-format -msgid "Mouse type: %1" -msgstr "Jenis tetikus: %1" - -#: logitechmouse.cpp:225 -msgid "" -"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" -msgstr "" -"Saluran 1 RF telah diset. Tekan butang Sambung pada tetikus untuk mewujudkan " -"semula pautan" - -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 -msgid "Press Connect Button" -msgstr "Tindakan Butang Sambung" - -#: logitechmouse.cpp:229 -msgid "" -"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" -msgstr "" -"Saluran 2 RF telah diset. Tekan butang Sambung pada tetikus untuk mewujudkan " -"semula pautan" - -#: logitechmouse.cpp:356 -msgid "none" -msgstr "tiada" - -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 -msgid "Cordless Mouse" -msgstr "Tetikus Tanpa Kord" - -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 -msgid "Cordless Wheel Mouse" -msgstr "Tetikus Reroda Tanpa Kord" - -#: logitechmouse.cpp:365 -msgid "Cordless MouseMan Wheel" -msgstr "Reroda MouseMan Tanpa Kord" - -#: logitechmouse.cpp:374 -msgid "Cordless TrackMan Wheel" -msgstr "Reroda TrackMan Tanpa Kord" - -#: logitechmouse.cpp:377 -msgid "TrackMan Live" -msgstr "TrackMan Live" - -#: logitechmouse.cpp:380 -msgid "Cordless TrackMan FX" -msgstr "TrackMan FX Tanpa Kord" - -#: logitechmouse.cpp:383 -msgid "Cordless MouseMan Optical" -msgstr "MouseMan Optik Tanpa Kord" - -#: logitechmouse.cpp:386 -msgid "Cordless Optical Mouse" -msgstr "Tetikus Optik Tanpa Kord" - -#: logitechmouse.cpp:392 -msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" -msgstr "MouseMan Optik (2ch) Tanpa Kord" - -#: logitechmouse.cpp:395 -msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" -msgstr "Tetikus Optik (2ch) Tanpa Kord" - -#: logitechmouse.cpp:398 -msgid "Cordless Mouse (2ch)" -msgstr "Tetikus Tanpa Kod (2ch)" - -#: logitechmouse.cpp:401 -msgid "Cordless Optical TrackMan" -msgstr "TrackMan Optik Tanpa Kod" - -#: logitechmouse.cpp:404 -msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" -msgstr "MX700 Tetikus Optik Tanpa Kod" - -#: logitechmouse.cpp:407 -msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" -msgstr "MX700 Tetikus Optik Tanpa Kod (2ch)" - -#: logitechmouse.cpp:410 -msgid "Unknown mouse" -msgstr "Tetikus tak diketahui" - -#: mouse.cpp:82 -msgid "" -"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in " -"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " -"trackball, or some other hardware that performs a similar function." -msgstr "" -"<h1>Tetikus</h1> Modul ini membenarkan anda untuk memilih pelbagai pilihan " -"untuk pengendalian peranti penunjuk anda. Peranti penunjuk boleh jadi tetikus, " -"bebola trek, atau perkakasan lain yang menawarkan fungsi yang sama." - -#: mouse.cpp:101 -msgid "&General" -msgstr "U&mum" - -#: mouse.cpp:106 -msgid "" -"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " -"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " -"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the " -"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button " -"mouse, the middle button is unaffected." -msgstr "" -"Jika anda kidal, anda mungkin lebih gemar menyaling tukar fungsi butang kiri " -"dengan kanan pada peranti tuding anda dengan memilih opsyen 'kidal'. Jika " -"peranti tuding anda mempunyai lebih daripada dua butang, hanya yang berfungsi " -"sebagai butang kiri dan kanan akan terlibat. Misalnya, jika anda mempunyai " -"tetikus tiga butang, butang tengah tidak terlibat." - -#: mouse.cpp:116 -msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click " -"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " -"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " -"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " -"this option." -msgstr "" -"Ragam default KDE ialah dengan memilih dan mengaktifkan ikon dengan klik sekali " -"butang kiri peranti penunjuk anda. Ragam ini konsisten dengan apa yang anda " -"jangka apabila anda klik pautan di dalam kebanyakan pelayar web. Jika anda suka " -"'pilih' dengan klik sekali, dan untuk 'mengaktifkan' dengan klik dua kali, " -"tanda pilihan ini." - -#: mouse.cpp:124 -msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." -msgstr "Aktifkan dan buka fail atau folder dengan sekali klik." - -#: mouse.cpp:130 -msgid "" -"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " -"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " -"activate icons, and you want only to select the icon without activating it." -msgstr "" -"Jika anda tanda pilihan ini, meletakkan penunjuk tetikus pada ikon di skrin " -"akan secara automatik memilih ikon. Ini berguna apabila klik sekali " -"mengaktifkan ikon, dan anda hanya mahukan memilih ikon tanpa mengaktifkan ikon. " - -#: mouse.cpp:142 -msgid "" -"If you have checked the option to automatically select icons, this slider " -"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " -"before it is selected." -msgstr "" -"Jika anda memilih pilihan untuk automatik pilih ikon, peluncur membenarkan anda " -"untuk memilih berapa lama penunjuk tetikus perlu berada pada ikon sebelum " -"dipilih." - -#: mouse.cpp:147 -msgid "Show feedback when clicking an icon" -msgstr "Paparkan maklumbalas apabila klik pada ikon" - -#: mouse.cpp:179 -msgid "&Cursor Theme" -msgstr "Tema &Kursor" - -#: mouse.cpp:183 -msgid "Advanced" -msgstr "Lanjutan" - -#: mouse.cpp:189 -msgid "Pointer acceleration:" -msgstr "Pecutan penunjuk:" - -#: mouse.cpp:194 -msgid "" -"This option allows you to change the relationship between the distance that the " -"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " -"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)" -"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse " -"pointer on the screen even when you only make a small movement with the " -"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer " -"flying across the screen, making it hard to control." -msgstr "" -"Opsyen ini membolehkan anda mengubah kehubungan antara jarak penuding tetikus " -"beralih di skrin dan pergerakan relatif peranti fizikal itu sendiri (yang boleh " -"jadi tetikus, bebola trek, atau peranti tuding lain.)" -"<p>Nilai pecutan yang tinggi akan membawa kepada pergerakan besar penuding " -"tetikus di skrin sekalipun apabila anda hanya membuat pergerakan kecil dengan " -"peranti fizikal. Memilih nilai yang sangat tinggi boleh menyebabkan penuding " -"tetikus terbang merentasi skrin, menyukarkan kerja mengawalnya." - -#: mouse.cpp:207 -msgid "Pointer threshold:" -msgstr "Ambang penuding:" - -#: mouse.cpp:215 -msgid "" -"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " -"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " -"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;" -"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no " -"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse " -"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse " -"pointer rapidly to different areas on the screen." -msgstr "" -"Ambang ialah jarak terkecil penuding tetikus mesti beralih di skrin sebelum " -"pecutan berfungsi. Jika pergerakan lebih kecil daripada ambang. penuding " -"tetikus beralih seolah-olah pecutan diset kepada 1X;" -"<p> justeru apabila anda membuat pergerakan kecil dengan peranti fizikal, tiada " -"pecutan langsung, memberikan darjah kawalan yang lebih besar ke atas penuding " -"tetikus. Dengan pergerakan lebih besar bagi peranti fizikal, anda boleh " -"gerakkan penuding tetikus dengan pantas ke kawasan berbeza di skrin." - -#: mouse.cpp:229 -msgid "Double click interval:" -msgstr "Senggang klik dua kali:" - -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 -msgid " msec" -msgstr " msec" - -#: mouse.cpp:236 -msgid "" -"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " -"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens " -"later than this time interval after the first click, they are recognized as two " -"separate clicks." -msgstr "" -"Klik dua kali jeda ialah masa maksimum (dalam milisaat) di antara dua klik " -"tetikus yang mengubahnya kepada klik dua kali. Jika klik kedua berlaku lewat " -"daripada jeda masa ini selepas klik pertama, ia dicam sebagai klik yang " -"berasingan." - -#: mouse.cpp:247 -msgid "Drag start time:" -msgstr "Masa mula tarik:" - -#: mouse.cpp:254 -msgid "" -"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " -"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." -msgstr "" -"Jika anda klik dengan tetikus (misalnya editor berbilang baris) dan mula " -"menggerakkan tetikus dalam masa mula seret, operasi seret akan dimulakan." - -#: mouse.cpp:260 -msgid "Drag start distance:" -msgstr "Jarak-mula tarik:" - -#: mouse.cpp:268 -msgid "" -"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " -"distance, a drag operation will be initiated." -msgstr "" -"Jika anda klik tetikus dan mula menggerakkan tetikus sekurang-kurangnya jarak " -"mula seret, operasi seret akan dimulakan." - -#: mouse.cpp:274 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "Bola tetikus skrol dengan:" - -#: mouse.cpp:282 -msgid "" -"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " -"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " -"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a " -"page up/down movement." -msgstr "" -"Jika anda menggunakan reroda tetikus, nilai ini menentukan bilangan baris untuk " -"skrol bagi setiap pergerakan reroda. Perhatikan bahawa bilangan ini melebihi " -"bilangan baris dapat dilihat, ia akan diabaikan dan pergerakan reroda akan " -"dikendalikan sebagai pergerakan ke atas/ke bawah." - -#: mouse.cpp:288 -msgid "Mouse Navigation" -msgstr "Navigasi Tetikus" - -#: mouse.cpp:296 -msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" -msgstr "Alihkan penunjuk dengan papan kekunci (guna pad no&m)" - -#: mouse.cpp:302 -msgid "&Acceleration delay:" -msgstr "&Tempo pecutan" - -#: mouse.cpp:310 -msgid "R&epeat interval:" -msgstr "Ulang s&enggang:" - -#: mouse.cpp:318 -msgid "Acceleration &time:" -msgstr "Masa pecu&tan :" - -#: mouse.cpp:326 -msgid "Ma&ximum speed:" -msgstr "Kelaj&uan Maksima:" - -#: mouse.cpp:328 -#, fuzzy -msgid " pixel/sec" -msgstr " piksel" - -#: mouse.cpp:334 -msgid "Acceleration &profile:" -msgstr "&Profil pecutan:" - -#: mouse.cpp:407 -msgid "Mouse" -msgstr "Tetikus" - -#: mouse.cpp:408 -msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" - -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:720 -msgid "" -"_n: line\n" -" lines" -msgstr "" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Button Order" -msgstr "Tertib Butang" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Righ&t handed" -msgstr "&Tangan Kanan" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Le&ft handed" -msgstr "Tangan K&iri" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 132 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Re&verse scroll direction" -msgstr "&Patah balik arah skrol" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 135 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse " -"buttons." -msgstr "" -"Ubah arah penskrolan bagi reroda tetikus atau butang tetikus ke-4 dan ke-5." - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 143 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 154 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" -msgstr "" -"Klik dua kali untuk &buka fail dan folder (pilih ikon pada klik pertama)" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Visual f&eedback on activation" -msgstr "Maklumbalas visual s&emasa pengaktifan" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 187 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Cha&nge pointer shape over icons" -msgstr "Tukar bentuk penunjuk di atas iko&n" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 198 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically select icons" -msgstr "Pilih ikon secara a&utomatik" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 231 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Pendek" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 273 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Dela&y:" -msgstr "Te&mpo:" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 284 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Panjang" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 316 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Single-click to open files and folders" -msgstr "Klik &sekali untuk buka fail dan folder" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Cordless Name" -msgstr "Nama Tanpa Kord" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but " -"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " -"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." -msgstr "" -"Anda ada Tetikus Logitech yang disambungkan, dan libusb ditemui pada masa " -"kompil, tetapi tidak mungkin untuk mengakses tetikus ini. Ini mungkin " -"disebabkan oleh masalah keizinan - anda perlu rujuk manual tentang bagaimana " -"hendak membetulkannya." - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Sensor Resolution" -msgstr "Resolusi Penderia" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "400 counts per inch" -msgstr "400 kiraan per inci" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "800 counts per inch" -msgstr "800 kiraan per inci" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Battery Level" -msgstr "Paras Bateri" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "RF Channel" -msgstr "Saluran RF" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Channel 1" -msgstr "Saluran 1" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Channel 2" -msgstr "Saluran 2" - -#: core/themepage.cpp:60 -msgid "Select the cursor theme you want to use:" -msgstr "Pilih tema kursor yang anda ingin guna:" - -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 -msgid "Description" -msgstr "Huraian" - -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Anda perlu mulakan semula KDE agar perubahan ini berkesan." - -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 -msgid "Cursor Settings Changed" -msgstr "Seting Kursor Diubah" - -#: core/themepage.cpp:148 -msgid "Small black" -msgstr "Hitam kecil" - -#: core/themepage.cpp:149 -msgid "Small black cursors" -msgstr "Kursor hitam kecil" - -#: core/themepage.cpp:153 -msgid "Large black" -msgstr "Hitam besar" - -#: core/themepage.cpp:154 -msgid "Large black cursors" -msgstr "Kursor hitam besar" - -#: core/themepage.cpp:158 -msgid "Small white" -msgstr "Putih kecil" - -#: core/themepage.cpp:159 -msgid "Small white cursors" -msgstr "Kursor putih kecil" - -#: core/themepage.cpp:163 -msgid "Large white" -msgstr "Putih besar" - -#: core/themepage.cpp:164 -msgid "Large white cursors" -msgstr "Kursor putih besar" - -#: xcursor/themepage.cpp:84 -msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" -msgstr "" -"Pilih tema kursor yang anda ingin guna (prapapar ambang untuk menguji kursor):" - -#: xcursor/themepage.cpp:104 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Pasang Tema Baru..." - -#: xcursor/themepage.cpp:105 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Buang Tema" - -#: xcursor/themepage.cpp:212 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Seret atau Taip URL Tema" - -#: xcursor/themepage.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." -msgstr "Tidak dapat mencari arkib tema kursor %1." - -#: xcursor/themepage.cpp:223 -msgid "" -"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " -"is correct." -msgstr "" -"Tidak dapat memuat turun arkib tema kursor; pastikan alamat %1 adalah betul." - -#: xcursor/themepage.cpp:231 -msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." -msgstr "Fail %1 bukannya arkib tema kursor yang sah." - -#: xcursor/themepage.cpp:240 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" -"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Anda pasti anda ingin membuang <strong>%1</strong> tema kursor?" -"<br>Ini akan menghapuskan semua fail yang dipasang oleh tema ini.</qt>" - -#: xcursor/themepage.cpp:246 -msgid "Confirmation" -msgstr "Kepastian" - -#: xcursor/themepage.cpp:300 -msgid "" -"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " -"it with this one?" -msgstr "" -"Tema bernama %1 sudah wujud dalam folder tema ikon anda. Anda ingin " -"menggantikannya dengan yang ini?" - -#: xcursor/themepage.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Theme?" -msgstr "Tema tulis ganti?" - -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "Tidak keterangan didapati" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 -msgid "No theme" -msgstr "Tiada tema" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 -msgid "The old classic X cursors" -msgstr "Kursor klasik X lama" - -#: xcursor/themepage.cpp:539 -msgid "System theme" -msgstr "Tema sistem" - -#: xcursor/themepage.cpp:539 -msgid "Do not change cursor theme" -msgstr "Jangan ubah tema kursor" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr " piksel" - -#~ msgid " lines" -#~ msgstr " baris" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po deleted file mode 100644 index 281e9471ab0..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-12 23:47+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:56 -msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves." -msgstr "<h1>Hamba IO</h1> Memberikan gambaran kasar pemasangan ioslaves." - -#: kcmioslaveinfo.cpp:59 -msgid "Available IO slaves:" -msgstr "Hamba IO yang ada:" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:86 -msgid "kcmioslaveinfo" -msgstr "kcmioslaveinfo" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:87 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Sistem Maklumat Panel KDE" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:89 -msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" -msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:137 -msgid "Some info about protocol %1:/ ..." -msgstr "Sebahagian maklumat berkaitan protokol %1:/ ..." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkclock.po deleted file mode 100644 index 97220a1da67..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkclock.po +++ /dev/null @@ -1,108 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-25 23:56+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: dtime.cpp:72 -msgid "Set date and time &automatically:" -msgstr "Tetap tarikh dan masa secara &automatik:" - -#: dtime.cpp:94 -msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." -msgstr "Di sini anda boleh ubah tetapan sistem untuk hari, bulan dan tahun." - -#: dtime.cpp:147 -msgid "" -"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds " -"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the " -"right or by entering a new value." -msgstr "" -"Di sisni anda boleh ubah waktu sistem. Klik pada ruang jam, minit, atau saat " -"untuk mengubah nilai yang berkenaan, samada menggunakan butang naik atas dan " -"bawah atau memasukkan nilai baru." - -#: dtime.cpp:246 -msgid "" -"Public Time Server " -"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," -"oceania.pool.ntp.org" -msgstr "" -"Pelayan Masa Awam " -"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," -"oceania.pool.ntp.org" - -#: dtime.cpp:331 -msgid "Can not set date." -msgstr "Tidak dapat tetapkan tarikh." - -#: dtime.cpp:361 main.cpp:54 -msgid "" -"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and " -"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole " -"system, you can only change these settings when you start the Control Center as " -"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be " -"corrected, please contact your system administrator." -msgstr "" -"<h1>Tarikh & Masa</h1> Modul kawalan ini boleh digunakan untuk menetapkan " -"tarikh dan masa sistem. Tetapan ini bukan hanya memberi kesan kepada anda " -"sebagai pengguna, tetapi keseluruhan sistem, anda hanya boleh mengubah tetapan " -"ini apabila anda memulakan Pusat Kawalan sebagai root. Jika anda tiada kata " -"laluan root, tetapi merasakan waktu sistem perlu diperbetulkan, sila hubungi " -"pentadbir sistem anda." - -#: tzone.cpp:52 -msgid "To change the timezone, select your area from the list below" -msgstr "Untuk menukar zon masa, pilih kawasan anda dari senarai di bawah" - -#: tzone.cpp:74 -msgid "Current local timezone: %1 (%2)" -msgstr "Zon masa tempatan semasa: %1 (%2)" - -#: tzone.cpp:180 -msgid "Error setting new timezone." -msgstr "Ralat menetapkan zon masa baru." - -#: tzone.cpp:181 -msgid "Timezone Error" -msgstr "Ralat Zone Masa" - -#: main.cpp:46 -msgid "kcmclock" -msgstr "kcmclock" - -#: main.cpp:46 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Jam KDE" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Pengarang asal" - -#: main.cpp:51 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Penyelenggara Semasa" - -#: main.cpp:52 -msgid "Added NTP support" -msgstr "Tambah sokongan NTP" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkded.po deleted file mode 100644 index 6b2a989ed28..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkded.po +++ /dev/null @@ -1,132 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:36+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "kcmkded" -msgstr "kcmkded" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "Pengurus Servis KDE" - -#: kcmkded.cpp:55 -msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" - -#: kcmkded.cpp:59 -msgid "" -"<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" -"<ul>" -"<li>Services invoked at startup</li>" -"<li>Services called on demand</li></ul>" -"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " -"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " -"services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " -"services if you do not know what you are doing.</b></p>" -msgstr "" -"<h1>Pengurus Servis</h1>" -"<p>Modul ini membenarkan anda untuk memantau semua plug masuk untuk Daemon KDE, " -"yang juga dikenali sebagai Servis KDE. Umumnya, terdapat dua jenis servis:</p>" -"<ul>" -"<li>Servis dimulakan pada permulaan</li>" -"<li>Servis mengikut permintaan</li></ul>" -"<p>Servis yang kedua hanya disenaraikan untuk keselesaan. Servis permulaan " -"boleh dimulakan dan dimatikan. Dalam mod Pentabir, anda juga boleh menentukan " -"servis mana yang ingin dimulakan sewaktu permulaan. </p>" -"<p><b> Gunakan dengan waspada: sebahagian servis adalah penting untuk KDE; " -"jangan matikan servis melainkan anda tahu apa yang anda lakukan.</b></p>" - -#: kcmkded.cpp:67 -msgid "Running" -msgstr "Berfungsi" - -#: kcmkded.cpp:68 -msgid "Not running" -msgstr "Tidak berfungsi" - -#: kcmkded.cpp:72 -msgid "Load-on-Demand Services" -msgstr "Servis Muat pada Permintaan" - -#: kcmkded.cpp:73 -msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " -"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." -msgstr "" -"Ini ialah senarai servis yang ada pada KDE yang akan dimulakan jika diminta. " -"Senarai dilakukan untuk keselesaan, dan anda tidak boleh memanipulasi servis " -"ini." - -#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 -msgid "Service" -msgstr "Servis" - -#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 -msgid "Description" -msgstr "Huraian" - -#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kcmkded.cpp:85 -msgid "Startup Services" -msgstr "Servis Permulaan" - -#: kcmkded.cpp:86 -msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " -"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " -"services." -msgstr "" -"Paparan berikut adalah servis yang boleh dimuatkan pada permulaan KDE. Servis " -"yang ditanda akan dimulakan pada permulaan seterusnya. Berhati-hati jika anda " -"ingin mematikan servis yang tidak dikenali." - -#: kcmkded.cpp:92 -msgid "Use" -msgstr "Guna" - -#: kcmkded.cpp:100 -msgid "Start" -msgstr "Mula" - -#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Gagal hubungi KDED!" - -#: kcmkded.cpp:322 -msgid "Unable to start service." -msgstr "Gagal memulakan servis." - -#: kcmkded.cpp:344 -msgid "Unable to stop service." -msgstr "Gagal menghentikan servis." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 2449929f27e..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,180 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:37+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Tetapan ZeroConf" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Setkan pelayaran servis dengan ZeroConf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MyDialog1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Umum" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Lungsur rangkaian tempatan" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Layar rangkaian setempat (domain setempat) menggunakan DNS berbilang jenis" - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Domain Tambahan" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Senarai domain Internet yang akan dilayar untuk servis. Jangan masukkan .local " -"di sini - ia\n" -"dikonfigur dengan opsyen 'Layar rangkaian setempat' di atas." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Mod Penerbitan" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "R&angkaian tempatan" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Hebahkan servis dalam rangkaian setempat (dalam domain .local) menggunakan " -"multicast DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Rangkaian kawasan luas" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Iklankan perkhidamatan dalam domain Internet menggunakan IP awam. Untuk " -"menjadikan opsyen ini berfungsi, anda perlu konfigur nama hos, zon dan rahsia " -"domain ini dalam /etc/mdnsd.conf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "Rangkaian kawasan luas" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domain:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Namahos:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>" - -#~ msgid "(C) 2004, Jakub Stachowski" -#~ msgstr "(C) 2004, Jakub Stachowski" - -#~ msgid "Browse local network" -#~ msgstr "Layar rangkaian setempat" - -#~ msgid "Discover more domains" -#~ msgstr "Temui lagi domain" - -#~ msgid "" -#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" -#~ "process will be recursive." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dipilih, setiap domain yang dikonfigur akan ditanyai senarai domain untuk dilayari. Proses\n" -#~ "adalah rekursi." - -#~ msgid "Local network" -#~ msgstr "Rangkaian setempat" - -#~ msgid "Default domain:" -#~ msgstr "Domain piawai:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkeys.po deleted file mode 100644 index 8fd0eea95f5..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkeys.po +++ /dev/null @@ -1,784 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-30 11:18+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: shortcuts.cpp:93 -msgid "" -"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " -"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " -"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." -"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " -"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " -"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " -"such as copy and paste." -msgstr "" -"<h1>Pengikatan Kekunci</h1> Dengan menggunakan pengikatan kekunci, anda boleh " -"konfigur tindakan tertentu yang hendak dipicu apabila anda tekan kekunci atau " -"kombinasi kekunci, misalnya Ctrl+C diikat untuk 'Salin'. KDE membolehkan anda " -"menyimpan lebih daripada satu 'skim' pengikatan kekunci, jadi anda mungkin " -"ingin menguji seting kecil skim anda sendiri sementara anda masih boleh ubah " -"kembali kepada piawai KDE." -"<p> Dalam tab 'Jalan Pintas Global' anda boleh konfigur pengikatan khusus bukan " -"aplikasi seperti bagaimana hendak menukar desktop atau memaksimumkan tetingkap. " -"Dalam tab 'Jalan Pintas Aplikasi' anda akan temui pengikatan yang biasa " -"digunakan dalam aplikasi, seperti salin dan tampal." - -#: shortcuts.cpp:152 -msgid "" -"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." -msgstr "" -"Klik di sini untuk membuang skima kombinasi kekunci. Anda tidak boleh membuang " -"skima sistem meluas standard, 'Skima semasa' dan 'Default KDE'." - -#: shortcuts.cpp:158 -msgid "New scheme" -msgstr "Skima Baru" - -#: shortcuts.cpp:163 -msgid "&Save..." -msgstr "&Simpan..." - -#: shortcuts.cpp:165 -msgid "" -"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." -msgstr "" -"Klik sini untuk menambah skima kombinasi kekunci baru. Anda akan diminta " -"memberikan nama." - -#: shortcuts.cpp:177 -msgid "&Global Shortcuts" -msgstr "Pintasan &Global" - -#: shortcuts.cpp:182 -msgid "Shortcut Se&quences" -msgstr "&Turutan Pintasan" - -#: shortcuts.cpp:187 -msgid "App&lication Shortcuts" -msgstr "Pintasan Ap&likasi" - -#: shortcuts.cpp:248 -msgid "User-Defined Scheme" -msgstr "Skima Ditentukan Pengguna" - -#: shortcuts.cpp:249 -msgid "Current Scheme" -msgstr "Skima Semasa" - -#: shortcuts.cpp:292 -msgid "" -"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " -"one." -msgstr "" -"Tetapan semasa anda akan lenyap jika anda memuatkan skima lain sebelum " -"menyimpan tetapan ini." - -#: shortcuts.cpp:312 -msgid "" -"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " -"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" -msgstr "" -"Skima ini memerlukan kekunci pengubah \"%1\", yang tidak terdapat pada " -"rekabentuk papan kekunci anda. Anda mahu lihat juga?" - -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 -msgid "Win" -msgstr "Win" - -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 -msgid "Save Key Scheme" -msgstr "Simpan Skima Kekunci" - -#: shortcuts.cpp:342 -msgid "Enter a name for the key scheme:" -msgstr "Masukkan nama skima kekunci:" - -#: shortcuts.cpp:372 -msgid "" -"A key scheme with the name '%1' already exists;\n" -"do you want to overwrite it?\n" -msgstr "" -"Skima kekunci dengan nama '%1' sudah wujud;\n" -"adakah anda mahu menindihnya?\n" - -#: shortcuts.cpp:375 -msgid "Overwrite" -msgstr "Tindih" - -#: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "Pengubah KDE" - -#: modifiers.cpp:177 -msgid "Modifier" -msgstr "Pengubah" - -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 -msgid "X11-Mod" -msgstr "X11-Mod" - -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modifiers.cpp:207 -msgid "Macintosh keyboard" -msgstr "Papan kekunci Macintosh" - -#: modifiers.cpp:212 -msgid "MacOS-style modifier usage" -msgstr "Penggunaan pengubah suai gaya MacOS" - -#: modifiers.cpp:215 -msgid "" -"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " -"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>" -"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>" -"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> " -"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> " -"for window manager commands." -msgstr "" -"Menyemak kotak ini akan mengubah Pemetaan Pengubah Suai X anda untuk lebih " -"memberikan penggunaan kekunci pengubah suai MacOS standard. Ia membolehkan anda " -"menggunakan <i>Arahan+C</i> untuk <i>Salin</i>, misalnya, di sebalik standard " -"PC bagi <i>Ctrl+C</I>. <b>Arahan</b> akan digunakan untuk aplikasi dan arahan " -"konsol, <b>Opsyen</b> sebagai pengubah suai dan untuk memandu arah menu dan " -"dialog, dan <b>Kawalanl</b> untuk arahan pengurus tetingkap." - -#: modifiers.cpp:228 -msgid "X Modifier Mapping" -msgstr "Pemetaan Pengubah X" - -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 -msgid "Command" -msgstr "Arahan" - -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 -msgid "Option" -msgstr "Pilihan" - -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 -msgid "Control" -msgstr "Kawalan" - -#: modifiers.cpp:297 -#, c-format -msgid "Key %1" -msgstr "Kekunci %1" - -#: modifiers.cpp:330 -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: modifiers.cpp:343 -msgid "" -"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " -"'Meta' keys properly configured as modifier keys." -msgstr "" -"Anda hanya boleh aktifkan opsyen ini jika bentangan papan kekunci X anda " -"mempunyai kekunci 'Super' atau 'Meta' yang dikonfigur dengan betul sebagai " -"kekunci pengubah suai." - -#: main.cpp:54 -msgid "" -"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " -"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " -"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." -"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " -"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " -"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " -"copy and paste." -msgstr "" -"<h1>Jalan Pintas Papan Kekunci</h1>Dengan menggunakan jalan pintas, anda boleh " -"konfigur tindakan tertentu yang hendak dipicu apabila anda tekan kekunci atau " -"kombinasi kekunci, misalnya Ctrl+C biasanya diikat kepada 'Salin'. kDE " -"membolehkan anda menyimpan lebih daripada satu 'skim' jalan pintas, jadi anda " -"mungkin ingin menguji seting kecil skim anda sendiri walaupun anda masih boleh " -"ubah kembali kepada piawai KDE." -"<p> Dalam tab 'Jalan Pintas Global' anda boleh konfigur pengikatan khusus bukan " -"aplikasi, seperti bagaimana hendak menukar desktop atau memaksimumkan " -"tetingkap; dalam tab 'Jalan Pintas Aplikasi' anda akan temui pengikatan yang " -"biasa digunakan dalam aplikasi, seperti salin dan tampal." - -#: main.cpp:77 -msgid "Shortcut Schemes" -msgstr "Skima Pintasan" - -#: main.cpp:81 -msgid "Command Shortcuts" -msgstr "Pintasan Arahan" - -#: main.cpp:86 -msgid "Modifier Keys" -msgstr "Kekunci Pengubah" - -#: treeview.cpp:109 -msgid "Shortcut" -msgstr "Pintasan" - -#: treeview.cpp:110 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternatif" - -#: commandShortcuts.cpp:73 -msgid "" -"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications " -"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys." -msgstr "" -"<h1>Jalan Pintas Arahan</h1> Dengan menggunakan pengikatan kekunci, anda boleh " -"konfigur aplikasi dan arahan yang akan dicetuskan apabila anda tekan kombinasi " -"kekunci." - -#: commandShortcuts.cpp:83 -msgid "" -"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " -"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Di bawah ialah senarai arahan yang diketahui yang anda mungkin anda " -"tetapkan untuk jalan pintas papan kekunci. Untuk mengedit, menambah atau " -"membuang entri dari senarai ini guna <a href=\"launchMenuEditor\">" -"editor menu KDE</a>.</qt>" - -#: commandShortcuts.cpp:96 -msgid "" -"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined " -"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. " -"Complete management of these entries can be done via the menu editor program." -msgstr "" -"Ini ialah senarai semua aplikasi desktop dan arahan yang kini ditakrif dalam " -"sistem ini. Klik untuk memilih arahan untuk menetapkan jalan pintas papan " -"kekunci. Pengurusan lengkap ke atas entri ini boleh dilakukan melalui program " -"editor menu." - -#: commandShortcuts.cpp:104 -msgid "Shortcut for Selected Command" -msgstr "Pintasan untuk Arahan Dipilih" - -#: commandShortcuts.cpp:109 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "Tia&da" - -#: commandShortcuts.cpp:110 -msgid "The selected command will not be associated with any key." -msgstr "Arahan yang dipilih tidak akan dikaitkan dengan mana-mana kekunci." - -#: commandShortcuts.cpp:112 -msgid "C&ustom" -msgstr "R&ombak" - -#: commandShortcuts.cpp:114 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected command using the button to the right." -msgstr "" -"Jika opsyen ini dipilih, anda boleh cipta pengikatan kekunci langganan untuk " -"arahan yang dipilih menggunakan butang di sebelah kanan." - -#: commandShortcuts.cpp:119 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected command." -msgstr "" -"Guna butang ini untuk memilih kekunci jalan pintas. Setelah diklik, anda boleh " -"tekan kombinasi kekunci yang anda ingin tetapkan bagi arahan semasa yang " -"dipilih." - -#: commandShortcuts.cpp:142 -msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" -"Perhaps it is not installed or not in your path." -msgstr "" -"Editor menu KDE (kmenuedit) tidak dapat dilancarkan.\n" -"Mungkin ia tidak dipasang atau tiada dalam laluan anda." - -#: commandShortcuts.cpp:144 -msgid "Application Missing" -msgstr "Aplikasi Hilang" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:18 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:20 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasi" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:21 -msgid "Walk Through Windows" -msgstr "Lalu Ikut Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:22 -msgid "Walk Through Windows (Reverse)" -msgstr "Lalu Ikut Tetingkap (Songsang)" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:23 -msgid "Walk Through Desktops" -msgstr "Lalu Ikut Ruang Kerja" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 -msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" -msgstr "Lalu Ikut Ruang Kerja (Songsang)" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 -msgid "Walk Through Desktop List" -msgstr "Lalu Ikut Senarai Ruang Kerja" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 -msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" -msgstr "Lalu Ikut Senarai Ruang Kerja (Songsang)" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 -msgid "Windows" -msgstr "Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 -msgid "Window Operations Menu" -msgstr "Menu Operasi Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 -msgid "Close Window" -msgstr "Tutup Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Maksimakan Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "Maksimakan Tetingkap Menegak" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "Maksimakan Tetingkap Melintang" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimakan Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 -msgid "Shade Window" -msgstr "Naung Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 -msgid "Move Window" -msgstr "Gerak Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 -msgid "Resize Window" -msgstr "Ulangsaiz Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 -msgid "Raise Window" -msgstr "Naikkan Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 -msgid "Lower Window" -msgstr "Turunkan Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 -msgid "Toggle Window Raise/Lower" -msgstr "Togol Tentingkap Atas/Bawah" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 -msgid "Make Window Fullscreen" -msgstr "Jadikan Tetingkap Skrinpenuh" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 -msgid "Hide Window Border" -msgstr "Sembunyikan Sempadan Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 -msgid "Keep Window Above Others" -msgstr "Tempatkan Tetingkap Di atas Yang Lain" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 -msgid "Keep Window Below Others" -msgstr "Tempatkan Tetingkap Di Bawah Yang Lain" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 -msgid "Activate Window Demanding Attention" -msgstr "Aktifkan Perhatian Serius Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 -msgid "Setup Window Shortcut" -msgstr "Setkan Jalan Pintas Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 -msgid "Pack Window to the Right" -msgstr "Padatkan Tetingkap ke Kanan" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 -msgid "Pack Window to the Left" -msgstr "Padatkan Tetingkap ke Kiri" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 -msgid "Pack Window Up" -msgstr "Padatkan Tetingkap ke Atas" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 -msgid "Pack Window Down" -msgstr "Padatkan Tetingkap ke Bawah" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 -msgid "Pack Grow Window Horizontally" -msgstr "Padat Besarkan Tetingkap Mendatar" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 -msgid "Pack Grow Window Vertically" -msgstr "Padat Besarkan Tetingkap Menegak" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 -msgid "Pack Shrink Window Horizontally" -msgstr "Padat Kecilkan Tetingkap Mendatar" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 -msgid "Pack Shrink Window Vertically" -msgstr "Padat Kecilkan Tetingkap Menegak" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 -msgid "Window & Desktop" -msgstr "Tetingkap & Ruang Kerja" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 -msgid "Keep Window on All Desktops" -msgstr "Tempatkan Tetingkap pada Semua Desktop" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 -msgid "Window to Desktop 1" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 1" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 -msgid "Window to Desktop 2" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 2" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 -msgid "Window to Desktop 3" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 3" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 -msgid "Window to Desktop 4" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 4" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 -msgid "Window to Desktop 5" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 5" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 -msgid "Window to Desktop 6" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 6" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 -msgid "Window to Desktop 7" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 7" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 -msgid "Window to Desktop 8" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 8" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 -msgid "Window to Desktop 9" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 9" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 -msgid "Window to Desktop 10" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 10" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 -msgid "Window to Desktop 11" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 11" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 -msgid "Window to Desktop 12" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 12" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 -msgid "Window to Desktop 13" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 13" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 -msgid "Window to Desktop 14" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 14" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 -msgid "Window to Desktop 15" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 15" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 -msgid "Window to Desktop 16" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 16" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 -msgid "Window to Desktop 17" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 17" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 -msgid "Window to Desktop 18" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 18" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 -msgid "Window to Desktop 19" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 19" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 -msgid "Window to Desktop 20" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 20" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 -msgid "Window to Next Desktop" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja Seterusnya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 -msgid "Window to Previous Desktop" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja Sebelumnya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 -msgid "Window One Desktop to the Right" -msgstr "Alih Tetingkap Satu Desktop ke Kanan" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 -msgid "Window One Desktop to the Left" -msgstr "Alih Tetingkap Satu Desktop ke Kiri" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 -msgid "Window One Desktop Up" -msgstr "Alih Tetingkap Satu Desktop ke Atas" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 -msgid "Window One Desktop Down" -msgstr "Alih Tetingkap Satu Desktop ke Bawah" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 -msgid "Desktop Switching" -msgstr "Penukaran Ruang Kerja" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 -msgid "Switch to Desktop 1" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 1" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 -msgid "Switch to Desktop 2" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 2" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 -msgid "Switch to Desktop 3" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 3" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 -msgid "Switch to Desktop 4" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 4" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 -msgid "Switch to Desktop 5" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 5" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 -msgid "Switch to Desktop 6" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 6" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 -msgid "Switch to Desktop 7" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 7" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 -msgid "Switch to Desktop 8" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 8" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 -msgid "Switch to Desktop 9" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 9" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 -msgid "Switch to Desktop 10" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 10" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 -msgid "Switch to Desktop 11" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 11" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 -msgid "Switch to Desktop 12" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 12" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 -msgid "Switch to Desktop 13" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 13" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 -msgid "Switch to Desktop 14" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 14" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 -msgid "Switch to Desktop 15" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 15" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 -msgid "Switch to Desktop 16" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 16" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 -msgid "Switch to Desktop 17" -msgstr "Tukar ke Desktop 17" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 -msgid "Switch to Desktop 18" -msgstr "Tukar ke Desktop 18" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 -msgid "Switch to Desktop 19" -msgstr "Tukar ke Desktop 19" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 -msgid "Switch to Desktop 20" -msgstr "Tukar ke Desktop 20" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 -msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja Seterusnya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 -msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja Sebelumnya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 -msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Kanan" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 -msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Kiri" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 -msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Atas" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 -msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Bawah" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 -msgid "Mouse Emulation" -msgstr "Lenggok Tetikus" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 -msgid "Kill Window" -msgstr "Bunuh Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 -msgid "Window Screenshot" -msgstr "Cekupan Tetingkap" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 -msgid "Desktop Screenshot" -msgstr "Cekupan Ruang Kerja" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Block Global Shortcuts" -msgstr "Pintasan &Global" - -#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:39 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40 -msgid "Popup Launch Menu" -msgstr "Menu Lancarkan Pop keluar" - -#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45 -msgid "Toggle Showing Desktop" -msgstr "Togol Paparan Ruang Kerja" - -#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33 -msgid "Next Taskbar Entry" -msgstr "Entri Taskbar Berikutnya" - -#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:34 -msgid "Previous Taskbar Entry" -msgstr "Entri Taskbar Sebelumnya" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:14 -msgid "Desktop" -msgstr "Ruang Kerja" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:20 -msgid "Run Command" -msgstr "Laksanakan Arahan" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:24 -msgid "Show Taskmanager" -msgstr "Paparkan Pengurus Kerja" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:25 -msgid "Show Window List" -msgstr "Paparkan Senarai Tetingkap" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:26 -msgid "Switch User" -msgstr "Tukar Pengguna" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31 -msgid "Lock Session" -msgstr "Pasak Sesi" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 -msgid "Log Out" -msgstr "Log Keluar" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 -msgid "Log Out Without Confirmation" -msgstr "Log Keluar Tanpa Pengesahan" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 -msgid "Halt without Confirmation" -msgstr "Padam Komputer tanpa Pemastian" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 -msgid "Reboot without Confirmation" -msgstr "Ulanghidup Komputer tanpa Pemastian" - -#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "Papan Klip" - -#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "Paparkan Menu Pop Keluar Klipper" - -#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "Panggil Aksi pada Papan Klip Secara Manual" - -#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "Hidupkan/Matikan Aksi Papan Klip" - -#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "Papan Kekunci" - -#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "Tukar kepada Paparan Papan Kekunci Seterusnya" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkicker.po deleted file mode 100644 index 9a312423c70..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkicker.po +++ /dev/null @@ -1,1565 +0,0 @@ -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:17+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: advancedDialog.cpp:36 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Pilihan Lanjutan" - -#: applettab_impl.cpp:59 -msgid "" -"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. " -"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise " -"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party " -"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might " -"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted " -"ones; your options are: " -"<ul>" -"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " -"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " -"<li><em>Load startup config applets internally:</em> " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " -"loaded using an external wrapper application.</li> " -"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" -msgstr "" -"Aplet panel boleh dimulakan dengan dua cara yang berbeza: dalaman atau luaran. " -"Walaupun cara 'luaran' diutamakan untuk memuatkan aplet, ini boleh meningkatkan " -"masalah kestabilan atau keselamatan apabila anda menggunakan aplet pihak ketiga " -"yang tidak diprogram dengan baik. Untuk menangani masalah ini, aplet boleh " -"ditandai 'dipercayai'. Anda mungkin ingin mengkonfigur Kicker untuk melayani " -"aplet yang dipercayai berbeza dengan yang tidak dipercayai; pilihan anda ialah: " -"<ul>" -"<li><em>Muatkan hanya aplet yang dipercayai secara luaran:</em> " -"Semua aplet melainkan yang ditandai \"dipercayai' akan dimuatkan menggunakan " -"aplikasi pembalut luaran.</li> " -"<li><em>Muatkan aplet config pemulaan secara luaran:</em> " -"Aplet yang dipaparkan dalam pemulaan KDE akan dimuatkan secara luaran, yang " -"lain akan dimuatkan menggunakan aplikasi pembalut luaran.</li> " -"<li><em>Muatkan semua aplet secara dalaman</em></li></ul>" - -#: applettab_impl.cpp:70 -msgid "" -"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be " -"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of " -"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the " -"left or right buttons." -msgstr "" -"Di sini anda boleh lihat senarai aplet yang ditandai 'dipercayai'. iaitu ia " -"akan dimuatkan secara luaran oleh Kicker dalam apa jua kes. Untuk mengalihkan " -"aplet dari senarai aplet yang ada ke aplet yang dipercayai, atau sebaliknya, " -"pilih dan tekan butang kiri atau kanan." - -#: applettab_impl.cpp:75 -msgid "" -"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted " -"applets to the list of trusted applets." -msgstr "" -"Klik di sini untuk menambah aplet yang dipilih dari senarai yang ada, aplet tak " -"dipercayai ke dalam senarai aplet di percayai." - -#: applettab_impl.cpp:78 -msgid "" -"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to " -"the list of available, untrusted applets." -msgstr "" -"Klik di sini untuk membuang aplet yang dipilih dari senarai aplet dipercayai ke " -"dalam senarai aplet yang boleh didapatkan dan tak dipercayai." - -#: applettab_impl.cpp:81 -msgid "" -"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. " -"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's " -"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from " -"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and " -"press the left or right buttons." -msgstr "" -"Di sini anda boleh lihat senarai aplet yang boleh didapatkan yang masa kini " -"anda tidak percaya. Ini tidak bermakna anda tidak boleh menggunakan aplet " -"tersebut, sebaliknya dasar panel yang menggunakannya bergantung pada tahap " -"keselamatan aplet semasa anda. Untuk mengalihkan aplet dari senarai aplet yang " -"ada ke senarai aplet dipercayai atau sebaliknya, pilih dan tekan butang kiri " -"atau kanan." - -#: extensionInfo.cpp:45 -msgid "Main Panel" -msgstr "Panel Utama" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Show left panel-hiding bu&tton" -msgstr "Papar bu&tang sorok-panel kiri" - -#: hidingtab_impl.cpp:217 -msgid "Show right panel-hiding bu&tton" -msgstr "Papar bu&tang sorok-panel kanan" - -#: hidingtab_impl.cpp:221 -msgid "Show top panel-hiding bu&tton" -msgstr "Papar bu&tang sorok-panel atas" - -#: hidingtab_impl.cpp:222 -msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" -msgstr "Papar bu&tang sorok-panel bawah" - -#: lookandfeeltab_impl.cpp:67 -msgid "Select Image File" -msgstr "Pilih Fail Imej" - -#: lookandfeeltab_impl.cpp:144 -msgid "" -"Error loading theme image file.\n" -"\n" -"%1\n" -"%2" -msgstr "" -"Ralat memuatkan fail imej tema.\n" -"\n" -"%1\n" -"%2" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 -msgid "kcmkicker" -msgstr "kcmkicker" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "Modul Panel Kawalan KDE" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 -msgid "" -"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"(c) 2002 Aaron J. Seigo" -msgstr "" -"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"(c) 2002 Aaron J. Seigo" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 -msgid "" -"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " -"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " -"well as its hiding behavior and its looks." -"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " -"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context " -"menu on right mouse button click. This context menu also offers you " -"manipulation of the panel's buttons and applets." -msgstr "" -"<h1>Panel</h1> Di sini anda boleh konfigur panel KDE (juga dirujuk sebagai " -"'kicker'). Ini termasuk opsyen seperti posisi dan saiz panel, serta peri laku " -"penyembunyian dan rupanya." -"<p> Perhatikan bahawa anda juga boleh mengakses sesetengah daripada opsyen ini " -"secara langsung dengan mengklik pada panel, misalnya menyeretnya dengan butang " -"tetikus kiri atau menggunakan menu konteks dengan mengklik butang tetikus " -"kanan. Menu kopnteks ini juga menawarkan manipulasi butang panel dan aplet." - -#: main.cpp:349 -msgid "" -"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" -msgstr "" -"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" - -#: menutab_impl.cpp:99 -msgid "Quick Browser" -msgstr "Pelungsur Segera" - -#: menutab_impl.cpp:177 -msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" -"Perhaps it is not installed or not in your path." -msgstr "" -"Editor menu KDE (kmenuedit) tidak dapat dilancarkan.\n" -"Mungkin ia tidak dipasang atau tiada dalam laluan anda." - -#: menutab_impl.cpp:179 -msgid "Application Missing" -msgstr "Aplikasi Hilang" - -#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92 -msgid "Top left" -msgstr "Atas kiri" - -#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93 -msgid "Top center" -msgstr "Atas tengah" - -#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94 -msgid "Top right" -msgstr "Atas kanan" - -#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95 -msgid "Left top" -msgstr "Kiri atas" - -#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96 -msgid "Left center" -msgstr "Tengah Kiri" - -#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97 -msgid "Left bottom" -msgstr "Bawah kiri" - -#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98 -msgid "Bottom left" -msgstr "Kiri bawah" - -#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99 -msgid "Bottom center" -msgstr "Tengah bawah" - -#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100 -msgid "Bottom right" -msgstr "Kanan bawah" - -#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101 -msgid "Right top" -msgstr "Atas kanan" - -#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102 -msgid "Right center" -msgstr "Tengah kanan" - -#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103 -msgid "Right bottom" -msgstr "Bawah kanan" - -#: positiontab_impl.cpp:116 -msgid "All Screens" -msgstr "Semua Skrin" - -#. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Tersendiri" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Panel Dimensions" -msgstr "Dimensi Panel" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Hide button size:" -msgstr "Saiz butang &sembunyi:" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 44 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are " -"visible." -msgstr "" -"Seting ini mentakrif berapa besar butang sembunyi panel jika ia dapat dilihat." - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr " piksel" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 88 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Applet Handles" -msgstr "Applet Handles" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 99 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Visible" -msgstr "&Dapat dilihat" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select this option to always show the Applet Handles.</p>\n" -"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Pilih opsyen ini untuk sentiasa memaparkan Applet Handles.</p>\n" -"<p>Applet Handles membolehkan anda mengalih, membuang dan mengkonfigur aplet di " -"dalam panel.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 116 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Fade out" -msgstr "&Pudar" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 122 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p>\n" -"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Pilih opsyen ini untuk menjadikan Applet Handles dapat dilihat hanya pada " -"hover tetikus.</p>\n" -"<p>Applet Handles membolehkan anda mengalih, membuang dan mengkonfigur aplet di " -"dalam panel.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 130 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "Soro&k" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 135 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>" -"<p>Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this " -"option can disable removing, moving or configuring some applets.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>" -"<p>Pilih opsyen ini untuk sentiasa sembunyikan Applet Handles. Hati-hati kerana " -"opsyen ini boleh menyahaktifkan pengalihan, pembuangan dan pengkonfiguran " -"sesetengah aplet.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 162 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Transparency" -msgstr "Ketelusan" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 184 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk mengeset warna yang akan digunakan semasa menyeriwarnakan " -"panel lut sinar." - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 209 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 215 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the " -"tint color." -msgstr "" -"Guna peleret ini untuk mengeset berapa banyak panel lut sinar perlu " -"diseriwarnakan menggunakan warna seri warna." - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 251 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "Maks" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 265 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Ti&nt amount:" -msgstr "Jumlah &Seri Warna:" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 279 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Tint c&olor:" -msgstr "&Warna seri warna:" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 293 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Also apply to panel with menu bar" -msgstr "Laksanakan juga pada panel dengan bar menu" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 296 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "" -"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed " -"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for " -"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this " -"option to make it transparent anyways." -msgstr "" -"Biasanya jika menu semasa desktop atau aplikasi dipaparkan di dalam panel di " -"atas skrin (gaya MacOS), lut sinar dinyahaktifkan bagi panel ini untuk " -"mengelakkan pertembungan latar belakang desktop dengan bar menu. Setkan opsyen " -"ini untuk menjadikannya lut sinar." - -#. i18n: file applettab.ui line 24 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Tahap Keselamatan" - -#. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Load only trusted applets internal" -msgstr "Muatkan hanya aplet yang dipercayai secara dalaman" - -#. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Load startup config applets internal" -msgstr "Muatkan aplet konfig permulaan secara dalaman" - -#. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Load all applets internal" -msgstr "Muatkan semua aplet secara dalaman" - -#. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "List of Trusted Applets" -msgstr "Senarai Aplet yang Dipercayai" - -#. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Available Applets" -msgstr "Aplet yang Boleh Didapatkan" - -#. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid ">>" -msgstr ">>" - -#. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "<<" -msgstr "<<" - -#. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Trusted Applets" -msgstr "Aplet yang Dipercayai" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "S&ettings for:" -msgstr "&Seting untuk:" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Hide Mode" -msgstr "Sembunyi Mod" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" -msgstr "Sembunyikan &hanya apabila butang sembunyi panel diklik" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " -"the hide buttons that appear on either end of it." -msgstr "" -"Jika opsyen ini dipilih, satu-satunya cara untuk sembunyikan panel ialah " -"mengklik butang sembunyi yang muncul di mana-mana hujungnya." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " saat" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Serta-merta" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." -msgstr "" -"Di sini anda boleh ubah lengah yang selepasnya panel akan lenyap jika tidak " -"diguna." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "after the &cursor leaves the panel" -msgstr "selepas &kursor meninggalkan panel" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Allow other &windows to cover the panel" -msgstr "Membolehkan &tetingkap lain menutupi panel" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " -"windows." -msgstr "" -"Jika opsyen ini dipilih, panel akan membenarkan dirinya ditutupi oleh tetingkap " -"lain." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Hide a&utomatically" -msgstr "Sembunyikan secara &automatik" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " -"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is " -"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on " -"laptops." -msgstr "" -"Jika opsyen ini dipilih, panel akan sembunyi secara automatik selepas satu " -"tempoh masa dan muncul semula apabila anda alihkan tetikus ke tepi skrin, " -"tempat panel disembunyikan. Ini berguna khususnya untuk resolusi skrin kecil, " -"seperti komputer riba." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" -msgstr "&Naik apabila penuding menyentuh skrin:" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " -"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be " -"covering it." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, megalihkan penuding ke tepi skrin yang dinyatakan " -"akan menyebabkan panel muncul di atas mana-mana tetingkap yang mungkin " -"menutupinya." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Top Left Corner" -msgstr "Sudut Kiri Atas" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Top Edge" -msgstr "Tepi Atas" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Top Right Corner" -msgstr "Sudut Kanan Atas" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Right Edge" -msgstr "Tepi Kanan" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Bottom Right Corner" -msgstr "Sudut Kanan Bawah" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Bottom Edge" -msgstr "Tepi Bawah" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Bottom Left Corner" -msgstr "Sudut Kiri Bawah" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Left Edge" -msgstr "Tepi Kiri" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " -"the front." -msgstr "" -"Di sini anda boleh setkan lokasi di tepi skrin yang akan membawa panel ke " -"depan." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Show panel when switching &desktops" -msgstr "Paparkan panel apabila menukar &desktop" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " -"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you " -"are on." -msgstr "" -"Jika opsyen ini dinyahaktifkan, panel akan secara automatik memaparkan dirinya " -"dalam satu tempoh singkat apabila desktop ditukar supaya anda dapat lihat di " -"desktop mana anda berada." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Panel-Hiding Buttons" -msgstr "Butang Sembunyi Panel" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " -"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end " -"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel." -msgstr "" -"Opsyen ini mengawal butang sembunyi panel, iaitu butang dengan segi tiga kecil " -"yang ditemui di hujung panel. Anda boleh letakkan butang sama ada di hujung " -"panel, atau kedua-duanya. Mengklik pada satu daripada butang ini akan " -"menyembunyikan panel." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " -"the panel." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, butang sembunyi panel muncul di hujung kiri panel." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Show right panel-hiding &button" -msgstr "Paparkan &butang sembunyi panel kanan" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " -"the panel." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, butang sembunyi panel muncul di hujung kanan panel." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Panel Animation" -msgstr "Animasi Panel" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "A&nimate panel hiding" -msgstr "&Animasikan penyembunyian panel" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " -"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, panel akan \"meleret\" ke luar skrin semasa " -"bersembunyi. Kelajuan animasi dikawal oleh peleret di bawah." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." -msgstr "" -"Menentukan berapa cepat panel bersembunyi jika animasi penyembunyian " -"diaktifkan." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Laju" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Sederhana" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lambat" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " -"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." -msgstr "" -"Jika opsyen ini dipilih, tip alat maklumat akan muncul apabila kursor tetikus " -"bergerak di atas ikon, butang dan aplet di dalam panel." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Enable icon &mouseover effects" -msgstr "Aktifkan kesan lintasan tetikus ikon" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " -"is moved over panel buttons" -msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, kesan lintasan tetikus muncul apabila kursor " -"tetikus dialih melintasi butang panel" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Show too<ips" -msgstr "Paparkan 'too<ips'" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " -"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, tip alat maklumat akan muncul apabila kursor " -"tetikus melintasi ikon, butang dan aplet dalam panel." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Button Backgrounds" -msgstr "Latar Belakang Butang" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&K menu:" -msgstr "&K menu:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for the K menu." -msgstr "Pilih imej jubin untuk menu K." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&QuickBrowser menus:" -msgstr "Menu &Pelayar Pantas:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." -msgstr "Pilih imej jubin untuk butang Pelayar Pantas." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Custom Color" -msgstr "Warna Langganan" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"quick browser tile backgrounds" -msgstr "" -"Apabila opsyen Warna Langganan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna " -"untuk latar balakang jubin pelayar pantas" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"the K menu tile background" -msgstr "" -"Apabila opsyen Warna Langganan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna " -"bagi latar belakang jubin menu K" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for window list buttons." -msgstr "Pilih imej jubin untuk butang senarai tetingkap." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"window list tile backgrounds" -msgstr "" -"Apabila opsyen Warna Langanan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna bagi " -"latar belakang jubin senarai tetingkap" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "&Window list:" -msgstr "Senarai &tetingkap:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." -msgstr "Pilih imej jubin untuk butang akses desktop." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"the desktop tile background" -msgstr "" -"Apabila opsyen Warna Langganan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna " -"bagi latar belakang jubin desktop" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "De&sktop access:" -msgstr "Akses &desktop:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"application tile backgrounds" -msgstr "" -"Apabila opsyen Warna Langganan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna " -"bagi latar belakang jubin aplikasi" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Applicatio&ns:" -msgstr "&Aplikasi:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." -msgstr "Pilih imej jubin untuk butang yang melancarkan aplikasi." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Panel Background" -msgstr "Latar Belakang Panel" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" -msgstr "Warnakan untuk &padankan skema warna desktop" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel background image will be colored to match " -"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control " -"module." -msgstr "" -"Jika opsyen ini dipilih, imej latar belakang panel akan diwarnakan agar padan " -"dengan warna piawai. Untuk mengubah warna piawai, pergi ke modul kawalan " -"'Warna'." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "This is a preview for the selected background image." -msgstr "Ini ialah prapapar bagi imej latarbelakang yang dipilih." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " -"button to choose a theme using the file dialog.\n" -"This option is only active if 'Enable background image' is selected." -msgstr "" -"Di sini anda boleh memilih tema untuk dipaparkan oleh panel. Tekan butang " -"'Layar' untuk memilih tema menggunakan dialog fail.\n" -"Opsyen hanya aktif jika 'Aktifkan imej latar belakang' dipilih." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Enable &background image" -msgstr "Aktifkan imej &latar belakang" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency" -msgstr "Aktifkan &lut sinar" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Advanc&ed Options" -msgstr "Opsyen &Lanjutan" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " -"handles look and feel, the tint transparency color and more." -msgstr "" -"Klik di sini untuk membuka dialog Opsyen Lanjutan. Anda boleh konfigur rupa dan " -"rasa applet handles, warna lut sinar seri warna dan banyak lagi. " - -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "K Menu" -msgstr "K Menu" - -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Menu item format:" -msgstr "Format item menu:" - -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Here you can choose how menu entries are shown." -msgstr "Di sini anda boleh pilih bagaimana entri menu dipaparkan." - -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Name only" -msgstr "&Nama sahaja" - -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's name next to the icon." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu akan muncul dengan nama aplikasi di " -"sebelah ikon." - -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name - &Description" -msgstr "Nama (&Huraian)" - -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's name and a brief description next to the icon." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu K akan muncul dengan nama aplikasi " -"dan huraian ringkas di dalam kurungan di sebelah ikon." - -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "D&escription only" -msgstr "&Huraian sahaja" - -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's brief description next to the icon." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu K akan muncul dengan huraian " -"ringkas aplikasi di sebelah ikon." - -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Des&cription (Name)" -msgstr "&Huraian (Nama)" - -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief " -"description and the application's name in brackets next to the icon." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu K akan muncul dengan huraian " -"ringkas dan nama aplikasi di dalam kurungan di sebelah ikon." - -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Show side ima&ge" -msgstr "Paparkan &imej sisi" - -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side " -"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " -"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by " -"putting an image file called kside.png and a tileable image file called " -"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Apabila opsyen ini dipilih, suatu imej akan muncul di sebelah kiri bawah " -"Menu K. Imej ini akan diseriwarnakan menurut seting warna anda.\n" -" \n" -" " -"<p><b>Tip</b>: Anda boleh suaikan imej yang muncul dalam Menu K dengan " -"meletakkan fail imej yang dinamai kside_tile.png dalam " -"$KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" - -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Edit &K Menu" -msgstr "Edit &Menu K" - -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "" -"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." -msgstr "" -"Mulakan editor bagi menu K. Di sini anda boleh tambah, edit, buang dan " -"sembunyikan aplikasi." - -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Menu Opsyenal" - -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." -msgstr "" -"Ini ialah senarai menu dinamik yang boleh dipaparkan dalam menu KDE di samping " -"aplikasi biasa. Guna kotak tanda untuk menambah atau membuang menu." - -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "QuickBrowser Menus" -msgstr "Menu Pelayar Pantas" - -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum number of entries:" -msgstr "&Maksimumkan bilangan entri:" - -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "" -"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " -"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries " -"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen " -"resolutions." -msgstr "" -"Apabila melayari direktori yang mengandungi banyak fail, Pelayar Pantas " -"kadang-kadang boleh sembunyikan seluruh desktop anda. Di sini anda boleh hadkan " -"bilangan entri yang dipaparkan pada satu-satu masa dalam Pelayar Pantas. Ini " -"berguna khususnya bagi resolusi skrin rendah." - -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Show hidden fi&les" -msgstr "Paparkan &fail tersembunyi" - -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " -"be shown in the QuickBrowser menus." -msgstr "" -"Jika opsyen diaktifkan, fail tersembunyi (iaitu fail yang bermula dengan " -"bintik) akan dipaparkan dalam menu Pelayar Pantas." - -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "QuickStart Menu Items" -msgstr "Item Menu Mula Pantas" - -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Maxim&um number of entries:" -msgstr "Maksimumkan bilangan entri" - -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to define the maximum number of applications that should " -"be displayed in the QuickStart menu area." -msgstr "" -"Opsyen ini membolehkan anda mentakrif bilangan maksimum aplikasi yang patut " -"dipaparkan dalam kawasan menu Mula Pantas." - -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to define how many applications should be displayed at " -"most in the QuickStart menu area." -msgstr "" -"Opsyen ini membolehkan anda mentakrif berapa banyak aplikasi patut dipaparkan " -"di dalam kawasan menu Mula Pantas." - -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Show the &applications most recently used" -msgstr "Paparkan &aplikasi yang paling terkini digunakan" - -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " -"applications you have used most recently." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, kawasan menu Mula Pantas akan diisi dengan aplikasi " -"yang paling terkini telah anda guna." - -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Show the applications most fre&quently used" -msgstr "Paparkan aplikasi yang paling &kerap digunakan" - -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " -"applications you use most frequently." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, kawasan menu Mula Pantas akan diisi dengan aplikasi " -"yang paling kerap anda gunakan." - -#. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " -"to configure." -msgstr "" -"Ini ialah senarai semua panel yang sedang aktif dalam desktop anda. Pilih satu " -"untuk dikonfigur." - -#. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "Screen" -msgstr "Skrin" - -#. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "" -"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " -"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the " -"position of the panel, while moving the length slider and choosing different " -"sizes will change the dimensions of the panel." -msgstr "" -"Imej prapapar ini memaparkan bagaimana panel akan muncul pada skrin dengan " -"seting yang anda pilih. Mengklik butang di sekeliling imej akan mengalihkan " -"posisi panel, sementara mengalihkan panjang peleret dan memilih saiz yang " -"berbeza akan mengubah dimensi panel." - -#. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 -#, no-c-format -msgid "Identify" -msgstr "Identiti" - -#. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "This button displays each monitor's identifying number" -msgstr "Butang ini memaparkan nombor pengenalpastian setiap monitor" - -#. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "&Xinerama screen:" -msgstr "Skrin &Xinerama:" - -#. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "" -"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " -"multiple-monitor system" -msgstr "" -"Menu ini memilih skrin mana yang akan dipaparkan oleh Panel dalam sistem " -"berbilang monitor" - -#. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Len>h" -msgstr "&Panjang" - -#. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" -"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use." -msgstr "" -"Kumpulan seting ini menentukan bagaimana panel dijajarkan, termasuk\n" -"bagaimana ia diposisikan di skrin dan berapa banyak patut digunakan oleh skrin." - -#. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " -"panel." -msgstr "Peleret ini mentakrif berapa banyak tepi skrin akan diisi oleh panel." - -#. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " -"panel." -msgstr "" -"Kotam spin ini mentakrif berapa banyak tepi skrin akan diisi oleh panel." - -#. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "&Expand as required to fit contents" -msgstr "&Kembang sebagaimana diperlukan agar kandungan muat" - -#. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " -"the buttons and applets on it." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini dipilih, panel akan membesar sebagaimana yang diperlukan " -"untuk disesuaikan dengan butang dan aplet pada panel." - -#. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Si&ze" -msgstr "Sai&z" - -#. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "This sets the size of the panel." -msgstr "Ini mengeset saiz panel." - -#. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Tiny" -msgstr "Sangat Kecil" - -#. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Small" -msgstr "Kecil" - -#. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Large" -msgstr "Besar" - -#. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." -msgstr "Peleret mentakrif saiz panel apabila opsyen Langganan dipilih." - -#. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." -msgstr "Kotak spin ini mentakrif saiz panel apabila opsyen Langganan dipilih." - -#. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Posisi" - -#. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " -"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side " -"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of " -"the screen." -msgstr "" -"Di sini anda boleh set posisi panel yang ditonjolkan di sebelah kiri. Anda " -"boleh letak sebarang panel di atas atau di bawah skrin dan di sebelah kiri atau " -"kanan skrin. Kemudian anda boleh letak di tengah-tengah atau ke mana-mana sudut " -"skrin." - -#. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - -#. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" - -#. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" - -#. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Alt+=" -msgstr "Alt+=" - -#. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "Alt+-" -msgstr "Alt+-" - -#. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Alt+0" -msgstr "Alt+0" - -#. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Alt+9" -msgstr "Alt+9" - -#. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Alt+8" -msgstr "Alt+8" - -#. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" - -#. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" - -#. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" - -#. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" -msgstr "" - -#: rc.cpp:581 -msgid "Blue Wood" -msgstr "" - -#: rc.cpp:582 -msgid "Green Wood" -msgstr "" - -#: rc.cpp:583 -msgid "Light Gray" -msgstr "" - -#: rc.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Light Green" -msgstr "Tengah kanan" - -#: rc.cpp:585 -msgid "Light Pastel" -msgstr "" - -#: rc.cpp:586 -msgid "Light Purple" -msgstr "" - -#: rc.cpp:587 -msgid "Nuts And Bolts" -msgstr "" - -#: rc.cpp:588 -msgid "Red Wood" -msgstr "" - -#: rc.cpp:589 -msgid "Solid Blue" -msgstr "" - -#: rc.cpp:590 -msgid "Solid Gray" -msgstr "" - -#: rc.cpp:591 -msgid "Solid Green" -msgstr "" - -#: rc.cpp:592 -msgid "Solid Orange" -msgstr "" - -#: rc.cpp:593 -msgid "Solid Pastel" -msgstr "" - -#: rc.cpp:594 -msgid "Solid Purple" -msgstr "" - -#: rc.cpp:595 -msgid "Solid Red" -msgstr "" - -#: rc.cpp:596 -msgid "Solid Tigereye" -msgstr "" - -#~ msgid "advancedKickerOptions" -#~ msgstr "advancedKickerOptions" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkio.po deleted file mode 100644 index ed5769d3c57..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkio.po +++ /dev/null @@ -1,2169 +0,0 @@ -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:37+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: cache.cpp:105 -msgid "" -"<h1>Cache</h1>" -"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>" -"<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " -"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " -"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " -"the cache, which is a lot faster.</p>" -msgstr "" -"<h1>Cache</h1>" -"<p>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur seting cache anda.</p>" -"<p>Cahe ini ialah ingatan dalaman dalam Konqueror di mana laman web yang baru " -"dibaca disimpan. Jika anda ingin mendapatkan kembali laman web yang anda baru " -"baca, ia tidak akan dimuat turun dari Internet, sebaliknya didapatkan kembali " -"dari cache, yang lebih cepat.</p>" - -#: kcookiesmain.cpp:32 -msgid "" -"Unable to start the cookie handler service.\n" -"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." -msgstr "" -"Tidak dapat memulakan servis pengendali cookies.\n" -"Anda tidak akan dapat menguruskan cookies yang disimpan dalam komputer anda." - -#: kcookiesmain.cpp:42 -msgid "&Policy" -msgstr "&Polisi" - -#: kcookiesmain.cpp:48 -msgid "&Management" -msgstr "&Pengurusan" - -#: kcookiesmain.cpp:83 -msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " -"consider this an invasion of privacy. " -"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies. " -"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " -"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " -"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " -"receives a cookie." -msgstr "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau aplikasi KDE " -"yang menggunakan protokol HTTP) simpan dalam komputer anda, dimulakan oleh " -"pelayan Internet jarak jauh. Ini bermakna pelayan web boleh menyimpan maklumat " -"tentang anda dan aktiviti pelayaran anda dalam mesin anda untuk digunakan " -"kemudian. Anda mungkin menganggap ini pencerobohan privasi. " -"<p> Bagaimanapun, cookies berguna dalam keadaan tertentu. Misalnya, ia sering " -"digunakan oleh kedai Internet, jadi anda boleh 'masukkan semua ke dalam bakul'. " -"Sesetengah laman web menghendaki anda mempunyai pelayar yang menyokong cookies. " -"<p> Oleh sebab kebanyakan orang ingin tolak ansur antara privasi dengan faedah " -"yang ditawarkan oleh cookies, KDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara " -"ia mengendalikan cookies. Jadi anda mungkin ingin mengeset dasar piawai KDE " -"agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies; ini " -"membolehkan anda membuat keputusan. Bagi laman web beli-belah kegemaran anda " -"yang anda percayai, anda mungkin ingin mengeset dasar tersebut untuk terima, " -"kemudian anda boleh akses laman web web tanpa digesa setiap kali KDE menerima " -"cookies. " - -#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Ralat Komunikasi DCOP" - -#: kcookiesmanagement.cpp:151 -msgid "Unable to delete all the cookies as requested." -msgstr "Tidak dapat memadam semua cecikut seperti diminta." - -#: kcookiesmanagement.cpp:171 -msgid "Unable to delete cookies as requested." -msgstr "Tidak dapat memadam cecikut seperti diminta." - -#: kcookiesmanagement.cpp:241 -msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>" -msgstr "<h1>Bantuan Cepat Pengurusan Cecikut</h1>" - -#: kcookiesmanagement.cpp:250 -msgid "Information Lookup Failure" -msgstr "Gagal Mendapatkan Maklumat" - -#: kcookiesmanagement.cpp:251 -msgid "" -"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "" -"Tidak boleh mendapatkan maklumat mengenai cecikut yang disimpan dalam komputer " -"anda." - -#: kcookiesmanagement.cpp:332 -msgid "End of session" -msgstr "Tamat sessi" - -#: kcookiespolicies.cpp:112 -msgid "New Cookie Policy" -msgstr "Polisi Cecikut Baru" - -#: kcookiespolicies.cpp:151 -msgid "Change Cookie Policy" -msgstr "Tukar Polisi Cecikut" - -#: kcookiespolicies.cpp:176 -msgid "" -"<qt>A policy already exists for" -"<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dasar sudah wujud bagi" -"<center><b>%1</b></center>Anda ingin menggantikannya?</qt>" - -#: kcookiespolicies.cpp:180 -msgid "Duplicate Policy" -msgstr "Salin Polisi" - -#: kcookiespolicies.cpp:408 -msgid "" -"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" -"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." -msgstr "" -"Tidak dapat berkomunikasi dengan servis pengendali cookies.\n" -"Sebarang perubahan yang anda buat tidak akan berkesan sehingga servis dimulakan " -"semula." - -#: kcookiespolicies.cpp:449 -msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " -"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " -"Internet server. This means that a web server can store information about you " -"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " -"this an invasion of privacy." -"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies." -"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " -"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " -"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " -"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " -"and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> " -"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " -"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " -"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." -msgstr "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau sebarang " -"aplikasi KDE lain yang menggunakan Protokol HTTP) simpan dalam komputer anda " -"dari pelayan Internet jarak jauh. Ini bermakna pelayan web boleh menyimpan " -"maklumat tentang anda dan aktiviti pelayaran anda dalam mesin anda untuk " -"digunakan kemudian. Anda mungkin menganggap ini pencerobohan privasi." -"<p>Bagaimanapun, cookies berguna dalam keadaan tertentu. Misalnya ia sering " -"digunakan oleh kedai Internet, jadi anda boleh 'masukkan semua ke dalam bakul'. " -"Sesetengah laman web menghendaki anda mempunyai pelayar yang menyokong cookies." -"<p>Oleh sebab kebanyakan orang ingin tolak ansur antara privasi dengan faedah " -"yang ditawarkan oleh cookies, KDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara " -"ia mengendalikan cookies. Anda mungkin, misalnya ingin mengeset dasar piawai " -"KDE agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies atau " -"menolak atau menerima apa-apa jua. Sebagai contoh, anda boleh pilih untuk " -"menerima semua cookies dari laman web beli-belah kegemaran anda. Untuk ini, " -"anda cuma perlu buat sama ada layari laman web tertentu tersebut dan apabila " -"anda dipaparkan kotak dialog cookies, klik pada <i> Domain ini </i> " -"di bawah tab 'laksanakan pada' dan pilih terima atau hanya nyatakan nama laman " -"web dalam tab <i> Dasar Khusus Domain </i> dan setkan kepada terima. Ini " -"membolehkan anda menerima cookies dari laman web yang dipercayai tanpa ditanya " -"setiap kali KDE terima cookies." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:70 -msgid "Variable Proxy Configuration" -msgstr "Tetapan Pembolehubah Proksi" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 -msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." -msgstr "" -"Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya satu pembolehubah proksi yang sah." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 -msgid "" -"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " -"value. For example, if the environment variable is " -"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>" -"<br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value " -"http://localhost:3128.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pastikan anda masukkan nama variabel persekitaran sebenar dan bukan " -"nilainya. Misalnya, jika variabel persekitaran ialah " -"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>" -"<br> anda perlu masukkan<b>HTTP_PROXY</b> di sini dan bukannya nilai sebenar " -"http://localhost:3128.</qt>" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 -msgid "Invalid Proxy Setup" -msgstr "Tetapan Proksi Tidak Sah" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:151 -msgid "Successfully verified." -msgstr "Berjaya disahkan." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:152 -msgid "Proxy Setup" -msgstr "Tetapan Proksi" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:179 -msgid "" -"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " -"information." -msgstr "" -"Tidak mengesan sebarang variabel persekitaran yang biasa digunakan untuk " -"mengeset maklumat proksi luas sistem." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:183 -msgid "" -"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches " -"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " -"previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Untuk mengetahui tentang nama variabel yang dicari oleh proses pengesanan " -"automatik, tekan OK, klik pada butang bantuan pantas dalam bar tajuk tetingkap " -"bagi dialog sebelumnya dan kemudian klik pada butang \"<b>Autokesan</b>\".</qt>" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:191 -msgid "Automatic Proxy Variable Detection" -msgstr "Pengesan Pembolehubah Proksi Automatik" - -#: kmanualproxydlg.cpp:47 -msgid "Manual Proxy Configuration" -msgstr "Tetapan Proksi Manual" - -#: kmanualproxydlg.cpp:271 -msgid "Invalid Proxy Setting" -msgstr "Tetapan Proksi Tidak Sah" - -#: kmanualproxydlg.cpp:272 -msgid "" -"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " -"are highlighted." -msgstr "" -"Satu atau lebih seting proksi yang dinyatakan adalah tak sah. Entri yang tak " -"betul ditonjolkan." - -#: kmanualproxydlg.cpp:343 -msgid "You entered a duplicate address. Please try again." -msgstr "Anda memasukkan alamat yang telah ada. Sila cuba lagi." - -#: kmanualproxydlg.cpp:345 -msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>" -msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> telah terdapat dalam senarai.</qt>" - -#: kmanualproxydlg.cpp:347 -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "Masukan Telah Ada" - -#: kmanualproxydlg.cpp:359 -msgid "New Exception" -msgstr "Pengecualian Baru" - -#: kmanualproxydlg.cpp:366 -msgid "Change Exception" -msgstr "Tukar Pengecualian" - -#: kmanualproxydlg.cpp:442 -msgid "Invalid Entry" -msgstr "Masukan Tidak Sah" - -#: kmanualproxydlg.cpp:445 -msgid "The address you have entered is not valid." -msgstr "Alamat yang anda telah masukkan tidak sah." - -#: kmanualproxydlg.cpp:447 -msgid "" -"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " -"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." -"<p><u>Examples of VALID entries:</u>" -"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost</code>" -"<p><u>Examples of INVALID entries:</u>" -"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pastikan tiada alamat atau URL yang anda nyatakan mengandungi aksara tak " -"sah atau kad liar, asterisk (*), atau tanda soal(?)." -"<p><u>Contoh entri VALID:</u>" -"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost</code>" -"<p><u>Contoh entri INVALID:</u>" -"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>" -"</qt>" - -#: kmanualproxydlg.cpp:468 -msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" -msgstr "Masukkan URL atau alamat yang perlu menggunakan tetapan proksi diatas:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:471 -msgid "" -"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " -"settings:" -msgstr "" -"Masukkan alamat atau URL yang patut dinyahkan daripada menggunakan seting " -"proksi di atas:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:474 -msgid "" -"<qt>Enter a valid address or url." -"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> " -"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> " -"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>" -".kde.org</code></qt>" -msgstr "" -"<qt>Masukkan alamat sah atau url." -"<p><b><u>PERHATIAN:</u></b> Pemadanan kad liar seperti <code>*.kde.org</code> " -"tidak disokong. Jika anda ingin padankan sebarang hos dalam domain <code>" -".kde.org</code>, misalnya. <code>printing.kde.org</code>, hanya masukkan <code>" -".kde.org</code></qt>" - -#: kproxydlg.cpp:54 -msgid "&Proxy" -msgstr "&Proksi" - -#: kproxydlg.cpp:55 -msgid "&SOCKS" -msgstr "&SOCKS" - -#: kproxydlg.cpp:220 -msgid "" -"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " -"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " -"ignored." -msgstr "" -"Alamat skrip konfigurasi proksi automatik adalah tak sah. Betulkan masalah ini " -"sebelum anda mula. Jika tidak, peubahan anda akan diabaikan." - -#: kproxydlg.cpp:348 -msgid "" -"<h1>Proxy</h1>" -"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " -"the Internet and provides services such as web page caching and/or " -"filtering.</p>" -"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " -"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " -"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " -"ads, spam, or anything else you want to block.</p>" -"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>" -msgstr "" -"<h1>Proksi</h1>" -"<p>Pelayan proksi ialah program perantara yang berada di antara mesin anda " -"dengan Internet dan memberikan servis seperti cache laman web.</p>" -"<p>Pelayan proksi cache memberi anda akses pantas kepada laman web yang telah " -"anda lawati dengan menyimpan atau mencache kandungan halaman tersebut secara " -"setempat; menapis pelayan proksi, di sampingkan itu, memberikan keupayaan untuk " -"memblok permintaan bagi iklan, spam atau apa sahaja yang anda ingin blok.</p>" -"<p><u>Perhatian:</u> Sesetengah pelayan proksi menyediakan kedua-dua servis.</p>" - -#: kproxydlg.cpp:367 -msgid "" -"<qt>The proxy settings you specified are invalid." -"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before " -"proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Proksi seting yang anda nyatakan adalah tak sah." -"<p>Klik butang <b>Setkan...</b> dan betulkan masalah sebelum anda mula; jika " -"tidak perubahan anda akan diabaikan.</qt>" - -#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 -msgid "Update Failed" -msgstr "Kemaskini Gagal" - -#: ksaveioconfig.cpp:240 -msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take effect." -msgstr "" -"Anda perlu mulakan semula aplikasi yang berjalan supaya perubahan ini " -"berfungsi." - -#: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Anda perlu mulakan semula KDE supaya perubahan ini berfungsi." - -#: main.cpp:85 -msgid "" -"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>" -"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ " -"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." -"<br>" -"<br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:" -"<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>" -", will check whether the host supports this service when you open this host. " -"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." -"<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, " -"regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> " -"means that you will never have the links to the services. In both cases you " -"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." -"<br>" -"<br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a " -"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> " -"or contact Alexander Neundorf <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">" -"neundorf@kde.org</a>>." -msgstr "" -"<h1>Pelayaran Rangkaian Setempat</h1>Di sini anda setkan <b>" -"\"Kejiranan Rangkaian\" anda</b>. Anda boleh guna sama ada daemon LISa dan " -"lan:/ ioslave, atau daemon ResLISa dan rlan:/ ioslave." -"<br>" -"<br>Tentang <b>konfigurasi</b> ioslave LAN:" -"<br>Jika anda memilihnya, ioslave, <i>jika boleh didapatkan</i>" -", akan menyemak sama ada hos menyokong servis ini apabila anda membuka hos ini. " -"Ambil perhatian bahawa orang paranoid mungkin menganggap ini suatu serangan." -"<br><i>Sentiasa</i> bermakna anda akan sentiasa nampak pautan untuk servis " -"tersebut, tidak kira sama ada ia sebenarnya ditawarkan oleh hos. <i>" -"Tidak sesekali</i> bermakna anda tidak sesekali dapat pautan ke servis. Dalam " -"kedua-dua kes anda tidak akan hubungi hos, jadi tiada siapa akan menganggap " -"anda sebagai penyerang." -"<br>" -"<br>Lagi maklumat tentang <b>LISa</b> boleh ditemui di <a " -"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> " -"atau hubungi Alexander Neundorf <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">" -"neundorf@kde.org</a>>." - -#: main.cpp:105 -msgid "&Windows Shares" -msgstr "Perkongsian &Windows" - -#: main.cpp:111 -msgid "&LISa Daemon" -msgstr "Daemon &LISa" - -#: main.cpp:125 -msgid "lan:/ Iosla&ve" -msgstr "Iosla&ve lan:/" - -#: netpref.cpp:22 -msgid "Timeout Values" -msgstr "Nilai Hadmasa Tamat" - -#: netpref.cpp:23 -msgid "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." -msgstr "" -"Di sini anda boleh set nilai waktu rehat. Anda mungkin ingin menyepitnya jika " -"sambungan anda sangat lambat. Nilai maksimumkan yang dibenarkan ialah %1 saat." - -#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " saat" - -#: netpref.cpp:31 -msgid "Soc&ket read:" -msgstr "&Soket dibaca:" - -#: netpref.cpp:38 -msgid "Pro&xy connect:" -msgstr "Sambung proksi:" - -#: netpref.cpp:45 -msgid "Server co&nnect:" -msgstr "&Sambung pelayan:" - -#: netpref.cpp:52 -msgid "&Server response:" -msgstr "Respons &pelayan:" - -#: netpref.cpp:56 -msgid "FTP Options" -msgstr "Opsyen FTP" - -#: netpref.cpp:57 -msgid "Enable passive &mode (PASV)" -msgstr "Aktifkan &mod pasif (PASV)" - -#: netpref.cpp:58 -msgid "" -"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " -"behind firewalls." -msgstr "" -"Aktifkan mod \"pasif\" FTP. Ini diperlukan untuk membolehkan FTP berfungsi dari " -"belakang firewalls." - -#: netpref.cpp:59 -msgid "Mark &partially uploaded files" -msgstr "Tandakan fail muat naik &separa" - -#: netpref.cpp:60 -msgid "" -"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>" -"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " -"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>" -msgstr "" -"<p>Tandakan fail FTP muat naik separa.</p>" -"<p>Apabila opsyen ini diaktifkan, fail muat naik separa akan ada sambungan " -"\".part\". Sambungan ini akan dibuang sebaik sahaja pemindahan selesai.</p>" - -#: netpref.cpp:131 -msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " -"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." -msgstr "" -"<h1>Keutamaan Rangkaian</h1>Di sini anda boleh takrif peri laku program KDE " -"apabila menggunakan Internet dan sambungan rangkaian. Jika anda mengalami waktu " -"rehat atau menggunakan modem untuk sambung ke Internet, anda mungkin ingin " -"laraskan seting ini." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Disk cache &size:" -msgstr "&Saiz cache cakera:" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 67 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid " KB" -msgstr " KB" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "C&lear Cache" -msgstr "&Kosongkan Cache" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Use cache" -msgstr "&Guna cache" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " -"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " -"slow connection to the Internet." -msgstr "" -"Semak kotak ini jika anda ingin laman web yang anda lawati disimpan dalam " -"perkakasan anda untuk akses pantas. Halaman yang disimpan akan hanya dikemas " -"kini mengikut keperluan dan bukan pada setiap lawatan ke laman web itu. Ini " -"berguna terutamanya jika anda mempunyai sambungan lambat ke Internet." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Polisi" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Keep cache in sync" -msgstr "&Pastikan cache segerak" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " -"page again." -msgstr "" -"Sahkan sama ada laman web yang dicache adalah sah sebelum cuba mendapatkan " -"laman web itu lagi." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use cache whenever &possible" -msgstr "Guna cache bila-bila &mungkin" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 142 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Always use documents from the cache when available. You can still use the " -"reload button to synchronize the cache with the remote host." -msgstr "" -"Sentiasa guna dokumen dari cache apabila boleh didapatkan. Anda masih boleh " -"memuatkan semula butang untuk menyegerakkan cache dengan hos jauh." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 150 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "O&ffline browsing mode" -msgstr "Mod pelayaran &luar talian" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " -"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." -msgstr "" -"Jangan dapatkan laman web yang sudah disimpan dalam cache. Mod luar talian " -"menghalang anda daripada memaparkan halaman yang belum anda lawati sebelumnya." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>" -", used to store the address of the FTP proxy server." -"<p>\n" -"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya, <b>FTP_PROXY</b>" -", digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi FTP." -"<p>\n" -"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang <b>\"Autokesan\"</b> " -"untuk cuba penemuan automatik bagi variabel ini.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>" -", used to store the address of the HTTP proxy server." -"<p>\n" -"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " -"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya <b>HTTP_PROXY</b>" -", yang digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi HTTP." -"<p>\n" -"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang <b>\"Autokesan\"</b>" -"untuk mencuba penemuan automatik variabel ini.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&FTP:" -msgstr "&FTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "HTTP&S:" -msgstr "HTTP&S:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>" -", used to store the address of the HTTPS proxy server." -"<p>\n" -"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya <b>HTTPS_PROXY</b>" -", yang digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi HTTPS." -"<p>\n" -"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang <b>\"Autokesan\"</b> " -"untuk mencuba penemuan automatik variabel ini.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "Paparkan &nilai pembolehubah persekitaran" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Sahkan" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are " -"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " -"<b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sahkan sama ada nama variabel persekitaran yang anda bekalkan adalah sah. " -"Jika variabel persekitaran tidak ditemui, label yang berkenaan akan <b>" -"ditonjolkan</b> untuk menunjukkan ia tidak sah.</qt>" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Auto &Detect" -msgstr "&Autokesan" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " -"system wide proxy information." -"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as " -"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Cuba penemuan automatik bagi variabel persekitaran yang digunakan untuk " -"mengeset maklumat proksi luas sistem." -"<p> Ciri ini berfungsi dengan mencari nama variabel yang lazim digunakan " -"seperti HTTP_PROXY, FTP_PROXY dan NO_PROXY.</qt>" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "H&TTP:" -msgstr "H&TTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>" -", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " -"used." -"<p>\n" -"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Masukkan variabel persekitaran, misalnya <b>NO_PROXY</b>" -", yang digunakan untuk menyimpan alamat laman web yang pelayan proksi tidak " -"patut digunakan." -"<p>\n" -"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang <b>\"Autokesan\"</b> " -"untuk mencuba penemuan automatik bagi variabel ini.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "NO &PROXY:" -msgstr "NO &PROXY:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Domain [Group]" -msgstr "Domain [Kumpulan]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Host [Set By]" -msgstr "Hos [Diset Oleh]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Padam" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Delete A&ll" -msgstr "Hapuskan &Semua" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change &Policy..." -msgstr "Ubah &Dasar..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Reload List" -msgstr "&Muat Semula Senarai" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Kosong carian" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Cari:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains and hosts" -msgstr "Cari domain dan hos secara interaktif" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Terperinci" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Nilai:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domain:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Laluan:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Expires:" -msgstr "Luput:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Secure:" -msgstr "Selamat:" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Enable coo&kies" -msgstr "Aktifkan &cookies" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " -"and customize it to suit your privacy needs." -"<p>\n" -"Please note that disabling cookie support might make many web sites " -"unbrowsable.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Aktifkan sokongan cookies. Biasanya anda ingin sokongan cookies diaktifkan dan " -"disuaikan mengikut keperluan privasi anda." -"<p>\n" -"Ambil perhatian bahawa menyahaktifkan sokongan cookies akan mengakibatkan " -"banyak laman web tak boleh dilayari.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "Hanya &terima cookies dari pelayan asal" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " -"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " -"<b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from " -"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " -"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " -"profile about your daily browsing habits.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Tolak cookies pihak ketiga. Ini adalah cookies yang berasal dari laman web " -"selain dari laman web yang anda layari masa ini. Sebagai contoh, jika anda " -"lawati <b>www.foobar.com</b> semasa opsyen ini buka, hanya cookies yang berasal " -"dari www.foobar.com akan diproses mengikut seting anda. Cookies dari mana-mana " -"laman web lain akan ditolak. Ini mengurangkan peluang pengendali laman web " -"mengkompil profil tentang tabiat melayar harian anda.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "&terima cookies sesi secara automatik" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " -"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " -"(e.g. your browser) that use them." -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your " -"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Secara automatik menerima cookies sementara yang bertujuan untuk luput di " -"penghujung sesi semasa. Cookies tersebut tidak akan disimpan dalam pemacu " -"perkakasan atau peranti storan komputer anda , ia dihapuskan apabila anda " -"menutup semua aplikasi (misalnya, pelayar anda) yang menggunakannya." -"<p>\n" -"<u>PERHATIAN:</u> Menyemak opsyen ini bersama dengan opsyen berikutnya akan " -"mengganti tindih piawaian anda serta dasar cookies khusus laman web. " -"Bagaimanapun, ini juga akan meningkatkan privasi anda kerana semua cookies akan " -"dibuang apabila sesi semasa berakhir.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "Layan &semua cookies sebagai cookies sesi" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " -"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " -"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " -"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Layan semua cookies sebagai cookies sesi. Cookies sesi adalah kepingan kecil " -"data yang disimpan sementara dalam ingatan komputer anda sehingga anda keluar " -"atau tutup semua aplikasi (misalnya pelayar anda) yang menggunakannya. Tidak " -"seperti cookies biasa, cookies sesi tidak pernah disimpan dalam pemacu " -"perkakasan anda atau medium storan lain." -"<p>\n" -"<u>PERHATIAN:</u> Menandakan opsyen ini bersama dengan opsyen sebelumnya akan " -"menindih ganti piawaian anda serta dasar cookies khusus laman web. " -"Bagaimanapun, ini juga akan meningkatkan privasi anda kerana semua cookies akan " -"dibuang apabila sesi semasa berakhir.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Dasar Piawai" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" -"<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " -"wants to set a cookie.\"</li>\n" -"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" -"\n" -"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it " -"receives.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take " -"precedence over the default policy.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Menentukan bagaimana cookies diterima dari mesin jauh akan dikendalikan: \n" -"<ul>\n" -"<li><b>Tanya</b> akan menyebabkan KDE meminta pengesahan anda apabila pelayan " -"ingin mengeset cookies.\"</li>\n" -"<li><b>Terima</b> akan menyebabkan cookies diterima tanpa menggesa anda.</li>\n" -"<li><b>Tolak</b> akan menyebabkan balang cookies menolak semua cookies yang ia " -"terima.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<u>PERHATIAN:</u> Dasar khusus domain, yang boleh diset di bawah, sentiasa " -"mendahului dasar piawai.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Ask &for confirmation" -msgstr "&Minta pengesahan" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Accep&t all cookies" -msgstr "&Terima semua cookies" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Re&ject all cookies" -msgstr "&Tolak semua cookies" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Site Policy" -msgstr "Dasar Laman" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> " -"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " -"the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog " -"box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas <b>" -"Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Untuk menambah dasar baru, hanya klik butang <b>Tambah...</b> " -"dan bekalkan maklumat yang perlu. Untuk mengubah dasar sedia ada, guna butang " -"<b>Ubah...</b> dan pilih dasar baru dari kotak dialog dasar. Mengklik butang <b>" -"Hapus</b> akan membuang dasar yang dipilih masa ini menyebabkan seting dasar " -"piawai yang akan digunakan untuk domain itu manakala <b>Hapus Semua</b> " -"akan membuang semua dasar khusus laman web.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Baru..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "&Ubah..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domain" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " -"policies override the default policy setting for these sites.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Senarai laman web yang anda telah setkan dasar cookies khusus. Dasar khusus " -"menindih ganti dasar piawai bagi laman web ini.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains" -msgstr "Cari domain secara interaktif" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Setup proxy configuration.\n" -"<p>\n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " -"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " -"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " -"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " -"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " -"else you want to block.\n" -"<p>\n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " -"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " -"system administrator.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Setkan konfigurasi proksi.\n" -"<p>\n" -"Pelayan proksi ialah mesin pengantara yang berada di antara komputer anda " -"dengan Internet dan menyediakan servis seperti cache dan tapis laman web. " -"Pelayan proksi cache memberikan akses lebih pantas ke laman web yang anda telah " -"lawati dengan menyimpan atau mengcache halaman tersebut secara setempat; " -"menapis pelayan proksi penapisan biasanya memberikan keupayaan untuk memblok " -"permintaan ke atas iklan, spam, atau apa sahaja yang anda inging blok.\n" -"<p>\n" -"Jika anda tidak pasti sama ada anda perlu menggunakan pelayan proksi untuk " -"menghubungkan Internet, rujuk panduan mengeset oleh penyedia servis Internet " -"anda atau pentadbir sistem anda .\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Connect to the &Internet directly" -msgstr "Sambungkan ke &Internet secara langsung" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Connect to the Internet directly." -msgstr "Sambungkan ke Internet secara langsung." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically detect proxy configuration" -msgstr "Mengesan konfigurasi proksi secara &automatik" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings." -"<p>\n" -"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD)</b>." -"<p>\n" -"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some " -"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Secara automatik mengesan dan mengkonfigur seting proksi." -"<p>\n" -"Pengesanan automatik dilaksankan dengan menggunakan <b>" -"Protokol Autopenemuan Proksi Web (WPAD)</b>." -"<p>\n" -"<b>PERHATIAN:</b>Opsyen ini mungkin tidak berfungsi dengan baik atau tidak " -"berfungsi langsung dalam sesetengah pengagihan UNIX/Linux. Jika anda hadapi " -"masalah, rujuk seksyen FAQ di http://konqueror.kde.org.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "U&se the following proxy configuration URL" -msgstr "&Guna URL konfigurasi proksi yang berikut" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." -msgstr "" -"Guna URL skrip proksi yang dinyatakan untuk mengkonfigur seting proksi." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "Masukkan alamat bagi skrip konfigurasi proksi." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Use preset proxy environment &variables" -msgstr "Guna &variabel persekitaran proksi praset" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Use environment variables to configure the proxy settings." -"<p>\n" -"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> " -"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " -"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " -"information.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Guna variabel persekitaran untuk mengkonfigur seting proksi." -"<p>\n" -"Variabel persekitaran seperti <b>HTTP_PROXY</b> dan <b>NO_PROXY</b> " -"biasanya digunakan dalam pemasangan UNIX berbilang pengguna, yang aplikasi " -"grafik dan bukan grafik perlu berkongsi maklumat konfigurasi yang sama.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Setup..." -msgstr "Setkan..." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." -msgstr "Paparkan dialog konfigurasi pembolehubah persekitaran bagi proksi." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Manually specify the proxy settings" -msgstr "Nyatakan seting proksi secara manual" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "Masukkan maklumat pelayan proksi secara manual." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Show the manual proxy configuration dialog." -msgstr "Paparkan dialog konfigurasi proksi manual." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Authori&zation" -msgstr "&Pengesahkuasaan" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Prompt as &needed" -msgstr "Gesa apabila &diperlukan" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Prompt for login information whenever it is required." -msgstr "Gesa untuk maklumat log masuk apabila ia diperlukan." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Use the following lo&gin information." -msgstr "Guna maklumat log masuk yang berikut." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." -msgstr "" -"Guna maklumat di bawah untuk log masuk ke dalam pelayan proksi apabila " -"diperlukan." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Login password." -msgstr "Log masuk kata laluan." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Login name." -msgstr "Log masuk nama." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Katalaluan:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Namapengguna:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "O&ptions" -msgstr "&Opsyen" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Use persistent connections to proxy" -msgstr "Guna sambungan gigih pada proksi" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Use persistent proxy connection." -"<p>\n" -"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " -"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> " -"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " -"as JunkBuster and WWWOfle.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Guna sambungan proksi gigih." -"<p>\n" -"Walaupun sambungan proksi gigih lebih pantas, ambil perhatian bahawa ia " -"berfungsi hanya dengan proksi yang sepenuhnya mematuhi HTTP 1.1.<b>Jangan</b> " -"guna opsyen ini dengan menggabungkannya dengan pelayan proksi yang mematuhi " -"bukan-HTTP 1.1 seperti JunkBuster and WWWOfle.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Ser&vers" -msgstr "&Pelayan" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." -msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi HTTP." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." -msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi HTTPS" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the FTP proxy server." -msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi FTP." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Masukkan nombor port pelayan proksi FTP. Piawai 8080. Satu lagi nilai biasa " -"ialah 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Masukkan nombor port pelayan proksi HTTP. Piawai 8080. Satu lagi nilai biasa " -"ialah 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Use the same proxy server for all protocols" -msgstr "&Guna pelayan proksi sama bagi semua protokol" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "E&xceptions" -msgstr "Kekecualian" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Use proxy only for entries in this list" -msgstr "Guna proksi hanya untuk entri dalam senarai ini" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " -"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " -"addresses listed here." -"<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " -"a few specific sites." -"<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration " -"script.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Songsangkan penggunaan senarai kekecualian. Menyemak kotak ini akan " -"menghasilkan pelayan proksi yang digunakan hanya apabila URL yang diminta " -"padan dengan satu daripada alamat yang disenaraikan di sini." -"<p>Ciri ini berguna jika apa yang anda ingini atau perlu menggunakan pelayan " -"proksi untuk beberapa laman web khusus." -"<p>Jika permintaan anda lebih kompleks, anda mungkin ingin menggunakan skrip " -"konfigurasi.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "D&elete All" -msgstr "&Hapuskan Semua" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." -msgstr "Buang semua alamat kekecualian proksi dari senarai." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "&Padam" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." -msgstr "Buang alamat kekecualian proksi yang dipilih dari senarai." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Add new proxy exception address to the list." -msgstr "Tambah alamat kekecualian proksi ke dalam senarai." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Ubah" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Change the selected proxy exception address." -msgstr "Ubah alamat kekecualian proksi yang dipilih." - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "&Domain name:" -msgstr "Nama &domain:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> " -"or <b>.kde.org</b>.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Masukkan hos atau domain yang dasar ini terpakai untuknya, misalnya. <b>" -"www.kde.org</b> or <b>.kde.org</b>.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "&Policy:" -msgstr "&Polisi:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the desired policy:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n" -"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n" -"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Pilih dasar yang dikehendaki:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Terima</b> - Membenarkan laman web ini mengeset cookies</li>\n" -"<li><b>Tolak</b> - Tolak semua cookies yang dihantar dari laman web ini</li>\n" -"<li><b>Minta</b> - Gesa apabila cookies diterima dari laman web ini</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Accept" -msgstr "Terima" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Tolak" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Minta" - -#. i18n: file socksbase.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "SOCKS" -msgstr "SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 34 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "&Enable SOCKS support" -msgstr "Bol&ehkan sokongan SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 37 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " -"subsystems." -msgstr "" -"Pilih ini untuk bolehkan sokongan SOCKS4 dan SOCKS5 KDE di dalam aplikasi KDE " -"dan subsistem I/O." - -#. i18n: file socksbase.ui line 48 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "SOCKS Implementation" -msgstr "Pelaksanaan SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 59 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "A&uto detect" -msgstr "Kesan a&uto" - -#. i18n: file socksbase.ui line 65 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " -"implementation of SOCKS on your computer." -msgstr "" -"Jika anda pilih kesan-auto, KDE akan memulakan carian automatik untuk " -"pelaksanaan SOCKS bagi komputer anda." - -#. i18n: file socksbase.ui line 73 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&NEC SOCKS" -msgstr "&NEC SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 79 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Ini akan memaksa KDE untuk menggunakan NEC SOCKS jika ditemui." - -#. i18n: file socksbase.ui line 87 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Use &custom library" -msgstr "Guna pustaka sendi&ri" - -#. i18n: file socksbase.ui line 93 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " -"this may not always work as it depends on the API of the library which you " -"specify (below)." -msgstr "" -"Pilih tersendiri jika anda mahu gunakan pustaka SOCKS yang tidak tersenarai. " -"Ambil perhatian yang ini tidak selalunya berfungsi, bergantung kepada pustaka " -"API yang anda tentukan (di bawah)." - -#. i18n: file socksbase.ui line 117 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Laluan:" - -#. i18n: file socksbase.ui line 137 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." -msgstr "Masukkan laluan ke pustaka SOCKS tidak disokong." - -#. i18n: file socksbase.ui line 147 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "&Dante" -msgstr "&Dante" - -#. i18n: file socksbase.ui line 153 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Ini akan memaksa menggunakan Dante KDE jika ditemui." - -#. i18n: file socksbase.ui line 174 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Additional Library Search Paths" -msgstr "Laluan Tambahan Carian Pustaka" - -#. i18n: file socksbase.ui line 177 -#: rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " -"searched by default." -msgstr "" -"Disini anda boleh menyatakan direktori tambahan untuk mencari pustaka SOCKS. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib dan /opt/socks5/lib telah " -"dicari secara default." - -#. i18n: file socksbase.ui line 186 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Laluan" - -#. i18n: file socksbase.ui line 207 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "This is the list of additional paths that will be searched." -msgstr "Ini ialah senarai laluan tambahan yang akan dicari." - -#. i18n: file socksbase.ui line 251 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "T&ambah" - -#. i18n: file socksbase.ui line 299 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Uji" - -#. i18n: file socksbase.ui line 302 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Click here to test SOCKS support." -msgstr "Klik sini untuk uji sokongan SOCKS." - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "&Apabila melayari laman web yang berikut:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used." -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " -"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " -"that ends with <code>.kde.org</code>.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Masukkan nama laman web atau domain yang pengenalpastian pelayar patut " -"digunakan." -"<p>\n" -"<u>PERHATIAN:</u> Sintaksis kad liar seperti\\\"*,?\\\" TIDAK dibenarkan: " -"sebaliknya guna alamat tahap atas laman web untuk membuat padanan generik; " -"misalnya, jika anda ingin semua laman web KDE menerima identifikasi pelayar " -"palsu, anda patut masukkan <code>.kde.org</code> - identiti palsu akan dihantar " -"ke mana-mana laman web KDE yang berakhir dengan <code>.kde.org</code>.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "&Use the following identification:" -msgstr "&Guna identifikasi yang berikut:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " -"specified above.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Pilih identifikasi pelayar untuk digunakan apabila menghubungi laman web yang " -"anda nyatakan di atas.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Real identification:" -msgstr "Identifikasi sebenar:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"The actual browser identification text that will be sent to the remote " -"machine.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Teks identifikasi pelayar sebenar yang akan dihantar ke mesin jauh.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>" -"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> " -"specific identification text." -"<p>\n" -"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> " -"button and supply the necessary information. To change an existing site " -"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> " -"button will remove the selected site specific identification text, causing the " -"setting to be used for that site or domain.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Di sini anda boleh mengubah suai teks identifikasi pelayar piawai atau set teks " -"identifikasi khusus laman web <code>(eg. www.kde.org)</code> atau domain <code>" -"(eg. kde.org)</code>." -"<p>\n" -"Untuk menambah teks identifikasi laman web khusus yang baru, klik butang <code>" -"Baru</code> dan bekalkan maklumat yang perlu. Untuk mengubah entri laman web " -"khusus sedia ada, klik pada butang <code>Ubah</code>. Butang <code>Hapus</code> " -"akan membuang teks identifikasi laman web khusus, menyebabkan seting digunakan " -"untuk laman web atau domain itu.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "&Send identification" -msgstr "&Hantar identifikasi" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Send the browser identification to web sites." -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, " -"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it." -"<p>\n" -"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " -"The identification text that will be sent is shown below.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Hantar identifikasi pelayar ke laman web." -"<p>\n" -"<u>PERHATIAN:</u> Banyak laman web bergantung pada maklumat ini untuk " -"memaparkan halaman dengan betul, justeru anda amat disarankan tidak " -"nyahaktifkan sepenuhnya ciri ini, sebaliknya menyesuaikannya." -"<p>\n" -"Menurut piawai, hanya maklumat identifikasi minimal dihantar ke laman web jauh. " -"Teks identifikasi yang akan dihantar ditunjukkan di bawah.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Default Identification" -msgstr "Identifikasi Piawai" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " -"options to customize it." -msgstr "" -"Teks identifikasi pelayar dihantar ke laman web yang anda lawati. Guna opsyen " -"yang disediakan untuk menyesuaikannya." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " -"it using the options provided below." -msgstr "" -"Teks identifikasi pelayar dihantar ke laman web yang anda lawati. Anda boleh " -"suaikannya menggunakan opsyen yang disediakan di bawah." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "Tambah nama &sistem operasi" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "Masukkan nama sistem operasi anda ke dalam teks identifikasi pelayar." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Add operating system &version" -msgstr "Tambah &versi sistem operasi" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser identification " -"text." -msgstr "" -"Masukkan nombor versi sistem operasi anda ke dalam teks identifikasi pelayar." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Add &platform name" -msgstr "Tambah nama &platform" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "Masukkan jenid platform anda ke dalam teks identifikasi pelayar" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Add &machine (processor) type" -msgstr "Tambah jenis &mesin (pemproses)" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "Masukkan jenis CPU mesin anda ke dalam teks identifikasi pelayar." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Add lang&uage information" -msgstr "Tambah maklumat &bahasa" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Includes your language settings in the browser identification text." -msgstr "Masukkan seting bahasa anda ke dalam teks identifikasi pelayar." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Site Specific Identification" -msgstr "Identifikasi Khusus Laman Web" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Site Name" -msgstr "Nama Laman Web" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikasi" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "User Agent" -msgstr "Ejen Pengguna" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "" -"List of sites for which the specified identification text will be used instead " -"of the default one." -msgstr "" -"Senarai laman web yang baginya teks identifikasi yang dinyatakan akan digunakan " -"dan bukannya teks identifikasi piawai." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "Tambah teks identifikasi baru bagi laman web." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "Ubah teks pengenal pasti yang dipilih." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "Hapuskan teks pengenal pasti yang dipilih." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Delete all identifiers." -msgstr "Hapuskan semua pengenal pasti." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Disable Passive FTP" -msgstr "Nyahaktifkan FTP Pasif" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " -"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " -"may not support Passive FTP though." -msgstr "" -"Apabila sambungan FTP adalah pasif, klien disambungkan ke pelayan, dan bukan " -"sebaliknya, jadi firewalls tidak memblok sambungan; pelayan FTP lama mungkin " -"tidak menyokong FTP Pasif." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Mark partially uploaded files" -msgstr "Tandakan fail yang separa dimuatnaik" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " -"it is renamed to its real name." -msgstr "" -"Apabila fail sedang dimuat naik, sambungannya adalah \".part\". Apabila dimuat " -"naik sepenuhnya, ia dinamakan semula pada nama sebenarnya." - -#: smbrodlg.cpp:43 -msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." -msgstr "Ini ialah konfigurasi bagi klien samba sahaja, bukan 'server'." - -#: smbrodlg.cpp:47 -msgid "Default user name:" -msgstr "Nama pengguna piawai:" - -#: smbrodlg.cpp:53 -msgid "Default password:" -msgstr "Kata laluan piawai:" - -#: smbrodlg.cpp:171 -msgid "" -"<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems " -"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " -"browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do " -"not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> " -"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " -"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " -"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " -"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " -"performance, and reduces the network load a lot." -"<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " -"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " -"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " -"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " -"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " -"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " -"indicated as such." -"<p>" -msgstr "" -"<h1>Perkongsian Windows</h1>Konqueror dapat mengakses sistem fail tetingkap " -"kongsi. Jika terdapat komputer khusus yang darinya anda ingin layar, isikan " -"maklumat dalam medan<em>pelayan Layar</em>. Ini mandatori jika anda tidak " -"menjalankan Samba secara setempat.<em>Alamat penyiaran</em> dan <em>" -"medan alamat WINS</em> juga akan boleh didapatkan, jika anda menggunakan kod " -"asli, atau lokasi fail 'smb.conf' yang darinya opsyen dibaca, apabila " -"menggunakan Samba. Dalam mana-mana kes, alamat penyiaran (antara muka dalam " -"smb.conf) mesti diset jika ia diteka salah atau anda mempunyai berbilang kad. " -"Pelayan WINS biasanya meningkatkan prestasi, dan banyak mengurangkan beban " -"rangkaian." -"<p>Pengikatan digunakan untuk menetapkan pengguna piawai bagi pelayan tertentu, " -"mungkin dengan kata laluan sepadan, atau untuk mengakses perkongsian khusus. " -"Jika anda pilih pengikatan, pengikatan baru akan dicipta untuk log masuk dan " -"perkongsian diakses semasa pelayaran. Anda boleh edit semuanya dari sini. Kata " -"laluan akan disimpan setempat, dan dikarau untuk merealisasikannya tak boleh " -"baca kepada mata manusia. Untuk keselamatan, anda mungkin ingin melakukannya, " -"memandangkan entri dengan kata laluan dengan jelas dinyatakan sedemikian." -"<p>" - -#: socks.cpp:42 -msgid "kcmsocks" -msgstr "kcmsocks" - -#: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "Modul Kawalan SOCKS KDE" - -#: socks.cpp:44 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: socks.cpp:92 -msgid "These changes will only apply to newly started applications." -msgstr "" -"Perubahan ini hanya akan terlaksana dengan aplikasi yang baru dimulakan." - -#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 -msgid "SOCKS Support" -msgstr "Sokongan SOCKS" - -#: socks.cpp:126 -msgid "Success: SOCKS was found and initialized." -msgstr "Berjaya: SOCKS ditemui dan dimulakan." - -#: socks.cpp:131 -msgid "SOCKS could not be loaded." -msgstr "SOCKS tidak dapat dimuatkan." - -#: socks.cpp:270 -msgid "" -"<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " -"proxy.</p>" -"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " -"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " -"<p>If you have no idea what this is and if your system administrator does not " -"tell you to use it, leave it disabled.</p>" -msgstr "" -"<h1>SOCKS</h1>" -"<p>Modul ini membolehkan anda konfigur sokongan KDE bagi pelayan atau proksi " -"SOCKS.</p>" -"<p>SOCKS ialah protokol untuk melintangkan firewalls seperti yang dihuraikan " -"dalam <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " -"<p>Jika anda tidak tahu semua ini dan jika pentadbir sistem anda tidak " -"memberitahu anda agar menggunakannya, biarkan ia tidak aktif.</p>" - -#: useragentdlg.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<center>Found an existing identification for" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>Do you want to replace it?</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Temui identifikasi sedia ada bagi " -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>Anda ingin menggantikannya?</center></qt>" - -#: useragentdlg.cpp:230 -msgid "Duplicate Identification" -msgstr "Duplikat Identifikasi" - -#: useragentdlg.cpp:248 -msgid "Add Identification" -msgstr "Tambah Identifikasi" - -#: useragentdlg.cpp:267 -msgid "Modify Identification" -msgstr "Ubah Suai Identifikasi" - -#: useragentdlg.cpp:383 -msgid "" -"<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to " -"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " -"browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web " -"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " -"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " -"browser actually supports all the necessary features to render those pages " -"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " -"Please understand that this might not always work, since such sites might be " -"using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> " -"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " -"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " -"which you are seeking help." -msgstr "" -"<h1>Identifikasi pelayar</h1> Modul identifikasi pelayar membolehkan anda " -"mendapat kawalan penuh ke atas bagaimana Konqueror akan mengenalkan dirinya " -"kepada laman web yang anda layari.<P>Keupayaan untuk memalsukan identifikasi " -"ini perlu kerana sesetengah laman web tidak memapar dengan betul apabila ia " -"mengesan yang ia tidak bercakap kepada versi semasa atau sama ada Netscape " -"Navigator atau Internet Explorer, sekalipun pelayar sebenarnya menyokong semua " -"ciri yang perlu untuk merealisasikan halaman tersebut dengan betul. Bagi laman " -"web tersebut, anda boleh guna ciri ini untuk cuba melayarinya. Fahamilah bahawa " -"ini tidak sentiasa berfungsi, kerana laman web tersebut mungkin menggunakan " -"protokol web dan atau spesifikasi yang tidak standard. <P><u>PERHATIAN:</u> " -"Untuk mendapatkan bantuan khusus tentang seksyen tertentu kotak dialog, hanya " -"klik pada butang bantuan pantas pada bar tajuk tetingkap, kemudian klik pada " -"seksyen yang anda cari bantuan." - -#~ msgid "MS Windows encoding:" -#~ msgstr "Pengekodan MS Windows:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonq.po deleted file mode 100644 index 66a41bd1201..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonq.po +++ /dev/null @@ -1,845 +0,0 @@ -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-28 11:26+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: behaviour.cpp:46 -msgid "" -"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file " -"manager here." -msgstr "" -"<h1>Kelakuan Konqueror</h1> Anda boleh konfigur bagaimana Konqueror sebagai " -"pengurus fail di sini." - -#: behaviour.cpp:50 -msgid "Misc Options" -msgstr "Pilihan Lain" - -#: behaviour.cpp:66 -msgid "Open folders in separate &windows" -msgstr "&Buka folder dalam tetingkap berlainan" - -#: behaviour.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"Jika opsyen ini ditandakan, Konqueror akan membuka tetingkap baru apabila anda " -"buka folder, dan bukannya memaparkan kandungan folder dalam tetingkap semasa." - -#: behaviour.cpp:74 -msgid "&Show network operations in a single window" -msgstr "Papar opera&si rangkaian dalam tetingkap tunggal" - -#: behaviour.cpp:77 -msgid "" -"Checking this option will group the progress information for all network file " -"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all " -"transfers appear in a separate window." -msgstr "" -"Menyemak opsyen ini akan mengumpulkan maklumat kemajuan bagi semua pemindahan " -"fail ke dalam satu tetingkap dengan satu senarai. Apabila opsyen ini tidak " -"disemak, semua pemindahan muncul dalam tetingkap berasingan." - -#: behaviour.cpp:85 -msgid "Show file &tips" -msgstr "Papar &tips fail" - -#: behaviour.cpp:88 -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" -msgstr "" -"Di sini anda boleh kawal jika, apabila menggerakkan tetikus di atas fail, anda " -"ingin melihat tetingkap popup kecil dengan maklumat tambahan tentang fail " -"tersebut" - -#: behaviour.cpp:108 -msgid "Show &previews in file tips" -msgstr "Papar &pralihat dalam tips fail" - -#: behaviour.cpp:111 -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it." -msgstr "" -"Di sini anda boleh kawal jika anda ingin tetingkap popup mengandungi prapapar " -"lebih besar bagi fail tersebut, apabila menggerakkan tetikus di atas fail." - -#: behaviour.cpp:114 -msgid "Rename icons in&line" -msgstr "Nama semu&la ikon dalam baris" - -#: behaviour.cpp:115 -msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name. " -msgstr "" -"Menanda pilihan ini akan membenarkan fail untuk dinamakan semula dengan menklik " -"terus pada nama ikon. " - -#: behaviour.cpp:121 -msgid "Home &URL:" -msgstr "&URL Rumah:" - -#: behaviour.cpp:126 -msgid "Select Home Folder" -msgstr "Pilih Folder Rumah" - -#: behaviour.cpp:131 -msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " -"a 'tilde' (~)." -msgstr "" -"Ini ialah URL (misalnya folder atau laman web) yang Konqueror akan melompat " -"apabila butang \"Laman Utama\" ditekan. Ini biasanya folder laman utama anda, " -"disimbolkan dengan 'tilde' (~)." - -#: behaviour.cpp:139 -msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" -msgstr "Papar konteks masukan me&nu 'Padam' yang memintas tong sampah" - -#: behaviour.cpp:143 -msgid "" -"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " -"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " -"the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" -"Tandakan ini jika anda ingin arahan menu 'Hapus' dipapar pada desktop dan dalam " -"menu konteks pengurus fail. Anda boleh sentiasa hapuskan fail dengan menahan " -"kekunci Shift sambil memanggil \"Alih ke Tong Sampah'." - -#: behaviour.cpp:148 -msgid "Ask Confirmation For" -msgstr "Tanya Pengesahan Untuk" - -#: behaviour.cpp:150 -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " -"\"delete\" a file. " -"<ul>" -"<li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your trash folder, from where it " -"can be recovered very easily.</li> " -"<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>" -msgstr "" -"Opsyen ini memberitahu Konqueror sama ada hendak meminta pengesahan apabila " -"anda \"hapuskan\" fail. " -"<ul>" -"<li><em>Alihkan Ke Tong Sampah:</em> mengalihkan fail ke tong sampah anda, yang " -"darinya ia boleh didapatkan semula dengan mudah.</li> " -"<li><em>Hapus:</em> hanya menghapuskan fail.</li> </li></ul>" - -#: behaviour.cpp:159 -msgid "&Move to trash" -msgstr "Pindah ke Sa&mpah" - -#: behaviour.cpp:161 -msgid "D&elete" -msgstr "&Padam" - -#: browser.cpp:51 -msgid "&Appearance" -msgstr "Pen&ilan" - -#: browser.cpp:52 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Kelakuan" - -#: browser.cpp:53 -msgid "&Previews && Meta-Data" -msgstr "&Pralihat && Meta-Data" - -#: browser.cpp:57 -msgid "&Quick Copy && Move" -msgstr "&Salin Cepat && Pindah" - -#: desktop.cpp:58 -msgid "" -"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual " -"desktops you want and how these should be labeled." -msgstr "" -"<h1>Berbilang Desktop</h1>Dalam modul ini, anda boleh konfigur berapa banyak " -"desktop maya yang anda ingin dan bagaimana semua ini patut dilabelkan." - -#: desktop.cpp:71 -msgid "N&umber of desktops: " -msgstr "J¨ah desktop: " - -#: desktop.cpp:77 -msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " -"the slider to change the value." -msgstr "" -"Di sini anda boleh set berapa banyak desktop maya yang anda ingin dalam desktop " -"KDE anda. Alihkan peleret untuk mengubah nilai." - -#: desktop.cpp:88 -msgid "Desktop &Names" -msgstr "&Nama Desktop" - -#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96 -msgid "Desktop %1:" -msgstr "Desktop %1:" - -#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101 -#, c-format -msgid "Here you can enter the name for desktop %1" -msgstr "Disini anda boleh memasukkan nama untuk desktop %1" - -#: desktop.cpp:114 -msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" -msgstr "" -"Gerakkan tetikus di atas latar belakang desktop untuk menukarkan desktop" - -#: desktop.cpp:155 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Ruang Kerja %1" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:76 -msgid "Sound Files" -msgstr "Fail Bunyi" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 -msgid "&Left button:" -msgstr "Bu&tang kiri:" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " -"device on the desktop:" -msgstr "" -"Anda boleh pilih apa berlaku apabila anda klik butang kiri peranti penuding " -"dalam desktop:" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 -msgid "Right b&utton:" -msgstr "B&utang Kanan:" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " -"device on the desktop:" -msgstr "" -"Anda boleh pilih apa yang berlaku apabila anda klik butang kanan peranti " -"penuding anda dalam desktop:" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 -msgid "" -" " -"<ul>" -"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " -"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual " -"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " -"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " -"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " -"windows are represented with their names in parentheses.</li> " -"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " -"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " -"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" -msgstr "" -" " -"<ul>" -"<li><em>Tiada tindakan:</em> sebagaimana yang mungkin anda jangka, tiada apa " -"berlaku!</li> " -"<li><em>Menu senarai tetingkap:</em> menu yang memaparkan semua tetingkap dalam " -"semua popup maya. Anda boleh klik pada nama desktop untuk bertukar ke desktop " -"itu, atau pada nama tetingkap untuk menganjakkan fokus ke tetingkap itu, " -"bertukar desktop jika perlu, dan menyimpan semula tetingkap jika ia " -"tersembunyi. Tetingkap yang tersembunyi atau diminimumkan dinyatakan dengan " -"namanya di dalam kurungan.</li> " -"<li><em>Menu desktop:</em> menu konteks bagi popup desktop. Antara lain, menu " -"ini mempunyai opsyen untuk mengkonfigur paparan, memasak skrin, dan mengelog " -"keluar KDE.</li> " -"<li><em>Menu aplikasi:</em> the \"K\" popup menu. Ini berguna untuk mengakses " -"aplikasi dengan pantas jika anda ingin menyimpan panel (juga dikenal sebagai " -"\"Kicker\") yang tersembunyi daripada paparan.</li></ul>" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " -"device on the desktop: " -"<ul>" -"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " -"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual " -"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " -"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " -"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " -"windows are represented with their names in parentheses.</li> " -"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " -"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " -"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" -msgstr "" -"Anda boleh pilih apa yang berlaku apabila anda klik butang tengah peranti " -"penuding anda dalam desktop: " -"<ul>" -"<li><em>Tiada tindakan:</em> sebagaimana yang mungkin anda jangka, tiada apa " -"berlaku!</li> " -"<li><em>Menu senarai tetingkap:</em> menu yang memaparkan semua tetingkap dalam " -"semua popup desktop maya. Anda boleh klik pada nama desktop untuk bertukar ke " -"desktop itu, atau pada nama tetingkap untuk menganjak fokus ke tetingkap itu, " -"bertukar desktop jika perlu, dan menyimpan semula tetingkap jika ia " -"tersembunyi. Tetingkap yang tersembunyi atau diminimumkan dinyatakan dengan " -"namanya di dalam kurungan.</li> " -"<li><em>Menu desktop:</em> menu konteks bagi popup desktop. Antara lain, menu " -"ini mempunyai opsyen untuk mengkonfigur paparan, memasak skrin, dan mengelog " -"keluar KDE.</li> " -"<li><em>Menu aplikasi:</em> the \"K\" popup menu. Ini mungkin berguna untuk " -"mengakses aplikasi dengan pantas jika anda ingin menyimpan panel (juga dikenal " -"sebagai \"Kicker\") yang tersembunyi daripada paparan.</li></ul>" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 -msgid "No Action" -msgstr "Tiada Tindakan" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 -msgid "Window List Menu" -msgstr "Menu Senarai Tetingkap" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 -msgid "Desktop Menu" -msgstr "Menu Desktop" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 -msgid "Application Menu" -msgstr "Menu Aplikasi" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 -msgid "Bookmarks Menu" -msgstr "Menu Tanda Laman" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 -msgid "Custom Menu 1" -msgstr "Menu Tersendiri 1" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 -msgid "Custom Menu 2" -msgstr "Menu Tersendiri 2" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Behavior</h1>\n" -"This module allows you to choose various options\n" -"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n" -"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n" -"buttons on the desktop.\n" -"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." -msgstr "" -"<h1>Peri laku</h1>\n" -"Modul ini membolehkan anda memilih pelbagai opsyen\n" -"untuk desktop anda, termasuk cara baru ikon disusun dan\n" -"menu popup yang bersekutu dengan mengklik butang tengah dan kanan tetikus\n" -"dalam desktop.\n" -"Guna \"Apa Ini?\" (Shift+F1) untuk mendapatkan bantuan dalam opsyen khusus." - -#: fontopts.cpp:60 -msgid "&Standard font:" -msgstr "Fon &piawai:" - -#: fontopts.cpp:64 -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Ini ialah fon yang digunakan untuk memaparkan teks dalam tetingkap Konqueror." - -#: fontopts.cpp:79 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "&Saiz fon:" - -#: fontopts.cpp:87 -msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Ini ialah saiz fon yang digunakan untuk memaparkan teks dalam tetingkap " -"Konqueror." - -#: fontopts.cpp:95 -msgid "Normal te&xt color:" -msgstr "Warna &teks normal:" - -#: fontopts.cpp:99 -msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Ini ialah warna yang digunakan untuk memaparkan teks dalam tetingkap Konqueror." - -#: fontopts.cpp:126 -msgid "&Text background color:" -msgstr "Warna latar belakang &teks:" - -#: fontopts.cpp:134 -msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop." -msgstr "" -"Ini ialah warna yang digunakan di belakang teks bagi ikon dalam desktop." - -#: fontopts.cpp:146 -msgid "H&eight for icon text:" -msgstr "&Ketinggian teks ikon:" - -#: fontopts.cpp:154 -msgid "" -"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long " -"file names are truncated at the end of the last line." -msgstr "" -"Ini ialah bilangan maksimum baris yang boleh digunakan untuk melukis teks ikon. " -"Nama fail yang panjang dipangkas di hujung baris akhir." - -#: fontopts.cpp:165 -msgid "&Width for icon text:" -msgstr "&Lebar teks ikon:" - -#: fontopts.cpp:173 -msgid "" -"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi " -"column view mode." -msgstr "" -"Ini ialah lebar maksimum bagi teks ikon apabila konqueror digunakan dalam mod " -"paparan berbilang lajur." - -#: fontopts.cpp:181 -msgid "&Underline filenames" -msgstr "&Garis bawah nama fail" - -#: fontopts.cpp:185 -msgid "" -"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they " -"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that " -"single click activation is enabled in the mouse control module." -msgstr "" -"Menyemak opsyen ini akan menyebabkan nama fail digaris bawah, supaya ia tampak " -"seperti pautan dalam laman web. Perhatian: untuk melengkapkan analogi, pastikan " -"pengaktifan satu klik diaktifkan dalam modul kawalan tetikus." - -#: fontopts.cpp:194 -msgid "Display file sizes in b&ytes" -msgstr "Paparkan saiz fail dalam &bait" - -#: fontopts.cpp:198 -msgid "" -"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. " -"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if " -"appropriate." -msgstr "" -"Menyemak opsyen ini akan menyebabkan saiz fail dipaparkan dalam bait. Jika " -"tidak saiz fail dipaparkan dalam kilobait atau megabait jika sesuai." - -#: fontopts.cpp:223 -msgid "" -"_n: line\n" -" lines" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:228 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:384 -msgid "" -"<h1>Appearance</h1> You can configure how Konqueror looks as a file manager " -"here." -msgstr "" -"<h1>Rupa</h1> Anda boleh konfigur bagaimana rupa Konqueror sebagai pengurus " -"fail di sini." - -#: previews.cpp:65 -msgid "" -"<p>Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of " -"meta-data on protocols:</p>" -msgstr "" -"<p>Membolehkan prapapar, \"Ikon Folder Mencerminkan Kandungan\", dan " -"mendapatkan kembali data meta dalam protokol:</p>" - -#: previews.cpp:68 -msgid "" -"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it " -"shows the files in a folder." -"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should " -"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " -"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " -"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " -"images." -"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." -msgstr "" -"<h1>Opsyen Prapapar</h1> Di sini anda boleh mengubah suai peri laku Konqueror " -"apabila ia memaparkan fail di dalam folder." -"<h2>Senarai protokol:</h2> semak protokol yang padanya prapapar patut " -"dipaparkan: nyahsemak protokol yang prapapar tidak sepatutnya dipaparkan. " -"Misalnya anda mungkin ingin memaparkan prapapar dalam SMB jika rangkaian " -"setempat cukup pantas, tetapi anda mungkin menyahaktifkannya untuk FTP jika " -"anda sering melawat laman FTP yang sangat perlahan dengan imej sangat besar." -"<h2>Saiz Fail Maksimum:</h2> pilih saiz fail maksimum yang prapapar akan " -"dihasilkan. Misalnya, jika diset kepada 1 MB (piawai), tiada prapapar akan " -"dihasilkan untuk fail lebih besar daripada 1 MB, atas alasan kelajuan." - -#: previews.cpp:81 -msgid "Select Protocols" -msgstr "Pilih Protokol" - -#: previews.cpp:89 -msgid "Local Protocols" -msgstr "Protokol Setempat" - -#: previews.cpp:91 -msgid "Internet Protocols" -msgstr "Protokol Internet" - -#: previews.cpp:119 -msgid "" -"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder " -"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n" -"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you " -"to allow previews to be generated." -msgstr "" -"Opsyen ini membolehkan anda memilih apabila prapapar fail, ikon folder pintar, " -"dan data meta dalam Pengurus Fail hendak diaktifkan.\n" -"Dalam senarai protokol yang muncul, pilih protokol mana yang cukup pantas untuk " -"anda membolehkan prapapar dihasilkan." - -#: previews.cpp:124 -msgid "&Maximum file size:" -msgstr "Saiz fail &maksimum:" - -#: previews.cpp:128 -msgid " MB" -msgstr " MB" - -#: previews.cpp:135 -msgid "&Increase size of previews relative to icons" -msgstr "&Tambah saiz prapapar relatif kepada ikon" - -#: previews.cpp:139 -msgid "&Use thumbnails embedded in files" -msgstr "&Guna thumbnail yang dibenamkan dalam fail" - -#: previews.cpp:145 -msgid "" -"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. " -"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have " -"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, " -"such as ImageMagick." -msgstr "" -"Pilih ini untuk menggunakan thumbnail yang ditemui dalam sesetengah jenis fail " -"(misalnya JPEG). Ini akan meningkatkan kelajuan dan mengurangkan penggunaan " -"cakera . Nyahpilih jika anda mempunyai fail yang diproses oleh program yang " -"mencipta thumbnail tak tepat, seperti ImageMagick." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show icons on desktop" -msgstr "&Paparkan ikon dalam desktop" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " -"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " -"drag files to the desktop." -msgstr "" -"Nyahsemak opsyen ini jika anda tidak mahu ikon dalam desktop. Tanpa ikon, " -"desktop akan lebih pantas tetapi anda tidak lagi dapat menyeret fail ke " -"desktop." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Allow pro&grams in desktop window" -msgstr "Membenarkan &program dalam tetingkap desktop" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " -"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " -"like netscape that check the root window for running instances, disable this " -"option." -msgstr "" -"Semak opsyen ini jika anda ingin manjalankan program X11 yang melukis dalam " -"desktop seperti xsnow, xpenguin atau xmountain. Jika anda mempunyai masalah " -"dengan aplikasi seperti netscape yang menyemak tetingkap root bagi pelaksanaan, " -"nyahaktifkan opsyen ini." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &tooltips" -msgstr "Paparkan &tooltips" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Menu Bar at Top of Screen" -msgstr "Bar Menu di bahagian atas Skrin" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Tiada" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen." -msgstr "Jika skrin ini dipilih, tiada bar menu di bahagian atas skrin." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Desktop menu bar" -msgstr "&Bar menu desktop" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " -"which shows the desktop menus." -msgstr "" -"Jika opsyen ini dipilih, tiada bar menu di bahagian atas skrin yang memaparkan " -"menu desktop." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)" -msgstr "Bar menu aplikasi &semasa (gaya Mac OS)" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " -"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " -"screen which shows the menus of the currently active application. You might " -"recognize this behavior from Mac OS." -msgstr "" -"Jika opsyen ini dipilih, bar menu aplikasi tidak lagi dilekapkan pada " -"tetingkapnya sendiri. Sebaliknya, terdapat satu bar menu di bahagian atas skrin " -"yang memaparkan menu aplikasi aktif masa ini. Anda mungkin cam peri laku ini " -"daripada Mac OS." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Mouse Button Actions" -msgstr "Tindakan Butang Tetikus" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Butang tengah:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Butang kiri:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Butang kanan:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Edit..." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "File Icons" -msgstr "Ikon Fail" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Automatically &line up icons" -msgstr "&Membariskan ikon secara automatik" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " -"grid when you move them." -msgstr "" -"Tandakan opsyen ini jika anda ingin lihat ikon anda secara automatik dijajarkan " -"pada grid jika anda menggerakkannya." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Show &hidden files" -msgstr "Paparkan fail &tersembunyi" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin " -"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " -"information, and remain hidden from view.</p>\n" -"<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files which " -"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a " -"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " -"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>" -msgstr "" -"<p>Jika anda semak opsyen ini, mana-mana fail dalam direktori desktop anda yang " -"bermula dengan noktah (.) akan dipaparkan. Biasanya, fail tersebut mengandungi " -"maklumat konfigurasi, dan kekal tersembunyi daripada paparan.</p>\n" -"<p>Misalnya, fail yang dinamai \".directory\" adalah fail teks biasa yang " -"mengandungi maklumat untuk Konqueror, seperti ikon yang hendak digunakan untuk " -"memaparkan direktori, tertib yang fail patut diisih, dsb. Anda tidak sepatutnya " -"menukar atau menghapuskan fail ini melainkan anda tahu apa yang anda " -"lakukan.</p>" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Show Icon Previews For" -msgstr "Tayang Prapapar Ikon Untuk" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." -msgstr "Pilih jenis fail yang anda ingin daktifkan imej prapapar." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Device Icons" -msgstr "Ikon Peranti" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" -msgstr "&Paparkan ikon bagi peranti:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Device Types to Display" -msgstr "Jenis Peranti Yang Hendak Dipapar" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." -msgstr "Nyahpilih jenid peranti yang anda tidak mahu lihat dalam desktop." - -#: rootopts.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Paths</h1>\n" -"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " -"desktop should be stored.\n" -"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." -msgstr "" -"<h1>Laluan</h1>\n" -"Modul ini membolehkan anda memilih tempat dalam sistem fail untuk menyimpan " -"fail dalam desktop anda.\n" -"Guna \"Apa Ini?\" (Shift+F1) untuk mendapatkan bantuan dalam opsyen khusus." - -#: rootopts.cpp:74 -msgid "Des&ktop path:" -msgstr "Laluan &desktop:" - -#: rootopts.cpp:81 -msgid "" -"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " -"change the location of this folder if you want to, and the contents will move " -"automatically to the new location as well." -msgstr "" -"Folder ini mengandungi semua fail yang anda lihat dalam desktop anda. Anda " -"boleh ubah lokasi folder ini jika anda ingin, dan kandungannya akan beralih " -"secara automatik ke lokasi baru." - -#: rootopts.cpp:89 -msgid "A&utostart path:" -msgstr "Laluan &automula:" - -#: rootopts.cpp:96 -msgid "" -"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " -"location of this folder if you want to, and the contents will move " -"automatically to the new location as well." -msgstr "" -"Folder ini mengandungi aplikasi atau pautan ke aplikasi (jalan pintas) yang " -"anda ingin bermula secara automatik apabila KDE bermula. Anda boleh ubah lokasi " -"folder ini jika anda mahu, dan kandungannya akan beralih secara automatik ke " -"lokasi baru." - -#: rootopts.cpp:105 -msgid "D&ocuments path:" -msgstr "Laluan &dokumen:" - -#: rootopts.cpp:112 -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save documents from or to." -msgstr "" -"Folder ini akan digunakan menurut piawai untuk memuatkan atau menyimpan " -"dokumen." - -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 -msgid "Autostart" -msgstr "Automula" - -#: rootopts.cpp:206 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#: rootopts.cpp:275 -msgid "" -"The path for '%1' has been changed;\n" -"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" -msgstr "" -"Laluan bagi '%1' telah diubah;\n" -"anda ingin fail dialih dari '%2' ke '%3'?" - -#: rootopts.cpp:276 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Pengesahan Diperlukan" - -#~ msgid " lines" -#~ msgstr " baris" - -#~ msgid "1 line" -#~ msgstr "1 baris" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr "piksel" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po deleted file mode 100644 index b676c79eafc..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po +++ /dev/null @@ -1,1486 +0,0 @@ -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:28+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Pilihan Lanjutan" - -#: appearance.cpp:33 -msgid "" -"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror " -"should use to display the web pages you view." -msgstr "" -"<h1>Fon Konqueror</h1>Dalam halaman ini, anda boleh konfigur fon Konqueror mana " -"patut digunakan untuk memaparkan laman web yang anda lihat." - -#: appearance.cpp:43 -msgid "Font Si&ze" -msgstr "Sai&z Font" - -#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62 -msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites." -msgstr "" -"Ini adalah saiz relatif font Konqueror gunakan untuk memaparkan laman web." - -#: appearance.cpp:49 -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "Sa&iz font minimum:" - -#: appearance.cpp:53 -msgid "" -"Konqueror will never display text smaller than this size," -"<br>overriding any other settings" -msgstr "" -"Konqueror tidak akan memaparkan teks lebih kecil dari saiz ini," -"<br>mengatasi semua tetapan lain" - -#: appearance.cpp:57 -msgid "&Medium font size:" -msgstr "&Saiz font sederhana: " - -#: appearance.cpp:67 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "Fon&t piawai:" - -#: appearance.cpp:75 -msgid "This is the font used to display normal text in a web page." -msgstr "" -"Ini adalah font yang digunakan untuk memaparkan teks normal dalam laman web." - -#: appearance.cpp:88 -msgid "&Fixed font:" -msgstr "&Font tetap:" - -#: appearance.cpp:96 -msgid "" -"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text." -msgstr "" -"Ini adalah font yang digunakan untuk memaparkan teks lebar-tetap (cth. " -"bukan-berkadar)" - -#: appearance.cpp:109 -msgid "S&erif font:" -msgstr "Font S&erif:" - -#: appearance.cpp:117 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif." -msgstr "" -"Ini adalah font yang digunakan untuk memaparkan teks yang ditanda sebagai " -"serif." - -#: appearance.cpp:130 -msgid "Sa&ns serif font:" -msgstr "Font Sa&ns serif:" - -#: appearance.cpp:138 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif." -msgstr "" -"Ini adalah font yang digunakan untuk memaparkan teks yang ditanda sebagai " -"sans-serif." - -#: appearance.cpp:152 -msgid "C&ursive font:" -msgstr "Font C&ursive:" - -#: appearance.cpp:160 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic." -msgstr "" -"Ini adalah font yang digunakan untuk memaparkan teks yang ditanda sebagai " -"italik." - -#: appearance.cpp:174 -msgid "Fantas&y font:" -msgstr "Font Fantas&y:" - -#: appearance.cpp:182 -msgid "" -"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font." -msgstr "" -"Ini adalah font yang digunakan untuk memaparkan teks yang ditanda sebagai font " -"fantasy." - -#: appearance.cpp:196 -msgid "Font &size adjustment for this encoding:" -msgstr "Perubahan &saiz font untuk pengenkodan ini:" - -#: appearance.cpp:208 -msgid "Default encoding:" -msgstr "Pengenkodan default:" - -#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "Guna Pengenkodan Bahasa" - -#: appearance.cpp:220 -msgid "" -"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use " -"language encoding' and should not have to change this." -msgstr "" -"Pilih pengekodan piawai yang hendak diguna; biasanya, anda akan selesa dengan " -"'Guna pengekodan bahasa' dan jangan ubah ini." - -#: domainlistview.cpp:47 -msgid "Host/Domain" -msgstr "Hos/Domain" - -#: domainlistview.cpp:48 -msgid "Policy" -msgstr "Polisi" - -#: domainlistview.cpp:55 -msgid "&New..." -msgstr "&Baru..." - -#: domainlistview.cpp:59 -msgid "Chan&ge..." -msgstr "&Tukar..." - -#: domainlistview.cpp:63 -msgid "De&lete" -msgstr "&Padam" - -#: domainlistview.cpp:67 -msgid "&Import..." -msgstr "&Import..." - -#: domainlistview.cpp:73 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksport..." - -#: domainlistview.cpp:82 -msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk menambahkan polisi spesifik host atau domain secara " -"manual." - -#: domainlistview.cpp:84 -msgid "" -"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in " -"the list box." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk mengubah dasar bagi hos atau domain yang dipilih di dalam " -"kotak senarai." - -#: domainlistview.cpp:86 -msgid "" -"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in " -"the list box." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk menghapuskan dasar bagi hos atau domain yang dipilih di " -"dalam kotak senarai." - -#: domainlistview.cpp:133 -msgid "You must first select a policy to be changed." -msgstr "Anda mesti pertama sekali memilih polisi untuk diubah." - -#: domainlistview.cpp:162 -msgid "You must first select a policy to delete." -msgstr "Anda mesti pertama sekali memilih polisi untuk dipadam." - -#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48 -msgid "Use Global" -msgstr "Guna Global" - -#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48 -msgid "Accept" -msgstr "Terima" - -#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48 -msgid "Reject" -msgstr "Tolak" - -#: filteropts.cpp:52 -msgid "Enable filters" -msgstr "Hidupkan tapisan" - -#: filteropts.cpp:55 -msgid "Hide filtered images" -msgstr "Sembunyi imej ditapis" - -#: filteropts.cpp:58 -msgid "URL Expressions to Filter" -msgstr "Ekspresi URL untuk Tapisan" - -#: filteropts.cpp:63 -msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):" -msgstr "Ungkapan (misalnya. http://www.site.com/ad/*):" - -#: filteropts.cpp:71 -msgid "Update" -msgstr "Kemaskini" - -#: filteropts.cpp:76 -msgid "Import..." -msgstr "Import..." - -#: filteropts.cpp:78 -msgid "Export..." -msgstr "Eksport..." - -#: filteropts.cpp:88 -msgid "" -"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be " -"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect." -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:91 -msgid "" -"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise " -"a placeholder 'blocked' image will be used." -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:93 -msgid "" -"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and " -"frames. The filters are processed in order so place more generic filters " -"towards the top of the list." -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:96 -msgid "" -"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename " -"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by " -"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./" -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:324 -msgid "" -"<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of " -"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are " -"either discarded or replaced with a placeholder image. " -msgstr "" - -#: htmlopts.cpp:41 -msgid "" -"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser " -"functionality. Please note that the file manager functionality has to be " -"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some " -"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. " -"It is usually not necessary to change anything here." -msgstr "" -"<h1>Pelayar Konqueror</h1> Di sini anda boleh konfigur kefungsian pelayar " -"Konqueror. Ambil perhatian bahawa kefungsian pengurus fail perlu dikonfigur " -"menggunakan modul konfigurasi \"Pengurus Fail\" Anda boleh membuat beberapa " -"seting bagaimana konqueror patut mengendalikan kod HTML dalam laman web yang ia " -"muatkan. Biasanya tiada apa yang perlu diubah di sini.." - -#: htmlopts.cpp:49 -msgid "Boo&kmarks" -msgstr "&Tanda Buku" - -#: htmlopts.cpp:50 -msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" -msgstr "Tanya nama dan folder apabila menambah tanda buku" - -#: htmlopts.cpp:51 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " -"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." -msgstr "" -"Jika kotak disemak, Konqueror akan membolehkan anda mengubah tajuk tanda buku " -"dan memilih dalam folder mana ia hendak disimpan apabila anda menambah tanda " -"buku baru." - -#: htmlopts.cpp:55 -msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" -msgstr "Paparkan hanya tanda buku bertanda dalam bar alat tanda buku" - -#: htmlopts.cpp:56 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " -"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." -msgstr "" -"Jika kotak ini ditandakan, Konqueror akan memaparkan hanya tanda buku dalam bar " -"alat tanda buku yang telah tandakan dalam editor tanda buku." - -#: htmlopts.cpp:65 -msgid "Form Com&pletion" -msgstr "&Pelengkap Borang" - -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" -msgstr "Hidupkan pelengkapan &borang" - -#: htmlopts.cpp:67 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " -"and suggest it in similar fields for all forms." -msgstr "" -"Jika kotak ini ditandakan, Konqueror akan ingat data yang anda masukkan dalam " -"borang web dan menyarankannya dalam medan serupa bagi semua borang." - -#: htmlopts.cpp:72 -msgid "&Maximum completions:" -msgstr "Pelengkapan &maksimum:" - -#: htmlopts.cpp:75 -msgid "" -"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." -msgstr "" -"Di sini anda boleh pilih berapa banyak nilai yang Konqueror akan ingat bagi " -"satu medan borang." - -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Pelayaran Bertab" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "Membuka &pautan dalam tab baru dan bukan dalam tetingkap baru" - -#: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Ini akan membuka tab baru dan bukan tetingkap baru dalam pelbagai keadaan, " -"seperti memilih pautan atau folder dengan butang tetikus tengah." - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Sembunyikan bar tab apabila hanya satu tab dibuka" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"Ini akan memaparkan bar tab hanya jika terdapat dua atau lebih tab. Jika tidak " -"ia akan sentiasa dipaparkan." - -#: htmlopts.cpp:108 -msgid "Mouse Beha&vior" -msgstr "&Peri Laku Tetikus" - -#: htmlopts.cpp:110 -msgid "Chan&ge cursor over links" -msgstr "&Ubah kursor dalam pautan" - -#: htmlopts.cpp:111 -msgid "" -"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " -"if it is moved over a hyperlink." -msgstr "" -"Jika opsyen ini diset, bentuk kursor akan berubah (biasanya bentuk tangan) jika " -"ia dialihkan dalam hiperpautan." - -#: htmlopts.cpp:115 -msgid "M&iddle click opens URL in selection" -msgstr "Klik &tengah membuka URL dalam pemilihan" - -#: htmlopts.cpp:117 -msgid "" -"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " -"clicking on a Konqueror view." -msgstr "" -"Jika kotak ini ditandakan, anda boleh buka URL dalam pemilihan tersebut dengan " -"mengklik tengah dalam paparan konqueror." - -#: htmlopts.cpp:121 -msgid "Right click goes &back in history" -msgstr "Klik kanan membawa anda &kembali ke sejarah" - -#: htmlopts.cpp:123 -msgid "" -"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " -"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " -"move." -msgstr "" -"Jika kotak ini disemak, anda boleh kembali ke sejarah dengan mengklik kanan " -"dalam paparan Konqueror. Untuk mengakses menu konteks, tekan butang kanan " -"tetikus dan gerak." - -#: htmlopts.cpp:132 -msgid "A&utomatically load images" -msgstr "Memuatkan imej secara automatik" - -#: htmlopts.cpp:133 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " -"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " -"and you can then manually load the images by clicking on the image button." -"<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to " -"check this box to enhance your browsing experience." -msgstr "" -"Jika kotak ini disemak, Konqueror akan memuatkan, secara automatik, sebarang " -"imej yang terbenam dalam laman web. Jika tidak, ia akan memaparkan pemegang " -"tempat bagi imej tersebut, dan anda boleh memuatkan imej ini secara manual " -"dengan mengklik butang imej. " -"<br>Melainkan anda mempunyai sambungan rangkaian yang lambat, eloklah anda " -"semak kotak ini untuk meningkatkan pelayaran anda." - -#: htmlopts.cpp:138 -msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" -msgstr "&Lukis bingkai sekeliling imej yang tidak sepenuhnya dimuatkan" - -#: htmlopts.cpp:139 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " -"yet fully loaded images that are embedded in a web page." -"<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to " -"check this box to enhance your browsing experience." -msgstr "" -"Jika kotak ini disemak, Konqueror akan melukis bingkai kerana pemegang tempat " -"di sekitar belum sepenuhnya memuatkan imej yang terbenam dalam laman web. " -"<br>Terutamanya jika anda mempunyai sambungan rangkaian yang lambat, eloklah " -"anda semak kotak ini untuk meningkatkan pelayaran anda." - -#: htmlopts.cpp:144 -msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" -msgstr "" -"Membolehkan &pemuatan semula/pengarahan semula dilengahkan secara automatik" - -#: htmlopts.cpp:146 -msgid "" -"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " -"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." -msgstr "" -"Sesetengah laman web meminta muat semula automatik atau penghalaan semula " -"automatik selepas tempoh masa tertentu. Dengan menyahsemak kotak ini, Konqueror " -"akan mengabaikan permintaan ini." - -#: htmlopts.cpp:158 -msgid "Und&erline links:" -msgstr "&Garis bawah pautan:" - -#: htmlopts.cpp:161 -msgid "" -"_: underline\n" -"Enabled" -msgstr "Diaktifkan" - -#: htmlopts.cpp:162 -msgid "" -"_: underline\n" -"Disabled" -msgstr "Dinyahaktifkan" - -#: htmlopts.cpp:163 -msgid "Only on Hover" -msgstr "Hanya dalam Hover" - -#: htmlopts.cpp:167 -msgid "" -"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>" -"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>" -"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>" -"</ul>" -"<br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>" -msgstr "" -"Mengawal bagaimana Konqueror mengendalikan hiperpautan dasar:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Aktifkan</b>: Sentiasa garis bawah pautan</li>" -"<li><b>Nyahaktif</b>: Jangan garis bawah pautan</li>" -"<li><b>Hanya dalam Hover</b>: Garis bawah apabila tetikus digerakkan dalam " -"pautan</li></ul>" -"<br><i>Perhatian: Definisi laman web CSS boleh menindih tulis nilai ini</i>" - -#: htmlopts.cpp:178 -msgid "A&nimations:" -msgstr "&Animasi:" - -#: htmlopts.cpp:181 -msgid "" -"_: animations\n" -"Enabled" -msgstr "Aktifkan" - -#: htmlopts.cpp:182 -msgid "" -"_: animations\n" -"Disabled" -msgstr "Nyahaktifkan" - -#: htmlopts.cpp:183 -msgid "Show Only Once" -msgstr "Paparkan Hanya Sekali" - -#: htmlopts.cpp:187 -msgid "" -"Controls how Konqueror shows animated images:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>" -"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>" -"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat " -"them.</li>" -msgstr "" -"Mengawal bagaimana Konqueror memaparkan imej beranimasi:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Aktifkan</b>: Paparkan semua animasi dengan lengkap.</li>" -"<li><b>Nyahaktif</b>: Jangan paparkan animasi, hanya paparkan imej mula.</li>" -"<li><b>Paparkan hanya sekali</b>: Paparkan semua animasi dengan sepenuhnya " -"tetapi jangan ulang animasi.</li>" - -#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 -msgid "Global Settings" -msgstr "Seting Global" - -#: javaopts.cpp:64 -msgid "Enable Ja&va globally" -msgstr "Aktifkan &Java secara global" - -#: javaopts.cpp:79 -msgid "Java Runtime Settings" -msgstr "Seting Masa Laksana Java" - -#: javaopts.cpp:85 -msgid "&Use security manager" -msgstr "&Guna pengurus sekuriti" - -#: javaopts.cpp:89 -msgid "Use &KIO" -msgstr "Guna &KIO" - -#: javaopts.cpp:93 -msgid "Shu&tdown applet server when inactive" -msgstr "&Tutup pelayan aplet apabila tak aktif" - -#: javaopts.cpp:101 -msgid "App&let server timeout:" -msgstr "Waktu rehat pelayan &aplet:" - -#: javaopts.cpp:102 -msgid " sec" -msgstr " saat" - -#: javaopts.cpp:107 -msgid "&Path to Java executable, or 'java':" -msgstr "&Laluan ke Java boleh laksana, atau 'java'." - -#: javaopts.cpp:115 -msgid "Additional Java a&rguments:" -msgstr "&Argumen Java tambahan:" - -#: javaopts.cpp:123 -msgid "" -"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML " -"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a " -"security problem." -msgstr "" -"Aktifkan pelaksanaan skrip yang ditulis dalam Java yang mungkin terkandung " -"dalam laman HTML. Ambil perhatian bahawa dengan mana-mana pelayar, mengaktifkan " -"kandungan aktif boleh menimbulkan masalah keselamatan." - -#: javaopts.cpp:126 -msgid "" -"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy " -"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " -"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. " -"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." -msgstr "" -"Kotak ini mengandungi domain dan hos yang telah anda setkan dasar Java khusus. " -"Dasar ini akan digunakan dan bukan dasar piawai untuk mengaktifkan aplet Java " -"dalam halaman yang dihantar oleh domain atau hos ini. " -"<p>Pilih satu dasar dan guna kawalan di sebelah kanan untuk mengubahsuainya" - -#: javaopts.cpp:133 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " -"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk memilih fail yang mengandungi dasar Java. Dasar ini akan " -"dicantumkan dengan dasar sedia ada. Entri duplikat diabaikan." - -#: javaopts.cpp:136 -msgid "" -"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>" -"java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk menyimpan dasar Java ke dalam fail zip. Fail, dinamai <b>" -"java_policy.tgz</b>, akan disimpan ke lokasi pilihan anda." - -#: javaopts.cpp:140 -msgid "" -"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To " -"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the " -"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the " -"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the " -"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain." -msgstr "" -"Di sini anda boleh set dasar Java khusus bagi sebarang hos atau domain " -"tertentu. Untuk menambah dasar baru, hanya klik butang <i>Baru...</i> " -"dan bekalkan maklumat perlu yang diminta oleh kotak dialog. Untuk mengubah " -"dasar sedia ada, klik butang <i>Ubah...</i> dan pilih dasar baru dari kotak " -"dialog dasar. Mengklik butang <i>Hapus</i> akan membuang dasar yang dipilih, " -"menyebabkan seting dasar piawai digunakan untuk domain tersebut." - -#: javaopts.cpp:153 -msgid "" -"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager " -"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file " -"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to " -"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify " -"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code " -"downloaded from certain sites more permissions." -msgstr "" -"Mengaktifkan pengurus keselamatan akan menyebabkan jvm berjalan dengan Pengurus " -"Keselamatan yang ada. Ini akan menghindarkan aplet daripada dapat dibaca atau " -"ditulis dalam sistem fail anda, mewujudkan soket arbitrari, dan tindakan lain " -"yang boleh digunakan untuk berkompromi dengan sistem anda. Nyahaktifkan opsyen " -"ini atas tanggungjawab sendiri. Anda boleh mengubah suai fail " -"$HOME/.java.policy dengan kemudahan alat dasar untuk memberikan kod yang dimuat " -"turun dari laman web tertentu dengan keizinan yang lebih." - -#: javaopts.cpp:161 -msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " -msgstr "" -"Mengaktifkan ini akan menyebabkan jvm menggunakan KIO untuk pengangkutan " -"rangkaian" - -#: javaopts.cpp:163 -msgid "" -"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, " -"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path " -"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the " -"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." -msgstr "" -"Masukkan laluan ke dalam java boleh laksana. Jika anda ingin menggunakan jre " -"dalam laluan anda, hanya biarkan sebagai 'java'. Jika anda perlu menggunakan " -"jre yang berbeza, masukkan laluan ke dalam java boleh laksana (misalnya " -"/usr/lib/jdk/bin/java), atau laluan ke direktori yang mengandungi 'bin/java' " -"(misalnya /opt/IBMJava2-13)." - -#: javaopts.cpp:168 -msgid "" -"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them " -"here." -msgstr "" -"Jika anda ingin argumen khusus dihantar ke mesin maya, masukkan ia di sini." - -#: javaopts.cpp:170 -msgid "" -"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. " -"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the " -"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to " -"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the " -"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked." -msgstr "" -"Apabila semua aplet telah dimusnahkan, pelayan aplet hendaklah ditutup. " -"Bagaimanapun, bermula dengan jvm akan mengambil masa yang panjang. Jika anda " -"mahu proses java terus berjalan semasa anda belayar, anda boleh set nilai waktu " -"rehat kepada nilai yang anda suka. Untuk memastikan proses java berjalan " -"sepanjang masa proses konqueror berjalan, biarkan kotak semak Pelayan Aplet " -"Tutup tidak bertanda." - -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 -msgid "Doma&in-Specific" -msgstr "Khusus &Domain" - -#: javaopts.cpp:316 -msgid "New Java Policy" -msgstr "Dasar Java Baru" - -#: javaopts.cpp:319 -msgid "Change Java Policy" -msgstr "Ubah Dasar Java" - -#: javaopts.cpp:323 -msgid "&Java policy:" -msgstr "Dasar &Java:" - -#: javaopts.cpp:324 -msgid "Select a Java policy for the above host or domain." -msgstr "Pilih dasar Java untuk hos atau domain di atas." - -#: jsopts.cpp:51 -msgid "Ena&ble JavaScript globally" -msgstr "&Aktifkan JavaScript secara global" - -#: jsopts.cpp:52 -msgid "" -"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as " -"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any " -"browser, enabling scripting languages can be a security problem." -msgstr "" -"Aktifkan pelaksanaan skrip yang ditulis dalam Skrip ECMA (juga dikenal sebagai " -"JavaScript) yang mungkin terkandung dalam halaman HTML. Ambil perhatian bahawa, " -"seperti mana-mana pelayar, mengaktifkan bahasa skrip boleh menimbulkan masalah " -"keselamatan." - -#: jsopts.cpp:58 -msgid "Report &errors" -msgstr "Laporkan &ralat" - -#: jsopts.cpp:59 -msgid "" -"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." -msgstr "" -"Mengaktifkan pelaporan ralat yang berlaku apabila kod JavaScript dilaksanakan." - -#: jsopts.cpp:63 -msgid "Enable debu&gger" -msgstr "Aktifkan &penyahpepijat" - -#: jsopts.cpp:64 -msgid "Enables builtin JavaScript debugger." -msgstr "Aktifkan penyahpepijat JavaScript terbina dalam." - -#: jsopts.cpp:72 -msgid "" -"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " -"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> " -"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To " -"change an existing policy, click on the <i>Change...</i> " -"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>" -"Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy " -"setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> " -"button allows you to easily share your policies with other people by allowing " -"you to save and retrieve them from a zipped file." -msgstr "" -"Di sini anda boleh set dasar JavaScript khusus bagi sebarang hos atau domain " -"tertentu. Untuk menambah dasar, hanya klik butang <i>Baru...</i> " -"dan bekalkan maklumat perlu yang diminta oleh kotak dialog. Untuk mengubah " -"dasar sedia ada, klik butang <i>Ubah...</i> dan pilih dasar baru dari kotak " -"dialog dasar. Mengklik butang <i>Hapus</i> akan membuang dasar yang dipilih " -"menyebabkan seting dasar piawai digunakan untuk domain tersebut. Butang <i>" -"Import</i> dan <i>Eksport</i> membolehkan anda dengan mudah berkongsi dasar " -"anda dengan orang lain dengan membenarkan anda menyimpan dan mendapatkannya " -"kembali dari fail zip." - -#: jsopts.cpp:82 -msgid "" -"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript " -"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling " -"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. " -"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." -msgstr "" -"Kotak ini mengandungi domain dan hos yang telah anda set untuk dasar JavaScript " -"khusus. Dasar ini akan digunakan dan bukannya dasar piawai untuk mengaktifkan " -"dan nyahaktifkan JavaScript dalam halaman yang dihantar oleh domain atau hos " -"ini. " -"<p>Pilih satu dasar dan guna kawalan di sebelah kanan untuk mengubahsuainya." - -#: jsopts.cpp:89 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. " -"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " -"ignored." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk memilih fail yang mengandungi dasar JavaScript. Dasar ini " -"akan bercantum dengan dasar sedia ada Entri duplikat diabaikan." - -#: jsopts.cpp:92 -msgid "" -"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, " -"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk menyimpan dasar JavaScript ke dalam fail zip. Fail, " -"dinamai <b>javascript_policy.tgz</b>, akan disimpan ke lokasi pilihan anda.." - -#: jsopts.cpp:98 -msgid "Global JavaScript Policies" -msgstr "Dasar JavaScript Global" - -#: jsopts.cpp:170 -msgid "Do&main-Specific" -msgstr "Khusus &Domain" - -#: jsopts.cpp:206 -msgid "New JavaScript Policy" -msgstr "Dasar JavaSkript Baru" - -#: jsopts.cpp:209 -msgid "Change JavaScript Policy" -msgstr "Ubah Dasar JavaScript" - -#: jsopts.cpp:213 -msgid "JavaScript policy:" -msgstr "Dasar JavaScript:" - -#: jsopts.cpp:214 -msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain." -msgstr "Pilih dasar JavaScript untuk hos dan domain di atas." - -#: jsopts.cpp:216 -msgid "Domain-Specific JavaScript Policies" -msgstr "Dasar JavaScript Khusus Domain" - -#: jspolicies.cpp:148 -msgid "Open new windows:" -msgstr "Buka tetingkap baru:" - -#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288 -#: jspolicies.cpp:329 -msgid "Use global" -msgstr "Guna global" - -#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289 -#: jspolicies.cpp:330 -msgid "Use setting from global policy." -msgstr "Guna seting daripada dasar global." - -#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295 -#: jspolicies.cpp:336 -msgid "Allow" -msgstr "Benarkan" - -#: jspolicies.cpp:165 -msgid "Accept all popup window requests." -msgstr "Terima semua tetingkap popup yang diminta." - -#: jspolicies.cpp:170 -msgid "Ask" -msgstr "Tanya" - -#: jspolicies.cpp:171 -msgid "Prompt every time a popup window is requested." -msgstr "Gesa setiap kali tetingkap popup diminta." - -#: jspolicies.cpp:176 -msgid "Deny" -msgstr "Halang" - -#: jspolicies.cpp:177 -msgid "Reject all popup window requests." -msgstr "Tolak semua permintaan tetingkap popup." - -#: jspolicies.cpp:182 -msgid "Smart" -msgstr "Pintar" - -#: jspolicies.cpp:183 -msgid "" -"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit " -"mouse click or keyboard operation." -msgstr "" -"Terima permintaan tetingkap popup hanya apabila pautan diaktifkan melalui klik " -"tetikus jelas atau operasi papan kekunci." - -#: jspolicies.cpp:190 -msgid "" -"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> " -"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make " -"extensive use of this command to pop up ad banners." -"<br>" -"<br><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that " -"require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully." -msgstr "" -"Jika anda nyahaktifkan ini, Konqueror akan berhenti mentafsir arahan JavaScript " -"<i>window.open()</i>. Ini berguna jika anda sering melawat laman web yang " -"banyak menggunakan arahan ini untuk mempopup kain rentang iklan ." -"<br>" -"<br><b>Perhatian:</b> Nyahaktifkan opsyen ini juga boleh merosakkan laman web " -"tertentu yang memerlukan <i>window.open()</i> untuk operasi yang betul. Guna " -"ciri ini dengan berhati-hati." - -#: jspolicies.cpp:204 -msgid "Resize window:" -msgstr "Saiz semula tetingkap:" - -#: jspolicies.cpp:220 -msgid "Allow scripts to change the window size." -msgstr "Benarkan skrip mengubah saiz tetingkap." - -#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342 -msgid "Ignore" -msgstr "Abai" - -#: jspolicies.cpp:226 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>" -"think</i> it changed the size but the actual window is not affected." -msgstr "" -"Abaikan cubaan skrip untuk mengubah saiz tetingkap. Laman web akan<i>fikir<i> " -"ia telah mengubah saiz tetapi tetingkap sebenar tidak dipengaruhi." - -#: jspolicies.cpp:233 -msgid "" -"Some websites change the window size on their own by using <i>" -"window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the " -"treatment of such attempts." -msgstr "" -"Sesetengah laman web web mengubah saiz tetingkapnya sendiri dengan menggunakan " -"<i>window.resizeBy()</i> atau <i>window.resizeTo()</i>" -". Opsyen ini menetapkan layanan terhadap cubaan tersebut." - -#: jspolicies.cpp:242 -msgid "Move window:" -msgstr "Alih tetingkap:" - -#: jspolicies.cpp:258 -msgid "Allow scripts to change the window position." -msgstr "Benarkan skrip mengubah posisi tetingkap." - -#: jspolicies.cpp:264 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>" -"think</i> it moved the window but the actual position is not affected." -msgstr "" -"Abaikan cubaan skrip untuk mengubah posisi tetingkap. Laman web akan <i>fikir<i> " -"ia telah mengalihkan tetingkap tetapi posisi sebenar tidak terjejas." - -#: jspolicies.cpp:271 -msgid "" -"Some websites change the window position on their own by using <i>" -"window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the " -"treatment of such attempts." -msgstr "" -"Sesetengah laman web web mengubah posisi tetingkapnya sendiri dengan <i>" -"window.moveBy()</i> atau <i>window.moveTo()</i>. Opsyen ini menetapkan layanan " -"terhadap cubaan tersebut." - -#: jspolicies.cpp:280 -msgid "Focus window:" -msgstr "Fokus tetingkap:" - -#: jspolicies.cpp:296 -msgid "Allow scripts to focus the window." -msgstr "Benarkan skrip memfokus tetingkap." - -#: jspolicies.cpp:302 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> " -"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged." -msgstr "" -"Abaikan cubaan skrip untuk memfokus tetingkap. Laman web akan <i>fikir<i> " -"ia membawa fokus ke tetingkap tetapi fokus sebenar kekal tak berubah." - -#: jspolicies.cpp:310 -msgid "" -"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>" -"window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front " -"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This " -"option specifies the treatment of such attempts." -msgstr "" -"Sesetengah laman web mengeset fokus ke tetingkap pelayarnya sendiri dengan " -"menggunakan <i>window.focus()</i>. Ini biasanya menyebabkan tetingkap beralih " -"ke depan, menyampuk apa jua tindakan yang ditujukan kepada pengguna pada masa " -"itu. Opsyen ini menetapkan layanan terhadap cubaan tersebut." - -#: jspolicies.cpp:321 -msgid "Modify status bar text:" -msgstr "Ubah suai teks bar status:" - -#: jspolicies.cpp:337 -msgid "Allow scripts to change the text of the status bar." -msgstr "Benarkan skrip mengubah teks bar status." - -#: jspolicies.cpp:343 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>" -"think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged." -msgstr "" -"Abaikan cubaan skrip untuk mengubah teks bar status. Laman web akan <i>fikir<i> " -"ia telah mengubah teks tetapi teks sebenar akan kekal tak berubah." - -#: jspolicies.cpp:351 -msgid "" -"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>" -"window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of " -"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." -msgstr "" -"Sesetengah laman web mengubah teks bar status dengan mengeset <i>" -"window.status</i> atau <i>window.defaultStatus</i>, dengan ini kadang-kadang " -"mencegah pemaparan URL sebenar hiperpautan. Opsyen ini menetapkan layanan " -"terhadap cubaan tersebut." - -#: khttpoptdlg.cpp:16 -msgid "Accept languages:" -msgstr "Terima bahasa:" - -#: khttpoptdlg.cpp:24 -msgid "Accept character sets:" -msgstr "Terima set aksara:" - -#: main.cpp:82 -msgid "kcmkonqhtml" -msgstr "kcmkonqhtml" - -#: main.cpp:82 -msgid "Konqueror Browsing Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Pelayaran Konqueror" - -#: main.cpp:84 -msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" -msgstr "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" - -#: main.cpp:94 -msgid "" -"JavaScript access controls\n" -"Per-domain policies extensions" -msgstr "" -"Kawalan akses JavaScript\n" -"Lanjutan dasar per domain" - -#: main.cpp:106 -msgid "&Java" -msgstr "&Java" - -#: main.cpp:110 -msgid "Java&Script" -msgstr "Java&Script" - -#: main.cpp:159 -msgid "" -"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs " -"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." -"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in " -"web pages should be allowed to be executed by Konqueror." -"<br>" -"<br><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why " -"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to " -"execute Java and/or JavaScript programs." -msgstr "" -"<h2>JavaScript</h2>Dalam halaman ini, anda boleh konfigur sama ada program " -"JavaScript yang dibenamkan dalam laman web patut dibenarkan untuk dilaksanakan " -"oleh Konqueror." -"<h2>Java</h2>Dalam halaman ini, anda boleh konfigur sama ada aplet Java yang " -"dibenamkan dalam laman web ini patut dibenarkan untuk dilaksanakan oleh " -"Konqueror." -"<br>" -"<br><b>Perhatian:</b> Kandungan aktif sentiasa merupakan risiko keselamatan. " -"Inilah sebabnya Konqueror membenarkan anda menetapkan secara terperinci dari " -"hos mana anda ingin melaksanakan program Java dan/atau JavaScript." - -#: pluginopts.cpp:61 -msgid "&Enable plugins globally" -msgstr "&Mengaktifkan plugin secara global" - -#: pluginopts.cpp:62 -msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins" -msgstr "Hanya benarkan URL &HTTP dan HTTPS untuk plugin" - -#: pluginopts.cpp:63 -msgid "&Load plugins on demand only" -msgstr "&Muatkan plugin atas permintaan sahaja" - -#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170 -#, c-format -msgid "CPU priority for plugins: %1" -msgstr "Keutamaan CPU untuk plugin: %1" - -#: pluginopts.cpp:80 -msgid "Domain-Specific Settin&gs" -msgstr "&Seting Khusus Domain" - -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 -msgid "Domain-Specific Policies" -msgstr "Dasar Khusus Domain" - -#: pluginopts.cpp:98 -msgid "" -"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. " -"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can " -"be a security problem." -msgstr "" -"Menggaktifkan pelaksanaan plugin yang boleh didapatkan dalam halaman HTML, " -"misalnya Macromedia Flash. Ambil perhatian bahawa, seperti mana-mana pelayar, " -"mengaktifkan kandungan aktif boleh menimbulkan masalah keselamatan." - -#: pluginopts.cpp:102 -msgid "" -"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy " -"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " -"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. " -"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." -msgstr "" -"Kotak ini mengandungi domain dan hos yang anda telah setkan dasar plugin khusus " -"untuknya. Dasar ini akan digunakan dan bukan dasar piawai untuk mengaktifkan " -"atau nyahaktifkan plugin dalam halaman yang dihantar oleh domain atau hos ini. " -"<p>Pilih dasar dan guna kawalan di sebelah kanan untuk mengubahsuainya." - -#: pluginopts.cpp:108 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These " -"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk memilih fail yang mengandungi dasar plugin. Dasar ini " -"akan bercantum dengan dasar sedia ada. Entri duplikat diabaikan." - -#: pluginopts.cpp:111 -msgid "" -"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named " -"<b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk menyimpan dasar plugin ke dalam fail zip. Fail, bernama " -"<b>plugin-policy.tgz</b>, akan disimpan di lokasi pilihan anda." - -#: pluginopts.cpp:114 -msgid "" -"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To " -"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the " -"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the " -"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the " -"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain." -msgstr "" -"Di sini anda boleh set dasar plugin khusus bagi mana-mana hos atau domain. " -"Untuk menambah dasar baru, hanya klik butang <i>Baru...</i> " -"dan bekalkan maklumat perlu yang diminta oleh kotak dialog. Untuk mengubah " -"dasar sedia ada, klik butang <i>Ubah...</i> dan pilih dasar baru dari kotak " -"dilog dasar. Mengklik butang <i>Hapus</i> akan membuang dasar yang dipilih " -"menyebabkan seting dasar piawai digunakan bagi domain tersebut." - -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 -msgid "Netscape Plugins" -msgstr "Plugin Nestscape" - -#: pluginopts.cpp:159 -msgid "" -"_: lowest priority\n" -"lowest" -msgstr "terendah" - -#: pluginopts.cpp:161 -msgid "" -"_: low priority\n" -"low" -msgstr "rendah" - -#: pluginopts.cpp:163 -msgid "" -"_: medium priority\n" -"medium" -msgstr "sederhana" - -#: pluginopts.cpp:165 -msgid "" -"_: high priority\n" -"high" -msgstr "tinggi" - -#: pluginopts.cpp:167 -msgid "" -"_: highest priority\n" -"highest" -msgstr "tertinggi" - -#: pluginopts.cpp:257 -msgid "" -"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins " -"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way " -"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical " -"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'." -msgstr "" -"<h1>Plugin Konqueror</h1> Pelayar web Konqueror boleh menggunakan plugin " -"Netscape untuk memaparkan kandungan khas, sama seperti Navigator. Ambil " -"perhatian bahawa cara anda memasang plugin Netscape bergantung pada pengagihan " -"anda. Tempat biasa untuk memasangnya ialah, misalnya, '/opt/netscape/plugins'." - -#: pluginopts.cpp:283 -msgid "" -"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will " -"be lost." -msgstr "" -"Anda ingin laksanakan perubahan sebelum imbasan? Jika tidak perubahan akan " -"hilang." - -#: pluginopts.cpp:302 -msgid "" -"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be " -"scanned." -msgstr "" -"nspluginscan boleh laksana tidak dapat ditemui. Plugin Netscape tidak akan " -"diimbas." - -#: pluginopts.cpp:309 -msgid "Scanning for plugins" -msgstr "Mengimbas plugin" - -#: pluginopts.cpp:347 -msgid "Select Plugin Scan Folder" -msgstr "Pilih Folder Imbas Plugin" - -#: pluginopts.cpp:546 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: pluginopts.cpp:563 -msgid "MIME type" -msgstr "Jenis MIME" - -#: pluginopts.cpp:568 -msgid "Description" -msgstr "Huraian" - -#: pluginopts.cpp:573 -msgid "Suffixes" -msgstr "Awalan" - -#: pluginopts.cpp:638 -msgid "New Plugin Policy" -msgstr "Dasar Plugin Baru" - -#: pluginopts.cpp:641 -msgid "Change Plugin Policy" -msgstr "Ubah Dasar Plugin" - -#: pluginopts.cpp:645 -msgid "&Plugin policy:" -msgstr "Dasar &plugin:" - -#: pluginopts.cpp:646 -msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." -msgstr "Pilih dasar plugin bagi hos atau domain di atas." - -#: policydlg.cpp:31 -msgid "&Host or domain name:" -msgstr "Nama &hos atau domain:" - -#: policydlg.cpp:40 -msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" -msgstr "" -"Masukkan nama hos (seperti www.kde.org) atau domain, bermula dengan titik " -"(seperti .kde.org or .org)" - -#: policydlg.cpp:112 -msgid "You must first enter a domain name." -msgstr "Anda mesti masukkan nama domain dulu." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "<b>Opsyen Lanjutan</b>" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "&Buka tab baru dalam latar belakang" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "" -"Ini akan membuka tab baru dalam latar belakang, bukan dalam latar depan." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Buka tab &baru selepas tab semasa" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " -"after the last tab." -msgstr "" -"Ini akan membuka tab baru yang dibuka dari satu halaman selepas tab semasa, " -"bukan selepas tab terakhir." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "Sahkan &apabila menutup tetingkap dengan berbilang tab" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " -"multiple tabs opened in it." -msgstr "" -"Ini akan menanya anda sama ada anda pasti ingin menutup tetingkap apabila ia " -"mempunyai berbilang tab dibuka di dalamnya." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Show close button instead of website icon" -msgstr "&Paparkan butang tutup dan bukan ikon laman web" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." -msgstr "" -"Ini akan memaparkan butang tutup dalam setiap tab dan bukan ikon laman web." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "Membuka &popup dalam tab baru dan bukan tetingkap baru" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " -"window." -msgstr "" -"Sama ada JavaScript akan popup, jika dibenarkan, akan dibuka dalam tab baru " -"atau dalam tetingkap baru." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "Aktifkan tab yang diguna sebelumnya apabila menutup tab semasa" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Apabila menandakan ini, tab yang diguna atau dibuka sebelumnya akan diaktifkan " -"apabila anda menutup tab aktif dan bukan tab di kanan tab semasa." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "" -"Membuka sebagai tab dalam Konqueror sedia ada apabila URL dipanggil secara " -"luaran" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " -"will be opened with the required URL." -msgstr "" -"Apabila anda klik URL dalam program KDE lain atau panggil kfmclient untuk " -"membuka URL, desktop semasa akan dicari untuk Konqueror tak diminimumkan dan, " -"jika ditemui, URL dibuka sebagai tab baru dalam URL. Jika tidak tetingkap " -"Konqueror baru akan dibuka dengan URL yang diperlukan." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Konfigurasi Plugin Netscape" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "Imbas" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "&Imbas Plugin baru" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "Klik di sini sekarang untuk imbas plugin Netscape yang baru dipasang." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Imbas plugin baru di permulaan &KDE" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." -msgstr "" -"Jika opsyen ini diaktifkankan, KDE akan mencari plugin Netscape baru setiap " -"kali ia bermula. Ini memudahkan anda jika anda sering memasang plugin baru, " -"tetapi ia juga boleh melambatkan pemulaan KDE. Anda mungkin ingin nyahaktifkan " -"opsyen ini, terutamanya jika anda jarang memasang plugin." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "Imbas Folder" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Baru" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Bawah" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Atas" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Nilai" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "Di sini anda boleh lihat senarai plugin Netscape yang KDE temui." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "Guna a&rtsdsp untuk menyalurkan bunyi plugin melalui aRts" - -#~ msgid "Import.." -#~ msgstr "Import.." - -#~ msgid "Export.." -#~ msgstr "Eksport.." - -#~ msgid "<h1>Konqueror Filter</h1>" -#~ msgstr "<h1>Konqueror Filter</h1>" - -#~ msgid "Sho&w Java console" -#~ msgstr "&Paparkan konsol Java" - -#~ msgid "If this box is checked, Konqueror will open a console window that Java programs can use for character-based input/output. Well-written Java applets do not need this, but the console can help to find problems with Java applets." -#~ msgstr "Jika kotak ini ditandakan, Konqueror akan membuka tetingkap konsol yang program Java boleh guna untuk input/output berasaskan aksara. Aplet Java yang ditulis dengan baik tidak memerlukan ini, tetapi konsol boleh membantu mencari masalah dengan aplet Java." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonsole.po deleted file mode 100644 index 967dc188266..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonsole.po +++ /dev/null @@ -1,726 +0,0 @@ -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:38+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: kcmkonsole.cpp:43 -msgid "" -"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " -"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " -"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " -"to Konsole." -msgstr "" -"<h1>Konsole</h1> Dengan modul ini, anda boleh konfigur Konsole, aplikasi " -"terminal KDE. Anda boleh konfigur opsyen Konsole generik (yang juga boleh " -"dikonfigur menggunakan RMB) dan anda boleh edit skema dan sesi yang boleh " -"didapatkan untuk Konsole." - -#: kcmkonsole.cpp:51 -msgid "" -"_: normal line spacing\n" -"Normal" -msgstr "Normal" - -#: kcmkonsole.cpp:56 -msgid "KCM Konsole" -msgstr "KCM Konsole" - -#: kcmkonsole.cpp:57 -msgid "KControl module for Konsole configuration" -msgstr "Modul KControl untuk tetapan Konsole" - -#: kcmkonsole.cpp:162 -msgid "" -"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " -"sessions.\n" -"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing " -"Konsole sessions." -msgstr "" -"Seting kawalan Ctrl+S/Ctrl+Q akan hanya menjejaskan sesi Konsole yang baru " -"dimulakan.\n" -"Arahan 'stty' boleh digunakan untuk mengubah seting kawalan aliran sesi Konsole " -"sedia ada." - -#: kcmkonsole.cpp:170 -msgid "" -"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" -"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " -"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which " -"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in " -"console-based applications." -msgstr "" -"Anda telah memilih untuk mengaktifkan penrealisasi teks dwiarah menurut " -"piawai.\n" -"Ambil perhatian bahawa teks dwiarah mungkin tidak sentiasa dipaparkan dengan " -"betul, terutamanya semasa memilih bahagian teks yang ditulis kanan-ke-kiri. Ini " -"isu yang diketahui tidak boleh diselesaikan pada masa ini disebabkan oleh sifat " -"pengendalian teks dalam aplikasi berasaskan konsol." - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "U&mum" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "Dwi Klik" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "" -"Pertimbangkan &bahagian aksara yang berikut bagi perkataan semasa klik dua " -"kali." - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Lain-lain" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Show terminal si&ze after resizing" -msgstr "Papar sai&z terminal lepas saiz semula" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &frame" -msgstr "&Papar bingkai" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Confirm quit when closing more than one session" -msgstr "&Pastikan keluar apabila menutup lebih daripada satu sessi" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Blinking cursor" -msgstr "Kursor &berkelip" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" -msgstr "Meme&rlukan kekunci Ctrl untuk drag dan drop" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Triple click selects &only from the current word forward" -msgstr "&Klik tiga kali memilih hanya daripada perkataan semasa dan seterusnya" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" -msgstr "Benarkan progr&am untuk mengubah saiz tetingkap terminal" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Guna kawalan aliran Ctrl+S/Ctrl+Q" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "Hidupkan lukisan teks dua arah" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "Saat untuk mengesan suny&i:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Ruangan baris:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "Set tajuk tab untuk memadankan tajuk tetingkap" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Schema" -msgstr "&Skema" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "S&ession" -msgstr "S&essi" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Konsole Schema Editor" -msgstr "Penyunting Skema Konsole" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Tajuk:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Warna" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Shell co&lor:" -msgstr "&Warna Shell:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Bold" -msgstr "&Huruf Tebal" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Langganan" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "System Background" -msgstr "Latar Belakang Sistem" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "System Foreground" -msgstr "Latar Depan Sistem" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Random Hue" -msgstr "Hiu Rawak" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Trans&parent" -msgstr "&Lut Sinar" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Konsole color:" -msgstr "Warna &Konsole:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "0 - Foreground Color" -msgstr "0 - Warna Latar Depan" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "1 - Background Color" -msgstr "1 - Warna Latar Belakang" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "2 - Color 0 (black)" -msgstr "2 - Warna 0 (hitam)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "3 - Color 1 (red)" -msgstr "3 - Warna 1 (merah)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "4 - Color 2 (green)" -msgstr "4 - Warna 2 (hijau)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "5 - Color 3 (yellow)" -msgstr "5 - Warna 3 (kuning)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "6 - Color 4 (blue)" -msgstr "6 - Warna 4 (biru))" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "7 - Color 5 (magenta)" -msgstr "7 - Warna 5 (magenta)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "8 - Color 6 (cyan)" -msgstr "8 - Warna 6 (cyan)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "9 - Color 7 (white)" -msgstr "9 - Warna 7 (putih)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "10 - Foreground Intensive Color" -msgstr "10 - Warna Intensif Latar Depan" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "11 - Background Intensive Color" -msgstr "11 - Warna Intensif Latar Depan" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" -msgstr "12 - warna 0 Intensif (kelabu)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" -msgstr "13 - Warna 1 Intensif (merah muda)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" -msgstr "14 - Warna 2 Intensif (hijau muda)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" -msgstr "15 - Warna 3 Intensif (kuning muda)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" -msgstr "16 - Warna 4 Intensif (biru muda)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" -msgstr "17 - Warna 5 Intensif (magenta muda)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" -msgstr "18 - Warna 6 Intensif (cyan muda)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" -msgstr "19 - Warna 7 Intensif (putih)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Schema" -msgstr "Skema" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "S&et as default schema" -msgstr "&Set sebagai skema piawai" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sa&ve Schema..." -msgstr "&Simpan Skema..." - -#. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Remove Schema" -msgstr "&Buang Skema" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Latar Belakang" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Tiled" -msgstr "Berjubin" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Centered" -msgstr "Tengah" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Full" -msgstr "Penuh" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "&Image:" -msgstr "&Imej:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "Maks" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Shade t&o:" -msgstr "Warnakan &kepada:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Tr&ansparent" -msgstr "&Lut Sinar" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Konsole Session Editor" -msgstr "Editor Sesi Konsole" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<Default>" -msgstr "<Default>" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Tiny" -msgstr "Halus" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Small" -msgstr "Kecil" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Sederhana" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Large" -msgstr "Besar" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Huge" -msgstr "Amat Besar" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Unicode" -msgstr "Unikod" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "&Fon:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&chema:" -msgstr "&Skema" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "$&TERM:" -msgstr "$&TERM:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Keytab:" -msgstr "&Tab Kekunci:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikon:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "Sesi" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve Session..." -msgstr "&Simpan Sesi..." - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Remove Session" -msgstr "&Buang Sesi" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nama:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "E&xecute:" -msgstr "&Laksana:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "&Direktori:" - -#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118 -msgid "untitled" -msgstr "tak bertajuk" - -#: schemaeditor.cpp:271 -msgid "Select Background Image" -msgstr "Pilih Imej Latar Belakang" - -#: schemaeditor.cpp:318 -msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?" -msgstr "Anda cuba membuang skema sistem. Adakah anda pasti?" - -#: schemaeditor.cpp:319 -msgid "Removing System Schema" -msgstr "Membuang Skema Sistem" - -#: schemaeditor.cpp:332 -msgid "" -"Cannot remove the schema.\n" -"Maybe it is a system schema.\n" -msgstr "" -"Tidak dapat membuang skema.\n" -"Mungkin ia skema sistem.\n" - -#: schemaeditor.cpp:333 -msgid "Error Removing Schema" -msgstr "Ralat Semasa Membuang Skema" - -#: schemaeditor.cpp:358 -msgid "Save Schema" -msgstr "Simpan Skema" - -#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324 -msgid "File name:" -msgstr "Nama fail:" - -#: schemaeditor.cpp:438 -msgid "" -"Cannot save the schema.\n" -"Maybe permission denied.\n" -msgstr "" -"Tidak dapat simpan skema.\n" -"Mungkin keizinan dinafikan.\n" - -#: schemaeditor.cpp:439 -msgid "Error Saving Schema" -msgstr "Ralat Semasa Menyimpan Skema" - -#: schemaeditor.cpp:503 -msgid "" -"The schema has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Skema telah diubah suai.\n" -"Anda ingin menyimpan perubahan?" - -#: schemaeditor.cpp:505 -msgid "Schema Modified" -msgstr "Skema Terubah Suai" - -#: schemaeditor.cpp:549 -msgid "Cannot find the schema." -msgstr "Tidak dapat mencari skema" - -#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561 -msgid "Error Loading Schema" -msgstr "Ralat Semasa Memuatkan Skema" - -#: schemaeditor.cpp:560 -msgid "Cannot load the schema." -msgstr "Tidak dapat memuatkan skema." - -#: sessioneditor.cpp:104 -msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" -msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" - -#: sessioneditor.cpp:172 -msgid "Unnamed" -msgstr "Tidak Bernama" - -#: sessioneditor.cpp:253 -msgid "" -"The session has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Sesi telah diubah suai.\n" -"Anda ingin simpan perubahan?" - -#: sessioneditor.cpp:255 -msgid "Session Modified" -msgstr "Sesi Terubah Suai" - -#: sessioneditor.cpp:271 -msgid "Konsole Default" -msgstr "Konsole Piawai" - -#: sessioneditor.cpp:304 -msgid "" -"The Execute entry is not a valid command.\n" -"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session " -"list." -msgstr "" - -#: sessioneditor.cpp:306 -msgid "Invalid Execute Entry" -msgstr "" - -#: sessioneditor.cpp:323 -msgid "Save Session" -msgstr "Simpan Sesi" - -#: sessioneditor.cpp:359 -msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?" -msgstr "Anda sedang cuba membuang sesi sistem. Adakah anda pasti?" - -#: sessioneditor.cpp:360 -msgid "Removing System Session" -msgstr "Membuang Sesi Sistem" - -#: sessioneditor.cpp:368 -msgid "" -"Cannot remove the session.\n" -"Maybe it is a system session.\n" -msgstr "" -"Tidak dapat membuang sesi.\n" -"Mungkin ia sesi sistem.\n" - -#: sessioneditor.cpp:369 -msgid "Error Removing Session" -msgstr "Ralat Membuang Sessi" - -#~ msgid "KCMKonsoleDialog" -#~ msgstr "KCMKonsoleDialog" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po deleted file mode 100644 index 94e7a717dce..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po +++ /dev/null @@ -1,371 +0,0 @@ -# kcmkurifilt Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 14:11+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: filteropts.cpp:38 -msgid "Under construction..." -msgstr "Dalam pembinaan..." - -#: main.cpp:49 -msgid "" -"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " -"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " -"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." -"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " -"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " -"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " -"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." -msgstr "" -"<h1>Meningkatkan Pelayaran</h1> Dalam modul ini anda boleh konfigur sesetengah " -"ciri pelayaran KDE yang dipertingkat. " -"<h2>Kata Kunci Internet</h2>Kata Kunci Internet membenarkan anda menaip nama " -"jenama, projek, selebriti, dsb... dan pergi ke lokasi relevan. Contohnya, anda " -"hanya taip \"KDE\" atau \"K Desktop Environment\" dalam Konqueror untuk pergi " -"ke laman utama KDE." -"<h2>Jalan Pintas Web</h2>Jalan Pintas Web adalah jalan pantas menggunakan enjin " -"carian Web. Misalnya, taip \"altavista:frobozz\" atau \"av:frobozz\" dan " -"Konqueror akan mencari \"frobozz\" dalam AltaVista. Lebih mudah lagi: hanya " -"tekan Alt+F2 (jika anda belum ubah jalan pintas ini) dan masukkan jalan pintas " -"dalam dialog Jalankan Arahan KDE." - -#: main.cpp:63 -msgid "&Filters" -msgstr "&Penapis" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable Web shortcuts" -msgstr "Hidupkan pintasan W&eb" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Aktifkan jalan pintas yang membolehkan anda mencari maklumat dengan pantas " -"dalam web. Misalnya, memasukkan jalan pintas <b>gg:KDE</b> " -"akan menghasilkan carian perkataan <b>KDE</b> dalam enjin carian Google(TM).\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "&Keyword delimiter:" -msgstr "Had &katakunci:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:14 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be " -"searched." -msgstr "" -"Pilih penyahhad yang memisahkan kata kunci daripada frasa atau kata yang hendak " -"dicari." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "Default &search engine:" -msgstr "Enjin &carian piawai:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup " -"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable " -"this feature select <b>None</b> from the list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Pilih enjin carian yang hendak diguna untuk kotak input yang menyediakan servis " -"carian automatik apabila anda taip perkataan dan frasa normal dan bukan URL. " -"Untuk menyahaktifkan ciri ini, pilih<b>Tiada</b>daripada senarait.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "&Tukar..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Modify a search provider." -msgstr "Ubahsuai penyedia carian." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "&Padam" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected search provider." -msgstr "Hapuskan penyedia carian yang dipilih." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Baru..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Add a search provider." -msgstr "Tambah penyedia carian." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174 -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Pintasan" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be " -"listed in menus." -msgstr "Senaraikan penyedia carian dan jalan pintas yang berkaitan." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Colon" -msgstr "Titik bertindih" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Ruang" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Enter the human readable name of the search provider here." -msgstr "Masukkan nama boleh baca manusia bagi penyedia carian di sini." - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Charset:" -msgstr "&Charset:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query" -msgstr "" -"Pilih set aksara yang akan digunakan untuk mengekod pertanyaan carian anda" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Search &URI:" -msgstr "Cari &URI:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here." -"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}." -"<br/>\n" -"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from " -"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified " -"query string." -"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and " -"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query." -"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers " -"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})." -"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution " -"value for the resulting URI." -"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the " -"left of the reference list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Masukkan URI yang digunakan untuk mencari dalam enjin carian di sini." -"<br/>Seluruh teks yang hendak dicari boleh dinyatakan sebagai \\{@} atau \\{0}." -"<br/>\n" -"Disarankan ialah \\{@}, kerana ia membuang semua variabel pertanyaan " -"(name=value) daripada rentetan yang terhasil \\{0} akan digantikan dengan " -"rentetan pertanyaan tak diubah suai." -"<br/>Anda boleh guna \\{1} ... \\{n} untuk menyatakan perkataan tertentu " -"daripada pertanyaan dan \\{nama} untuk menyatakan nilai yang diberikan oleh " -"'name=value' dalam pertanyaan pengguna." -"<br/>Di samping itu berbilang rujukan boleh dinyatakan (nama, nombor dan " -"rentetan) dengan segera (\\{name1,name2,...,\"string\"})." -"<br/>Nilai sepadan yang pertama (dari kiri) akan digunakan untuk menggantikan " -"nilai bagi URI yang terhasil." -"<br/>Rentetan yang dinyatakan boleh digunakan sebagai nilai piawai jika tiada " -"yang sepadan dengan dari kiri senarai rujukan.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Search &provider name:" -msgstr "Nama &penyedia carian:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " -"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Kekunci pintas yang dimasukkan di sini boleh digunakan sebagai skim pseudo-URI " -"dakan KDE. Misalnya, jalan pintas <b>av</b> boleh digunakan dalam <b>av</b>:<b>" -"carian saya</b>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "UR&I shortcuts:" -msgstr "Kekunci pintas &URI:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query." -msgstr "" -"Pilih set ciri yang akan digunakan untuk mengekod pertanyaan carian anda." - -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96 -msgid "" -"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " -"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." -"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " -"looked up at the specified search engine by simply typing them into " -"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." -msgstr "" -"Dalam modul ini, anda boleh konfigur ciri jalan pintas web. Jalan pintas Web " -"membolehkan anda mencari dengan pantas perkataan dalam Internet. Misalnya, " -"untuk mencari maklumat tentang projek KDE menggunakan enjin Google, anda hanya " -"taip <b>gg:KDE</b> atau <b>google:KDE</b>." -"<p>Jika anda pilih enjin carian piawai, perkataan atau frasa normal akan " -"dicari dalam enjin carian yang dinyatakan dengan hanya menaipnya ke dalam " -"aplikasi, seperti Konqueror, yang mempunyai sokongan terbina dalam untuk ciri " -"tersebut." - -#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87 -msgid "Search F&ilters" -msgstr "&Penapis Carian" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59 -msgid "Modify Search Provider" -msgstr "Ubah Suai Penyedia Carian" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69 -msgid "New Search Provider" -msgstr "Khidmat Carian Baru" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86 -msgid "" -"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n" -"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what " -"the user types." -msgstr "" -"URI tidak mengandungi \\{...} pemegang tempat bagi pertanyaan pengguna.\n" -"Ini bermakna halaman yang sama sentiasa akan dilawati, tidak kira jenis " -"pengguna." - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89 -msgid "Keep It" -msgstr "Simpan" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 -msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> tidak mempunyai folder laman utama.</qt>" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 -msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Tiada pengguna dengan nama <b>%1</b>.</qt>" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 -msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist." -msgstr "<qt>Fail atau folder <b>%1</b> tidak wujud." - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 -msgid "&ShortURLs" -msgstr "&ShortURLs" - -#~ msgid "" -#~ "_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" -#~ "By default, the web shortcuts will all go to the\n" -#~ "international versions of each site (e.g. google.com),\n" -#~ "not to the local site (e.g. google.de). To change this,\n" -#~ "add extra 'Query[foo]=...' lines to the .desktop files\n" -#~ "in tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n" -#~ "For example, in google.desktop, copy the original\n" -#~ "Query=...\n" -#~ "line to\n" -#~ "Query[foo]=...\n" -#~ "and change its URL so it uses google.foo instead of google.com.\n" -#~ "(translate this message as DONE when you have added the extra\n" -#~ "query URLs; otherwise, leave it untranslated as a reminder.)" -#~ msgstr "" -#~ "Menurut piawai, semua jalan pintas web akan pergi ke\n" -#~ "versi antarabangsa setiap laman (misalnya google.com),\n" -#~ "bukan ke laman web setempat (misalnya. google.de). Untuk mengubah ini,\n" -#~ "tambah baris tambahan 'Query[foo]=...' kepada fail .desktop\n" -#~ "dalam tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n" -#~ "Contohnya, dalam google.desktop, salin\n" -#~ "Query=...\n" -#~ "baris asli kepada\n" -#~ "Query[foo]=...\n" -#~ "dan ubah URL-nya supaya ia menggunakan google.foo dan bukan google.com.\n" -#~ "(terjemahkan mesej ini sebagai SELESAI apabila anda telah tambah\n" -#~ "URL pertanyaan tambahan; jika tidak, biarkan ia tak diterjemah sebagai peringatan.)" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po deleted file mode 100644 index 731cf237169..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po +++ /dev/null @@ -1,225 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-28 11:29+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: buttons.cpp:136 -msgid "Buttons" -msgstr "Butang" - -#: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: buttons.cpp:663 -msgid "%1 (unavailable)" -msgstr "%1 (tidak didapati)" - -#: buttons.cpp:683 -msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." -msgstr "" -"Untuk tambah atau buang butang papan tajuk, hanya <i>tarik</i> " -"item di antara senarai item yang ada dan prebiu papan tajuk. Sama juga untuk " -"posisi-semula, tarik item di dalam prebiu papan tajuk." - -#: buttons.cpp:780 -msgid "Resize" -msgstr "Ulangsaiz" - -#: buttons.cpp:784 -msgid "Shade" -msgstr "Suram" - -#: buttons.cpp:788 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Kekalkan Bawah Yang Lain" - -#: buttons.cpp:792 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Kekalkan Atas Yang Lain" - -#: buttons.cpp:800 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimakan" - -#: buttons.cpp:804 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimakan" - -#: buttons.cpp:812 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Pada Semua Ruang Kerja" - -#: buttons.cpp:816 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: buttons.cpp:820 -msgid "--- spacer ---" -msgstr "--- ruangan ---" - -#: twindecoration.cpp:90 -msgid "" -"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " -"borders and the window handle." -msgstr "" -"Pilih hiasan tetingkap. Ini ialah skema 'lihat dan rasa' untuk sempadan " -"tetingkap dan pengendali tetingkap." - -#: twindecoration.cpp:95 -msgid "Decoration Options" -msgstr "Pilihan Hiasan" - -#: twindecoration.cpp:105 -msgid "B&order size:" -msgstr "&Saiz sempadan:" - -#: twindecoration.cpp:108 -msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." -msgstr "Guna kekotak combo ini untuk menukar saiz sempadan hiasan." - -#: twindecoration.cpp:124 -msgid "&Show window button tooltips" -msgstr "Papar petua alatan butang tetin&gkap" - -#: twindecoration.cpp:126 -msgid "" -"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " -"off, no window button tooltips will be shown." -msgstr "" -"Dengan menghidupkan kekotak tanda ini petua alatan butang tetingkap akan " -"dipaparkan. " - -#: twindecoration.cpp:130 -msgid "Use custom titlebar button &positions" -msgstr "Guna posisi butang &papan tajuk sendiri" - -#: twindecoration.cpp:132 -msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." -msgstr "" -"Seting yang sesuai boleh ditemui dalam Tab \"Butang\"; ambil perhatian bahawa " -"opsyen ini belum boleh didapatkan dalam semua gaya." - -#: twindecoration.cpp:163 -msgid "&Window Decoration" -msgstr "Hiasan &Tetingkap" - -#: twindecoration.cpp:164 -msgid "&Buttons" -msgstr "&Butang" - -#: twindecoration.cpp:182 -msgid "kcmtwindecoration" -msgstr "kcmtwindecoration" - -#: twindecoration.cpp:183 -msgid "Window Decoration Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Dekorasi Tetingkap" - -#: twindecoration.cpp:185 -msgid "(c) 2001 Karol Szwed" -msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" - -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" -msgstr "KDE 2" - -#: twindecoration.cpp:266 -msgid "Tiny" -msgstr "Sangat Kecil" - -#: twindecoration.cpp:267 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: twindecoration.cpp:268 -msgid "Large" -msgstr "Besar" - -#: twindecoration.cpp:269 -msgid "Very Large" -msgstr "Sangat Besar" - -#: twindecoration.cpp:270 -msgid "Huge" -msgstr "Teramat Besar" - -#: twindecoration.cpp:271 -msgid "Very Huge" -msgstr "Sangat Teramat Besar" - -#: twindecoration.cpp:272 -msgid "Oversized" -msgstr "Lebihsaiz" - -#: twindecoration.cpp:591 -msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" -"<h1>Hiasan Pengurus Tetingkap</h1>" -"<p>Modul ini membolehkan anda memilih hiasan sempadan tetingkap, serta posisi " -"butang bar tajuk dan opsyen hiasan langganan.</p>Untuk memilih tema untuk " -"hiasan tetingkap anda, klik pada namanya dan laksanakan pilihan anda dengan " -"mengklik butang \"Laksana\" di bawah. Jika anda tidak mahu melaksanakan pilihan " -"anda, anda boleh klik butang \"Set semula\" untuk membuang perubahan anda." -"<p>Anda boleh konfigur setiap tema dalam tab \"Konfigur [...]\" Terdapat opsyen " -"berbeza yang khusus untuk setiap tema.</p>" -"<p>In \"Opsyen Umum (jika ada)\" anda boleh mengaktifkan tab \"Butang\" dengan " -"menyemak kotak \"Guna posisi butang bar tajuk langganan\" Dalam tab \"Butang\" " -"anda boleh ubah posisi butang ikut kegemaran anda.</p>" - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Tiada pralihat didapati.\n" -"Kemungkinan besar terdapat\n" -"masalah ketika memuatkan plugin." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Tetingkap Aktif" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Tetingkap Tak Aktif" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwinrules.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwinrules.po deleted file mode 100644 index bc97dca006e..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwinrules.po +++ /dev/null @@ -1,862 +0,0 @@ -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:13+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335 -#: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Normal Window" -msgstr "Tetingkap Normal" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370 -#: detectwidget.cpp:88 rc.cpp:149 rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350 -#: detectwidget.cpp:89 rc.cpp:137 rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Dock (panel)" -msgstr "Paut (panel)" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355 -#: detectwidget.cpp:90 rc.cpp:140 rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Toolbar" -msgstr "Bar Alat" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360 -#: detectwidget.cpp:91 rc.cpp:143 rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Torn-Off Menu" -msgstr "Menu Koyak" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340 -#: detectwidget.cpp:92 rc.cpp:131 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Dialog Window" -msgstr "Tetingkap Dialog" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 375 -#: detectwidget.cpp:93 rc.cpp:152 rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Override Type" -msgstr "Atasi Jenis" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380 -#: detectwidget.cpp:94 rc.cpp:155 rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Standalone Menubar" -msgstr "Barmenu Sendirian" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345 -#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:134 rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Utility Window" -msgstr "Tetingkap Utiliti" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365 -#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:146 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Splash Screen" -msgstr "Skrin Alu-aluan" - -#: detectwidget.cpp:106 -msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" -msgstr "Tidak diketahui - akan dilayan sebagai Tetingkap Normal" - -#: kcm.cpp:49 -msgid "kcmtwinrules" -msgstr "kcmtwinrules" - -#: kcm.cpp:50 -msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" -msgstr "Modul Konfigurasi Seting Khusus Tetingkap" - -#: kcm.cpp:51 -msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" -msgstr "(c) 2004 Penulis KWin dan KControl" - -#: kcm.cpp:81 -msgid "" -"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings " -"specifically only for some windows. " -"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " -"refer to its documentation for how to customize window behavior." -msgstr "" -"<h1>Seting Khusus Tetingkap</h1> Di sini anda boleh suaikan seting tetingkap " -"khusus hanya untuk sesetengah tetingkap. " -"<p>Ambil perhatian bahawa konfigurasi ini tidak akan berfungsi jika anda tidak " -"menggunakan KWin sebagai pengurus tetingkap anda. Jika anda menggunakan " -"pengurus tetingkap lain, rujuk dokumentasinya tentang cara menyesuaikan peri " -"laku tetingkap.." - -#: kcm.cpp:97 -msgid "Remember settings separately for every window" -msgstr "Ingati seting secara berasingan bagi setiap tetingkap" - -#: kcm.cpp:98 -msgid "Show internal settings for remembering" -msgstr "Paparkan seting dalaman untuk mengingat" - -#: kcm.cpp:99 -msgid "Internal setting for remembering" -msgstr "Tetapan dalaman untuk diingati" - -#: main.cpp:154 -#, c-format -msgid "Application settings for %1" -msgstr "Tetapan aplikasi untuk %1" - -#: main.cpp:178 -#, c-format -msgid "Window settings for %1" -msgstr "Tetapan tetingkap untuk %1" - -#: main.cpp:279 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:280 -msgid "KWin helper utility" -msgstr "Utiliti bantuan KWin" - -#: main.cpp:290 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "Utiliti pembantu ini tidak sepatutnya dipanggil terus." - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Extra role:" -msgstr "Peranan tambahan:" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Kelas:" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Peranan:" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tajuk:" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Jenis:" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Machine:" -msgstr "Mesin:" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 154 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Information About Selected Window" -msgstr "Maklumat Tentang Window Yang Dipilih" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Use window &class (whole application)" -msgstr "Guna &kelas tetingkap (seluruh aplikasi)" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only " -"window class should usually work." -msgstr "" -"Untuk memilih semua tetingkap milik aplikasi khusus, pilih hanya kelas " -"tetingkap yang biasanya berfungsi." - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 187 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use window class and window &role (specific window)" -msgstr "Guna kelas tetingkap dan &peranan tetingkap (tetingkap khusus)" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 190 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"For selecting a specific window in an application, both window class and window " -"role should be selected. Window class will determine the application, and " -"window role the specific window in the application; many applications do not " -"provide useful window roles though." -msgstr "" -"Untuk memilih tetingkap khusus dalam aplikasi, kelas tetingkap dan peranan " -"tetingkap hendaklah dipilih. Kelas tetingkap akan menentukan aplikasi, dan " -"peranan tetingkap menentukan tetingkap khusus dalam aplikasi; namun banyak " -"aplikasi tidak menyediakan peranan tetingkap berguna." - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use &whole window class (specific window)" -msgstr "Guna &seluruh kelas tetingkap (tetingkap khusus)" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 201 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " -"selecting a specific window in an application, as they set whole window class " -"to contain both application and window role." -msgstr "" -"Dengan sesetengah aplikasi (bukan KDE) seluruh kelas tetingkap boleh jadi cukup " -"untuk memilih tetingkap khusus dalam aplikasi, apabila ia mengeset kelas " -"seluruh tetingkap agar mengandungi aplikasi dan peranan tetingkap." - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Match also window &title" -msgstr "Padankan juga &tajuk tetingkap" - -#. i18n: file editshortcutbase.ui line 26 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only " -"shortcuts with modifiers can be used." -"<p>\n" -"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available " -"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated " -"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>" -"), where base are modifiers and list is a list of keys." -"<br>\n" -"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try <b>" -"Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one." -msgstr "" -"Jalan pintas tunggal dengan mudah dapat ditetapkan atau dibuang menggunakan dua " -"butang. Hanya jalan pintas dengan pengubah suai boleh digunakan." -"<p>\n" -"Beberapa jalan pintas mungkin boleh wujud, dan jalan pintas pertama yang boleh " -"didapatkan akan digunakan. Jalan pintas dinyatakan menggunakan set jalan pintas " -"terpisah ruang. Satu set dinyatakan sebagai <i>pangkalan</i>+(<i>list</i>" -"), yang pangkalan adalah pengubah suai dan senarai ialah senarai kekunci." -"<br>\n" -"Misalnya\"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" akan mula-mula cuba <b>" -"Shift+Alt+1</b>, kemudian yang lain dengan <b>Shift+Ctrl+C</b> " -"sebagai yang terakhir." - -#. i18n: file editshortcutbase.ui line 81 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "&Single Shortcut" -msgstr "Jalan Pintas &Tunggal" - -#. i18n: file editshortcutbase.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Kosongkan" - -#. i18n: file ruleslistbase.ui line 32 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Baru..." - -#. i18n: file ruleslistbase.ui line 40 -#: rc.cpp:59 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Ubah Suai..." - -#. i18n: file ruleslistbase.ui line 59 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Alih &Ke Atas" - -#. i18n: file ruleslistbase.ui line 67 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Alih Ke &Bawah" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Tetingkap" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "De&scription:" -msgstr "&Huraian:" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Window &class (application type):" -msgstr "&Kelas Tetingkap (jenis aplikasi):" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Window &role:" -msgstr "&Peranan tetingkap:" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:98 rc.cpp:167 rc.cpp:182 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Unimportant" -msgstr "Tidak Penting" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:101 rc.cpp:170 rc.cpp:185 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Exact Match" -msgstr "Padanan Tepat" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:104 rc.cpp:173 rc.cpp:188 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Substring Match" -msgstr "Padanan Subrentetan" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:107 rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Regular Expression" -msgstr "Ungkapan Biasa" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Match w&hole window class" -msgstr "Padankan &seluruh kelas tetingkap" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Detect Window Properties" -msgstr "Kesan Ciri Tetingkap" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "&Detect" -msgstr "&Kesan" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Window &Extra" -msgstr "&Tambahan Tetingkap" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Window &types:" -msgstr "&Jenis tetingkap:" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Window t&itle:" -msgstr "&Tajuk tetingkap:" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Machine (hostname):" -msgstr "&Mesin (nama hos):" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Geometry" -msgstr "&Geometri" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326 -#: rc.cpp:350 rc.cpp:371 rc.cpp:413 rc.cpp:458 rc.cpp:470 rc.cpp:479 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:560 rc.cpp:578 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:623 rc.cpp:674 rc.cpp:683 rc.cpp:713 rc.cpp:728 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:752 rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Do Not Affect" -msgstr "Jangan Libatkan" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:491 rc.cpp:509 rc.cpp:527 rc.cpp:545 -#: rc.cpp:563 rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Apply Initially" -msgstr "Laksanakan Di Peringkat Awal" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683 -#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:419 rc.cpp:494 rc.cpp:512 rc.cpp:530 rc.cpp:548 -#: rc.cpp:566 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Remember" -msgstr "Ingat" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:374 rc.cpp:422 rc.cpp:461 rc.cpp:473 rc.cpp:482 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:515 rc.cpp:533 rc.cpp:551 rc.cpp:569 rc.cpp:581 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:626 rc.cpp:677 rc.cpp:686 rc.cpp:716 rc.cpp:731 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:755 rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Force" -msgstr "Paksa" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693 -#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:425 rc.cpp:500 rc.cpp:518 rc.cpp:536 rc.cpp:554 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Apply Now" -msgstr "" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698 -#: rc.cpp:230 rc.cpp:260 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:320 rc.cpp:341 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 rc.cpp:428 rc.cpp:464 rc.cpp:476 rc.cpp:485 -#: rc.cpp:503 rc.cpp:521 rc.cpp:539 rc.cpp:557 rc.cpp:575 rc.cpp:584 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:680 rc.cpp:689 rc.cpp:719 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Force Temporarily" -msgstr "" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:707 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "0123456789-+,xX:" -msgstr "0123456789-+,xX:" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "&Size" -msgstr "&Saiz" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Position" -msgstr "&Posisi" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Maximized &horizontally" -msgstr "Maksimumkan &mendatar" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Skrin Penuh" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Maximized &vertically" -msgstr "Maksimumkan Menegak" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "&Desktop" -msgstr "&Desktop" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Sh&aded" -msgstr "&Berwarna" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "M&inimized" -msgstr "Minimumkan" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "No Placement" -msgstr "Tiada Peletakan" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Smart" -msgstr "Pintar" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Maximizing" -msgstr "Memaksimakan" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Cascade" -msgstr "Bertindih" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Centered" -msgstr "Ketengah" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Random" -msgstr "Rawak" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Top-Left Corner" -msgstr "Sudut Kiri Atas" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Under Mouse" -msgstr "Bawah Tetikus" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "On Main Window" -msgstr "Dalam Tetingkap Utama" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "P&lacement" -msgstr "&Penempatan" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Preferences" -msgstr "&Keutamaan" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Keep &above" -msgstr "Kekalkan &di atas" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Keep &below" -msgstr "Kekalkan &di bawah" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Skip pa&ger" -msgstr "Langkau &penghalaman" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Skip &taskbar" -msgstr "Langkau &taskbar" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&No border" -msgstr "&Tiada sempadan" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Accept &focus" -msgstr "Terima &fokus" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "&Closeable" -msgstr "&Boleh tutup" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "A&ctive opacity in %" -msgstr "Kelegapan &aktif dalam %" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337 -#: rc.cpp:467 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "0123456789" -msgstr "0123456789" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "I&nactive opacity in %" -msgstr "Kelegapan &tak aktif dalam %" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Jalan pintas" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919 -#: rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Edit..." - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "W&orkarounds" -msgstr "Cubaan beransur" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "&Focus stealing prevention" -msgstr "&Fokus pencegahan kecurian" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Opaque" -msgstr "Legap" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Transparent" -msgstr "Lut sinar" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055 -#: rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "Window &type" -msgstr "&Jenis tetingkap" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "&Moving/resizing" -msgstr "&Beralih/saiz semula" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Rendah" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Tinggi" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Extreme" -msgstr "Ekstrim" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "M&inimum size" -msgstr "&Minimumkan saiz" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "M&aximum size" -msgstr "&Maksimumkan saiz" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234 -#: rc.cpp:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ignore requested &geometry" -msgstr "Abaikan &posisi yang diminta" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Strictly obey geometry" -msgstr "Patuhi geometri dengan ketat" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Block global shortcuts" -msgstr "" - -#: ruleswidget.cpp:55 -msgid "" -"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s)." -msgstr "" -"Aktifkan kotak tanda ini untuk mengubah ciri tetingkap ini untuk tetingkap yang " -"dinyatakan." - -#: ruleswidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify how the window property should be affected:" -"<ul>" -"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and " -"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block " -"more generic window settings from taking effect.</li>" -"<li><em>Apply Initially:</em> The window property will be only set to the given " -"value after the window is created. No further changes will be affected.</li>" -"<li><em>Remember:</em> The value of the window property will be remembered and " -"every time time the window is created, the last remembered value will be " -"applied.</li>" -"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given " -"value.</li>" -"<li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value " -"immediately and will not be affected later (this action will be deleted " -"afterwards).</li>" -"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given " -"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is " -"hidden).</li></ul>" -msgstr "" -"Nyatakan bagaimana ciri tetingkap patut dilibatkan:" -"<ul>" -"<li><em>Jangan Libatkan:</em> Ciri tetingkap tidak akan dilibatkan dan dengan " -"ini pengendalian piawai baginya akan digunakan. Menetapkan ini akan memblok " -"lebih banyak seting tetingkap generik daripada berfungsi.</li>" -"<li><em>Laksanakan Di Peringkat Awal:</em> Ciri tetingkap akan hanya diset " -"kepada nilai tertentu selepas tetingkap diwujudkan. Tiada perubahan lanjut akan " -"dilibatkan.</li>" -"<li><em>Ingat:</em> Nilai ciri tetingkap akan diingati dan setiap kali " -"tetingkap dicipta, nilai terakhir diingati akan dilaksanakan.</li>" -"<li><em>Paksa:</em> Ciri tetingkap akan sentiasa dipaksa pada nilai " -"tertentu.</li></ul>" - -#: ruleswidget.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify how the window property should be affected:" -"<ul>" -"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and " -"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block " -"more generic window settings from taking effect.</li>" -"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given " -"value.</li>" -"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given " -"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is " -"hidden).</li></ul>" -msgstr "" -"Nyatakan bagaimana ciri tetingkap patut dilibatkan:" -"<ul>" -"<li><em>Jangan Libatkan:</em> Ciri tetingkap tidak akan dilibatkan dan dengan " -"ini pengendalian piawai untuknya akan digunakan. Menetapkan ini akan memblok " -"lebih banyak seting tetingkap generik daripada berfungsi.</li>" -"<li><em>Paksa:</em> Ciri tetingkap akan sentiasa dipaksa pada nilai " -"tertentu.</li></ul>" - -#: ruleswidget.cpp:117 -msgid "All Desktops" -msgstr "Semua Desktop" - -#: ruleswidget.cpp:652 -#, c-format -msgid "Settings for %1" -msgstr "Tetapan untuk %1" - -#: ruleswidget.cpp:654 -msgid "Unnamed entry" -msgstr "Entri tak bernama" - -#: ruleswidget.cpp:665 -msgid "" -"You have specified the window class as unimportant.\n" -"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. " -"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least " -"limit the window types to avoid special window types." -msgstr "" -"Anda telah menyatakan kelas tetingkap sebagai tidak penting.\n" -"Ini bermakna seting mungkin akan dilaksanakan dalam tetingkap dari semua " -"aplikasi. Jika anda benar-benar ingin mencipta seting generik, anda disarankan " -"sekurang-kurangnya mengehadkan jenis tetingkap untuk mengelakkan jenis " -"tetingkap khas." - -#: ruleswidget.cpp:690 -msgid "Edit Window-Specific Settings" -msgstr "Edit Seting Khusus Tetingkap" - -#: ruleswidget.cpp:713 -msgid "" -"This configuration dialog allows altering settings only for the selected window " -"or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using " -"the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which " -"value." -msgstr "" - -#: ruleswidget.cpp:717 -msgid "Consult the documentation for more details." -msgstr "" - -#: ruleswidget.cpp:749 -msgid "Edit Shortcut" -msgstr "Edit Jalan Pintas" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwm.po deleted file mode 100644 index 4ba0faaf955..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwm.po +++ /dev/null @@ -1,1151 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-13 10:03+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: main.cpp:97 -msgid "&Focus" -msgstr "&Fokus" - -#: main.cpp:102 main.cpp:215 -msgid "&Titlebar Actions" -msgstr "&Tindakan Bar Tajuk" - -#: main.cpp:107 main.cpp:220 -msgid "Window Actio&ns" -msgstr "Ti&ndakan Tetingkap" - -#: main.cpp:112 -msgid "&Moving" -msgstr "&Bergerak" - -#: main.cpp:117 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Lanjutan" - -#: main.cpp:122 -msgid "&Translucency" -msgstr "&Kelutcahayaan" - -#: main.cpp:126 -msgid "kcmtwinoptions" -msgstr "kcmtwinoptions" - -#: main.cpp:126 -msgid "Window Behavior Configuration Module" -msgstr "Modul Tetapan Perilaku Tetingkap" - -#: main.cpp:128 -msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" -msgstr "(c) 1997 - 2002 Penulis KWin dan KControl" - -#: main.cpp:190 -msgid "" -"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " -"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " -"as a placement policy for new windows. " -"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " -"refer to its documentation for how to customize window behavior." -msgstr "" -"<h1>Peri Laku Tetingkap</h1> Di sini anda boleh suaikan cara tetingkap " -"berkelakuan apabila dialihkan. Anda juga boleh nyatakan dasar fokus dan dasar " -"penempatan bagi tetingkap baru. " -"<p>Ambil perhatian bahawa konfigurasi ini akan berfungsi jika anda tidak " -"menggunakan KWin sebagai pengurus tetingkap anda. Jika anda guna pengurus " -"tetingkap yang lain, sila rujuk kepada dokumentasinya cara untuk menyesuaikan " -"peri laku tetingkap." - -#: mouse.cpp:152 -msgid "&Titlebar double-click:" -msgstr "Dwi-klik bar &tajuk:" - -#: mouse.cpp:154 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the " -"titlebar of a window." -msgstr "" -"Disini anda boleh tetapkan sendiri perlakuan klik tetikus apabila dwi klik pada " -"bar tajuk tetingkap." - -#: mouse.cpp:158 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimakan" - -#: mouse.cpp:159 -msgid "Maximize (vertical only)" -msgstr "Maksimakan (menegak sahaja)" - -#: mouse.cpp:160 -msgid "Maximize (horizontal only)" -msgstr "Maksimakan (melintang sahaja)" - -#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimakan" - -#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303 -msgid "Shade" -msgstr "Suram" - -#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733 -msgid "Lower" -msgstr "Turunkan" - -#: mouse.cpp:164 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Pada Semua Desktop" - -#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307 -#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762 -msgid "Nothing" -msgstr "Tiada" - -#: mouse.cpp:170 -msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar." -msgstr "Perlakuan pada <em>dwi</em> klik ke dalam bar tajuk." - -#: mouse.cpp:176 -msgid "Titlebar wheel event:" -msgstr "Peristiwa roda bar tajuk:" - -#: mouse.cpp:179 -msgid "Handle mouse wheel events" -msgstr "Kendalikan peristiwa reroda tetikus" - -#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756 -msgid "Raise/Lower" -msgstr "Naikkan/Turunkan" - -#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757 -msgid "Shade/Unshade" -msgstr "Warna/Nyahwarna" - -#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758 -msgid "Maximize/Restore" -msgstr "Maksimumkan/Simpan Semula" - -#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759 -msgid "Keep Above/Below" -msgstr "Pastikan Di Atas/Di Bawah" - -#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760 -msgid "Move to Previous/Next Desktop" -msgstr "Beralih ke Desktop Sebelumnya/Berikutnya" - -#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761 -msgid "Change Opacity" -msgstr "Ubah Kelegapan" - -#: mouse.cpp:200 -msgid "Titlebar && Frame" -msgstr "Bar Tajuk && Bingkai" - -#: mouse.cpp:204 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " -"the frame of a window." -msgstr "" -"Di sini anda boleh menyesuaikan klik tetikus apabila mengklik bar tajuk atau " -"bingkai tetingkap." - -#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611 -msgid "Left button:" -msgstr "Butang kiri:" - -#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"Dalam baris ini anda boleh suaikan peri laku klik kiri apabila mengklik ke " -"dalam bar tajuk atau bingkai." - -#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615 -msgid "Right button:" -msgstr "Butang kanan:" - -#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"Dalam baris ini anda boleh suaikan peri laku klik kanan apabila mengklik ke " -"dalam bar tajuk atau bingkai." - -#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637 -msgid "Middle button:" -msgstr "Butang tengah:" - -#: mouse.cpp:230 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"Dalam baris ini anda boleh suaikan peri laku klik tengah apabila mengklik ke " -"dalam bar tajuk atau bingkai." - -#: mouse.cpp:237 -msgid "Active" -msgstr "Aktif" - -#: mouse.cpp:239 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " -"an active window." -msgstr "" -"Dalam lajur ini anda boleh suaikan klik tetikus ke dalam bar tajuk atau bingkai " -"tetingkap aktif." - -#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732 -msgid "Raise" -msgstr "Naikkan" - -#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304 -msgid "Operations Menu" -msgstr "Menu Operasi" - -#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730 -msgid "Toggle Raise & Lower" -msgstr "Toggel Naikkan & Turunkan" - -#: mouse.cpp:252 -msgid "" -"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> " -"window." -msgstr "" -"Peri laku terhadap klik <em>kiri</em> ke dalam bar tajuk atau bingkai tetingkap " -"<em>aktif</em>." - -#: mouse.cpp:255 -msgid "" -"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"active</em> window." -msgstr "" -"Peri laku terhadap klik <em>kanan</em> ke dalam bar tajuk atau bingkai " -"tetingkap <em>aktif</em>." - -#: mouse.cpp:276 -msgid "" -"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"active</em> window." -msgstr "" -"Peri laku terhadap klik <em>tengah</em> ke dalam bar tajuk atau bingkai " -"tetingkap <em>aktif</em>." - -#: mouse.cpp:285 -msgid "" -"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"Peri laku terhadap klik <em>kiri</em> ke dalam bar tajuk atau bingkai tetingkap " -"<em>tak aktif</em>." - -#: mouse.cpp:288 -msgid "" -"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"Peri laku terhadap klik <em>kanan</em> ke dalam bar tajuk atau bingkai " -"tetingkap <em>tak aktif</em>." - -#: mouse.cpp:294 -msgid "Inactive" -msgstr "Nyahaktif" - -#: mouse.cpp:296 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " -"an inactive window." -msgstr "" -"Dalam lajur ini anda boleh suaikan klik tetikus ke dalam bar tajuk atau bingkai " -"tetingkap tak aktif." - -#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649 -msgid "Activate & Raise" -msgstr "Aktifkan & Naikkan" - -#: mouse.cpp:301 -msgid "Activate & Lower" -msgstr "Aktifkan & Turunkan" - -#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648 -msgid "Activate" -msgstr "Aktifkan" - -#: mouse.cpp:319 -msgid "" -"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"Peri laku klik <em>tengah</em> ke dalam bar tajuk atau bingkai tetingkap<em>" -"tak aktif</em>." - -#: mouse.cpp:329 -msgid "Maximize Button" -msgstr "Maksimumkan Butang" - -#: mouse.cpp:334 -msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." -msgstr "" -"Di sini anda boleh suaikan peri laku apabila mengklik ke atas butang maksimum." - -#: mouse.cpp:342 -msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button." -msgstr "Peri laku terhadap klik <em>kiri</em> ke atas butang maksimum." - -#: mouse.cpp:343 -msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button." -msgstr "Peril laku terhadap klik <em>tengah</em> ke atas butang maksimum." - -#: mouse.cpp:344 -msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button." -msgstr "Peri laku terhadap klik <em>kanan</em> ke atas butang maksimum." - -#: mouse.cpp:602 -msgid "Inactive Inner Window" -msgstr "Tetingkap Dalam Tak Aktif" - -#: mouse.cpp:606 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner " -"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Di sini anda boleh suaikan peri laku klik tetikus apabila mengklik tetingkap " -"dalam tak aktif ('dalam' bermakna: bukan bar tajuk, bukan bingkai)." - -#: mouse.cpp:625 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Dalam baris ini anda boleh suaikan peri laku klik kiri apabila mengklik ke " -"dalam tetingkap dalam tak aktif ('dalam' bermakna: bukan bar tajuk, bukan " -"bingkai)." - -#: mouse.cpp:628 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Dalam baris ini anda boleh suaikan peri laku klik kanan apabila mengklik ke " -"dalam tetingkap dalam tak aktif ('dalam' bermakna: bukan bar tajuk, bukan " -"bingkai)." - -#: mouse.cpp:638 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Dalam baris ini anda boleh suaikan peri laku klik tengah apabila mengklik ke " -"dalam tetingkap dalam tak aktif ('dalam' bermakna: bukan bar tajuk, bukan " -"bingkai)." - -#: mouse.cpp:646 -msgid "Activate, Raise & Pass Click" -msgstr "Aktifkan, Naikkan & Lepaskan Klik" - -#: mouse.cpp:647 -msgid "Activate & Pass Click" -msgstr "Aktifkan & Lepaskan Klik" - -#: mouse.cpp:672 -msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" -msgstr "Tetingkap Dalam, Bar Tajuk && Bingkai" - -#: mouse.cpp:676 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " -"while pressing a modifier key." -msgstr "" -"Di sini anda boleh menyesuaikan peri laku KDE apabila mengklik mana-mana dalam " -"tetingkap semasa menekan kekunci pengubah suai." - -#: mouse.cpp:682 -msgid "Modifier key:" -msgstr "Kekunci pengubah suai:" - -#: mouse.cpp:684 -msgid "" -"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " -"perform the following actions." -msgstr "" -"Di sini anda pilih sama ada menekan kekunci Meta atau Alt akan membolehkan anda " -"melaksanakan tindakan berikut." - -#: mouse.cpp:689 -msgid "Modifier key + left button:" -msgstr "Kekunci pengubah suai + butang kiri:" - -#: mouse.cpp:693 -msgid "Modifier key + right button:" -msgstr "Kekunci pengubah suai + butang kanan:" - -#: mouse.cpp:706 -msgid "Modifier key + middle button:" -msgstr "Kekunci pengubah suai + butang tengah:" - -#: mouse.cpp:707 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " -"pressing the modifier key." -msgstr "" -"Di sini anda boleh menyesuaikan peri laku KDE apabila mengklik tengah ke dalam " -"tetingkap semasa menekan kekunci pengubah suai." - -#: mouse.cpp:714 -msgid "Modifier key + mouse wheel:" -msgstr "Kekunci pengubah suai + reroda tetikus:" - -#: mouse.cpp:715 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " -"window while pressing the modifier key." -msgstr "" -"Di sini anda boleh menyesuaikan peri laku KDE apabila menskrol dengan reroda " -"tetikus dalam tetingkap semasa menekan kekunci pengubah suai." - -#: mouse.cpp:721 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: mouse.cpp:722 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: mouse.cpp:729 -msgid "Activate, Raise and Move" -msgstr "Aktifkan, Naikkan dan Alihkan" - -#: mouse.cpp:731 -msgid "Resize" -msgstr "Saiz Semula" - -#: windows.cpp:122 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: windows.cpp:129 -msgid "&Policy:" -msgstr "&Polisi:" - -#: windows.cpp:132 -msgid "Click to Focus" -msgstr "Klik untuk Fokus" - -#: windows.cpp:133 -msgid "Focus Follows Mouse" -msgstr "Fokus Menuruti Tetikus" - -#: windows.cpp:134 -msgid "Focus Under Mouse" -msgstr "Fokus Di Bawah Tetikus" - -#: windows.cpp:135 -msgid "Focus Strictly Under Mouse" -msgstr "Fokus Betul-betul DI Bawah Tetikus" - -#: windows.cpp:140 -msgid "" -"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " -"can work in. " -"<ul> " -"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. " -"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> " -"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a " -"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you " -"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using " -"the mouse a lot.</li> " -"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under " -"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> " -"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>" -"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " -"working properly." -msgstr "" -"Dasar fokus digunakan untuk menentukan tetingkap aktif, iaitu tetingkap yang " -"anda boleh usahakan. " -"<ul> " -"<li><em>Klik untuk fokus:</em>Tetingkap menjadi aktif apabila anda klik " -"padanya. Ini ialah peri laku yang mungkin anda tahu daripada sistem operasi " -"lain.</li> " -"<li><em>Fokus menuruti tetikus:</em> Menggerakkan penuding tetikus dengan aktif " -"pada tetingkap normal akan mengaktifkannya. Tetingkap baru akan menerima fokus " -"itu, tanpa perlu menuding tetikus padanya dengan jelas. Sangat praktikal jika " -"anda banyak menggunakan tetikus.</li> " -"<li><em>Fokus di bawah tetikus:</em> Tetingkap yang berada di bawah penuding " -"tetikus adalah aktif, jika tetikus tidak menuding mana-mana, tetingkap terakhir " -"di bawah tetikus mendapat fokus. Tetingkap baru akan secara automatik menerima " -"fokus.</li> " -"<li><em>Fokus betul-betul di bawah tetikus:</em> Hanya tetingkap di bawah " -"penuding tetikus adalah aktif. Jika tetikus tidak menuding mana-mana, tiada apa " -"yang mendapat fokus. </ul>Ambil perhatian bahawa 'Fokus di bawah tetikus' dan " -"'Fokus betul-betul di bawah tetikus' mencegah ciri tertentu seperti dialog " -"tetingkap terus rentas Alt+Tab dalam mod KDE daripada berfungsi dengan betul." - -#: windows.cpp:165 -msgid "Auto &raise" -msgstr "&Autonaik" - -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 -msgid "Dela&y:" -msgstr "&Lengah:" - -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 -msgid " msec" -msgstr " msaat" - -#: windows.cpp:178 -msgid "Delay focus" -msgstr "Fokus lengah" - -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" -msgstr "&Klik naikkan tetingkap aktif" - -#: windows.cpp:196 -msgid "" -"When this option is enabled, a window in the background will automatically come " -"to the front when the mouse pointer has been over it for some time." -msgstr "" -"Apabila opsyen in diaktifkan, tetingkap dalam latar belakang akan secara " -"automatik datang ke depan apabila penuding tetikus lama berada di atasnya." - -#: windows.cpp:198 -msgid "" -"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " -"automatically come to the front." -msgstr "" -"Ini ialah tempoh lengah bagi tetingkap, yang tetikus berada di atasnya, akan " -"datang ke depan secara automatik." - -#: windows.cpp:202 -msgid "" -"When this option is enabled, the active window will be brought to the front " -"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " -"windows, you need to change the settings in the Actions tab." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini diaktifkan, tetingkap aktif akan dibawa ke depan apabila " -"anda klik mana-mana ke dalam kandungan tetingkap. Untuk mengubahnya bagi " -"tetingkap tak aktif, anda perlu mengubah seting dalam tab Tindakan." - -#: windows.cpp:207 -msgid "" -"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " -"mouse pointer is over will become active (receive focus)." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini diaktifkan, akan terdapat tempoh lengah bagi tetingkap, yang " -"tetikus berada di atasnya, akan menjadi aktif (menerima fokus)." - -#: windows.cpp:209 -msgid "" -"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " -"automatically receive focus." -msgstr "" -"Ini ialah tempoh lengah bagi tetingkap, yang tetikus berada di atasnya, akan " -"menerima fokus secara automatik." - -#: windows.cpp:214 -msgid "Navigation" -msgstr "Pelayaran" - -#: windows.cpp:218 -msgid "Show window list while switching windows" -msgstr "Paparkan senarai tetingkap sambil menukar tetingkap" - -#: windows.cpp:221 -msgid "" -"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " -"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" -"\n" -"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of " -"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n" -"\n" -"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with " -"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to " -"the back in this mode." -msgstr "" -"Tekan kekunci Alt dan tekan kekunci Tab berulang kali untuk merentas terus " -"dalam desktop semasa (gabungan Alt+Tab boleh dikonfigur semula).\n" -"\n" -"Jika kotak tanda ini ditandakan, widget popup dipaparkan, memaparkan ikon semua " -"tetingkap untuk rentas terus dan tajuk yang masa ini dipilih.\n" -"\n" -"Jika tidak, fokus ini dihantar ke tetingkap baru setiap kali Tab ditekan, tanpa " -"widget popup. Sebagai tambahan, tetingkap yang sebelum ini diaktifkan akan " -"dihantar ke belakang dalam mod ini." - -#: windows.cpp:233 -msgid "&Traverse windows on all desktops" -msgstr "&Lintangkan tetingkap dalam semua desktop" - -#: windows.cpp:236 -msgid "" -"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " -"current desktop." -msgstr "" -"Biarkan opsyen tidak diaktifkan jika anda ingin mengehadkan tetingkap terus " -"rentas ke desktop semasa." - -#: windows.cpp:240 -msgid "Desktop navi&gation wraps around" -msgstr "&Navigasi desktop membaluti" - -#: windows.cpp:243 -msgid "" -"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " -"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " -"desktop." -msgstr "" -"Aktifkan opsyen ini jika anda ingin navigasi sempadan desktop aktif atau " -"kekunci di luar tepi desktop membawa anda ke tepi yang bertentangan dengan " -"desktop baru." - -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" -msgstr "Nama desktop popup semasa &pertukaran desktop" - -#: windows.cpp:250 -msgid "" -"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " -"the current desktop is changed." -msgstr "" -"Aktifkan opsyen ini jika anda ingin melihat popup nama desktop semasa apabila " -"sahaja desktop semasa diubah." - -#: windows.cpp:535 -msgid "Shading" -msgstr "Pewarnaan" - -#: windows.cpp:537 -msgid "Anima&te" -msgstr "&Animasikan" - -#: windows.cpp:538 -msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " -"the expansion of a shaded window" -msgstr "" -"Animasikan tindakan mengecilkan tetingkap kepada bar tajuknya (pewarnaan) serta " -"pengembangan tetingkap berwarna" - -#: windows.cpp:541 -msgid "&Enable hover" -msgstr "&Aktifkan hover" - -#: windows.cpp:551 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " -"mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"Jika Hover Warna diaktifkan, tetingkap berwarna akan dinyahwarna secara " -"automatik apabila penuding tetikus lama berada di atas bar tajuk." - -#: windows.cpp:554 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " -"goes over the shaded window." -msgstr "" -"Mengeset masa dalam milisaat sebelum tetingkap menyahwarna apabila penuding " -"tetikus pergi ke atas tetingkap berwarna." - -#: windows.cpp:565 -msgid "Active Desktop Borders" -msgstr "Sempadan Desktop Aktif" - -#: windows.cpp:568 -msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " -"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " -"the other." -msgstr "" -"Jika opsyen ini diaktifkan, menggerakkan tetikus ke sempadan skrin akan " -"mengubah desktop anda. Ini, misalnya, berguna jika anda ingin menyeret " -"tetingkap dari satu desktop ke desktop lain." - -#: windows.cpp:571 -msgid "D&isabled" -msgstr "&Nyahaktif" - -#: windows.cpp:572 -msgid "Only &when moving windows" -msgstr "Hanya &apabila tetingkap bergerak" - -#: windows.cpp:573 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "&Sentiasa aktifkan" - -#: windows.cpp:578 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "Lengah &pertukaran desktop:" - -#: windows.cpp:579 -msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " -"screen border for the specified number of milliseconds." -msgstr "" -"Di sini anda boleh set tempoh lengah untuk menukar desktop menggunakan ciri " -"sempadan aktif. Desktop akan ditukar selepas tetikus ditolak ke sempadan skrin " -"bagi bilangan milisaat yang dinyatakan." - -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Fokus tahap pencegahan kecurian" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Tiada" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Rendah" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Normal" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Tinggi" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Ekstrim" - -#: windows.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"<ul>" -"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.</li>" -"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" -"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" -"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" -"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" -"</ul></p>" -"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.</p>" -msgstr "" -"Opsyen ini menentukan sebanyak mana KWin akan cuba mencegah pencurian fokus " -"yang tidak diingini oleh pengaktifan tetingkap baru yang tak dijangka. " -"(Perhatian: Ciri ini tidak berfungsi dengan dasar Fokus Di Bawah Tetikus atau " -"Fokus Betul-betul Di Bawah Tetikus.)" -"<ul>" -"<li><em>Tiada:</em> Pencegahan ditutup dan tetingkap baru akan sentiasa " -"diaktifkan.</li>" -"<li><em>Rendah:</em> Pencegahan diaktifkan; apabila sesetengah tetingkap tidak " -"mempunyai sokongan bagi mekanisme yang mendasari dan KWin tidak boleh " -"memutuskan sama ada hendak mengaktifkan tetingkap atau tidak, ia akan " -"diaktifkan. Seting ini boleh mempunyai hasil yang lebih buruk dan lebih baik " -"daripada tahap normal, bergantung pada aplikasi.</li>" -"<li><em>Normal:</em> Pencegahan diaktifkan.</li>" -"<li><em>Tinggi:</em> Tetingkap baru diaktifkan hanya apabila tiada tetingkap " -"pada masa ini aktif atau jika ia milik aplikasi yang aktif masa ini. Seting ini " -"mungkin benar-benar berguna apabila tidak menggunakan dasar fokus tetikus.</li>" -"<li><em>Ekstrim:</em> Semua tetingkap mestilah jelas diaktifkan oleh " -"pengguna.</li></ul>" - -#: windows.cpp:625 -msgid "Hide utility windows for inactive applications" -msgstr "Sembunyikan tetingkap kemudahan untuk aplikasi tak aktif" - -#: windows.cpp:627 -msgid "" -"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " -"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " -"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window " -"type for this feature to work." -msgstr "" -"Apabila dibuka, tetingkap kemudahan (tetingkap alat, menu koyak,...) bagi " -"aplikasi tak aktif akan disembunyikan dan akan dipaparkan hanya apabila " -"aplikasi menjadi aktif. Ambil perhatian bahawa aplikasi perlu menandakan " -"tetingkap dengan jenis tetingkap yang betul untuk menjadikan ciri berfungsi." - -#: windows.cpp:780 -msgid "Windows" -msgstr "Tetingkap" - -#: windows.cpp:788 -msgid "Di&splay content in moving windows" -msgstr "&Paparkan kandungan dalam tetingkap bergerak" - -#: windows.cpp:790 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " -"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " -"satisfying on slow machines without graphic acceleration." -msgstr "" -"Aktifkan opsyen ini jika anda ingin kandungan tetingkap dipaparkan sepenuhnya " -"semasa menggerakkannya, bukan sekadar memaparkan 'rangka' tetingkap. Hasilnya " -"mungkin tidak memuaskan bagi mesin berkuasa rendah tanpa pecutan grafik." - -#: windows.cpp:794 -msgid "Display content in &resizing windows" -msgstr "Papar kandungan ketika menukar saiz tetingkap" - -#: windows.cpp:796 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " -"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " -"satisfying on slow machines." -msgstr "" -"Aktifkan opsyen ini jika anda ingin kandungan tetingkap dipaparkan semasa " -"mensaizkannya semula, bukan sekadar memaparkan 'rangka' tetingkap. Hasilnya " -"boleh jadi memuaskan bagi mesin berkuasa rendah." - -#: windows.cpp:800 -msgid "Display window &geometry when moving or resizing" -msgstr "Paparkan &geometri tetingkap semasa bergerak atau mensaiz semula" - -#: windows.cpp:802 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " -"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " -"the screen is displayed together with its size." -msgstr "" -"Aktifkan opsyen ini jika anda ingin geometri tetingkap dipaparkan semasa ia " -"digerakkan atau disaizkan semula. Posisi tetingkap yang relatif kepada sudut " -"kiri atas skrin dipaparkan bersama dengan saiznya." - -#: windows.cpp:812 -msgid "Animate minimi&ze and restore" -msgstr "Animasikan, &minimumkan dan simpan semula" - -#: windows.cpp:814 -msgid "" -"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " -"restored." -msgstr "" -"Aktifkan opsyen ini jika anda ingin tayang animasi apabila tetingkap " -"diminimumkan atau disimpan semula." - -#: windows.cpp:828 -msgid "Slow" -msgstr "Perlahan" - -#: windows.cpp:832 -msgid "Fast" -msgstr "Laju" - -#: windows.cpp:836 -msgid "" -"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " -"and restored. " -msgstr "" -"Di sini anda boleh set kelajuan animasi yang ditayangkan apabila tetingkap " -"diminimumkan dan disimpan semula." - -#: windows.cpp:842 -msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" -msgstr "Benarkan pergerakan dan pensaizan semula &tetingkap yang dimaksimumkan" - -#: windows.cpp:844 -msgid "" -"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " -"you to move or resize them, just like for normal windows" -msgstr "" -"Apabila diaktifkan, ciri ini mengaktifkan sempadan tetingkap maksimum dan " -"membolehkan anda menggerakkan atau mensaizkan semula tetingkap, sama seperti " -"bagi tetingkap normal" - -#: windows.cpp:850 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Tempat:" - -#: windows.cpp:853 -msgid "Smart" -msgstr "Pintar" - -#: windows.cpp:854 -msgid "Maximizing" -msgstr "Memaksimakan" - -#: windows.cpp:855 -msgid "Cascade" -msgstr "Bertindih" - -#: windows.cpp:856 -msgid "Random" -msgstr "Rawak" - -#: windows.cpp:857 -msgid "Centered" -msgstr "Ketengah" - -#: windows.cpp:858 -msgid "Zero-Cornered" -msgstr "Bersudut Sifar" - -#: windows.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "" -"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " -"<ul> " -"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> " -"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole " -"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows " -"using the window-specific settings.</li> " -"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> " -"<li><em>Random</em> will use a random position</li> " -"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> " -"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>" -"</ul>" -msgstr "" -"Dasar penempatan menentukan di mana tetingkap baru akan muncul dalam desktop. " -"<ul> " -"<li><em>Pintar</em> akan cuba mencapai tindihan minimum bagi tetingkap</li> " -"<li><em>Lata</em> akan melatakan tetingkap</li> " -"<li><em>Rawak</em> akan menggunakan posisi rawak</li> " -"<li><em>Tengah</em> akan menempatkan tetingkap di tengah</li> " -"<li><em>Sudut Sifar</em> akan menempatkan tetingkap di sudut kiri atas</li></ul>" - -#: windows.cpp:904 -msgid "Snap Zones" -msgstr "Zon Snap" - -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 -msgid "none" -msgstr "tiada" - -#: windows.cpp:910 -msgid "&Border snap zone:" -msgstr "&Zon snap sempadan:" - -#: windows.cpp:912 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " -"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." -msgstr "" -"Di sini anda boleh set zon petik bagi sempadan skrin, iaitu 'kekuatan' medan " -"magnet yang akan membuat tetingkap memetik ke sempadan apabila digerakkan " -"menghampirinya." - -#: windows.cpp:919 -msgid "&Window snap zone:" -msgstr "&Zon snap tetingkap:" - -#: windows.cpp:921 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " -"field which will make windows snap to each other when they're moved near " -"another window." -msgstr "" -"Di sini anda boleh set zon petik untuk tetingkap, iaitu 'kekuatan' medan magnet " -"yang akan membuat tetingkap saling memetik apabila ia digerakkan mendekati " -"tetingkap lain." - -#: windows.cpp:925 -msgid "Snap windows onl&y when overlapping" -msgstr "Tetingkap petik hanya apabila bertindan" - -#: windows.cpp:926 -msgid "" -"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " -"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " -"border." -msgstr "" -"Di sini anda boleh set agar tetingkap akan hanya memetik apabila anda " -"menindihnya, iaitu ia akan memetik jika tetingkap mendekati tetingkap atau " -"sempadan lain." - -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1226 -msgid "" -"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>" -"<br>" -"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">" -"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin." -"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " -"/etc/X11/xorg.conf):" -"<br>" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i>" -"<br>" -"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly " -"nVidia cards):" -"<br>" -"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>" -"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Nampaknya sokongan saluran alfa tidak boleh didapatkan.</b>" -"<br>" -"<br>Pastikan anda mempunyai <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">" -"Xorg ≥ 6.8</a>, dan telah memasang kompmgr yang datang bersama twin." -"<br>Juga, pastikan anda ada entri yang berikut dalam XConfig anda (misalnya, " -"/etc/X11/xorg.conf):" -"<br>" -"<br><i>Seksyen \"Sambungan\"" -"<br>Opsyen \"Komposit\" \"Daya\"" -"<br>Akhir Seksyen</i>" -"<br>" -"<br>Dan jika GPU anda menyediakan sokongan Xrender pecutan perkakasan):" -"<br>" -"<br><i>Opsyen \"RenderAccel\" \"benar\"</i>" -"<br>Dalam <i>Seksyen \"Peranti\"</i></qt>" - -#: windows.cpp:1246 -#, fuzzy -msgid "Apply translucency only to decoration" -msgstr "Laksanakan kelutcahayaan" - -#: windows.cpp:1254 -msgid "Active windows:" -msgstr "Tetingkap aktif:" - -#: windows.cpp:1261 -msgid "Inactive windows:" -msgstr "Tetingkap tak aktif:" - -#: windows.cpp:1268 -msgid "Moving windows:" -msgstr "Menggerakkan tetingkap:" - -#: windows.cpp:1275 -msgid "Dock windows:" -msgstr "Tetingkap dok:" - -#: windows.cpp:1284 -msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" -msgstr "Pastikan tetingkap 'kekalkan di atas' sebagai tetingkap aktif" - -#: windows.cpp:1287 -msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" -msgstr "" -"Nyahaktifkan tetingkap ARGB (abaikan peta alfa tetingkap, membetulkan aplikasi " -"gtk 1)" - -#: windows.cpp:1291 -msgid "Opacity" -msgstr "Kelegapan" - -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "Guna bayang" - -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "Saiz tetingkap aktif:" - -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" -msgstr "Saiz tetingkap tak aktif:" - -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "Saiz tetingkap dok:" - -#: windows.cpp:1326 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "Ofset menegak:" - -#: windows.cpp:1333 -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "Ofset mendatar:" - -#: windows.cpp:1340 -msgid "Shadow color:" -msgstr "Warna bayang:" - -#: windows.cpp:1346 -msgid "Remove shadows on move" -msgstr "Buang bayang yang bergerak" - -#: windows.cpp:1348 -msgid "Remove shadows on resize" -msgstr "Buang bayang yang disaiz semula" - -#: windows.cpp:1351 -msgid "Shadows" -msgstr "Bayang" - -#: windows.cpp:1356 -msgid "Fade-in windows (including popups)" -msgstr "Tetingkap pudar (termasuk popup)" - -#: windows.cpp:1357 -msgid "Fade between opacity changes" -msgstr "Pudar antara perubahan kelegapan" - -#: windows.cpp:1360 -msgid "Fade-in speed:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1363 -msgid "Fade-out speed:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1370 -msgid "Effects" -msgstr "Kesan" - -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "Guna kelutcahayaan/bayang" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"<qt>Translucency support is new and may cause problems" -"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sokongan kelutcahayaan adalah baru dan mungkin menimbulkan masalah" -"<br> termasuk rosak (kadang-kadang enjin kelutcahayaan, jarang sekalipun " -"X).</qt>" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr " piksel" - -#~ msgid "The whole window" -#~ msgstr "Seluruh tetingkap" - -#~ msgid "The titlebar only" -#~ msgstr "Bar tajuk sahaja" - -#~ msgid "The content only" -#~ msgstr "Kandungan sahaja" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlaunch.po deleted file mode 100644 index beb37597078..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlaunch.po +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-15 21:11+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kcmlaunch.cpp:45 -msgid "" -"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback " -"here." -msgstr "" -"<h1>Maklumbalas Pelancaran </h1> Anda boleh selaraskan maklumbalas " -"lancar-aplikasi di sini." - -#: kcmlaunch.cpp:49 -msgid "Bus&y Cursor" -msgstr "Kursor S&ibuk" - -#: kcmlaunch.cpp:51 -msgid "" -"<h1>Busy Cursor</h1>\n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" -"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" -"from the combobox.\n" -"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" -"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n" -"given in the section 'Startup indication timeout'" -msgstr "" -"<h1>Kursor Sibuk</h1>\n" -"Kursor Sibuk KDE untuk pemberitahuan memulakan aplikasi.\n" -"Untuk membolehkan kursor sibuk, pilih satu jenis maklumbalas visual\n" -"dari kekotak kombo.\n" -"Kadang-kadang berkemungkinan aplikasi tidak menyedari\n" -"fungsi ini. Dalam hal ini, kursor berhenti berkelip selepas masa\n" -"yang diberi untuk seksyen 'Penunujuk had masa permulaan'" - -#: kcmlaunch.cpp:69 -msgid "No Busy Cursor" -msgstr "Tiada Kursor Sibuk" - -#: kcmlaunch.cpp:70 -msgid "Passive Busy Cursor" -msgstr "Kursor Sibuk Pasif" - -#: kcmlaunch.cpp:71 -msgid "Blinking Cursor" -msgstr "Kursor Berkelip" - -#: kcmlaunch.cpp:72 -msgid "Bouncing Cursor" -msgstr "Kursor Melantun" - -#: kcmlaunch.cpp:79 -msgid "&Startup indication timeout:" -msgstr "Had ma&sa penanda permulaan:" - -#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120 -msgid " sec" -msgstr " saat" - -#: kcmlaunch.cpp:90 -msgid "Taskbar &Notification" -msgstr "Papan Tugas Pemberitahua&n" - -#: kcmlaunch.cpp:91 -msgid "" -"<H1>Taskbar Notification</H1>\n" -"You can enable a second method of startup notification which is\n" -"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n" -"symbolizing that your started application is loading.\n" -"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" -"notification. In this case, the button disappears after the time\n" -"given in the section 'Startup indication timeout'" -msgstr "" -"<H1>Papan Tugas Pemberitahuan</H1>\n" -"Anda boleh hidupkan kaedah kedua untuk pemberitahuan permulaan\n" -"iaitu dengan jam kaca berputar,\n" -"sebagai simbol aplikasi anda sedang dimuatkan.\n" -"Kadang-kadang berkemungkinan aplikasi tidak menyedari\n" -"fungsi ini. Dalam hal ini, kursor berhenti berkelip selepas masa\n" -"yang diberi untuk seksyen 'Penunujuk had masa permulaan'" - -#: kcmlaunch.cpp:109 -msgid "Enable &taskbar notification" -msgstr "Hidupkan pemberi&tahuan papan tugas" - -#: kcmlaunch.cpp:116 -msgid "Start&up indication timeout:" -msgstr "Had masa penanda perm&ulaan:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlayout.po deleted file mode 100644 index 3549ba2381e..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlayout.po +++ /dev/null @@ -1,1450 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:05+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmlayout.cpp:563 -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: kcmlayout.cpp:832 -msgid "Brazilian ABNT2" -msgstr "Brazili ABNT2" - -#: kcmlayout.cpp:833 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-key PC" - -#: kcmlayout.cpp:834 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" - -#: kcmlayout.cpp:835 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "101-key PC Generik" - -#: kcmlayout.cpp:836 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "102-key (Intl) PC Generik" - -#: kcmlayout.cpp:837 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "104-key PC Generik" - -#: kcmlayout.cpp:838 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "105-key (Intl) PC Generik" - -#: kcmlayout.cpp:839 -msgid "Japanese 106-key" -msgstr "106-key Jepun" - -#: kcmlayout.cpp:840 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" - -#: kcmlayout.cpp:841 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: kcmlayout.cpp:842 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" - -#: kcmlayout.cpp:843 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" - -#: kcmlayout.cpp:846 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "Ragam Shif/Kunci Kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:847 -msgid "R-Alt switches group while pressed" -msgstr "R-Alt menukarkan kumpulan semasa ditekan" - -#: kcmlayout.cpp:848 -msgid "Right Alt key changes group" -msgstr "Kekunci Kanan Alt menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:849 -msgid "Caps Lock key changes group" -msgstr "Kekunci Caps Lock menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:850 -msgid "Menu key changes group" -msgstr "Kekunci menu menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:851 -msgid "Both Shift keys together change group" -msgstr "Kedua-dua kekunci Shift serentak menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:852 -msgid "Control+Shift changes group" -msgstr "Control+Shift menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:853 -msgid "Alt+Control changes group" -msgstr "Alt+Control menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:854 -msgid "Alt+Shift changes group" -msgstr "Alt+Shift menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:855 -msgid "Control Key Position" -msgstr "Posisi Kekunci Kawalan" - -#: kcmlayout.cpp:856 -msgid "Make CapsLock an additional Control" -msgstr "Jadikan CapsLock sebagai Control tambahan" - -#: kcmlayout.cpp:857 -msgid "Swap Control and Caps Lock" -msgstr "Tukarganti Control dan Caps Lock" - -#: kcmlayout.cpp:858 -msgid "Control key at left of 'A'" -msgstr "Kekunci kawalan pada kiro 'A'" - -#: kcmlayout.cpp:859 -msgid "Control key at bottom left" -msgstr "Kekunci kawalan pada bahagiam bawah, kiri." - -#: kcmlayout.cpp:860 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -msgstr "Guna LED papan kekunci untuk menunjukkan kumpulan alternatif" - -#: kcmlayout.cpp:861 -msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -msgstr "LED Num_Lock menunjukkan kumpulan alternatif" - -#: kcmlayout.cpp:862 -msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -msgstr "LED Caps_Lock menunjukkan kumpulan alternatif" - -#: kcmlayout.cpp:863 -#, fuzzy -msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Kunci" - -#: kcmlayout.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Left Win-key switches group while pressed" -msgstr "Kiri Win kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key switches group while pressed" -msgstr "Kanan Win kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Both Win-keys switch group while pressed" -msgstr "Win kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:869 -msgid "Left Win-key changes group" -msgstr "Kekunci Win kiri menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:870 -msgid "Right Win-key changes group" -msgstr "Kekunci Win kanan menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:871 -msgid "Third level choosers" -msgstr "Pemilih peringkat ketiga" - -#: kcmlayout.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -msgstr "Kanan Kawalan" - -#: kcmlayout.cpp:873 -#, fuzzy -msgid "Press Menu key to choose 3rd level" -msgstr "Menu" - -#: kcmlayout.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" -msgstr "Win" - -#: kcmlayout.cpp:875 -#, fuzzy -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" -msgstr "Kiri Win" - -#: kcmlayout.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" -msgstr "Kanan Win" - -#: kcmlayout.cpp:877 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "Ragam Kekunci CapsLock" - -#: kcmlayout.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -msgstr "Shif." - -#: kcmlayout.cpp:879 -#, fuzzy -msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "Shif." - -#: kcmlayout.cpp:880 -msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -msgstr "anggap Shif dikunci. Shif membatalkan Caps." - -#: kcmlayout.cpp:881 -msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "anggap Shif dikunci. Shif tidak membatalkan Caps." - -#: kcmlayout.cpp:882 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Ragam kekunci Alt Win" - -#: kcmlayout.cpp:883 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "Tambah ragam piawai ke kekunci Menu." - -#: kcmlayout.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." -msgstr "Alt dan Meta Alt." - -#: kcmlayout.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "Meta Win." - -#: kcmlayout.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "Meta Win." - -#: kcmlayout.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." -msgstr "Win." - -#: kcmlayout.cpp:888 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "Win." - -#: kcmlayout.cpp:889 -#, fuzzy -msgid "Right Alt is Compose" -msgstr "Kekunci Alt sekarang aktif." - -#: kcmlayout.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key is Compose" -msgstr "Kekunci Win sekarang aktif." - -#: kcmlayout.cpp:891 -#, fuzzy -msgid "Menu is Compose" -msgstr "" -"%s: pilihan `%s' adalah kabur\n" - -#: kcmlayout.cpp:894 -msgid "Both Ctrl keys together change group" -msgstr "Kedua-dua kekunci Ctrl menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:895 -msgid "Both Alt keys together change group" -msgstr "Kedua-dua kekunci Alt menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:896 -msgid "Left Shift key changes group" -msgstr "Kekunci Shif Kiri menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:897 -msgid "Right Shift key changes group" -msgstr "Kekunci Shif Kanan menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:898 -msgid "Right Ctrl key changes group" -msgstr "Kekunci Ctrl Kanan menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:899 -msgid "Left Alt key changes group" -msgstr "Kekunci Alt Kiri menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:900 -msgid "Left Ctrl key changes group" -msgstr "Kekunci Ctrl Kiri menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Compose Key" -msgstr "[P] Kekunci awam: " - -#: kcmlayout.cpp:904 -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -msgstr "Shift dengan kekunci padnombor bekerja seperti dalam MS Windows." - -#: kcmlayout.cpp:905 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Kekunci khas (Ctrl+Alt+<kekunci>) dikawal dalam pelayan." - -#: kcmlayout.cpp:906 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Tetapkan pilihan tanpawayar" - -#: kcmlayout.cpp:907 -msgid "Right Control key works as Right Alt" -msgstr "Kekunci Control Kanan bekerja sebagai Alt Kanan" - -#: kcmlayout.cpp:910 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key switches group while pressed" -msgstr "Kanan Win kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:911 -#, fuzzy -msgid "Left Alt key switches group while pressed" -msgstr "Kiri Win kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" -msgstr "Kanan Win" - -#: kcmlayout.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "R-Alt switches group while pressed." -msgstr "R-Alt menukarkan kumpulan semasa ditekan" - -#: kcmlayout.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Left Alt key switches group while pressed." -msgstr "Kiri Win kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Left Win-key switches group while pressed." -msgstr "Kiri Win kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key switches group while pressed." -msgstr "Kanan Win kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Both Win-keys switch group while pressed." -msgstr "Win kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." -msgstr "Kanan Win kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key changes group." -msgstr "Kekunci Kanan Alt menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Left Alt key changes group." -msgstr "Kekunci Alt Kiri menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "CapsLock key changes group." -msgstr "Kekunci Caps Lock menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "Shift+CapsLock changes group." -msgstr "Kekunci Caps Lock menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together change group." -msgstr "Kedua-dua kekunci Shift serentak menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together change group." -msgstr "Kedua-dua kekunci Alt menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together change group." -msgstr "Kedua-dua kekunci Ctrl menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+Shift changes group." -msgstr "Control+Shift menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "Alt+Ctrl changes group." -msgstr "Alt+Control menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Alt+Shift changes group." -msgstr "Alt+Shift menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Menu key changes group." -msgstr "Kekunci menu menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Left Win-key changes group." -msgstr "Kekunci Win kiri menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key changes group." -msgstr "Kekunci Win kanan menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "Kekunci Shif Kiri menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "Kekunci Shif Kanan menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "Kekunci Ctrl Kiri menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "Kekunci Ctrl Kanan menukarkan kumpulan" - -#: kcmlayout.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -msgstr "Kanan Kawalan" - -#: kcmlayout.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "Press Menu key to choose 3rd level." -msgstr "Menu" - -#: kcmlayout.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "Win" - -#: kcmlayout.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -msgstr "Kiri Win" - -#: kcmlayout.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -msgstr "Kanan Win" - -#: kcmlayout.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "Win" - -#: kcmlayout.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Kiri Win" - -#: kcmlayout.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Kanan Win" - -#: kcmlayout.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Posisi Kekunci Kawalan" - -#: kcmlayout.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "Jadikan CapsLock sebagai Control tambahan" - -#: kcmlayout.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and CapsLock." -msgstr "Tukarganti Control dan Caps Lock" - -#: kcmlayout.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key at left of 'A'" -msgstr "Kekunci kawalan pada kiro 'A'" - -#: kcmlayout.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key at bottom left" -msgstr "Kekunci kawalan pada bahagiam bawah, kiri." - -#: kcmlayout.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "Kekunci Control Kanan bekerja sebagai Alt Kanan" - -#: kcmlayout.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative group." -msgstr "Guna LED papan kekunci untuk menunjukkan kumpulan alternatif" - -#: kcmlayout.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "NumLock LED shows alternative group." -msgstr "LED Num_Lock menunjukkan kumpulan alternatif" - -#: kcmlayout.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "CapsLock LED shows alternative group." -msgstr "LED Caps_Lock menunjukkan kumpulan alternatif" - -#: kcmlayout.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -msgstr "Kunci" - -#: kcmlayout.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." -msgstr "Shif." - -#: kcmlayout.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "Shif." - -#: kcmlayout.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." -msgstr "anggap Shif dikunci. Shif membatalkan Caps." - -#: kcmlayout.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "anggap Shif dikunci. Shif tidak membatalkan Caps." - -#: kcmlayout.cpp:960 -msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:961 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:962 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." -msgstr "Alt dan Meta Alt." - -#: kcmlayout.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "Meta Win." - -#: kcmlayout.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Compose key position" -msgstr "Posisi Kekunci Kawalan" - -#: kcmlayout.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Right Alt is Compose." -msgstr "Kekunci Alt sekarang aktif." - -#: kcmlayout.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key is Compose." -msgstr "Kekunci Win sekarang aktif." - -#: kcmlayout.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Menu is Compose." -msgstr "" -"%s: pilihan `%s' adalah kabur\n" - -#: kcmlayout.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl is Compose." -msgstr "Kekunci Alt sekarang aktif." - -#: kcmlayout.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is Compose." -msgstr "" -"%s: pilihan `%s' adalah kabur\n" - -#: kcmlayout.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Kekunci khas (Ctrl+Alt+<kekunci>) dikawal dalam pelayan." - -#: kcmlayout.cpp:972 -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:973 -msgid "Add the EuroSign to the E key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:974 -msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:975 -msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:243 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgian" - -#: pixmap.cpp:244 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaria" - -#: pixmap.cpp:245 -msgid "Brazilian" -msgstr "Brazil" - -#: pixmap.cpp:246 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanada" - -#: pixmap.cpp:247 -msgid "Czech" -msgstr "Czech" - -#: pixmap.cpp:248 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Czech (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:249 -msgid "Danish" -msgstr "Danish" - -#: pixmap.cpp:250 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" - -#: pixmap.cpp:251 -msgid "Finnish" -msgstr "Finland" - -#: pixmap.cpp:252 -msgid "French" -msgstr "Perancis" - -#: pixmap.cpp:253 -msgid "German" -msgstr "Jerman" - -#: pixmap.cpp:254 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungary" - -#: pixmap.cpp:255 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Hungarian (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:256 -msgid "Italian" -msgstr "Italia" - -#: pixmap.cpp:257 -msgid "Japanese" -msgstr "Jepun" - -#: pixmap.cpp:258 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuania" - -#: pixmap.cpp:259 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norway" - -#: pixmap.cpp:260 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Siri PC-98xx" - -#: pixmap.cpp:261 -msgid "Polish" -msgstr "Poland" - -#: pixmap.cpp:262 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugis" - -#: pixmap.cpp:263 -msgid "Romanian" -msgstr "Romania" - -#: pixmap.cpp:264 -msgid "Russian" -msgstr "Rusia" - -#: pixmap.cpp:265 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" - -#: pixmap.cpp:266 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovak (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:267 -msgid "Spanish" -msgstr "Sepanyol" - -#: pixmap.cpp:268 -msgid "Swedish" -msgstr "Sweden" - -#: pixmap.cpp:269 -msgid "Swiss German" -msgstr "Jerman Swiss" - -#: pixmap.cpp:270 -msgid "Swiss French" -msgstr "Perancis Swiss" - -#: pixmap.cpp:271 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: pixmap.cpp:272 -msgid "United Kingdom" -msgstr "United Kingdom" - -#: pixmap.cpp:273 -msgid "U.S. English" -msgstr "U.S. English" - -#: pixmap.cpp:274 -msgid "U.S. English w/ deadkeys" -msgstr "U.S. English w/ deadkeys" - -#: pixmap.cpp:275 -msgid "U.S. English w/ISO9995-3" -msgstr "U.S. English w/ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:278 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenia" - -#: pixmap.cpp:279 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijan" - -#: pixmap.cpp:280 -msgid "Icelandic" -msgstr "Icelandic" - -#: pixmap.cpp:281 -msgid "Israeli" -msgstr "Israel" - -#: pixmap.cpp:282 -msgid "Lithuanian azerty standard" -msgstr "Lithuania piawaian azerty" - -#: pixmap.cpp:283 -msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" -msgstr "Lithuania querty \"numeric\"" - -#: pixmap.cpp:284 -msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" -msgstr "Lithuania querty \"programmer's\"" - -#: pixmap.cpp:285 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonia" - -#: pixmap.cpp:286 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbia" - -#: pixmap.cpp:287 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenia" - -#: pixmap.cpp:288 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnam" - -#: pixmap.cpp:291 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - -#: pixmap.cpp:292 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusia" - -#: pixmap.cpp:293 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: pixmap.cpp:294 -msgid "Croatian" -msgstr "Croatia" - -#: pixmap.cpp:295 -msgid "Greek" -msgstr "Greek" - -#: pixmap.cpp:296 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvia" - -#: pixmap.cpp:297 -msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "Lithuania qwerty \"numeric\"" - -#: pixmap.cpp:298 -msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" -msgstr "Lithuania qwerty \"programmer's\"" - -#: pixmap.cpp:299 -msgid "Turkish" -msgstr "Turki" - -#: pixmap.cpp:300 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainia" - -#: pixmap.cpp:303 -msgid "Albanian" -msgstr "Albania" - -#: pixmap.cpp:304 -msgid "Burmese" -msgstr "Burma" - -#: pixmap.cpp:305 -msgid "Dutch" -msgstr "Belanda" - -#: pixmap.cpp:306 -msgid "Georgian (latin)" -msgstr "Georgia (latin)" - -#: pixmap.cpp:307 -msgid "Georgian (russian)" -msgstr "Georgia (rusia)" - -#: pixmap.cpp:308 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: pixmap.cpp:309 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: pixmap.cpp:310 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: pixmap.cpp:311 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: pixmap.cpp:312 -msgid "Iranian" -msgstr "Iran" - -#: pixmap.cpp:314 -msgid "Latin America" -msgstr "Amerika Latin" - -#: pixmap.cpp:315 -msgid "Maltese" -msgstr "Malta" - -#: pixmap.cpp:316 -msgid "Maltese (US layout)" -msgstr "Malta (paparan US)" - -#: pixmap.cpp:317 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Saami Utara (Finland)" - -#: pixmap.cpp:318 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Saami Utara (Norway)" - -#: pixmap.cpp:319 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Saami Utara (Sweden)" - -#: pixmap.cpp:320 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polish (qwertz)" - -#: pixmap.cpp:321 -msgid "Russian (cyrillic phonetic)" -msgstr "Rusia (fonetik cyrillic)" - -#: pixmap.cpp:322 -msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" - -#: pixmap.cpp:323 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turki (F)" - -#: pixmap.cpp:324 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "U.S. English w/ ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:325 -msgid "Yugoslavian" -msgstr "Yugoslavia" - -#: pixmap.cpp:328 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnia" - -#: pixmap.cpp:329 -msgid "Croatian (US)" -msgstr "Croatia (US)" - -#: pixmap.cpp:330 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: pixmap.cpp:331 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Perancis (alternatif)" - -#: pixmap.cpp:332 -msgid "French Canadian" -msgstr "Perancis Kanada" - -#: pixmap.cpp:333 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: pixmap.cpp:334 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: pixmap.cpp:335 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: pixmap.cpp:336 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolia" - -#: pixmap.cpp:337 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: pixmap.cpp:338 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: pixmap.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Syriac" -msgstr "Syria" - -#: pixmap.cpp:340 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: pixmap.cpp:341 -msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "Thai (Kedmanee)" - -#: pixmap.cpp:342 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (Pattachote)" - -#: pixmap.cpp:343 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thai (TIS-820.2538)" - -#: pixmap.cpp:346 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" - -#: pixmap.cpp:347 -msgid "Faroese" -msgstr "Faroese" - -#: pixmap.cpp:350 -msgid "Dzongkha / Tibetan" -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (US)" -msgstr "Hungary" - -#: pixmap.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Irish" -msgstr "Turki" - -#: pixmap.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Israeli (phonetic)" -msgstr "Rusia (fonetik cyrillic)" - -#: pixmap.cpp:354 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Georgia (latin)" - -#: pixmap.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Swiss" -msgstr "Sweden" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Rekabentuk" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard layouts" -msgstr "Hidupkan r&ekabentuk papan kekunci" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. " -"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, " -"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different " -"for different countries." -msgstr "<h1> Papan Kekunci Rekabentuk</h1> dan dan for<p> Dalam Rekabentuk KDE" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Available layouts:" -msgstr "Rekabentuk yang ada:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Active layouts:" -msgstr "Rekabentuk aktif:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Keyboard &model:" -msgstr "&Model papan kekunci:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " -"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " -"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually " -"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is " -"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" -msgstr "dan dan" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Keymap" -msgstr "Pemetaan kekunci" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variant" -msgstr "Bulgaria" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Label" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " -"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " -"The first layout will be default one." -msgstr "KDE." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Tambah >>" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Buang" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Arahan:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " -"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button." -msgstr "for dan Tambah." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " -"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Include latin layout" -msgstr "Masukkan paparan latin" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341 -#: rc.cpp:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys " -"do not work try to enable this option." -msgstr "dan." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Label:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Layout variant:" -msgstr "Varian rekabentuk:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383 -#: rc.cpp:79 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " -"usually represent different key maps for the same language. For example, " -"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), " -"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on " -"a transliterated latin one).\n" -msgstr "Rekabentuk for Ukrainia in Tetingkap in dan Ukrainia" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429 -#: rc.cpp:83 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switching Options" -msgstr "Pilihan sambungan" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Switching Policy" -msgstr "Polisi Penukaran" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "&Global" -msgstr "&Global" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Aplikasi" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "Te&tingkap" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520 -#: rc.cpp:101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show country flag" -msgstr "Tidak dapat nyahtetap penanda %s" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" -msgstr "Papar bendera negara pada latarbelakang nama susunatur dalam ikon tray" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534 -#: rc.cpp:107 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sticky Switching" -msgstr "Polisi Penukaran" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable sticky switching" -msgstr "Kunci kekunci &lekat" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the " -"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the " -"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You " -"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559 -#: rc.cpp:116 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of layouts to rotate:" -msgstr "Jumlah servis untuk diingati" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "Tunjukkan penanda untuk rekabentuk tunggal" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Xkb Options" -msgstr "Pilihan xkb" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "&Enable xkb options" -msgstr "&Hidupkan pilihan xkb" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " -"specifying them in the X11 configuration file." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "&Reset old options" -msgstr "Set semula pilihan la&ma" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "Terap tetapan pada permulaan KDE" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:146 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " -"startup." -"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " -"set NumLock state." -msgstr "KekunciNum KDE<p> KekunciNum atau atau KDE KekunciNum." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Turn o&ff" -msgstr "matikan komputer" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Leave unchan&ged" -msgstr "Jan&gan tukar" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "T&urn on" -msgstr "Hid&upkan" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Repeat" -msgstr "Pengulangan Papan Kekunci" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&Delay:" -msgstr "Sen&ggang:" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key " -"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency " -"of these keycodes." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid " msec" -msgstr " msec" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "Kada&r:" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " -"generated while a key is pressed." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard repeat" -msgstr "Hidupkan p&engulangan papan kekunci" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " -"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab " -"key will have the same effect as that of pressing that key several times in " -"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key." -msgstr "dan dan dan in." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " -"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " -"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the " -"keys make is very soft." -"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider " -"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to " -"0% turns off the key click." -msgstr "s atau<p> atau." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Key click &volume:" -msgstr "&Volum klik kekunci:" - -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "Papan Kekunci" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "Tukar kepada Paparan Papan Kekunci Seterusnya" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlocale.po deleted file mode 100644 index 619b09e9ab8..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlocale.po +++ /dev/null @@ -1,732 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-28 11:36+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "KCMLocale" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "Tetapan kawasan" - -#: toplevel.cpp:178 -msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"Tetapan bahasa yang berubah hanya diterapkan pada aplikasi yang baru " -"dimulakan.\n" -"Untuk mengubah bahasa untuk semua program, anda mesti log keluar dahulu." - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "Menerapkan Tetapan Bahasa" - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "" -"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" -"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" -msgstr "" -"<h1>Negara/Kawasan & Bahasa</h1>\n" -"<p>Dari sini anda boleh tetapkan bahasa, pernomboran, dan masa \n" -"untuk kawasan tertentu anda. Dalam kebanyakan kes sudah cukup \n" -"dengan hanya memilih negara yang anda diami. Sebagai contoh KDE \n" -"akan memilih \"Jerman\" sebagai bahasa secara automatik jika \n" -"anda pilih \"Jerman\" daripada senarai. Format masa juga akan \n" -"diubah kepada 24 jam dan penggunaan koma sebagai pemisah perpuluhan.</p>\n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "Contoh" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "&Lokal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "&Nombor" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "&Matawang" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "&Tarikh && Masa" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "Lain-la&in" - -#: kcmlocale.cpp:54 -msgid "Country or region:" -msgstr "Negara atau wilayah:" - -#: kcmlocale.cpp:60 -msgid "Languages:" -msgstr "Bahasa:" - -#: kcmlocale.cpp:69 -msgid "Add Language" -msgstr "Tambah Bahasa" - -#: kcmlocale.cpp:73 -msgid "Remove Language" -msgstr "Buang Bahasa" - -#: kcmlocale.cpp:74 -msgid "Move Up" -msgstr "Gerak Ke atas" - -#: kcmlocale.cpp:75 -msgid "Move Down" -msgstr "Gerak Ke bawah" - -#: kcmlocale.cpp:235 -msgid "Other" -msgstr "Lain-lain" - -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 -msgid "without name" -msgstr "tanpa nama" - -#: kcmlocale.cpp:403 -msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." -msgstr "" -"Disinilah dimana anda tinggal. KDE akan menggunakan default untuk negara atau " -"wilayah ini." - -#: kcmlocale.cpp:406 -msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." -msgstr "" -"Ini akan menambah bahasa kepada senarai. Jika bahasa sudah ada dalam senarai, " -"yang lama akan dialihkan." - -#: kcmlocale.cpp:410 -msgid "This will remove the highlighted language from the list." -msgstr "Ini akan membuang bahasa yang ditonjolkan daripada senarai." - -#: kcmlocale.cpp:413 -msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" -"If none of the languages are available, US English will be used." -msgstr "" -"Program KDE akan dipaparkan di dalam bahasa yang pertama boleh digunakan di " -"dalam senarai.\n" -"Jika tiada, Bahasa Inggeris US akan digunakan." - -#: kcmlocale.cpp:420 -msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." -msgstr "" -"Di sini anda boleh pilih negara atau wilayah anda. Tetapan untuk bahasa, nombor " -"dan sebagainya akan ditukar secara automatik kepada nilai yang berkaitan." - -#: kcmlocale.cpp:427 -msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." -"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." -msgstr "" -"Di sini anda boleh pilih bahasa yang akan digunakan oleh KDE. Jika bahasa " -"pertama dalam senarai tidak boleh didapatkan, yang kedua akan digunakan, dan " -"seterusnya. Jika hanya US English boleh didapatkan, tiada terjemahan telah " -"dipasang. Anda boleh dapatkan pakej terjemahan bagi banyak bahasa dari tempat " -"anda dapatkan KDE." -"<p>Ambil perhatian bahawa sesetengah aplikasi mungkin tidak diterjemahkan ke " -"dalam bahasa anda; dalam kes ini, ia secara automatik kembali ke US English." - -#: klocalesample.cpp:52 -msgid "Numbers:" -msgstr "Nombor:" - -#: klocalesample.cpp:57 -msgid "Money:" -msgstr "Matawang:" - -#: klocalesample.cpp:62 -msgid "Date:" -msgstr "Tarikh:" - -#: klocalesample.cpp:67 -msgid "Short date:" -msgstr "Tarikh ringkas:" - -#: klocalesample.cpp:72 -msgid "Time:" -msgstr "Masa:" - -#: klocalesample.cpp:112 -msgid "This is how numbers will be displayed." -msgstr "Paparan nombor." - -#: klocalesample.cpp:116 -msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "Paparan matawang." - -#: klocalesample.cpp:120 -msgid "This is how date values will be displayed." -msgstr "Paparan tarikh." - -#: klocalesample.cpp:124 -msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." -msgstr "Paparan tarikh dengan kependekan." - -#: klocalesample.cpp:129 -msgid "This is how the time will be displayed." -msgstr "Paparan masa." - -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "Simbol &desimal:" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "Pemisah rib&uan:" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "Tan&da positif:" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "Tanda &negatif:" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Di sini anda boleh takrif pemisah perpuluhan yang digunakan untuk memaparkan " -"nombor (iaitu titik atau koma dalam kebanyakan negara)." -"<p>Ambil perhatian bahawa pemisah perpuluhan yang digunakan untuk memaparkan " -"nilai monetari perlu diset berasingan (lihat tab \"Wang')." - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Disini anda boleh mentakrifkan pemisah ribu yang digunakan untuk memaparkan " -"nombor." -"<p>Perhatian yang pemisah ribu yang digunakan untuk memaparkan nilai matawang " -"perlu ditetapkan ditempat lain (lihat tab 'Wang')." - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"Disini anda boleh menyatakan teks yang digunakan untuk awalan nombor positif. " -"Kebanyakan orang meninggalkannya kosong." - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" -"Di sini anda boleh tentukan teks yang digunakan bagi awalan nombor negatif. Ini " -"tidak sepatutnya kosong, jadi anda boleh bezakan nombor positif dengan negatif. " -"Ia biasanya diset kepada minus (-)." - -#: localemon.cpp:54 -msgid "Currency symbol:" -msgstr "Simbol matawang:" - -#: localemon.cpp:61 -msgid "Decimal symbol:" -msgstr "Simbol desimal:" - -#: localemon.cpp:68 -msgid "Thousands separator:" -msgstr "Pemisah ribuan:" - -#: localemon.cpp:75 -msgid "Fract digits:" -msgstr "Digit pecahan:" - -#: localemon.cpp:87 -msgid "Positive" -msgstr "Positif" - -#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100 -msgid "Prefix currency symbol" -msgstr "Simbol prefiks matawang" - -#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105 -msgid "Sign position:" -msgstr "Posisi tanda:" - -#: localemon.cpp:99 -msgid "Negative" -msgstr "Negatif" - -#: localemon.cpp:269 -msgid "Parentheses Around" -msgstr "Kurungan Disekeliling" - -#: localemon.cpp:270 -msgid "Before Quantity Money" -msgstr "Sebelum Kuantiti Wang" - -#: localemon.cpp:271 -msgid "After Quantity Money" -msgstr "Selepas Kuantiti Wang" - -#: localemon.cpp:272 -msgid "Before Money" -msgstr "Sebelum Wang" - -#: localemon.cpp:273 -msgid "After Money" -msgstr "Selepas Wang" - -#: localemon.cpp:278 -msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." -msgstr "" -"Di sini anda boleh masukkan simbol mata wang biasa anda, misalnya $ atau DM." -"<p>Ambil perhatian bahawa simbol Euro mungkin tidak boleh didapatkan dalam " -"sistem anda, bergantung pada pengagihan yang anda guna." - -#: localemon.cpp:285 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." -"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" -"Di sini anda boleh takrif pemisah perpuluhan yang digunakan untuk memaparkan " -"nilai monetari." -"<p>Ambil perhatian bahawa pemisah yang digunakan untuk memaparkan nombor lain " -"perlu ditakrif berasingan (lihat tab 'Nombor')." - -#: localemon.cpp:293 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." -"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" -"Di sini anda boleh takrif pemisah ribu yang digunakan untuk memaparkan nilai " -"monetari." -"<p>Ambil perhatian bahawa pemisah ribu yang digunakan untuk memapar nombor lain " -"perlu ditakrif berasingan (lihat tab 'Nombor')." - -#: localemon.cpp:301 -msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." -msgstr "" -"Ini menentukan nombor digit pecahan bagi nilai monetari, iaitu bilangan digit " -"yang anda lihat <em>di belakang</em>pemisah perpuluhan.Nilai betul ialah 2 bagi " -"kebanyakan orang." - -#: localemon.cpp:308 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"Jika pilihan ini ditanda, simbol matawang akan diprefiks (iaitu ke kiri nilai) " -"untuk semua nilai negatif matawang. Jika tidak, kedudukan adalah posfiks (iaitu " -"di kanan)." - -#: localemon.cpp:314 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"Jika pilihan ini ditanda, tanda matawang akan diprefiks (iaitu ke kiri nilai) " -"untuk semua nilai negatif matawang. Jika tidak, kedudukan adalah posfiks (iaitu " -"di kanan)." - -#: localemon.cpp:320 -msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"Disini anda boleh memilih bagaimana tanda positif akan diletakkan. Ini hanya " -"berkesan kepada nilai matawang." - -#: localemon.cpp:325 -msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"Disini anda boleh memilih bagaimana tanda negatif akan diletakkan. Ini hanya " -"berkesan kepada nilai matawang." - -#: localetime.cpp:94 -msgid "HH" -msgstr "HH" - -#: localetime.cpp:95 -msgid "hH" -msgstr "hH" - -#: localetime.cpp:96 -msgid "PH" -msgstr "PH" - -#: localetime.cpp:97 -msgid "pH" -msgstr "pH" - -#: localetime.cpp:98 -msgid "" -"_: Minute\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:99 -msgid "SS" -msgstr "SS" - -#: localetime.cpp:100 -msgid "AMPM" -msgstr "AMPM" - -#: localetime.cpp:110 -msgid "YYYY" -msgstr "YYYY" - -#: localetime.cpp:111 -msgid "YY" -msgstr "YY" - -#: localetime.cpp:112 -msgid "mM" -msgstr "mM" - -#: localetime.cpp:113 -msgid "" -"_: Month\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:114 -msgid "SHORTMONTH" -msgstr "BULANRINGKAS" - -#: localetime.cpp:115 -msgid "MONTH" -msgstr "BULAN" - -#: localetime.cpp:116 -msgid "dD" -msgstr "dD" - -#: localetime.cpp:117 -msgid "DD" -msgstr "DD" - -#: localetime.cpp:118 -msgid "SHORTWEEKDAY" -msgstr "HARIRINGKAS" - -#: localetime.cpp:119 -msgid "WEEKDAY" -msgstr "HARIMINGGU" - -#: localetime.cpp:203 -msgid "Calendar system:" -msgstr "Sistem kalendar:" - -#: localetime.cpp:211 -msgid "Time format:" -msgstr "Format masa:" - -#: localetime.cpp:218 -msgid "Date format:" -msgstr "Format tarikh:" - -#: localetime.cpp:223 -msgid "Short date format:" -msgstr "Format tarikh ringkas:" - -#: localetime.cpp:228 -msgid "First day of the week:" -msgstr "Hari pertama untuk minggu:" - -#: localetime.cpp:235 -msgid "Use declined form of month name" -msgstr "Guna bentuk pendek bagi nama bulan" - -#: localetime.cpp:428 -msgid "" -"_: some reasonable time formats for the language\n" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" -msgstr "" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" - -#: localetime.cpp:436 -msgid "" -"_: some reasonable date formats for the language\n" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" -msgstr "" -"HARIMINGGU BULAN dD YYYY\n" -"HARIMINGGURINGKAS BULAN dD YYYY" - -#: localetime.cpp:444 -msgid "" -"_: some reasonable short date formats for the language\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" -msgstr "" -"DD-MM-YYYY\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" - -#: localetime.cpp:455 -msgid "" -"_: Calendar System Gregorian\n" -"Gregorian" -msgstr "Gregorian" - -#: localetime.cpp:457 -msgid "" -"_: Calendar System Hijri\n" -"Hijri" -msgstr "Hijri" - -#: localetime.cpp:459 -msgid "" -"_: Calendar System Hebrew\n" -"Hebrew" -msgstr "Hebrew" - -#: localetime.cpp:461 -msgid "" -"_: Calendar System Jalali\n" -"Jalali" -msgstr "Jalali" - -#: localetime.cpp:464 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" -msgstr "" -"<p>Teks dalam kotak teks ini akan digunakan untuk memformat rentetan masa. " -"Jujukan di bawah akan diganti:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>JJ</b></td>" -"<td>Jam sebagai nombor perpuluhan menggunakan jam 24-jam (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>jJ</b></td>" -"<td>Jam (jam 24-jam) sebagai nombor perpuluhan (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PJ</b></td>" -"<td>Jam sebagai nombor perpuluhan menggunakan jam 24-jam (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pJ</b></td>" -"<td>Jam (jam 12-jam) sebagai nombor perpuluhan (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>Minit sebagai nombor perpuluhan (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>Saat sebagai nombor perpuluhan (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Sama ada\"am\" atau \"pm\" menurut nilai masa yang diberi. Tengah hari " -"dianggap \"pm\" dan tengah malam dianggap \"am\".</td></tr></table>" - -#: localetime.cpp:487 -msgid "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" -msgstr "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>TTTT</b></td>" -"<td>Tahun dengan abad sebagai nombor perpuluhan.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>TT</b></td>" -"<td>Tahun tanpa abad sebagai nombor perpuluhan (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>BB</b></td>" -"<td>Bulan sebagai nombor perpuluhan (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>bB</b></td>" -"<td>Bulan sebagai nombor perpuluhan (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>BULAN SINGKAT</b></td>" -"<td>Tiga aksara pertama nama bulan. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>Nama penuh bulan.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>Hari dalam bulan sebagai nombor perpuluhan (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>Hari dalam bulan sebagai nombor perpuluhan (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>HARI KERJA SINGKAT</b></td>" -"<td>Tiga aksara pertama nama hari kerja.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>HARI KERJA</b></td>" -"<td>Nama penuh hari kerja.</td></tr></table>" - -#: localetime.cpp:508 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p>Teks di dalam kotak teks ini akan digunakan untuk memformat tarikh panjang. " -"Jujukan di bawah akan diganti:</p>" - -#: localetime.cpp:514 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p>Teks di dalam kotak teks ini akan digunakan untuk memformat tarikh singkat. " -"Contohnya, ini digunakan apabila menyenaraikan fail. Jujukan di bawah akan " -"diganti:</p>" - -#: localetime.cpp:521 -msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.</p>" -msgstr "" -"<p>Pilihan ini menentukan tarikh mana akan dikira sebagai hari pertama dalam " -"minggu.</p>" - -#: localetime.cpp:528 -msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.</p>" -msgstr "" -"<p>Opsyen ini menentukan sama ada bentuk posesif nama bulan patutu digunakan " -"dalam tarikh.</p>" - -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "Format kertas:" - -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "Sistem ukuran:" - -#: localeother.cpp:119 -msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "Metrik" - -#: localeother.cpp:121 -msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "Imperial" - -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmmedia.po deleted file mode 100644 index 70dda7b39ca..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmmedia.po +++ /dev/null @@ -1,200 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:20+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: main.cpp:51 -msgid "&Notifications" -msgstr "" - -#: main.cpp:56 -msgid "&Advanced" -msgstr "L&anjutan" - -#: main.cpp:63 -msgid "Storage Media" -msgstr "Media Simpanan" - -#: main.cpp:65 -msgid "Storage Media Control Panel Module" -msgstr "Modul Panel Kawalan Media Simpanan" - -#: main.cpp:67 -msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" -msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" - -#: main.cpp:68 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" - -#: main.cpp:70 -msgid "Help for the application design" -msgstr "Bantuan untuk rekaan aplikasi" - -#: main.cpp:100 -msgid "FIXME : Write me..." -msgstr "FIXME : Tulis saya..." - -#: managermodule.cpp:40 -msgid "No support for HAL on this system" -msgstr "" - -#: managermodule.cpp:47 -msgid "No support for CD polling on this system" -msgstr "" - -#: notifiermodule.cpp:46 -msgid "All Mime Types" -msgstr "Semua Jenis Mime" - -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Hidupkan backend HAL" - -#. i18n: file managermoduleview.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " -"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." -msgstr "" - -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Enable CD polling" -msgstr "Hidupkan Polling CD" - -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Select this to enable the CD polling." -msgstr "Pilih ini untuk menghidupkan polling CD." - -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Enable medium application autostart after mount" -msgstr "" - -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if you want to enable application autostart after mounting a " -"device." -msgstr "" - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Medium types:" -msgstr "Jenis media:" - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " -"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to " -"see all the actions, select \"All Mime Types\"." -msgstr "" - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "T&ambah..." - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click here to add an action." -msgstr "Kilk sini untuk tambah jenis fail baru." - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected action if possible." -msgstr "" - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "_Sunting" - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected action if possible." -msgstr "" - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Toggle as Auto Action" -msgstr "" - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to perform this action automatically on detection of the selected " -"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)." -msgstr "" - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " -"buttons on your right." -msgstr "" - -#. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Service" -msgstr "Nama Servis" - -#. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Available &medium types:" -msgstr "Pilih Jenis Mime" - -#. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displa&y service for:" -msgstr "Rekod dijumpai untuk `%s'." - -#. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "[O] Arahan:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmnic.po deleted file mode 100644 index a56271537e8..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmnic.po +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-10 21:49+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: nic.cpp:93 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: nic.cpp:94 -msgid "IP Address" -msgstr "Alamat IP" - -#: nic.cpp:95 -msgid "Network Mask" -msgstr "Topeng Jaringan" - -#: nic.cpp:96 -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#: nic.cpp:97 -msgid "State" -msgstr "Keadaan" - -#: nic.cpp:98 -msgid "HWaddr" -msgstr "" - -#: nic.cpp:110 -msgid "kcminfo" -msgstr "kcminfo" - -#: nic.cpp:111 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Sistem Maklumat Panel KDE" - -#: nic.cpp:113 -msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" -msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" - -#: nic.cpp:148 -msgid "" -"_: State of network card is connected\n" -"Up" -msgstr "Hidup" - -#: nic.cpp:149 -msgid "" -"_: State of network card is disconnected\n" -"Down" -msgstr "Mati" - -#: nic.cpp:195 nic.cpp:303 -msgid "Broadcast" -msgstr "Siaraya" - -#: nic.cpp:197 nic.cpp:296 -msgid "Point to Point" -msgstr "Titik ke Titik" - -#: nic.cpp:200 nic.cpp:310 -msgid "Multicast" -msgstr "Multi-siar" - -#: nic.cpp:203 nic.cpp:317 -msgid "Loopback" -msgstr "Gelung belakang" - -#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmnotify.po deleted file mode 100644 index e16c177a214..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmnotify.po +++ /dev/null @@ -1,117 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:19+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: knotify.cpp:56 -msgid "" -"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " -"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " -"how you are notified:" -"<ul>" -"<li>As the application was originally designed." -"<li>With a beep or other noise." -"<li>Via a popup dialog box with additional information." -"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or " -"audible alert.</ul>" -msgstr "" -"<h1>Pemberitahuan Sistem</h1>KDE membolehkan kawalan bagaimana anda akan " -"diberitahu apabila sesuatu perkara berlaku. Terdapat beberapa cara untuk " -"pilihan bagaimana anda diberitahu:" -"<ul>" -"<li>Sebagaimana aplikasi asal direka." -"<li>Dengan beep atau bunyi lain." -"<li>Dengan kotak dialog dan maklumat tambahan." -"<li>Dengan merekodkan perkara di dalam fail log tanpa sebarang visual dan bunyi " -"tambahann.</ul>" - -#: knotify.cpp:69 -msgid "Event source:" -msgstr "Sumber acara:" - -#: knotify.cpp:88 -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" - -#: knotify.cpp:89 -msgid "System Notification Control Panel Module" -msgstr "Modul Panel Kawalan Pemberitahuan Sistem" - -#: knotify.cpp:92 -msgid "Original implementation" -msgstr "Pelaksanaan Asal" - -#: knotify.cpp:220 -msgid "Player Settings" -msgstr "Tetapan Pemain" - -#. i18n: file playersettings.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<b>Audio Player Settings</b>" -msgstr "<b>Tetapan Pemain Audio</b>" - -#. i18n: file playersettings.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&No audio output" -msgstr "Tiada keluara&n audio" - -#. i18n: file playersettings.ui line 74 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Use an external player" -msgstr "G&una pemain luaran" - -#. i18n: file playersettings.ui line 155 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#. i18n: file playersettings.ui line 163 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#. i18n: file playersettings.ui line 190 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volum:" - -#. i18n: file playersettings.ui line 220 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Use the &KDE sound system" -msgstr "Guna sistem bunyi &KDE" - -#. i18n: file playersettings.ui line 234 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Player:" -msgstr "&Pemain:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmperformance.po deleted file mode 100644 index a1f40718c1c..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmperformance.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# FMuhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-28 11:40+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmperformance.cpp:48 -msgid "" -"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE " -"performance here." -msgstr "" -"<h1>Prestasi KDE</h1> Anda boleh selaraskan tetapan untuk meningkatkan lagi " -"prestasi KDE di sini." - -#: kcmperformance.cpp:56 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: kcmperformance.cpp:60 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: kcmperformance.cpp:91 -msgid "" -"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." -msgstr "" -"<h1>Prestasi KDE</h1> Anda boleh selaraskan beberapa tetapan untuk meningkatkan " -"lagi prestasi Konqueror di sini. Ini termasuklah pilihan untuk guna-semula " -"instans sedang berjalan dan untuk membiarkan instans dipra-muat." - -#: konqueror.cpp:37 -msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" -msgstr "" -"Mematikan minima-penggunaan-memori dan membenarkan anda untuk menjadikan setipa " -"aktiviti pelungsuran terpisah satu sama lain" - -#: konqueror.cpp:40 -msgid "" -"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" -msgstr "" -"Dengan mengaktifkan pilihan ini, hanya satu instans Konqueror digunakan untuk " -"fail pelungsuran akan wujud pada memori komputer anda, bila-bila masa, tidak " -"kira berapa banyak tetingkap pelungsuran fail yang anda buka, dan ini " -"mengurangkan keperluan sumber. " -"<p>Sila maklum yang ini juga bermakna, jika sesuatu yang buruk terjadi, semua " -"tetingkap pelungsuran fail akan ditutup serentak" - -#: konqueror.cpp:48 -msgid "" -"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." -msgstr "" -"Dengan mengaktifkan pilihan ini, hanya satu instans Konqueror akan wujud pada " -"memori komputer anda, tidak kira bila, tidak kira berapa banyak tetingkap " -"pelungsuran fail yang anda buka, dan ini mengurangkan keperluan sumber. " -"<p>Sila maklum yang ini juga bermakna, jika sesuatu yang buruk terjadi, semua " -"tetingkap pelungsuran fail akan ditutup serentak" - -#: konqueror.cpp:60 -msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." -msgstr "" -"Jika bukan-sifar, pilihan ini membenarkan penyimpanan instans Konqueror di " -"dalam memori selepas tetingkap ditutup sehingga had yang ditetapkan di dalam " -"pilihan ini. " -"<p>Apabila instans Konqueror baru diperlukan, satu daripada instans pra-muat " -"akan digunakan, meningkatkan kadar tindak balas, dengan harga timbal balik " -"kadar ingatan diperlukan oleh instans pra-muat." - -#: konqueror.cpp:69 -msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " -"startup sequence." -"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." -msgstr "" -"Jika dihidupkan, Konqueror akan di pramuatkan selepas permulaan biasa KDE." -"<p>Ini akan melajukan pembukaan tetingkap Konqueror untuk pertama kali, tetapi " -"dengan kos anda mengalami masa permulaan KDE yang panjang (anda boleh bekerja " -"semasa ia dimuatkan, dan anda mungkin tidak perasan yang masanya lebih " -"panjang)." - -#: konqueror.cpp:75 -msgid "" -"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." -msgstr "" -"Jika dihidupkan, KDE akan sentiasa mencuba untuk menyediakan satu instans " -"pra-muat KDE; pra-muatkan instans baru di belakang bila-bila masa apabila " -"instans tiada, jadi tetingkap sentiasa akan cepat dibuka." -"<p><b>Amaran:</b> Dalam sesetengah kes, ini mungkin akan mengurangkan prestasi." - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Minimize Memory Usage" -msgstr "Minimumkan Penggunaan Memori" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "Ti&dak Sekali-kali" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "For &file browsing only (recommended)" -msgstr "Hanya untuk pelungsuran &fail sahaja (digalakkan)" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Alwa&ys (use with care)" -msgstr "Sent&iasa (guna dengan berhati-hati)" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Preloading" -msgstr "Pra-muatkan" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" -msgstr "Jumlah maksimum instans dibiarkan &pramuat:" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Preload an instance after KDE startup" -msgstr "Pra-muat instans selepas permulaan KDE" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Always try to have at least one preloaded instance" -msgstr "" -"Sentiasa cuba untuk mengadakan sekurang-kurangnya satu instans pra-muat" - -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "System Configuration" -msgstr "Tetapan Sistem" - -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Disable &system configuration startup check" -msgstr "Matikan pemeriksaan permulaan tetapan &sistem" - -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." -msgstr "" -"<b>AMARAN:</b> Pilihan ini mungkin amat jarang membawa kepada pelbagai masalah. " -"Lihat bantuan What's This (Shift+F1) untuk maklumat lanjut." - -#: system.cpp:34 -msgid "" -"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.</p>" -"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" -"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.</p>" -"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmprintmgr.po deleted file mode 100644 index 25934fec391..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmprintmgr.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com> -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-14 23:49+0800\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: kcmprintmgr.cpp:38 -msgid "" -"Print management as normal user\n" -"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" -"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" -"administrator privileges." -msgstr "" -"Pengurusan cetak sebagai pengguna biasa\n" -"Sebahagian operasi pengurusan cetak memerlukan keizinan pentadbir. Guna \n" -"butang \"Mod Pentadbir\" di bawah untuk memulakan alatan pengurusan cetak " -"dengan\n" -"keizinan pentadbir." - -#: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "kcmprintmgr" -msgstr "kcmprintmgr" - -#: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "KDE Printing Management" -msgstr "Pengurusan Cetak KDE" - -#: kcmprintmgr.cpp:53 -msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" -msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" - -#: kcmprintmgr.cpp:60 -msgid "" -"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " -"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " -"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " -"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " -"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " -"Printing Team recommends a CUPS based printing system." -msgstr "" -"<h1>Pencetak</h1>Pengurus Percetakan KDE ialah sebahagian daripada KDEPrint " -"yang sebagai antaramuka untuk subsistem cetak sebenar Sistem Operasi anda. " -"Walaupun ia menambah fungsinya sendiri untuk subsistem itu, KDEPrint bergantung " -"kepada komponen tadi untuk menjalankan fungsinya. Tugas menggelung dan menapis, " -"masih dilakukan oleh subsistem cetak andam atau tugas pentadbiran, (tambah atau " -"ubahsuai pencetak, menetapkan hak capaian, dan sebagainya) " -"<br/>Ciri-ciri cetakan yang KDEPrint sokong sangat bergantung kepada subsistem " -"cetak yang anda pilih. Untuk sokongan tebaik bagi cetakan modem, Pasukan " -"Cetakan KDE menggalakan penggunaan sistem cetakan berasaskan CUPS." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsamba.po deleted file mode 100644 index 7bad4f8f9c5..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsamba.po +++ /dev/null @@ -1,347 +0,0 @@ -# translation of kcmsamba.po to Malay -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004. -# Mohd Irwan Jamaluddin <irwanj@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-04 16:18+0800\n" -"Last-Translator: Mohd Irwan Jamaluddin <irwanj@gmail.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Exports" -msgstr "&Eksport" - -#: main.cpp:64 -msgid "&Imports" -msgstr "&Import" - -#: main.cpp:65 -msgid "&Log" -msgstr "&Log" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistik" - -#: main.cpp:71 -msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" -"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." -msgstr "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" -"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." - -#: main.cpp:85 -msgid "kcmsamba" -msgstr "kcmsamba" - -#: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Sistem Maklumat Panel KDE" - -#: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 Pasukan Modul Kawalan Maklumat Samba" - -#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "Servis" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -msgid "Accessed From" -msgstr "Diakses Daripada" - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "Buka Fail" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Ralat: Gagal melaksanakan smbstatus" - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "Ralat: Gagal membuka fail konfigurasi \"smb.conf\"" - -#: kcmsambaimports.cpp:47 -msgid "Resource" -msgstr "Sumber" - -#: kcmsambaimports.cpp:48 -msgid "Mounted Under" -msgstr "Dilekap Pada" - -#: kcmsambaimports.cpp:50 -msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " -"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " -"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " -"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " -"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " -"is mounted." -msgstr "" -"Senarai ini memaparkan sumber perkongsian Samba dan NFS yang dilekap pada " -"sistem anda dari hos-hos lain. Lajur \"Type\" memberitahu anda sumber yang " -"dilekap adalah sumber daripada jenis Samba atau NFS. Lajur \"Resource\" " -"memaparkan penerangan nama kepada sumber yang dikongsi. Akhir sekali, lajur " -"ketiga yang dilabel \"Mounted under\" memaparkan lokasi pada sistem di mana " -"sumber yang dikongsi telah dilekap." - -#: kcmsambalog.cpp:43 -msgid "Samba log file: " -msgstr "Fail log Samba:" - -#: kcmsambalog.cpp:45 -msgid "Show opened connections" -msgstr "Tunjuk sambungan dibuka" - -#: kcmsambalog.cpp:46 -msgid "Show closed connections" -msgstr "Tunjuk sambungan ditutup" - -#: kcmsambalog.cpp:47 -msgid "Show opened files" -msgstr "Tunjuk fail dibuka" - -#: kcmsambalog.cpp:48 -msgid "Show closed files" -msgstr "Tunjuk fail ditutup" - -#: kcmsambalog.cpp:64 -msgid "" -"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " -"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " -"button." -msgstr "" -"Laman ini memaparkan kandungan fail log Samba yang mempunyai susunatur mesra " -"pengguna. Sila semak samada fail log yang sepatutnya terdapat di sini. Jika " -"anda ingin membetulkan.nama atau lokasi log file tersebut,klik pada butang " -"\"Update\"" - -#: kcmsambalog.cpp:69 -msgid "" -"Check this option if you want to view the details for connections opened to " -"your computer." -msgstr "" -"Pilih pilihan ini jika anda mahu melihat perincian untuk sambungan yang dibuka " -"ke komputer anda." - -#: kcmsambalog.cpp:72 -msgid "" -"Check this option if you want to view the events when connections to your " -"computer were closed." -msgstr "" -"Pilih pilihan ini jika anda mahu melihat acara apabile sambungan ke komputer " -"anda ditutup." - -#: kcmsambalog.cpp:75 -msgid "" -"Check this option if you want to see the files which were opened on your " -"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " -"using this module)." -msgstr "" -"Tandakan pilihan ini jika anda ingin melihat fail-fail mana yang telah dibuka " -"pada komputer anda oleh pengguna pengguna sekitar. Sila ambil perhatian bahawa " -"fail aktiviti buka/tutup tidak dilog melainkan log level Samba ditetapkan " -"kepada sekurang-kurangnya 2 (anda tidak boleh menetapkan log level menggunakan " -"modul ini)" - -#: kcmsambalog.cpp:81 -msgid "" -"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " -"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " -"module)." -msgstr "" -"Tandakan pilihan ini jika anda ingin melihat aktiviti apabila fail-fail dibuka " -"oleh pengguna sekitar telah ditutup.Sila ambil perhatian bahawa fail aktiviti " -"buka/tutup tidak dilog melainkan log level samba ditetapkan kepada " -"sekurang-kurangnya.2 (anda tidak boleh.menetapkan log level dengan menggunakan " -"modul ini)." - -#: kcmsambalog.cpp:87 -msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " -"will be read to obtain the events logged by samba." -msgstr "" -"Klik di sini untuk muat semula maklumat pada laman ini. Fail log (dipaparkan di " -"atas) akan dibaca untuk mendapatkan aktiviti yang dilog oleh Samba" - -#: kcmsambalog.cpp:97 -msgid "Date & Time" -msgstr "Tarikh & Masa" - -#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67 -msgid "Event" -msgstr "Acara" - -#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68 -msgid "Service/File" -msgstr "Servis/Fail" - -#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69 -msgid "Host/User" -msgstr "Hos Pengguna" - -#: kcmsambalog.cpp:102 -msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " -"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " -"2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " -"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " -"descending or vice versa." -"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " -"file will be read and the list refreshed." -msgstr "" -"Senarai ini memaparkan perician acara yang di log oleh samba. Perhatian bahawa " -"acara pada aras fail tidak di log melainkan anda telah menetapkan aras log " -"untuk samba kepada 2 atau lebih." -"<p> Seperti senarai lain dalam KDE, anda boleh klik pada pengepala lajur untuk " -"menyusun lajur tersebut. Klik lagi untuk menukar arah susunan daripada menaik " -"ke menurun atau sebaliknya." -"<p> Jika senarai adalah kosong, cuba klik butang \"Kemaskini\". Fail log samba " -"akan dibaca dan senarai disegarkan." - -#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 -msgid "CONNECTION OPENED" -msgstr "SAMBUNGAN DIBUKA" - -#: kcmsambalog.cpp:224 -msgid "CONNECTION CLOSED" -msgstr "SAMBUNGAN DITUTUP" - -#: kcmsambalog.cpp:231 -msgid " FILE OPENED" -msgstr " FAIL DIBUKA" - -#: kcmsambalog.cpp:239 -msgid " FILE CLOSED" -msgstr " FAIL DITUTUP" - -#: kcmsambalog.cpp:249 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Tidak dapat buka fail %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:49 -msgid "Connections: 0" -msgstr "Sambungan: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:50 -msgid "File accesses: 0" -msgstr "Fail dicapai: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:52 -msgid "Event: " -msgstr "Acara " - -#: kcmsambastatistics.cpp:54 -msgid "Service/File:" -msgstr "Servis/Fail:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:56 -msgid "Host/User:" -msgstr "Hos/Pengguna:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:57 -msgid "&Search" -msgstr "&Cari" - -#: kcmsambastatistics.cpp:58 -msgid "Clear Results" -msgstr "Kosongkan Hasil" - -#: kcmsambastatistics.cpp:59 -msgid "Show expanded service info" -msgstr "Paparkan info servis selanjutnya" - -#: kcmsambastatistics.cpp:60 -msgid "Show expanded host info" -msgstr "Paparkan info hos selanjutnya" - -#: kcmsambastatistics.cpp:66 -msgid "Nr" -msgstr "Nr" - -#: kcmsambastatistics.cpp:70 -msgid "Hits" -msgstr "Hit" - -#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139 -msgid "Connection" -msgstr "Sambungan" - -#: kcmsambastatistics.cpp:74 -msgid "File Access" -msgstr "Capaian Fail" - -#: kcmsambastatistics.cpp:129 -#, c-format -msgid "Connections: %1" -msgstr "Sambungan: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:130 -#, c-format -msgid "File accesses: %1" -msgstr "Capaian fail: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210 -msgid "FILE OPENED" -msgstr "FAIL DIBUKA" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmscreensaver.po deleted file mode 100644 index 47f6c45c5ab..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,346 +0,0 @@ -# translation of kcmscreensaver.po to Malay -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-20 17:41+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: advanceddialog.cpp:18 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Pilihan Lanjutan" - -#: advanceddialog.cpp:146 -msgid "" -"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." -msgstr "" -"Nyatakan tahap keutamaan yang akan dilaksanakan oleh gantian skrin. Keutamaan " -"tinggi bermakna gantian skrin berjalan pantas, namun mungkin mengurangkan " -"kelajuan pelaksanaan program lain manakala gantian skrin masih aktif." - -#: advanceddialog.cpp:147 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"Tindakan yang perlu diambil apabila kursor tetikus ditemui berada di sudut atas " -"kiri skrin selama 15 saat." - -#: advanceddialog.cpp:148 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"Tindakan yang perlu diambil apabila kursor tetikus ditemui berada di sudut atas " -"kanan skrin selama 15 saat." - -#: advanceddialog.cpp:149 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"Tindakan yang perlu diambil apabila kursor tetikus ditemui berada di sudut " -"bawah kiri skrin selama 15 saat." - -#: advanceddialog.cpp:150 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"Tindakan yang perlu diambil apabila kursor tetikus ditemui di sudut kanan bawah " -"skrin selama 15 saat." - -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "Pemidang & Gambar" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "Herotan Desktop" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "Objek Berterbangan" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "Fraktal" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "Gajet & Simulasi" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "Dalam Ilusi" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Pelbagai" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "Penghias Skrin OpenGL" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "Gerak Pantas" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "Lawatan ke Flatland" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "Keutamaan Penghias Skrin" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Rendah" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Sederhana" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Tinggi" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "Tindakan Sudut Skrin" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "Kiri atas:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "Tiada Tindakan" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "Kunci Skrin" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "Cegah Pemasakan" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "Kanan atas:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "Kiri bawah:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "Kanan bawah:" - -#: scrnsave.cpp:89 -msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." -msgstr "" -"<h1>Screen Saver</h1> Modul ini membolehkan anda mengaktifkan dan mengkonfigur " -"gantian skrin. Ambil perhatian bahawa anda boleh aktifkan gantian skrin " -"sekalipun anda mempunyai ciri jimat kuasa diaktifkan untuk paparan anda." -"<p> Di samping menyediakan kepelbagai hiburan yang berterusan dan mencegah " -"burn-in monitor, gantian skrin juga memberikan cara mudah kepada anda untuk " -"memasak paparan anda jika anda hendak membiarkannya sekejap. Jika anda ingin " -"gantian skrin memasak sesi, pastikan anda aktifkan ciri \"Memerlukan kata " -"laluan\" bagi gantian skrin; jika tidak, anda masih boleh pasak sesi dengan " -"jelas menggunakan tindakan \"Kunci Sesi\" desktop." - -#: scrnsave.cpp:132 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Penghias Skrin" - -#: scrnsave.cpp:147 -msgid "Select the screen saver to use." -msgstr "Pilih gantian skrin yang hendak diguna" - -#: scrnsave.cpp:150 -msgid "&Setup..." -msgstr "T&etapan..." - -#: scrnsave.cpp:154 -msgid "Configure the screen saver's options, if any." -msgstr "Konfigur opsyen gantian skrin, jika ada." - -#: scrnsave.cpp:156 -msgid "&Test" -msgstr "U&ji" - -#: scrnsave.cpp:160 -msgid "Show a full screen preview of the screen saver." -msgstr "Tayang prapapar skrin penuh bagi gantian skrin." - -#: scrnsave.cpp:162 -msgid "Settings" -msgstr "Tetapan" - -#: scrnsave.cpp:169 -msgid "Start a&utomatically" -msgstr "M&ula automatik" - -#: scrnsave.cpp:172 -msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." -msgstr "Mulakan gantian skrin secara automatik selepas satu tempoh tak aktif." - -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 -msgid "After:" -msgstr "Selepas:" - -#: scrnsave.cpp:186 -#, fuzzy -msgid " min" -msgstr "1 minit" - -#: scrnsave.cpp:195 -msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." -msgstr "Tempoh tak aktif yang selepasnya gantian skrin sepatutnya mula." - -#: scrnsave.cpp:201 -msgid "&Require password to stop" -msgstr "Meme&rlukan kata laluan untuk berhenti" - -#: scrnsave.cpp:208 -msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." -msgstr "" -"Mencegah penggunaan tanpa izin yang mungkin berlaku dengan meminta kata laluan " -"untuk menghentikan gantian skrin." - -#: scrnsave.cpp:216 -msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." -msgstr "" -"Jumlah masa, selepas gantian skrin mula, untuk meminta nyahpasak kata laluan." - -#: scrnsave.cpp:221 -#, fuzzy -msgid " sec" -msgstr "1 saat" - -#: scrnsave.cpp:239 -msgid "Choose the period after which the display will be locked. " -msgstr "Pilih tempoh dimana selepas itu paparan akan dikunci. " - -#: scrnsave.cpp:253 -msgid "A preview of the selected screen saver." -msgstr "Prapar gantian akrin yang dipilih." - -#: scrnsave.cpp:258 -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Opsyen Lanjutan" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "kcmscreensaver" -msgstr "kcmscreensaver" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Screen Saver KDE" - -#: scrnsave.cpp:287 -msgid "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" -msgstr "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" - -#: scrnsave.cpp:470 -msgid "Loading..." -msgstr "Memuatkan..." - -#~ msgid " minutes" -#~ msgstr "minit" - -#~ msgid " seconds" -#~ msgstr " saat" - -#~ msgid "Screensaver Priority" -#~ msgstr "Keutamaan Screensaver" - -#~ msgid "Make aware of power &management" -#~ msgstr "Waspada dengan &pengurusan kuasa" - -#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies." -#~ msgstr "Aktifkan opsyen ini jika anda ingin menyahaktifkan gantian skrin semasa menonton TV atau wayang." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsmartcard.po deleted file mode 100644 index e1de7fffe48..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsmartcard.po +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -# kcmsmartcard Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-16 11:29+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" -msgstr "<b>Gagal menghubungi servis kad pintar KDE</b>" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Possible Reasons" -msgstr "Kemungkinan Punca" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " -"message goes away.\n" -"\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " -"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." -msgstr "" -"\n" -"1) Daemon KDE, 'kded' tidak dilaksanakan. Anda boleh ulangmula dengan " -"melaksanakan arahan 'tdeinit' dan kemudian cuba ulangmuat KDE Control Center " -"untuk melihat sama ada mesej ini hilang.\n" -"\n" -"2) Anda kelihatan tidak mempunyai sokongan kad pintar didalam pustaka KDE. Anda " -"perlu untuk ulanghimpun pakej tdelibs dengan libpcsclite dipasang." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Smartcard Support" -msgstr "Sokongan Kad Pintar" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Enable smartcard support" -msgstr "Bol&ehkan sokongan kad pintar" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable &polling to autodetect card events" -msgstr "Hidu&pkan polling untuk autokesan acara kad" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " -"detect card insertion and reader hotplug events." -msgstr "" -"Dalam kebanyakan kes anda patut hidupkan ini, kerana membolehkan KDE mengesan " -"kemasukan kad secara automatik dan tugas pembaca hotplug" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" -msgstr "" -"&Lancarkan pengurus kad secara automatik jika kad dimasukkan tidak dituntut" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " -"no other application attempts to use the card." -msgstr "" -"Apabila anda masukkan kad pintar, KDE secara automatik akan melancarkan alatan " -"pengurusan jika tiada aplikasi lain cuba menggunakan kad" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Beep on card insert and removal" -msgstr "&Beep apabila kad masuk dan keluar" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Readers" -msgstr "Pembaca" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Reader" -msgstr "Pembaca" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Subtype" -msgstr "Subjenis" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "SubSubtype" -msgstr "Subsubjenis" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "PCSCLite Configuration" -msgstr "Penyelarasan PCSCLite" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" -msgstr "" -"Unutk masukkan kad baru anda perlu ubah /etc/readers.conf dan mulakan semula " -"pcscd" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "kcmsmartcard" -msgstr "kcmsmartcard" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Kad Pintar KDE" - -#: smartcard.cpp:61 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: smartcard.cpp:73 -msgid "Change Module..." -msgstr "Tukar Modul..." - -#: smartcard.cpp:128 -msgid "Unable to launch KCardChooser" -msgstr "Gagal lancarkan KCardChooser" - -#: smartcard.cpp:157 -msgid "No card inserted" -msgstr "Tiada kad dimasukkan" - -#: smartcard.cpp:196 -msgid "Smart card support disabled" -msgstr "Sokongan kad pintar dimatikan" - -#: smartcard.cpp:207 -msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" -msgstr "Tiada pembaca ditemui. Periksa samada 'pcscd' berfungsi" - -#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 -msgid "NO ATR or no card inserted" -msgstr "Tiada ATR atau tiada kad dimasukkan" - -#: smartcard.cpp:262 -msgid "Managed by: " -msgstr "Diuruskan oleh:" - -#: smartcard.cpp:272 -msgid "No module managing this card" -msgstr "Tiada modul menguruskan kad ini" - -#: smartcard.cpp:368 -msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " -"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " -"certificates and logging in to the system." -msgstr "" -"<h1>kadpintar</h1> Modul ini membenarkan anda menyelaraskan sokongan KDE untuk " -"kad pintar. Kegunannya; seperti menyimpan sijil SSL dan log masuk ke sistem." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsmserver.po deleted file mode 100644 index 893a3d286a8..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsmserver.po +++ /dev/null @@ -1,166 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-12 14:48+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmsmserver.cpp:42 -msgid "" -"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This " -"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " -"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " -"whether the computer should be automatically shut down after session exit by " -"default." -msgstr "" -"<h1>Pengurus Sesi</h1> Anda boleh selaraskan pengurus sesi di sini. Ini " -"termasuklah pilihan seperti patut atau tidak pemastian keluar sesi (log " -"keluar), samada sesi patut dipulihkan semula semasa log masuk dan samada " -"komputer patut ditutup default secara automatik selepas keluar keluar sesi." - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Session Manager" -msgstr "Pengurus Sesi" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Conf&irm logout" -msgstr "Pemast&ian log keluar" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the session manager to display a logout " -"confirmation dialog box." -msgstr "" -"Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak dialog " -"pemastian log keluar." - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "O&ffer shutdown options" -msgstr "&Sediakan pilihan shutdown" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "On Login" -msgstr "Semasa log masuk" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"<ul>\n" -"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit " -"and restore them when they next start up</li>\n" -"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at " -"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started " -"applications will reappear when they next start up.</li>\n" -"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with " -"an empty desktop on next start.</li>\n" -"</ul>" -msgstr "" -"<ul>\n" -"<li><b>Pulihkan semula sessi sebelumnya:</b> Akan simpan semua aplikasi yang " -"berjalan sewaktu keluar dan pulihkan semula sewaktu permulaan seterusnya</li>\n" -"<li><b>Pulihkan semula sessi simpanan manual:</b> Membolehkan sesi disimpan " -"pada bila-bila masa menerusi \"Simpan Sesi\" pada K-Menu. Ini bermakna aplikasi " -"yang telah bermula akan muncul semula pada permulaan seterusnya.</li>\n" -"<li><b>Mulakan dengan sesi kosong:</b>Tidak menyimpan apa-apa. Bermula dengan " -"sesi lapang pada permulaan seterusnya</li>\n" -"</ul>" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Restore &previous session" -msgstr "Pulihkan semula sesi se&belumnya" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Restore &manually saved session" -msgstr "Pulihkan semula sesi se&belumnya manual" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Start with an empty &session" -msgstr "Mula dengan s&esi kosong" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Default Shutdown Option" -msgstr "Pilihan Default Shutdown" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " -"has meaning, if you logged in through KDM." -msgstr "" -"Di sini anda boleh memilih apa yang patut berlaku secara default semasa anda " -"log keluar. Ini hanya boleh memberi kesan jika anda log masuk dengan KDM." - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "&End current session" -msgstr "Tamat s&essi semasa" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&Tutup komputer" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "&Restart computer" -msgstr "Mulakan semula kompute&r" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Lanjutan" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" -msgstr "&Aplikasi untuk dikecualikan daripada sesi:" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " -"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. " -"For example 'xterm,xconsole'." -msgstr "" -"Di sini anda boleh masukkan senarai-dipisah-koma untuk aplikasi yang tidak " -"sepatutnya disimpan didalam sessi, dan selepas pemulihan sessi, aplikasi tidak " -"akan dimulakan. Sebagai contoh: 'xterm,xconsole'." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmspellchecking.po deleted file mode 100644 index e9740322dea..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmspellchecking.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 07-09-2003 22:46+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: spellchecking.cpp:38 -msgid "Spell Checking Settings" -msgstr "Tetapan Periksa Ejaan" - -#: spellchecking.cpp:46 -msgid "" -"<h1>Spell Checker</h1>" -"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " -"You can configure:" -"<ul>" -"<li> which spell checking program to use" -"<li> which types of spelling errors are identified" -"<li> which dictionary is used by default.</ul>" -"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " -"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " -"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>" -msgstr "" -"<h1>Pemeriksa Ejaan</h1>" -"<p>Modul ini membolehkan anda untuk menyelaraskan sistem ejaan KDE . Anda boleh " -"selaraskan:" -"<ul>" -"<li> program pemeriksa ejaan mana yang hendak digunakan" -"<li> jenis ralat ejaan yang dikenalpasti" -"<li>jenis kamus yang hendak digunakan secara default.</ul>" -"<br>Sistem pemeriksa ejaan KDE (KSpell) menyediakan sokongan untuk dua utiliti " -"biasa pemeriksa ejaan: ASpell dan ISpell. Ini mebolehkan anda berkongsi kamus " -"di antara aplikasi KDEdan aplikasi bukan KDE.</p>" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmstyle.po deleted file mode 100644 index 6e5b19e83d9..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmstyle.po +++ /dev/null @@ -1,412 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-20 17:51+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: kcmstyle.cpp:121 -msgid "" -"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " -"interface elements, such as the widget style and effects." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:134 -msgid "kcmstyle" -msgstr "kcmstyle" - -#: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "Modul Gaya KDE" - -#: kcmstyle.cpp:137 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:158 -msgid "Widget Style" -msgstr "Gaya Wijet" - -#: kcmstyle.cpp:171 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Selaraska&n..." - -#: kcmstyle.cpp:182 -msgid "Sho&w icons on buttons" -msgstr "Papar ikon pada butan&g" - -#: kcmstyle.cpp:184 -msgid "E&nable tooltips" -msgstr "Hidupka&n tip alatan" - -#: kcmstyle.cpp:186 -msgid "Show tear-off handles in &popup menus" -msgstr "&Papar kawalan tear-off dalan menu popup" - -#: kcmstyle.cpp:190 -msgid "Preview" -msgstr "Pralihat" - -#: kcmstyle.cpp:208 -msgid "&Enable GUI effects" -msgstr "Hidupkan k&esan GUI" - -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 -msgid "Disable" -msgstr "Dimatikan" - -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 -msgid "Animate" -msgstr "Animasi" - -#: kcmstyle.cpp:218 -msgid "Combobo&x effect:" -msgstr "&Kesan kekotak kombo:" - -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 -msgid "Fade" -msgstr "Luntur" - -#: kcmstyle.cpp:227 -msgid "&Tool tip effect:" -msgstr "Kesan tip ala&tan:" - -#: kcmstyle.cpp:236 -msgid "Make Translucent" -msgstr "Jadikan Telus" - -#: kcmstyle.cpp:237 -msgid "&Menu effect:" -msgstr "&Menu kesan:" - -#: kcmstyle.cpp:244 -msgid "Application Level" -msgstr "Paras aplikasi" - -#: kcmstyle.cpp:246 -msgid "Me&nu tear-off handles:" -msgstr "Kawalan tear-foo me&nu:" - -#: kcmstyle.cpp:251 -msgid "Menu &drop shadow" -msgstr "&Bayang menu" - -#: kcmstyle.cpp:272 -msgid "Software Tint" -msgstr "Penggelap Perisian" - -#: kcmstyle.cpp:273 -msgid "Software Blend" -msgstr "Adunan Perisian" - -#: kcmstyle.cpp:275 -msgid "XRender Blend" -msgstr "Adunan XRender" - -#: kcmstyle.cpp:288 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: kcmstyle.cpp:290 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kcmstyle.cpp:292 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kcmstyle.cpp:295 -msgid "Menu trans&lucency type:" -msgstr "Jenis menu te&lus:" - -#: kcmstyle.cpp:297 -msgid "Menu &opacity:" -msgstr "&Kelegapan menu:" - -#: kcmstyle.cpp:326 -msgid "High&light buttons under mouse" -msgstr "&Sorot butang dibawah tetikus" - -#: kcmstyle.cpp:327 -msgid "Transparent tool&bars when moving" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:332 -msgid "Text pos&ition:" -msgstr "Pos&isi Teks:" - -#: kcmstyle.cpp:334 -msgid "Icons Only" -msgstr "Ikon Sahaja" - -#: kcmstyle.cpp:335 -msgid "Text Only" -msgstr "Teks Sahaja" - -#: kcmstyle.cpp:336 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Teks Sisi Ikon" - -#: kcmstyle.cpp:337 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Teks Bawah Ikon" - -#: kcmstyle.cpp:379 -msgid "&Style" -msgstr "Ga&ya" - -#: kcmstyle.cpp:380 -msgid "&Effects" -msgstr "K&esan" - -#: kcmstyle.cpp:381 -msgid "&Toolbar" -msgstr "Bar Ala&tan" - -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 -msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 -msgid "Unable to Load Dialog" -msgstr "Tidak Dapat Memuatkan Dialog" - -#: kcmstyle.cpp:520 -msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:532 -msgid "Menu translucency is not available.<br>" -msgstr "Ketelusan menu tidak didapati.<br>" - -#: kcmstyle.cpp:539 -msgid "Menu drop-shadows are not available." -msgstr "Menu drop shadow tidak didapati." - -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 -msgid "No description available." -msgstr "Tiada keterangan." - -#: kcmstyle.cpp:834 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Huraian: %1" - -#: kcmstyle.cpp:1013 -msgid "" -"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " -"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " -"information like a marble texture or a gradient)." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1017 -msgid "" -"This area shows a preview of the currently selected style without having to " -"apply it to the whole desktop." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1021 -msgid "" -"This page allows you to enable various widget style effects. For best " -"performance, it is advisable to disable all effects." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1023 -msgid "" -"If you check this box, you can select several effects for different widgets " -"like combo boxes, menus or tooltips." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1025 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" -"<b>Animate: </b>Do some animation." -msgstr "" -"<p><b>Dimatikan: </b>jangan guna kesan kekotak kombo.</p>\n" -"<b>Animasi: </b>Buat sedikit animasi." - -#: kcmstyle.cpp:1027 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." -msgstr "" -"<p><b>Dimatikan: </b>jangan guna kesan tip alatan.</p>\n" -"<p><b>Animasi: </b>Buat sedikit animasi.</p>\n" -"<b>Luntur: </b>Luntur dalam tip alatan menggunakan alpha-blending." - -#: kcmstyle.cpp:1030 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " -"styles only)" -msgstr "" -"<p><b>Dimatikan: </b>jangan guna sebarang kesan menu.</p>\n" -"<p><b>Animasi: </b>Buat sedikit animasi.</p>\n" -"<p><b>Luntur: </b>Luntur dalam menu menggunakan alpha-blending.</p>\n" -"<b>Jadikan Telus: </b>Menu alpha-blend untuk kesan pandang telus. (Gaya KDE " -"sahaja)" - -#: kcmstyle.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " -"enabled." -msgstr "KDE." - -#: kcmstyle.cpp:1037 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" -"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" -"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b> Perisian</b></p>\n" -"<p><b> Perisian</b></p>\n" -"<b></b> Perisian</p>" - -#: kcmstyle.cpp:1042 -msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " -"applications." -msgstr "<b> Nota</b> in!" - -#: kcmstyle.cpp:1047 -msgid "" -"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " -"mouse cursor is moved over them." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1049 -msgid "" -"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " -"around." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " -"cursor remains over items in the toolbar." -msgstr "KDE in." - -#: kcmstyle.cpp:1053 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " -"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." -msgstr "" -"<p><b> Ikon</b></p>" -"<p><b> Teks</b></p>" -"<p><b> Teks</b> Teks</p><b> Teks</b> Teks." - -#: kcmstyle.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"some important buttons." -msgstr "KDE Aplikasi." - -#: kcmstyle.cpp:1062 -msgid "" -"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." -msgstr "" - -#: menupreview.cpp:160 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Kumpulan Butang" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Radio button" -msgstr "Butang radio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Checkbox" -msgstr "Kekotak periksa" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Combobox" -msgstr "Kekotak Kombo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Butang" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Tetapkan %1" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmtaskbar.po deleted file mode 100644 index f44d0c6de16..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,329 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-30 11:14+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Task List" -msgstr "Paparkan Senarai Tugas" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "Paparkan Menu Operasi" - -#: kcmtaskbar.cpp:84 -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "Aktifkan, Bangkit atau Minimumkan Tugas" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Activate Task" -msgstr "Aktifkan Tugas" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Raise Task" -msgstr "Bangkitkan Tugas" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Lower Task" -msgstr "Rendahkan Tugas" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Minimize Task" -msgstr "Minimumkan Tugas" - -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" -msgstr "Ke Desktop Semasa" - -#: kcmtaskbar.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Close Task" -msgstr "Rendahkan Tugas" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "Never" -msgstr "Tidak sekali" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "Apabila Papan Tugas Penuh" - -#: kcmtaskbar.cpp:107 -msgid "Always" -msgstr "Sentiasa" - -#: kcmtaskbar.cpp:129 -msgid "Elegant" -msgstr "" - -#: kcmtaskbar.cpp:130 -msgid "Classic" -msgstr "Klasik" - -#: kcmtaskbar.cpp:131 -msgid "For Transparency" -msgstr "Untuk Ketelusan" - -#: kcmtaskbar.cpp:144 -msgid "" -"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " -"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " -"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " -"button will be displayed." -msgstr "" -"<h1>Papan Alatan</h1>Anda boleh selaraskan papan tugas di sini. Ini termasuk " -"samada papan tugas harus memaparkan semua tetingkap serentak atau hanya yang " -"ada pada ruang kerja semasa. Anda juga boleh selaraskan samada butang Senarai " -"Tetingkap perlu dipaparkan." - -#: kcmtaskbar.cpp:176 -msgid "kcmtaskbar" -msgstr "kcmtaskbar" - -#: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "Modul Papan Alatan KDE" - -#: kcmtaskbar.cpp:179 -msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" - -#: kcmtaskbar.cpp:182 -msgid "KConfigXT conversion" -msgstr "Penukaran KConfigXT" - -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 -msgid "Cycle Through Windows" -msgstr "Pusar Menerusi Tetingkap" - -#: kcmtaskbar.cpp:243 -msgid "Custom" -msgstr "Tersendiri" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Taskbar" -msgstr "Papan Alatan" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "Paparkan tetingkap dari &semua ruang kerja" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Memilih pilihan ini menyebabkan bar tugas memaparkan tetingkap dalam turutan " -"desktop dimana mereka dipaparkan.\\n\\nSecara default pilihan ini dipilih." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" -msgstr "Paparkan tetingkap dari &semua ruang kerja" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Mematikan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas memaparkan <b>hanya</b> " -"tetingkap pada desktop semasa. \\n\\nSecara default, pilihan ini dipilih dan " -"semua tetingkap dipaparkan." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Show window list &button" -msgstr "Paparkan &butang senarai tetingkap" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" -"Memilih pilihan ini menyebabkan taskbar untuk memaparkan butang yang, apabila " -"di klik, memaparkan senarai semua tetingkap dalam menu popup." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" -"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" -"When the Taskbar is Full</strong>.\n" -"\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." -msgstr "" -"Bar tugas boleh mengumpulkan tetingkap serupa ke dalam sebuah butang. Apabila " -"salah satu daripada butang kumpulan tetingkap tersebut diklik, satu menu wujud " -"memaparkan semua tetingkap dalam kumpulan tersebut. Ini amat berguna dengan " -"pilihan <em>Papar semua tetingkap</em>.\\n\\nAnda boleh menetapkan bar tugas " -"untuk <strong>Tidak</strong> mengumpulkan tetingkap, ke <strong>" -"Sentiasa</strong> kumpul tetingkap atau kumpul tetingkap hanya <strong>" -"Apabila Bar Tugas telah Penuh</strong>.\\n\\nSecara default bar tugas " -"mengumpulkan tetingkap apabila ia penuh." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "Kumpulkan tu&gas yang sama:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Paparka&n hanya tetingkap yang diminimakan" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Pilih pilihan ini jika anda hendak bar tugas memaparkan <b>hanya</b> " -"tetingkap diminima. \\n\\nSecara default, pilihan ini tidak dipilih dan bar " -"tugas akan memaparkan semua tetingkap." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "&Paparkan ikon aplikasi" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Pilih pilihan ini jika anda mahu ikon tetingkap dipaparkan bersama tajuk mereka " -"didalam bar tugas.\\n\\nSecara default pilihan ini dipilih." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "Papar tetingkap dari semua sk&rin" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Mematikan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas untuk memaparkan <b>hanya</b> " -"tetingkap pada skrin Xinerama yang sama seperti bar tugas.\\n\\nSecara default, " -"pilihan ini dipilih dan semua tetingkap dipaparkan." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Inacti&ve task text color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Active task te&xt color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Aksi" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "&Left button:" -msgstr "Bu&tang kiri:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Middle button:" -msgstr "&Butang tengah:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Right b&utton:" -msgstr "B&utang Kanan:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmusb.po deleted file mode 100644 index 47f08402fad..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmusb.po +++ /dev/null @@ -1,334 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:42+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: kcmusb.cpp:34 -msgid "" -"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your " -"USB bus(es)." -msgstr "" -"<h1>Peranti USB</h1>Modul ini membenarkan anda melihat peranti yang dipasangkan " -"ke bus USB anda." - -#: kcmusb.cpp:38 -msgid "USB Devices" -msgstr "Peranti USB" - -#: kcmusb.cpp:48 -msgid "Device" -msgstr "Peranti" - -#: kcmusb.cpp:71 -msgid "kcmusb" -msgstr "kcmusb" - -#: kcmusb.cpp:71 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr "Pelihat USB KDE" - -#: kcmusb.cpp:73 -msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: usbdevices.cpp:168 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" - -#: usbdevices.cpp:179 -msgid "<b>Manufacturer:</b> " -msgstr "<b>Pengilang:</b> " - -#: usbdevices.cpp:181 -msgid "<b>Serial #:</b> " -msgstr "<b># Siri:</b> " - -#: usbdevices.cpp:189 -msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>" -msgstr "<tr><td><i>Kelas</i>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:194 -msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>" -msgstr "<tr><td><i>Subkelas</i></td>%1</tr>" - -#: usbdevices.cpp:199 -msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>" -msgstr "<tr><td><i>Protokol</i></td>%1</tr>" - -#: usbdevices.cpp:201 -msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Versi USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:211 -msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>ID Pengeluar</i></td><td>0x%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:216 -msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>ID Produk</i></td><td>0x%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:217 -msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Revisi</i></td><td>%1.%2</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:222 -msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Kelajuan</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:223 -msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Rangkaian</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Revisi</i></td><td>%1.%2</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Revisi</i></td><td>%1.%2</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Permintaan Intr.</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:234 -msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Saiz Paket Maks.</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:240 -msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Lebar jalur</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:241 -msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Permintaan Intr.</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:242 -msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Permintaan Isochr.</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:426 -msgid "" -"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to " -"all USB controllers that should be listed here." -msgstr "" - -#: classes.i18n:1 -msgid "AT-commands" -msgstr "Arahan AT" - -#: classes.i18n:2 -msgid "ATM Networking" -msgstr "Jaringan ATM" - -#: classes.i18n:3 -msgid "Abstract (modem)" -msgstr "Abstrak (modem)" - -#: classes.i18n:4 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: classes.i18n:5 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Dua-arah" - -#: classes.i18n:6 -msgid "Boot Interface Subclass" -msgstr "Subclass Antaramuka Boot" - -#: classes.i18n:7 -msgid "Bulk (Zip)" -msgstr "Bulk (Zip)" - -#: classes.i18n:8 -msgid "CAPI 2.0" -msgstr "CAPI 2.0" - -#: classes.i18n:9 -msgid "CAPI Control" -msgstr "Kawal CAPI" - -#: classes.i18n:10 -msgid "CDC PUF" -msgstr "CDC PUF" - -#: classes.i18n:11 -msgid "Communications" -msgstr "Komunikasi" - -#: classes.i18n:12 -msgid "Control Device" -msgstr "Peranti Kawalan" - -#: classes.i18n:13 -#, fuzzy -msgid "Control/Bulk" -msgstr "Bulk (Zip)" - -#: classes.i18n:14 -#, fuzzy -msgid "Control/Bulk/Interrupt" -msgstr "Posisi Kekunci Kawalan" - -#: classes.i18n:15 -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: classes.i18n:16 -msgid "Direct Line" -msgstr "Talian Langsung" - -#: classes.i18n:17 -msgid "Ethernet Networking" -msgstr "Jaringan Ethernet" - -#: classes.i18n:18 -msgid "Floppy" -msgstr "Cakera Liut" - -#: classes.i18n:19 -msgid "HDLC" -msgstr "HDLC" - -#: classes.i18n:20 -msgid "Host Based Driver" -msgstr "Pemacu berasaskan Hos" - -#: classes.i18n:21 -msgid "Hub" -msgstr "Hub" - -#: classes.i18n:22 -msgid "Human Interface Devices" -msgstr "Peranti Antaramuka Insan" - -#: classes.i18n:23 -msgid "I.430 ISDN BRI" -msgstr "I.430 ISDN BRI" - -#: classes.i18n:24 -msgid "Interface" -msgstr "Antaramuka" - -#: classes.i18n:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Papan Kekunci" - -#: classes.i18n:26 -msgid "Mass Storage" -msgstr "Storan Massa" - -#: classes.i18n:27 -msgid "Mouse" -msgstr "Tetikus" - -#: classes.i18n:28 -msgid "Multi-Channel" -msgstr "Pelbagai-Rangkaian" - -#: classes.i18n:29 -msgid "No Subclass" -msgstr "Tiada Subkelas" - -#: classes.i18n:30 -msgid "Non Streaming" -msgstr "Bukan Streaming" - -#: classes.i18n:31 -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: classes.i18n:32 -msgid "Printer" -msgstr "Pencetak" - -#: classes.i18n:33 -msgid "Q.921" -msgstr "Q.921" - -#: classes.i18n:34 -msgid "Q.921M" -msgstr "Q.921M" - -#: classes.i18n:35 -msgid "Q.921TM" -msgstr "Q.921TM" - -#: classes.i18n:36 -msgid "Q.932 EuroISDN" -msgstr "Q.932 EuroISDN" - -#: classes.i18n:37 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: classes.i18n:38 -msgid "Streaming" -msgstr "Streaming" - -#: classes.i18n:39 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -#: classes.i18n:40 -msgid "Transparent" -msgstr "Telus" - -#: classes.i18n:41 -msgid "Unidirectional" -msgstr "Pelbagai-arah" - -#: classes.i18n:42 -msgid "V.120 V.24 rate ISDN" -msgstr "ISDN kadar V.120 V.24" - -#: classes.i18n:43 -msgid "V.42bis" -msgstr "V.42bis" - -#: classes.i18n:44 -msgid "Vendor Specific" -msgstr "Terikat Pengeluar" - -#: classes.i18n:45 -msgid "Vendor Specific Class" -msgstr "Kelas Terikat Pengeluar" - -#: classes.i18n:46 -msgid "Vendor Specific Protocol" -msgstr "Protokol Terikat Pengeluar" - -#: classes.i18n:47 -msgid "Vendor Specific Subclass" -msgstr "Subkelas Terikat Pengeluar" - -#: classes.i18n:48 -msgid "Vendor specific" -msgstr "Terikat pengeluar" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmview1394.po deleted file mode 100644 index 961b9952668..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmview1394.po +++ /dev/null @@ -1,134 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-10 22:00+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "GUID" -msgstr "GUID" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Setempat" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "IRM" -msgstr "IRM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "CRM" -msgstr "CRM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "BM" -msgstr "BM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Acc" -msgstr "Acc" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "Kelajuan" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Pengeluar" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Generate 1394 Bus Reset" -msgstr "Generate 1394 Bus Reset" - -#: view1394.cpp:65 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"<br>The meaning of the columns:" -"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset" -"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node" -"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable" -"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers" -"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable" -"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable" -"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"<br><b>Speed</b>: the speed of the node" -"<br>" -msgstr "" -"Pada sisi kanan anda boleh lihat maklumat berkaitan tetapan IEEE 1394 anda." -"<br>Makna kolum:" -"<br><b>Nama</b>: liang atau nama nod, nombor yang boleh berubah dengan setiap " -"nyahcara bus" -"<br><b>GUID</b>: GUID 64 bit untuk nod " -"<br><b>Setempat</b>: ditanda jika nod ialah liang IEEE 1394 komputer anda " -"<br><b>IRM</b>: ditanda jika nod membolehkan pengurus sumber isonkronous " -"<br><b>CRM</b>: ditanda jika nod membolehkan sikal utama" -"<br><b>ISO</b>: ditanda jika nod menyokong pemindahan isonkronous" -"<br><b>BM</b>: ditanda jika nod membolehkan pengurus bus " -"<br><b>PM</b>: ditanda jika nod membolehkan pengurusan kuasa" -"<br><b>Acc</b>: sikal ketepatan jam nod, sah dari 0 ke 100 " -"<br><b>Kelajuan</b>: kelajuan nod" -"<br>" - -#: view1394.cpp:196 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Liang %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:209 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nod %1" - -#: view1394.cpp:212 -msgid "Not ready" -msgstr "Tidak sedia" - -#: view1394.cpp:316 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmxinerama.po deleted file mode 100644 index 6db61924e30..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmxinerama.po +++ /dev/null @@ -1,141 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-12 14:52+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: kcmxinerama.cpp:48 -msgid "kcmxinerama" -msgstr "kcmxinerama" - -#: kcmxinerama.cpp:49 -msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" -msgstr "Penyelaras Monitor Berganda KDE" - -#: kcmxinerama.cpp:51 -msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" - -#: kcmxinerama.cpp:56 -msgid "" -"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for " -"multiple monitors." -msgstr "" -"<h1>Monitor Berganda</h1> Modul ini membolehkan anda menyelaraskan sokongan KDE " -"untuk monitor berganda." - -#: kcmxinerama.cpp:74 -#, c-format -msgid "Display %1" -msgstr "Paparan %1" - -#: kcmxinerama.cpp:90 -msgid "Display Containing the Pointer" -msgstr "Paparan Mengandungi Penunjuk" - -#: kcmxinerama.cpp:103 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread " -"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Modul ini hanyalah untuk menyelaraskan sistem dengan ruang kerja tunggal " -"tersebar pada banyak monitor. Anda kelihatan tidak mempunyai penyelarasan " -"ini.</p></qt>" - -#: kcmxinerama.cpp:187 -msgid "Your settings will only affect newly started applications." -msgstr "" -"Tetapan anda hanya akan berkesan dengan aplikasi yang baru dilancarkan." - -#: kcmxinerama.cpp:187 -msgid "KDE Multiple Monitors" -msgstr "Monitor Berganda KDE" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "X Coordinate" -msgstr "Koordinat X" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Y Coordinate" -msgstr "Koordinat Y" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 81 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Multiple Monitor Support" -msgstr "Sokongan Monitor Berganda" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 92 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" -msgstr "Hidupkan sokongan ruang kerja maya dengan banyak monitor" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 103 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable multiple monitor window resistance support" -msgstr "Hidupkan sokongan halangan tetingkap monitor berganda " - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 114 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Enable multiple monitor window placement support" -msgstr "Hidupkan sokongan peletakan tetingkap monitor berganda " - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 125 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable multiple monitor window maximize support" -msgstr "Hidupkan sokongan maksimumkan tetingkap monitor berganda " - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 136 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" -msgstr "Hidupkan sokongan tetingkap penuh monitor berganda " - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 146 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Identify All Displays" -msgstr "Kenal past&i Semua Paparan" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 182 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show unmanaged windows on:" -msgstr "Paparkan tetingkap tidak diurus pada:" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 204 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Show KDE splash screen on:" -msgstr "Paparkan Skrin Alu-aluan KDE pada:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index a7c4fc410f1..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,303 +0,0 @@ -# translation of kcontrol.po to Malay -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-12 14:57+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Pusat Kawalan KDE" - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Konfigurasikan persekitaran kerja anda." - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "" -"Selamat datang ke \"Pusat Maklumat KDE\", tempat di mana anda boleh mencari " -"menyelaraskan persekitaran ruang kerja anda. Pilih item dari indeks di kiri " -"anda untuk memuatkan modul penyelarasan." - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Pusat Maklumat KDE" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "Dapatkan malumat sistem dan persekitaran desktop" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "" -"Selamat datang ke \"Pusat Maklumat KDE\", tempat di mana anda boleh mencari " -"maklumat untuk sistem komputer anda." - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "" -"Guna medan \"Cari\" jika anda tidak pasti di mana untuk mencarai sesuatu " -"pilihan tetapan." - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Versi KDE:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "Pengguna:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nama hos:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "Sistem:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "Keluaran:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "Mesin:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big><b>Memuatkan...</b></big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Tiada perubahan disimpan untuk modul aktif.\n" -"Anda mahu terapkan perubahan sebelum laksanakan modul baru atau abaikan " -"perubahan?" - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"Tiada perubahan disimpan untuk modul aktif.\n" -"Anda mahu terapkan perubahan sebelum keluar dari Pusat Kawalan atau abaikan " -"perubahan?" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Perubahan Tidak Disimpan" - -#: helpwidget.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>Guna \"Apakah Ini\" (Shift+F1) untuk mendapatkan bantuan yang telah " -"ditentukan.</p>" -"<p>Untuk membaca keseluruhan manual, klik <a href=\"%1\">here</a>.</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>Pusat Maklumat KDE</h1>Tiada bantuan segera untuk modul kawalan aktif. " -"<br>" -"<br>Klik <a href = \"kinfocenter/index.html\">di sini</a> " -"untuk membaca manual umum Pusat Maklumat." - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<h1>Pusat Kawalan KDE</h1>Tiada bantuan segera untuk modul kawalan aktif. " -"<br>" -"<br>Klik <a href = \"kcontrol/index.html\">di sini</a> " -"untuk membaca manual umum Pusat Kawalan." - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"<big>Anda perlukan keizinan pengguna super untuk melaksanakan modul kawalan " -"ini.</big>" -"<br>Klik pada butang \"Mod Pentadbir\" di bawah." - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Pusat Kawalan KDE " - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, Pemaju Pusat Kawalan KDE " - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Pusat Maklumat KDE" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Penyelenggara Semasa" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Memuatkan...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "Kumpulan penyelenggaran %1. Klik untuk buka." - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "" -"Paparan pohon ini memaparkan semua modul kawalan yang ada. Klik pada salah satu " -"modul untuk melihat maklumat yang lebih terperinci." - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "Modul penyelenggaran semasa yang dimuatkan." - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "" -"<b>Perubahan pada modul ini memerlukan akses root.</b>" -"<br>Klik pada butang \"Mod Pentadbir\" untuk membenarkan perubahan pada modul " -"ini." - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"Modul ini memerlukan keizinan khas, kemungkinan kerana perubahan keseluruhan " -"sistem. Oleh itu, anda perlu sertakan kata laluan root untuk membolehkan " -"perubahan ciri-ciri modul. Selagi mana anda tidak sertakan kata laluan, modul " -"ini tidak akan dihidupkan." - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "K&osongkan" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "Mod Pent&adbir" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Mod" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "&Saiz Ikon" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Kata kunci:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "Ke&putusan:" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "Kosong carian" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "Cari:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "Paparan &Ikon" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "Paparan Pep&ohon" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "Keci&l" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "Pe&rtengahan" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "Be&sar" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "&Besar" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "Perihal Modul Kawalan" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Lapor &Pepijat..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "Lapor Pepijat untuk Modul %1..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr "Perihal %1" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdcop.po deleted file mode 100644 index de27fd53837..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdcop.po +++ /dev/null @@ -1,172 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-17 21:20+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#. i18n: file kdcopui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Extra" -msgstr "&Ekstra" - -#. i18n: file kdcopview.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "" - -#. i18n: file kdcopview.ui line 78 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "none" -msgstr "tiada" - -#. i18n: file kdcopview.ui line 108 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Returned data type:" -msgstr "Jenis data dipulangkan:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: kdcop.cpp:20 -msgid "KDCOP" -msgstr "KDCOP" - -#: kdcop.cpp:21 -msgid "A graphical DCOP browser/client" -msgstr "Klient/pelayar grafikal DCOP" - -#: kdcopwindow.cpp:226 -msgid "%1 (default)" -msgstr "%1 (default)" - -#: kdcopwindow.cpp:288 -msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" -msgstr "Selamat Datang ke pelayar KDE DCOP" - -#: kdcopwindow.cpp:293 -msgid "Application" -msgstr "Aplikasi" - -#: kdcopwindow.cpp:325 -msgid "&Execute" -msgstr "Laksanka&n" - -#: kdcopwindow.cpp:335 -msgid "Execute the selected DCOP call." -msgstr "Laksanakan panggilan DCOP dipilih." - -#: kdcopwindow.cpp:337 -msgid "Language Mode" -msgstr "Mod Bahasa" - -#: kdcopwindow.cpp:345 -msgid "Set the current language export." -msgstr "Tetapkan eksport bahasa semasa." - -#: kdcopwindow.cpp:364 -msgid "DCOP Browser" -msgstr "Pelayar DCOP" - -#: kdcopwindow.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "No parameters found." -msgstr "Tiada parameter ditemui" - -#: kdcopwindow.cpp:411 -msgid "DCOP Browser Error" -msgstr "Ralat Pelayar DCOP" - -#: kdcopwindow.cpp:427 -#, c-format -msgid "Call Function %1" -msgstr "Panggil Fungsi %1" - -#: kdcopwindow.cpp:431 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: kdcopwindow.cpp:432 -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#: kdcopwindow.cpp:433 -msgid "Value" -msgstr "Nilai" - -#: kdcopwindow.cpp:640 -msgid "X" -msgstr "" - -#: kdcopwindow.cpp:641 -msgid "Y" -msgstr "" - -#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798 -#, c-format -msgid "Cannot handle datatype %1" -msgstr "Tidak boleh kendalikan jenis data %1" - -#: kdcopwindow.cpp:833 -msgid "DCOP call failed" -msgstr "Panggilan DCOP gagal" - -#: kdcopwindow.cpp:835 -#, c-format -msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1" -msgstr "<p>Panggilan DCOP gagal.</p>%1" - -#: kdcopwindow.cpp:846 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " -"failed.</p>" -msgstr "" -"<p>Aplikasi masih berdaftar dengan DCOP. Saya tidak tahu mengapa panggilan ini " -"gagal.</p>" - -#: kdcopwindow.cpp:858 -msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>" -msgstr "<p>Aplikasi kelihatan tidak berdaftar dengan DCOP.</p>" - -#: kdcopwindow.cpp:874 -msgid "DCOP call %1 executed" -msgstr "Panggilan %1 DCOP telah dilaksanakan" - -#: kdcopwindow.cpp:883 -msgid "<strong>%1</strong>" -msgstr "<strong>%1</strong>" - -#: kdcopwindow.cpp:890 -#, c-format -msgid "Unknown type %1." -msgstr "Jenis tidak diketahui %1." - -#: kdcopwindow.cpp:896 -msgid "No returned values" -msgstr "Tiada nilai dipulangkan" - -#: kdcopwindow.cpp:1101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do not know how to demarshal %1" -msgstr "Tidak tahu bagaimana untuk demarshal %1" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdebugdialog.po deleted file mode 100644 index 0c84f3f10fc..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdebugdialog.po +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-10 22:02+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37 -msgid "Debug Settings" -msgstr "Tetapan Nyahpepijat" - -#: kdebugdialog.cpp:51 -msgid "Debug area:" -msgstr "Kawasan Nyahpepijat:" - -#: kdebugdialog.cpp:67 -msgid "Message Box" -msgstr "Kotak Mesej" - -#: kdebugdialog.cpp:68 -msgid "Shell" -msgstr "Cengkerang" - -#: kdebugdialog.cpp:69 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: kdebugdialog.cpp:70 -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129 -#: kdebugdialog.cpp:154 -msgid "Output to:" -msgstr "Output kepada:" - -#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136 -#: kdebugdialog.cpp:161 -msgid "Filename:" -msgstr "Namafail:" - -#: kdebugdialog.cpp:150 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Ralat Maut" - -#: kdebugdialog.cpp:173 -msgid "Abort on fatal errors" -msgstr "Tamatkan semasa ralat maut" - -#: klistdebugdialog.cpp:56 -msgid "&Select All" -msgstr "Pilih &Semua" - -#: klistdebugdialog.cpp:57 -msgid "&Deselect All" -msgstr "Ti&dak Pilih Semua" - -#: main.cpp:72 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "Paparkan keseluruhan dialog selain daripada dialog senarai default." - -#: main.cpp:80 -msgid "KDebugDialog" -msgstr "KDebugDialog" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "Kotak dialog untuk tetapan keutamaan bagi output nyah-pepijat" - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdepasswd.po deleted file mode 100644 index 006ccc4aca0..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdepasswd.po +++ /dev/null @@ -1,112 +0,0 @@ -# translation of kdepasswd.po to Malay -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 13:46+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kdepasswd.cpp:24 -msgid "Change password of this user" -msgstr "Tukar kata laluan untuk pengguna ini" - -#: kdepasswd.cpp:31 -msgid "KDE passwd" -msgstr "KDE passwd" - -#: kdepasswd.cpp:32 -msgid "Changes a UNIX password." -msgstr "Menukar kata laluan UNIX." - -#: kdepasswd.cpp:34 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" - -#: kdepasswd.cpp:60 -msgid "You need to be root to change the password of other users." -msgstr "Anda perlu menjadi root untuk menukar kata laluan orang lain." - -#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 -msgid "Change Password" -msgstr "Tukar Kata Laluan" - -#: passwddlg.cpp:20 -msgid "Please enter your current password:" -msgstr "Sila masukkan kata laluan semasa:" - -#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 -msgid "Conversation with 'passwd' failed." -msgstr "Komunikasi dengan 'passwd' gagal." - -#: passwddlg.cpp:51 -msgid "Could not find the program 'passwd'." -msgstr "Tidak dapat mencari program 'passwd'." - -#: passwddlg.cpp:56 -msgid "Incorrect password. Please try again." -msgstr "Kata laluan salah, Cuba lagi." - -#: passwddlg.cpp:60 -msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." -msgstr "" -"Ralat dalaman: nilai tidak sah dipulangkan dari PasswdProcess::checkCurrent." - -#: passwddlg.cpp:89 -msgid "Please enter your new password:" -msgstr "Sila masukkan kata laluan baru anda:" - -#: passwddlg.cpp:91 -msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:" -msgstr "Sila masukkan kata laluan baru untuk pengguna <b>%1</b>:" - -#: passwddlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "" -"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " -"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." -msgstr "On Anda atau." - -#: passwddlg.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "" -"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " -"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." -msgstr "On Anda atau." - -#: passwddlg.cpp:115 -msgid "Password Too Long" -msgstr "Katalaluan terlalu panjang" - -#: passwddlg.cpp:116 -msgid "Truncate" -msgstr "Singkatkan" - -#: passwddlg.cpp:117 -msgid "Use as Is" -msgstr "guna sedia ada" - -#: passwddlg.cpp:138 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Kata laluan telah ditukar." - -#: passwddlg.cpp:148 -msgid "Your password has not been changed." -msgstr "Kata laluan TIDAK ditukar." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdeprint_part.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdeprint_part.po deleted file mode 100644 index becc397c534..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdeprint_part.po +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-12 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: printpart.cpp:59 -msgid "tdeprint_part" -msgstr "tdeprint_part" - -#: printpart.cpp:59 -msgid "A Konqueror Plugin for Print Management" -msgstr "Plug masuk Pengurusan Cetak untuk Konqueror" - -#. i18n: file tdeprint_part.rc line 3 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Print Manager Toolbar" -msgstr "Papan Alatan Pengurus Cetak" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdeprintfax.po deleted file mode 100644 index a2671e7ca10..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ /dev/null @@ -1,415 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:22+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Sistem f&aks:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "A&rahan:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Pelayan fak&s (jika ada):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Peranti &faks Modem:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Liang Modem Piawai" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Liang Bersiri #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Lain-lain" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Menukarkan fail input ke PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Menghantar faks ke %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Hantar faks menggunakan: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Menghantar faks ke %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Melangkaui %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Menapis %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Log faks" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Log Faks" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Log Alatan Faks KDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Tidak boleh buka fail untuk ditulis." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Tinggi (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Rendah (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Resolusi:" - -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "Saiz &kertas:" - -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nama:" - -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "S&yarikat:" - -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "N&ombor:" - -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Utiliti faks yang kecil untuk digunakan bersama tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Nombor panggilan untuk difakskan" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Kirim faks segera" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Keluar selepas kirim" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Fail untuk difakskan (tambah ke senarai fail)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Parameter Penapis" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Jenis MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Arahan:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "&Faks" - -#: conffilters.cpp:42 -msgid "Mime Type" -msgstr "Jenis MIme" - -#: conffilters.cpp:43 -msgid "Command" -msgstr "Arahan" - -#: conffilters.cpp:65 -msgid "Add filter" -msgstr "Tambah penapis" - -#: conffilters.cpp:66 -msgid "Modify filter" -msgstr "Ubahsuai penapis" - -#: conffilters.cpp:67 -msgid "Remove filter" -msgstr "Buang penapis" - -#: conffilters.cpp:68 -msgid "Move filter up" -msgstr "Pindah penapis ke atas" - -#: conffilters.cpp:69 -msgid "Move filter down" -msgstr "Pindah penapis ke bawah" - -#: conffilters.cpp:133 -msgid "Empty parameters." -msgstr "Parameter kosong." - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Peribadi" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Tetapan Peribadi" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Tetapan halaman" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Tetapan Halaman" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Pilihan Faks Sistem" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Tapisan" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Penyelarasan Tapisan" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "Fax Number" -msgstr "Nombor faks" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Input:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Edit Buku Alamat" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Tiada nombor faks ditemui di dalam buku alamat anda." - -#: tdeprintfax.cpp:74 -msgid "Move up" -msgstr "Pindah atas" - -#: tdeprintfax.cpp:79 -msgid "Move down" -msgstr "Pindah bawah" - -#: tdeprintfax.cpp:82 -msgid "F&iles:" -msgstr "Fa&il:" - -#: tdeprintfax.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Enterprise" -msgstr "S&yarikat:" - -#: tdeprintfax.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Add fax number" -msgstr "Tiada nombor faks ditentukan." - -#: tdeprintfax.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Add fax number from addressbook" -msgstr "Tiada nombor faks ditemui di dalam buku alamat anda." - -#: tdeprintfax.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Remove fax number" -msgstr "Tiada nombor faks ditentukan." - -#: tdeprintfax.cpp:107 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Komen:" - -#: tdeprintfax.cpp:118 -msgid "Sched&ule:" -msgstr "Jad&ual:" - -#: tdeprintfax.cpp:120 -msgid "Now" -msgstr "Sekarang" - -#: tdeprintfax.cpp:121 -msgid "At Specified Time" -msgstr "Pada Masa Ditentukan" - -#: tdeprintfax.cpp:128 -msgid "Send Co&ver Sheet" -msgstr "" - -#: tdeprintfax.cpp:131 -msgid "Su&bject:" -msgstr "Su&bjek:" - -#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 -msgid "Processing..." -msgstr "Memproses..." - -#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 -msgid "Idle" -msgstr "Leka" - -#: tdeprintfax.cpp:177 -msgid "Send to Fax" -msgstr "Kirim ke Faks" - -#: tdeprintfax.cpp:191 -msgid "&Add File..." -msgstr "T&ambah Fail..." - -#: tdeprintfax.cpp:192 -msgid "&Remove File" -msgstr "&Buang Fail" - -#: tdeprintfax.cpp:193 -msgid "&Send Fax" -msgstr "&Kirim Faks" - -#: tdeprintfax.cpp:194 -msgid "A&bort" -msgstr "Ta&matkan" - -#: tdeprintfax.cpp:195 -msgid "A&ddress Book" -msgstr "Buku A&lamat" - -#: tdeprintfax.cpp:196 -msgid "V&iew Log" -msgstr "L&ihat Log" - -#: tdeprintfax.cpp:197 -msgid "Vi&ew File" -msgstr "Li&hat Fail" - -#: tdeprintfax.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "&New Fax Recipient..." -msgstr "Faks g3 CCITT" - -#: tdeprintfax.cpp:245 -msgid "No file to fax." -msgstr "Tiada fail untuk difakskan." - -#: tdeprintfax.cpp:247 -msgid "No fax number specified." -msgstr "Tiada nombor faks ditentukan." - -#: tdeprintfax.cpp:255 -msgid "Unable to start Fax process." -msgstr "Gagal memulakan proses faks." - -#: tdeprintfax.cpp:261 -msgid "Unable to stop Fax process." -msgstr "Gagal menghentikan proses faks." - -#: tdeprintfax.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %1." -msgstr "Gagal membuka %1." - -#: tdeprintfax.cpp:409 -msgid "Fax error: see log message for more information." -msgstr "Ralat faks: lihat mesej log untuk maklumat lanjut." - -#: tdeprintfax.cpp:564 -msgid "Enter recipient fax properties." -msgstr "" - -#: tdeprintfax.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "&Number:" -msgstr "$ Nombor" - -#: tdeprintfax.cpp:566 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ama:" - -#: tdeprintfax.cpp:567 -msgid "&Enterprise:" -msgstr "S&yarikat:" - -#: tdeprintfax.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Invalid fax number." -msgstr "nombor versi tidak sah `%s'" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesktop.po deleted file mode 100644 index dec0535fd46..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesktop.po +++ /dev/null @@ -1,1109 +0,0 @@ -# translation of kdesktop.po to Malay -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:38+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: lock/autologout.cc:39 -msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>" -msgstr "<nobr><qt><b>Log Keluar Automatik</b></qt><nobr>" - -#: lock/autologout.cc:40 -msgid "" -"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " -"or pressing a key.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Untuk mengelak daripada dilog keluar, teruskan mengguna sesi ini dengan " -"menggerakkan tetikus atau menekan kekunci.</qt>" - -#: lock/autologout.cc:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n" -"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>" -msgstr "" -"_n: <nobr><qt>Anda akan dilog keluar secara automatik dalam 1 saat</qt></nobr>\n" -"<nobr><qt>Anda akan dilog keluar secara automatik dalam %n saat</qt></nobr>" - -#: lock/lockdlg.cc:82 -msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>" -msgstr "<nobr><b>Sesi dikunci</b><br>" - -#: lock/lockdlg.cc:83 -msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>" -msgstr "<nobr><b>Sesi ini dipasak oleh %1</b><br>" - -#: lock/lockdlg.cc:93 -msgid "Sw&itch User..." -msgstr "&Tukar Pengguna..." - -#: lock/lockdlg.cc:94 -msgid "Unl&ock" -msgstr "N&yahkunci" - -#: lock/lockdlg.cc:191 -msgid "<b>Unlocking failed</b>" -msgstr "<b>Nyah-kunci gagal</b>" - -#: lock/lockdlg.cc:197 -msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>" -msgstr "<b>Amaran: Caps Lock hidup</b>" - -#: lock/lockdlg.cc:423 -msgid "" -"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" -"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." -msgstr "" -"Tidak dapat nyahpasak sesi kerana sistem pengesahan gagal berfungsi;\n" -"anda mesti bunuh kdesktop-lock (pid %1) secara manual." - -#: lock/lockdlg.cc:526 -msgid "" -"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " -"one." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." -msgstr "" -"Anda telah memilih untuk membuka sesi desktop lain dan bukan meneruskan sesi " -"semasa." -"<br>Sesi semasa akan disembunyikan dan skrin log masuk baru akan dipaparkan." -"<br>Kekunci F ditetapkan kepada setiap sesi; F%1 biasanya ditetapkan kepada " -"sesi pertama,F%2 kepada sesi kedua dan seterusnya. Anda boleh bertukar antara " -"sesi dengan menekan Ctrl, Alt dan kekunci F yang betul pada masa yang sama. Dan " -"lagi, menu Panel KDE dan Desktop mempunyai tindakan untuk bertukar antara sesi." - -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 -msgid "&Start New Session" -msgstr "Mulakan &Sesi Baru" - -#: lock/lockdlg.cc:551 -msgid "&Do not ask again" -msgstr "&Jangan tanya lagi" - -#: lock/lockdlg.cc:651 -msgid "Session" -msgstr "Sesi" - -#: lock/lockdlg.cc:652 -msgid "Location" -msgstr "Lokasi" - -#: lock/lockdlg.cc:678 -msgid "" -"_: session\n" -"&Activate" -msgstr "&Aktifkan" - -#: lock/lockdlg.cc:687 -msgid "Start &New Session" -msgstr "Mulakan Sesi &Baru" - -#: lock/lockprocess.cc:742 -msgid "" -"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" -msgstr "" -"Tidak akan mengunci sesi, mustahil berbuat demikian: \n" - -#: lock/lockprocess.cc:746 -msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>." -msgstr "Gagal memulakan <i>kcheckpass</i>." - -#: lock/lockprocess.cc:747 -msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." -msgstr "<i>kcheckpass</i> gagal beroperasi. Mungkin tiada SetUID root." - -#: lock/lockprocess.cc:790 -msgid "No appropriate greeter plugin configured." -msgstr "Tiada plug masuk yang sesuai ditentukan." - -#: lock/main.cc:54 -msgid "Force session locking" -msgstr "Paksa kunci skrin" - -#: lock/main.cc:55 -msgid "Only start screensaver" -msgstr "Hanya mulakan penyelamat skrin" - -#: lock/main.cc:56 -msgid "Only use the blank screensaver" -msgstr "Hanya gunakan penyelamat skrin kosong" - -#: lock/main.cc:66 -msgid "KDesktop Locker" -msgstr "Pengunci RuangKerja K" - -#: lock/main.cc:66 -msgid "Session Locker for KDesktop" -msgstr "Pengunci Skrin untuk KDesktop " - -#: desktop.cc:771 -msgid "Set as Primary Background Color" -msgstr "Tetapkan sebagai Warna LatarBelakang Utama " - -#: desktop.cc:772 -msgid "Set as Secondary Background Color" -msgstr "Tetapkan sebagai Warna LatarBelakang Sekunder" - -#: desktop.cc:789 -msgid "&Save to Desktop..." -msgstr "&Simpan ke Ruang Kerja KDE..." - -#: desktop.cc:791 -msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "Tetapkan sebagai Kertas &Dinding" - -#: desktop.cc:799 -msgid "Enter a name for the image below:" -msgstr "Masukkan nama untuk imej di bawah:" - -#: desktop.cc:808 -msgid "image.png" -msgstr "image.png" - -#: desktop.cc:871 -msgid "" -"Could not log out properly.\n" -"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " -"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not " -"be saved with a forced shutdown." -msgstr "" -"Tidak dapat log keluar dengan betul.\n" -"Pengurus sesi tidak dapat dihubungi. Anda boleh cuba paksa tutup dengan menekan " -"Ctrl+Alt+Backspace; bagaimanapun, ambil perhatian bahawa sesi semasa anda tidak " -"akan disimpan dengan tutup paksa." - -#: init.cc:68 -msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " -"directory?" -msgstr "" -"%1 adalah fail, tetapi KDE perlukan ia jadi direktori; gerakkan ia ke %2.orig " -"dan cipta direktori?" - -#: init.cc:68 -msgid "Move It" -msgstr "" - -#: init.cc:68 -msgid "Do Not Move" -msgstr "" - -#: init.cc:82 -msgid "" -"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop " -"to use another path." -msgstr "" -"Tidak dapat mencipta direktori %1; semak keizinan atau konfigur semula desktop " -"untuk menggunakan laluan lain." - -#: kdiconview.cc:437 -msgid "&Rename" -msgstr "Nama&kan semula" - -#: kdiconview.cc:438 -msgid "&Properties" -msgstr "&Ciri" - -#: kdiconview.cc:439 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Buang ke Tong Sampah" - -#: krootwm.cc:133 -msgid "Run Command..." -msgstr "Laksanakan Arahan..." - -#: krootwm.cc:137 -msgid "Configure Desktop..." -msgstr "Selaraskan Ruang Kerja..." - -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 -msgid "Disable Desktop Menu" -msgstr "Matikan Menu Ruang Kerja" - -#: krootwm.cc:143 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Tetingkap Tersusun" - -#: krootwm.cc:145 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Tetingkap Lata" - -#: krootwm.cc:151 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "Dengan Nama (Sensitif Huruf)" - -#: krootwm.cc:153 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "Dengan Nama(Tidak Sensitif Huruf)" - -#: krootwm.cc:155 -msgid "By Size" -msgstr "Mengikut Saiz" - -#: krootwm.cc:157 -msgid "By Type" -msgstr "Mengikut Jenis" - -#: krootwm.cc:159 -msgid "By Date" -msgstr "Mengikut Tarikh" - -#: krootwm.cc:162 -msgid "Directories First" -msgstr "Direktori Dahulu" - -#: krootwm.cc:165 -msgid "Line Up Horizontally" -msgstr "Bariskan Melintang" - -#: krootwm.cc:168 -msgid "Line Up Vertically" -msgstr "Bariskan Menegak" - -#: krootwm.cc:171 -msgid "Align to Grid" -msgstr "Jajar ikut Grid" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Lock in Place" -msgstr "" - -#: krootwm.cc:181 -msgid "Refresh Desktop" -msgstr "Ulangmuat Ruang Kerja" - -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "Kunci Sesi" - -#: krootwm.cc:192 -msgid "Log Out \"%1\"..." -msgstr "Log Keluar \"%1\"..." - -#: krootwm.cc:198 -msgid "Start New Session" -msgstr "Mulakan Sesi Baru" - -#: krootwm.cc:202 -msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "Kunci Sesi Semasa && Mulakan Sesi Baru" - -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 -msgid "Sort Icons" -msgstr "Susun Ikon" - -#: krootwm.cc:344 -msgid "Line Up Icons" -msgstr "Bariskan Ikon" - -#: krootwm.cc:371 -msgid "Enable Desktop Menu" -msgstr "Hidupkan Menu Ruang Kerja" - -#: krootwm.cc:430 -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 -msgid "Windows" -msgstr "Tetingkap" - -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "Tukar Pengguna" - -#: krootwm.cc:481 -msgid "Sessions" -msgstr "Sesi" - -#: krootwm.cc:485 -msgid "New" -msgstr "Baru" - -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 -msgid "Desktop" -msgstr "Ruang Kerja" - -#: krootwm.cc:830 -msgid "" -"<p>You have chosen to open another desktop session." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" -msgstr "" -"<p>Anda telah memilih untuk membuka sesi desktop satu lagi." -"<br>Sesi semasa akan disembunyikan dan skrin log masuk baru akan dipaparkan." -"<br>Kekunci F ditetapkan kepada setiap sesi; F%1 biasanya ditetapkan kepada " -"sesi pertama, F%2 kepada sesi kedua dan seterusnya. Anda boleh bertukar antara " -"sesi dengan menekan Ctrl, Alt dan kekunci F yang betul pada masa yang sama. Dan " -"lagi, menu Panel KDE dan Desktop ada tindakan pertukaran antara sesi.</p>" - -#: krootwm.cc:841 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "Amaran - Sesi Baru" - -#: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "Ruang Kerja KDE" - -#: main.cc:52 -msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" -msgstr "" -"Gunakan ini sekiranya tetingkap ruang kerja muncul sebagai tetingkap sebenar" - -#: main.cc:53 -msgid "Obsolete" -msgstr "" - -#: main.cc:54 -msgid "Wait for kded to finish building database" -msgstr "Tunggu kded menyiapkan pembinaan pangkalan data" - -#: main.cc:153 -msgid "KDesktop" -msgstr "RuangKerja K" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi,Malay" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 -msgid "Run Command" -msgstr "Laksanakan Arahan" - -#: kdesktopbindings.cpp:24 -msgid "Show Taskmanager" -msgstr "Paparkan Pengurus Kerja" - -#: kdesktopbindings.cpp:25 -msgid "Show Window List" -msgstr "Paparkan Senarai Tetingkap" - -#: kdesktopbindings.cpp:37 -msgid "Log Out" -msgstr "Log Keluar" - -#: kdesktopbindings.cpp:38 -msgid "Log Out Without Confirmation" -msgstr "Log Keluar Tanpa Pengesahan" - -#: kdesktopbindings.cpp:39 -msgid "Halt without Confirmation" -msgstr "Padam Komputer tanpa Pemastian" - -#: kdesktopbindings.cpp:40 -msgid "Reboot without Confirmation" -msgstr "Ulanghidup Komputer tanpa Pemastian" - -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 -msgid "&Options >>" -msgstr "P&ilihan >>" - -#: minicli.cpp:96 -msgid "&Run" -msgstr "Lak&sana" - -#: minicli.cpp:392 -msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>" -msgstr "<qt>Pengguna <b>%1</b> tidak wujud di dalam sistem ini.</qt>" - -#: minicli.cpp:402 -msgid "" -"You do not exist.\n" -msgstr "" -"Anda tidak wujud!\n" - -#: minicli.cpp:427 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Kata laluan salah! Cuba lagi." - -#: minicli.cpp:538 -msgid "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"You do not have permission to execute this command." -msgstr "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"Anda tiada keizinan untuk melaksanakan arahan ini!" - -#: minicli.cpp:566 -msgid "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"Could not run the specified command." -msgstr "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"Tidak boleh melaksanakan arahan ditentukan!" - -#: minicli.cpp:578 -msgid "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"The specified command does not exist." -msgstr "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"Arahan ditentukan tidak wujud!" - -#: minicli.cpp:627 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Pilihan <<" - -#: minicli.cpp:832 -msgid "" -"Running a realtime application can be very dangerous. If the application " -"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Menjalankan aplikasi masa nyata boleh memudaratkan. Jika aplikasi mengalami " -"masalah, sistem akan tergantung tanpa dapat dipulihkan.\n" -"Anda pasti untuk teruskan?" - -#: minicli.cpp:835 -msgid "Warning - Run Command" -msgstr "Amaran - Laksanakan Arahan" - -#: minicli.cpp:835 -msgid "&Run Realtime" -msgstr "Masa Nyata" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 172 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Run with realtime &scheduling" -msgstr "Jalankan dengan penjadualan ma&sa nyata" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 180 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. " -"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two " -"schedulers are available:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will " -"divide fairly the available processing time between all processes.</li>\n" -"<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application uninterrupted " -"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that " -"does not give up the processor might hang the system. You need root's password " -"to use the scheduler.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pilih sama ada penjadualan masa sebenar patut diaktifkan untuk aplikasi. " -"Penjadual mengawal proses mana akan berjalan dan yang mana perlu tunggu. Dua " -"penjadual boleh didapatkan:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Normal:</em> Ini adalah penjadual standard dan berkongsi masa. Ia akan " -"membahagikan dengan adil masa pemprosesan yang boleh didapatkan antara semua " -"proses.</li>\n" -"<li><em>Masa Sebenar:</em>Penjadual ini akan menjalankan aplikasi anda tanpa " -"sampukan sehingga ia meninggalkan pemproses. Ini boleh jadi berbahaya. Aplikasi " -"yang tidak meninggalkan pemproses mungkin menjadikan sistem tergantung. Anda " -"perlu kata laluan root untuk menggunakan penjadual.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "&Nama Pengguna:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Enter the user you want to run the application as here." -msgstr "Masukkan nama pengguna yang anda ingin laksanakan aplikasi untuknya." - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "Enter the password here for the user you specified above." -msgstr "Masukkan kata laluan untuk pengguna yang anda telah tentukan." - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Kata &Laluan:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Run in &terminal window" -msgstr "Laksana dalam &terminal" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode " -"application. The application will then be run in a terminal emulator window." -msgstr "" -"Pilih pilihan ini jika anda maukan aplikasi dilaksanakan di dalam mod teks. " -"Aplikasi akan dijalankan di dalam tetingkap emulator terminal." - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "Keu&tamaan:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "" -"The priority that the command will be run with can be set here. From left to " -"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For " -"priorities higher than the default, you will need to provide the root password." -msgstr "" -"Keutaman boleh ditetapkan di sini. Bermula dari kiri ke kanan, dan dipadankan " -"dengan dari rendah ke tinggi. Posisi tengah adalah untuk nilai default. Untuk " -"keutaaman lebih tinggi daripada nilai default, anda memerlukan kata laluan " -"root." - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Run with a &different priority" -msgstr "&Laksanakan dengan keutamaan berlainan" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run the application with a different priority. " -"A higher priority tells the operating system to give more processing time to " -"your application." -msgstr "" -"Pilih pilihan ini jika anda ingin laksanakan aplikasi dengan keutamaan " -"berlainan. Keutamaan yang lebih tinggi memberitahu sistem operasi untuk " -"memberikan lebih masa pemprosesan untuk aplikasi anda." - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Rendah" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Tinggi" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Run as a different &user" -msgstr "Laksanakan sebagai pengg&una lain" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run the application with a different user id. " -"Every process has a user id associated with it. This id code determines file " -"access and other permissions. The password of the user is required to do this." -msgstr "" -"Pilih pilhan ini jika anda ingin laksanakan aplikasi dengan id pengguna " -"berlainan. Setiap proses mempunyai id pengguna yang dikaitkan. Kod id " -"menentukan akses fail dan keizinan lain. Kata laluan pengguna diperlukan untuk " -"perkara tersebut." - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Com&mand:" -msgstr "Ara&han:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.kderc\"." -msgstr "" -"Masukkan arahan yang anda ingin laksanakan atau alamat sumber yang anda ingin " -"buka. URL jauh seperti \"www.kde.org\" atau yang setempat seperti \"~/.kderc\"" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" -msgstr "" -"Masukkan nama aplikasi yang anda ingin jalankan atau URL yang anda ingin lihat" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Common settings for all desktops" -msgstr "Seting biasa untuk semua desktop" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " -"this option." -msgstr "" -"Jika anda ingin seting latar belakang yang sama dilaksanakan kepada semua " -"desktop, aktifkan opsyen ini." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Common settings for all screens" -msgstr "Seting biasa untuk semua desktop" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you want the same background settings to be applied to all screens enable " -"this option." -msgstr "" -"Jika anda ingin seting latar belakang yang sama dilaksanakan kepada semua " -"desktop, aktifkan opsyen ini." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Draw backgrounds per screen" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " -"option." -msgstr "" -"Jika anda ingin seting latar belakang yang sama dilaksanakan kepada semua " -"desktop, aktifkan opsyen ini." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Limit background cache" -msgstr "Hadkan cache latar belakang" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want to limit the cache size for the background." -msgstr "" -"Aktifkan opsyen ini jika anda ingin hadkan saiz cache untuk latar belakang." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Background cache size" -msgstr "Saiz cache latar belakang" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " -"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " -"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " -"use." -msgstr "" -"Di sini anda boleh masukkan berapa banyak ingatan KDE patut guna untuk " -"mengcache latar belakang. Jika anda ada latar belakang yang berbeza bagi " -"desktop berbeza, mengcache boleh melancarkan desktop dengan mengorbankan " -"penggunaan ingatan yang lebih tinggi." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Show icons on desktop" -msgstr "tayang ikon dalam desktop" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " -"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " -"drag files to the desktop." -msgstr "" -"Nyahsemak opsyen ini jika anda tidak mahu ikon di atas desktop. Tanpa ikon, " -"desktop akan agak lebih pantas tetapi anda tidak lagi dapat menyeret fail ke " -"desktop." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Allow programs in desktop window" -msgstr "Membenarkan program dalam tetingkap desktop" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " -"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " -"like netscape that check the root window for running instances, disable this " -"option." -msgstr "" -"Tsemak opsyen ini jika anda mahu menjalankan program X11 yang melukis dalam " -"desktop seperti xsnow, xpenguin atau xmountain. Jika anda hadapi masalah dengan " -"aplikasi seperti netscape yang menyemak tetingkap root untuk menjalankan " -"kejadian, nyahaktifkan opsyen ini." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Automatically line up icons" -msgstr "Bariskan ikon secara automatik" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " -"grid when you move them." -msgstr "" -"Semak opsyen ini jika anda ingin melihat ikon secara automatik dijajar pada " -"grid apabila anda menggerakkannya." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sort directories first" -msgstr "Isihkan direktori dahulu" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" -msgstr "" -"Gerakkan tetikus di atas latar belakang desktop untuk menukarkan desktop" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " -"desktop background." -msgstr "" -"Anda boleh bertukar antara desktop visual dengan menggunakan reroda tetikus di " -"atas latar belakang desktop." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Terminal application" -msgstr "Aplikasi terminal" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Defines which terminal application is used." -msgstr "Mentakrif aplikasi terminal mana yang digunakan." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Left Mouse Button Action" -msgstr "Tindakan Butang Tetikus Kiri" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" -"Anda boleh pilih apa yang berlaku apabila anda klik butang kiri peranti " -"penuding anda di atas desktop." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "Tindakan Butang Tetikus Tengah" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" -"Anda boleh pilih apa yang berlaku apabila anda klik butang tengah peranti " -"penuding anda di atas desktop." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Right Mouse Button Action" -msgstr "Tindakan Butang Tetikus Kanan" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" -"Anda boleh pilih apa yang berlaku apabila anda klik butang kanan peranti " -"penuding anda di atas desktop." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "Nombor versi utama KDE" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "Nombor versi minor KDE" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "Nombor versi keluaran KDE" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Normal text color used for icon labels" -msgstr "Warna teks biasa yang digunakan untuk label ikon" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Background color used for icon labels" -msgstr "Warna latar belakang yang digunakan untuk label ikon" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Enable text shadow" -msgstr "Aktifkan bayang teks" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " -"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " -"color." -msgstr "" -"Semak di sini untuk mengaktifkan rangka bayang di keliling fon desktop. Ini " -"juga meningkatkan kebolehbacaan teks desktop dalam latar balakang yang sama " -"warna." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files" -msgstr "Tayang fail tersembunyi" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin " -"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " -"information, and remain hidden from view.</p>\\n" -"<p>For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files " -"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying " -"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " -"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>" -msgstr "" -"<p>Jika anda semak opsyen ini, sebarang fail dalam direktori desktop anda yang " -"bermula dengan noktah (.) akan ditayangkan. Biasanya fail begini mengandungi " -"maklumat konfigurasi, dan kekal tersembunyi daripada paparan.</p>\\n" -"<p>Contohnya, fail yang dinamai \\\".direktori\\\" adalah fail teks biasa bagi " -"Konqueror, seperti ikon yang akan digunakan semasa memaparkan direktori, tertib " -"yang fail patut diisih, dsb. Anda tidak patut mengubah atau menghapuskan fail " -"ini melainkan anda tahu apa yang anda lakukan.</p>" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Align direction" -msgstr "Jajarkan arah" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." -msgstr "Jika ini diaktifkan, ikon dijajarkan menegak, jika tidak mendatar." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Show Icon Previews For" -msgstr "Tayang Prapapar Ikon Untuk" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." -msgstr "Pilih fail jenis apa yang anda ingin aktifkan imej prapapar." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Sort criterion" -msgstr "Isih kriteria" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " -"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4." -msgstr "" -"Mengeset kriteria isih. Pilihan yang mungkin adalah NameCaseSensitive = 0, " -"NameCaseSensitive = 1, Saiz =2, Jenis = 3, Tarikh = 4." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " -"are amongst the files." -msgstr "" -"Aktifkan ini untuk menempatkan direktori di depan senarai yang diisih, jika " -"tidak ia ada dalam kalangan fail." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." -msgstr "" -"Semak opsyen ini jika anda ingin melihat ikon secara automatik dijajar pada " -"grid apabila anda menggerakkannya." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Device Types to exclude" -msgstr "Jenis Peranti hendak disingkir" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." -msgstr "Jenis peranti yang anda tidak mahu lihat dalam desktop." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" -msgstr "Bar menu aplikasi semasa (Gaya Mac OS)" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " -"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " -"screen which shows the menus of the currently active application. You might " -"recognize this behavior from Mac OS." -msgstr "" -"Jika opsyen ini dipilih, bar menu aplikasi tidak lagi dilekapkan pada " -"tetingkapnya sendiri. Sebaliknya, terdapat satu bar menu di bahagian atas skrin " -"yang menayangkan menu aplikasi yang aktif masa ini. Anda mungkin cam peri laku " -"ini daripada Mac OS." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Desktop menu bar" -msgstr "Bar menu desktop" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " -"which shows the desktop menus." -msgstr "" -"Jika opsyen ini dipilih, terdapat satu menu bar di bahagian atas skrin yang " -"menayangkan menu desktop." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Enable screen saver" -msgstr "Aktifkan 'screen saver'" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Enables the screen saver." -msgstr "Aktifkan 'screen saver'." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Screen saver timeout" -msgstr "Waktu rehat gantian skrin" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." -msgstr "Setkan bilangan saat yang selepasnya 'screen saver' dimulakan." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" -" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " -"screen savers\n" -" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend " -"them." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies." -#~ msgstr "Aktifkan opsyen ini jika anda ingin hadkan saiz cache untuk latar belakang." - -#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder" -#~ msgstr "Gunakan ini untuk mematikan folder Auto-mula" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po deleted file mode 100644 index bacb9ea34a2..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,185 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:45+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 -msgid "Specifies the command to run" -msgstr "Nyatakan arahan untuk dilaksanakan" - -#: tdesu.cpp:58 -msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" -msgstr "Laksanakan arahan dengan uid sasaran jika <fail> tidak boleh ditulis" - -#: tdesu.cpp:59 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Tentukan uid sasaran" - -#: tdesu.cpp:60 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Jangan simpan kata laluan" - -#: tdesu.cpp:61 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Hentikan daemon (lupakan semua kata laluan)" - -#: tdesu.cpp:62 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Hidupkan terminal output (tiada kata laluan disimpan)" - -#: tdesu.cpp:63 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "" -"Tetapkan nilai keutamaan: 0 <= turutan keutamaan <= 100, 0 yang terendah" - -#: tdesu.cpp:64 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Guna penjadualan masa nyata" - -#: tdesu.cpp:65 -msgid "Let command use existing dcopserver" -msgstr "Biarkan arahan menggunakan pelayan dcop yang ada" - -#: tdesu.cpp:66 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "" - -#: tdesu.cpp:67 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "" - -#: tdesu.cpp:68 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "" - -#: tdesu.cpp:99 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: tdesu.cpp:100 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Laksana program dengan kebenaran tertinggi." - -#: tdesu.cpp:103 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" - -#: tdesu.cpp:105 -msgid "Original author" -msgstr "Pengarang asal" - -#: tdesu.cpp:131 -msgid "Command '%1' not found." -msgstr "Arahan '%1' tidak ditemui." - -#: tdesu.cpp:207 -#, c-format -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Keutamaan tidak sah: %1" - -#: tdesu.cpp:235 -msgid "No command specified." -msgstr "Tiada arahan ditentukan." - -#: tdesu.cpp:344 -msgid "" -"Su returned with an error.\n" -msgstr "" -"Su menunjukkan ralat.\n" - -#: tdesu.cpp:365 -msgid "Command:" -msgstr "Arahan:" - -#: tdesu.cpp:370 -msgid "realtime: " -msgstr "masa-nyata:" - -#: tdesu.cpp:373 -msgid "Priority:" -msgstr "Keutamaan:" - -#: sudlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Run as %1" -msgstr "Berfungsi sebagai %1" - -#: sudlg.cpp:33 -msgid "Please enter your password." -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:36 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"Aksi diminta memerlukan kebenaran khas. Sila masukkan kata laluan root di bawah " -"atau klik Abaikan untuk meneruskan kebenaran semasa." - -#: sudlg.cpp:40 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"Aksi diminta memerlukan kebenaran khas. Sila masukkan kata laluan untuk \"%1\" " -"di bawah atau klik Abaikan untuk meneruskan kebenaran semasa." - -#: sudlg.cpp:48 -msgid "&Ignore" -msgstr "Aba&i" - -#: sudlg.cpp:64 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Perbualan dengan su gagal." - -#: sudlg.cpp:73 -msgid "" -"The program 'su' is not found;\n" -"make sure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Program 'su' tidak ditemui;\n" -"pastikan PATH ditetapkan dengan betul." - -#: sudlg.cpp:80 -msgid "" -"You are not allowed to use 'su';\n" -"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " -"program." -msgstr "" -"Anda tidak dibenarkan menggunakan 'su';\n" -"pada sesetengah sistem, anda perlu berada di dalam kumpulan khas (selalunya: " -"wheel) untuk menggunakan program ini." - -#: sudlg.cpp:87 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Kata laluan salah; sila cuba lagi." - -#: sudlg.cpp:91 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Ralat dalaman: pulangan tidak sah dari SuProcess::checkInstall()" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#, fuzzy -#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " -#~ msgstr "Aksi diminta memerlukan kebenaran khas. Sila masukkan kata laluan root di bawah atau klik Abaikan untuk meneruskan kebenaran semasa." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesud.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesud.po deleted file mode 100644 index 83a183ad5d4..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesud.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com> -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 01-09-2003 13:02+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: tdesud.cpp:251 -msgid "KDE su daemon" -msgstr "Daemon su KDE" - -#: tdesud.cpp:252 -msgid "Daemon used by tdesu" -msgstr "Daemon digunakan oleh su KDE" - -#: tdesud.cpp:255 -msgid "Author" -msgstr "Penulis" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdialog.po deleted file mode 100644 index 2aa3093e7b6..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdialog.po +++ /dev/null @@ -1,178 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-24 13:31+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: kdialog.cpp:65 -msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "Kotak mesej soalan dengan butang ya/tidak" - -#: kdialog.cpp:66 -msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Kotak mesej soalan dengan butang ya/tidak/batal" - -#: kdialog.cpp:67 -msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "Kotak mesej amaran dengan butang ya/tidak" - -#: kdialog.cpp:68 -msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "Kotak mesej amaran dengan butang teruskan/batal" - -#: kdialog.cpp:69 -msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Kotak mesej amaran dengan butang ya/tidak/batal" - -#: kdialog.cpp:70 -msgid "'Sorry' message box" -msgstr "Kotak mesej 'Maaf'" - -#: kdialog.cpp:71 -msgid "'Error' message box" -msgstr "Kotak mesej 'Ralat'" - -#: kdialog.cpp:72 -msgid "Message Box dialog" -msgstr "Dialog Kotak Mesej" - -#: kdialog.cpp:73 -msgid "Input Box dialog" -msgstr "Dialog Kotak Input" - -#: kdialog.cpp:74 -msgid "Password dialog" -msgstr "Dialog kata laluan" - -#: kdialog.cpp:75 -msgid "Text Box dialog" -msgstr "Dialog Kotak Teks" - -#: kdialog.cpp:76 -msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "Dialog Kotak Input Teks" - -#: kdialog.cpp:77 -msgid "ComboBox dialog" -msgstr "Dialog Kekotak Kombo" - -#: kdialog.cpp:78 -msgid "Menu dialog" -msgstr "Dialog Menu" - -#: kdialog.cpp:79 -msgid "Check List dialog" -msgstr "Dialog Senarai Periksa" - -#: kdialog.cpp:80 -msgid "Radio List dialog" -msgstr "Senarai Senarai Radio" - -#: kdialog.cpp:81 -msgid "Passive Popup" -msgstr "Popup Pasif" - -#: kdialog.cpp:82 -msgid "File dialog to open an existing file" -msgstr "Fail dialog untuk membuka fail yang ada" - -#: kdialog.cpp:83 -msgid "File dialog to save a file" -msgstr "Fail dialog untuk menyimpan fail" - -#: kdialog.cpp:84 -msgid "File dialog to select an existing directory" -msgstr "Fail dialog untuk membuka direktori yang ada" - -#: kdialog.cpp:85 -msgid "File dialog to open an existing URL" -msgstr "Fail dialog untuk membuka URL yang ada" - -#: kdialog.cpp:86 -msgid "File dialog to save a URL" -msgstr "Fail dialog untuk simpan URL" - -#: kdialog.cpp:87 -msgid "Icon chooser dialog" -msgstr "Dialog pemilih ikon" - -#: kdialog.cpp:88 -msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" -msgstr "Dialog bar kemajuan, pulangkan rujukan DCOP untuk komunikasi" - -#: kdialog.cpp:92 -msgid "Dialog title" -msgstr "Tajuk Dialog" - -#: kdialog.cpp:93 -msgid "Default entry to use for combobox and menu" -msgstr "Masukan default untuk digunakan bagi kekotak kombo dan menu" - -#: kdialog.cpp:94 -msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:95 -msgid "" -"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " -"--multiple)" -msgstr "" -"Pulang senarai item pada baris yang berpisah (untuk pilihan senarai periksa dan " -"fail dibuka dengan --multiple))" - -#: kdialog.cpp:96 -msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "Keluaran winId bagi setiap dialog" - -#: kdialog.cpp:97 -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Jadikan dialog transient untuk aplikasi X dinyatakan oleh winid" - -#: kdialog.cpp:98 -msgid "" -"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:100 -msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "Hujah - bergantung kepada pilihan utama" - -#: kdialog.cpp:665 -msgid "KDialog" -msgstr "KDialog" - -#: kdialog.cpp:666 -msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" -"KDialog boleh digunakan untuk memaparkan kekotak dialog yang elok daripada " -"skrip cengkerang" - -#: kdialog.cpp:669 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Penyelenggara semasa" - -#: widgets.cpp:96 -msgid "kdialog: could not open file " -msgstr "kdialog: tidak dapat buka fail" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdmconfig.po deleted file mode 100644 index 89bfcb05c93..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdmconfig.po +++ /dev/null @@ -1,877 +0,0 @@ -# translation of kdmconfig.po to Malay -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Mohd Nasir bin Che Embee <chadtce@linuxmail.org>, 2003 -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-05 10:19+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: background.cpp:47 -msgid "E&nable background" -msgstr "Izinkan latarbelaka&ng" - -#: background.cpp:49 -msgid "" -"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it " -"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by " -"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= " -"option in kdmrc (usually Xsetup)." -msgstr "" -"Sekiranya ini ditandakan, KDM akan menggunakan tetapan di bawah untuk latar " -"belakang. Sekiranya ia dinyahbolehkan, anda perlu melihat sendiri latarbelakang " -"yang ingin dipilih. Hal ini boleh dilakukan dengan melarikan sesuatu program " -"(berkemungkinan xsetroot) di dalam skrip yang dinyatakan di dalam pilihan " -"Tetapan di kdmrc (biasanya Xsetup)." - -#: kdm-appear.cpp:71 -msgid "&Greeting:" -msgstr "&Ucapan" - -#: kdm-appear.cpp:76 -msgid "" -"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice " -"greeting or information about the operating system here." -"<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective " -"contents:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>%d -> current display</li>" -"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>" -"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>" -"<li>%s -> the operating system</li>" -"<li>%r -> the operating system's version</li>" -"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>" -"<li>%% -> a single %</li></ul>" -msgstr "" -"Ini ialah \"pengepala\" untuk tetingkap log masuk KDM. Anda mungkin berminat " -"untuk meletakkan ucapan yang baik atau sedikit maklumat tentang sistem " -"pengoperasian anda di sini" -"<p>KDM akan menukarkan pasangan aksara berikut dengan kandungan yang " -"sepatutunya" -"<br>" -"<ul>" -"<li>%d -> paparan semasa</li>" -"<li> %h -> nama-hos, kemungkinan dengan nama domain</li>" -"<li>%n -> nama nod, kemungkinan nama hos tanpa domain</li>" -"<li>%s -> sistem pengoperasian</li>" -"<li>%r -> versi sistem pengoperasian</li>" -"<li>%m -> jenis nama mesin (hardware)</li>" -"<li>%% -> satu %</li></ul>" - -#: kdm-appear.cpp:95 -msgid "Logo area:" -msgstr "Kawasan logo" - -#: kdm-appear.cpp:99 -msgid "" -"_: logo area\n" -"&None" -msgstr "" - -#: kdm-appear.cpp:100 -msgid "Show cloc&k" -msgstr "Tunjuk&kan jam" - -#: kdm-appear.cpp:101 -msgid "Sho&w logo" -msgstr "Tunjukkan &logo " - -#: kdm-appear.cpp:113 -msgid "" -"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." -msgstr "" -"Anda boleh memilih untuk memaparkan satu logo kustomasi (lihat di bawah), satu " -"jam atau tiada logo langsung" - -#: kdm-appear.cpp:119 -msgid "&Logo:" -msgstr "&Logo" - -#: kdm-appear.cpp:129 -msgid "" -"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop " -"an image onto this button (e.g. from Konqueror)." -msgstr "" -"Klik di sini untuk memilih satu gambar untuk KDM memaparkannya. Anda juga boleh " -"drag dan jatuhkan satu gambar ke atas butang ini (contoh: daripada Konqueror)." - -#: kdm-appear.cpp:141 -msgid "Position:" -msgstr "Posisi:" - -#: kdm-appear.cpp:144 -msgid "&X:" -msgstr "&X:" - -#: kdm-appear.cpp:151 -msgid "&Y:" -msgstr "&Y:" - -#: kdm-appear.cpp:158 -msgid "" -"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " -"<em>center</em>." -msgstr "" -"Di sini anda nyatakan kordinat relatif (dalam peratus) bagi pusat dialog log " -"masuk <em></em>." - -#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84 -msgid "<default>" -msgstr "<default>" - -#: kdm-appear.cpp:176 -msgid "GUI s&tyle:" -msgstr "Gaya &GUI" - -#: kdm-appear.cpp:180 -msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only." -msgstr "" -"Anda boleh memilih satu gaya asas GUI di sini yang hanya akan digunakan oleh " -"KDM" - -#: kdm-appear.cpp:189 -msgid "&Color scheme:" -msgstr "Skima &warna:" - -#: kdm-appear.cpp:193 -msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only." -msgstr "" -"Anda boleh memilih skim warna asas di sini yang hanya akan digunakan oleh KDM." - -#: kdm-appear.cpp:199 -msgid "No Echo" -msgstr "Tiada Gema" - -#: kdm-appear.cpp:200 -msgid "One Star" -msgstr "Satu Bintang" - -#: kdm-appear.cpp:201 -msgid "Three Stars" -msgstr "Tiga Bintang" - -#: kdm-appear.cpp:202 -msgid "Echo &mode:" -msgstr "&Mod gema:" - -#: kdm-appear.cpp:206 -msgid "" -"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it." -msgstr "" -"Anda boleh memilih bagaimana dan sama ada KDM akan memaparkan kata laluan anda " -"apabila anda menaipnya." - -#: kdm-appear.cpp:212 -msgid "Locale" -msgstr "Lokal" - -#: kdm-appear.cpp:218 -msgid "Languag&e:" -msgstr "Bahas&a" - -#: kdm-appear.cpp:223 -msgid "" -"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a " -"user's personal settings; that will take effect after login." -msgstr "" -"Di sini anda boleh pilih bahasa yang digunakan oleh KDM. Seting ini tidak " -"melibatkan seting peribadi pengguna; ini akan berfungsi selepas log masuk." - -#: kdm-appear.cpp:264 -msgid "without name" -msgstr "tanpa nama" - -#: kdm-appear.cpp:405 -msgid "" -"There was an error loading the image:\n" -"%1\n" -"It will not be saved." -msgstr "" -"Ada ralat dan masalah semasa memuat naik gambar: \n" -"%1\n" -"Ia tidak akan diselamatkan." - -#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" -msgstr "Selamat datang ke %s di %n" - -#: kdm-appear.cpp:504 -msgid "" -"<h1>KDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the " -"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." -"<p> For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and " -"\"Background\" tabs." -msgstr "" -"<h1>Penampilan - KDM</h1> Di sini anda boleh menetapkan penampilan asas " -"pengurus log masuk KDM, seperti: ayat ucapan, ikon dsbg. " -"<p> Untuk penghalusan lanjutan penampilan KDM, lihat tab \"Tulisan\" dan " -"\"Latarbelakang\"" - -#: kdm-font.cpp:46 -msgid "&General:" -msgstr "&Umum:" - -#: kdm-font.cpp:49 -msgid "" -"This changes the font which is used for all the text in the login manager " -"except for the greeting and failure messages." -msgstr "" -"Ini mengubah fon yang digunakan untuk semua teks dalam pengurus log masuk " -"kecuali untuk mesej ucapan dan mesej gagal." - -#: kdm-font.cpp:54 -msgid "&Failures:" -msgstr "&Kegagalan:" - -#: kdm-font.cpp:57 -msgid "" -"This changes the font which is used for failure messages in the login manager." -msgstr "" -"ini akan mengubah tulisan yang digunakan untuk mesej kegagalan di dalam " -"pengurus log masuk." - -#: kdm-font.cpp:62 -msgid "Gree&ting:" -msgstr "Uca&pan:" - -#: kdm-font.cpp:65 -msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." -msgstr "" -"Ini akan mengubah tulisan yang digunakan untuk ucapan pengurus log masuk." - -#: kdm-font.cpp:70 -msgid "Use anti-aliasing for fonts" -msgstr "Gunakan anti-alias untuk tulisan." - -#: kdm-font.cpp:71 -msgid "" -"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " -"antialiased (smoothed) in the login dialog." -msgstr "" -"Jika anda tandakan kotak ini, dan pelayan X anda mempunyai sambungan Xft, " -"tulisan akan di 'antialias'kan (dilicinkan) di dalam dialog log masuk." - -#: kdm-shut.cpp:49 -msgid "Allow Shutdown" -msgstr "Izinkan Tutup" - -#: kdm-shut.cpp:52 -msgid "&Local:" -msgstr "&Lokal:" - -#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59 -msgid "Everybody" -msgstr "Sesiapa" - -#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60 -msgid "Only Root" -msgstr "Root Sahaja" - -#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61 -msgid "Nobody" -msgstr "Tiada sesiapa" - -#: kdm-shut.cpp:58 -msgid "&Remote:" -msgstr "&Jauh:" - -#: kdm-shut.cpp:63 -msgid "" -"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can " -"specify different values for local (console) and remote displays. Possible " -"values are:" -"<ul> " -"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using KDM</li> " -"<li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown after the user has entered " -"the root password</li> " -"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>" -msgstr "" -"Di sini anda boleh memilih sesiapa yang diizinkan untuk memadamkan komputer ini " -"menggunakan KDM. Anda boleh menyatakan nilai yang berbeza untuk lokal (konsol) " -"dan paparan kawalan. Nilai-nilai yang mungkin ialah: " -"<ul>" -"<li><em>Sesiapa.</em> sesiapa sahaja boleh memadamkan komputer ini menggunakan " -"KDM</li> " -"<li><em>Root sahaja</em> KDM akan membenarkan komputer ini dipadamkan selepas " -"pengguna memasukkan katalaluan root</li> " -"<li><em>Tiada sesiapa</em> tiada sesiapa pun yang dibenarkan memadamkan " -"komputer ini menggunakan KDM</li></ul>" - -#: kdm-shut.cpp:71 -msgid "Commands" -msgstr "Arahan" - -#: kdm-shut.cpp:74 -msgid "H&alt:" -msgstr "&Berhenti:" - -#: kdm-shut.cpp:77 -msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" -msgstr "Arahan untuk memulakan hentian sistem. Nilai biasa: /sbin/halt" - -#: kdm-shut.cpp:82 -msgid "Reb&oot:" -msgstr "&But semula:" - -#: kdm-shut.cpp:85 -msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" -msgstr "Arahan untuk memulakan but semula sistem. Nilai biasa: /sbin/reboot" - -#: kdm-shut.cpp:93 -msgid "" -"_: boot manager\n" -"None" -msgstr "" - -#: kdm-shut.cpp:94 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: kdm-shut.cpp:96 -msgid "Lilo" -msgstr "Lilo" - -#: kdm-shut.cpp:98 -msgid "Boot manager:" -msgstr "" - -#: kdm-shut.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." -msgstr "Aktifkan opsyen but LILO dalam dialog \"Penutupan...\"." - -#: kdm-users.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to create folder %1" -msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1" - -#: kdm-users.cpp:88 -msgid "System U&IDs" -msgstr "U&ID sistem" - -#: kdm-users.cpp:89 -msgid "" -"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be " -"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically " -"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" " -"mode." -msgstr "" -"Pengguna dengan UID (identifikasi pengguna bernombor) di luar julat ini tidak " -"akan disenaraikan oleh KDM dan di dalam dialog setup ini. Diberitakan bahawa " -"pengguna dengan UID 0 (lazimnya root) tidak memberi kesan dalam hal ini dan ia " -"sepatutnya tersembunyi di dalam mod \"Tidak-tersembunyi\"" - -#: kdm-users.cpp:94 -msgid "Below:" -msgstr "Bawah:" - -#: kdm-users.cpp:101 -msgid "Above:" -msgstr "Atas:" - -#: kdm-users.cpp:109 -msgid "Users" -msgstr "Pengguna" - -#: kdm-users.cpp:112 -msgid "Show list" -msgstr "Tayang senarai" - -#: kdm-users.cpp:113 -msgid "" -"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on " -"their name or image rather than typing in their login." -msgstr "" -"Jika opsyen ini ditandakan, KDM akan menayangkan senarai pengguna, jadi " -"pengguna boleh mengklik pada nama mereka atau imej dan bukan menaip dalam log " -"masuk mereka." - -#: kdm-users.cpp:115 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Autoselesai" - -#: kdm-users.cpp:116 -msgid "" -"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while " -"they are typed in the line edit." -msgstr "" -"Jika opsyen ini ditandakan, KDM akan, secara automatik, melengkapkan nama " -"pengguna semasa ia ditaip dalam baris edit." - -#: kdm-users.cpp:118 -msgid "Inverse selection" -msgstr "Songsangkan pemilihan" - -#: kdm-users.cpp:119 -msgid "" -"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " -"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " -"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the " -"checked ones." -msgstr "" -"Opsyen ini menentukan bagaimana pengguna bagi \"Tayang senarai\" dan " -"\"Autolengkap\" dipilih dalam senarai \"Pilih pengguna dan kumpulan\" : Jika " -"tidak disemak, pilih hanya pengguna yang disemak. Jika tidak disemak, pilih " -"semua pengguna bukan sistem, kecuali yang disemak." - -#: kdm-users.cpp:123 -msgid "Sor&t users" -msgstr "Sus&un pengguna" - -#: kdm-users.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users " -"are listed in the order they appear in the password file." -msgstr "" -"Jika ini ditandakan, KDM akan menyenaraikan senarai pengguna dengan susunan " -"alfabetik. Jika tidak, pengguna akan dipaparkan mengikut susunan di dalam fail " -"katalaluan." - -#: kdm-users.cpp:129 -msgid "S&elect users and groups:" -msgstr "&Pilih pengguna dan kumpulan:" - -#: kdm-users.cpp:131 -msgid "Selected Users" -msgstr "Pengguna telah dipilih" - -#: kdm-users.cpp:133 -msgid "" -"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " -"Checking a group is like checking all users in that group." -msgstr "" -"KDM akan menayangkan semua pengguna yang disemak. Entri yang ditandai '@' " -"adalah kumpulan pengguna. Menyemak satu kumpulan adalah seperti menyemak semua " -"pengguna dalam kumpulan itu." - -#: kdm-users.cpp:140 -msgid "Hidden Users" -msgstr "Pengguna tersembunyi" - -#: kdm-users.cpp:142 -msgid "" -"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " -"user groups. Checking a group is like checking all users in that group." -msgstr "" -"KDM akan menayangkan semua pengguna bukan sistem yang tak disemak. Entri yang " -"ditandai '@' adalah kumpulan pengguna. Menyemak satu kumpulan adalah seperti " -"menyemak semua pengguna dalam kumpulan itu." - -#: kdm-users.cpp:149 -msgid "User Image Source" -msgstr "Sumber gambar pengguna" - -#: kdm-users.cpp:150 -msgid "" -"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. " -"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " -"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " -"The two selections in the middle define the order of preference if both sources " -"are available." -msgstr "" -"Di sini anda boleh nyatakan di mana KDE akan dapatkan imej yang mewakili " -"pengguna. \"Tadbir\" mewakili folder global; ini adalah gambar yang anda boleh " -"set di bawah. \"Pengguna\" bermakna KDM patut membaca fail $HOME/.face.icon " -"pengguna. Dua pilihan di tengah mentakrif tertib keutamaan jika kedua-dua " -"sumber boleh didapatkan." - -#: kdm-users.cpp:156 -msgid "Admin" -msgstr "Pentadbir" - -#: kdm-users.cpp:157 -msgid "Admin, user" -msgstr "Pentadbir, pengguna" - -#: kdm-users.cpp:158 -msgid "User, admin" -msgstr "Pengguna, pentadbir" - -#: kdm-users.cpp:159 -msgid "User" -msgstr "Pengguna" - -#: kdm-users.cpp:161 -msgid "User Images" -msgstr "Gambar pengguna" - -#: kdm-users.cpp:164 -msgid "The user the image below belongs to." -msgstr "Gambar pengguna di bawah dimiliki oleh" - -#: kdm-users.cpp:167 -msgid "User:" -msgstr "Pengguna:" - -#: kdm-users.cpp:175 -msgid "Click or drop an image here" -msgstr "Klik atau jatuhkan satu imej di sini" - -#: kdm-users.cpp:176 -msgid "" -"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " -"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " -"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)." -msgstr "" -"Di sini anda boleh melihat gambar yang diberikan kepada pengguna yang dipilih " -"di dalam combo-box di atas. Klik di atas butang imej untuk memilih daripada " -"senarai imej atau drag dan jatuhkan imej anda sendiri di atas butang (seperti: " -"daripada Konqueror)." - -#: kdm-users.cpp:178 -msgid "Unset" -msgstr "Tidak diset" - -#: kdm-users.cpp:179 -msgid "" -"Click this button to make KDM use the default image for the selected user." -msgstr "" -"Klik butang ini supaya KDM menggunakan imej lalaian untuk pengguna yang dipilih " -"tersebut." - -#: kdm-users.cpp:276 -msgid "Save image as default image?" -msgstr "Simpan imej sebagai imej lalaian?" - -#: kdm-users.cpp:284 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading the image\n" -"%1" -msgstr "" -"Ada sedikit masalah semasa memuatkan imej\n" -"%1" - -#: kdm-users.cpp:293 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ada masalah semasa menyimpan imej\n" -"%1" - -#: kdm-users.cpp:308 -msgid "Choose Image" -msgstr "Pilih imej" - -#: kdm-conv.cpp:47 -msgid "" -"<qt>" -"<center><font color=red><big><b>Attention!" -"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><font color=red><big><b>Perhatian!" -"<br>Baca bantuan!</b></big></font></center></qt>" - -#: kdm-conv.cpp:51 -msgid "Enable Au&to-Login" -msgstr "Aktifkan &Autolog Masuk" - -#: kdm-conv.cpp:55 -msgid "" -"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. " -"Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"'On' log masuk auto. Ini hanya sah untuk log masuk bergrafik. Fikirkan banyak " -"kali sebelum membolehkannya!" - -#: kdm-conv.cpp:62 -msgid "Use&r:" -msgstr "Penggu&na:" - -#: kdm-conv.cpp:68 -msgid "Select the user to be logged in automatically." -msgstr "Pilih pengguna yang akan log masuk secara automatik." - -#: kdm-conv.cpp:72 -msgid "" -"_: delay\n" -"none" -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:73 -msgid "" -"_: seconds\n" -" s" -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:74 -msgid "D&elay:" -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:78 -msgid "" -"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is " -"also known as \"timed login\"." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:82 -msgid "P&ersistent" -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:84 -msgid "" -"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is " -"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:87 -msgid "Loc&k session" -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:89 -msgid "" -"If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " -"restricted to one user." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:94 -msgid "Preselect User" -msgstr "Prapilih pengguna" - -#: kdm-conv.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "" -"_: preselected user\n" -"&None" -msgstr "Prapilih pengguna" - -#: kdm-conv.cpp:100 -msgid "Prev&ious" -msgstr "Terdah&ulu" - -#: kdm-conv.cpp:101 -msgid "" -"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " -"usually used several consecutive times by one user." -msgstr "" -"Prapilih pengguna yang akan log masuk sebelumnya. Gunakan ini jika komputer ini " -"selalu digunakan oleh seorang pengguna." - -#: kdm-conv.cpp:103 -msgid "Specif&y" -msgstr "Nyata&kan" - -#: kdm-conv.cpp:104 -msgid "" -"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer " -"is predominantly used by a certain user." -msgstr "" -"Prapilih pengguna yang dinyatakan di dalam combo box di bawah. Gunakan ini jika " -"komputer ini secara dominannya digunakan oleh pengguna tertentu." - -#: kdm-conv.cpp:108 -msgid "Us&er:" -msgstr "P&engguna:" - -#: kdm-conv.cpp:110 -msgid "" -"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can " -"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." -msgstr "" -"Pilih pengguna yang akan dipilih untuk prapemilihan. Kekotak ini boleh diedit, " -"untuk anda menyatakan pengguna yang mungkin tidak pernah wujud untuk " -"mengelirukan penyerang yang berkemungkinan." - -#: kdm-conv.cpp:119 -msgid "Focus pass&word" -msgstr "Fokus&kan kata laluan" - -#: kdm-conv.cpp:120 -msgid "" -"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead " -"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per " -"login, if the preselection usually does not need to be changed." -msgstr "" -"Apabila pilihan ini di'on'kan, KDM akan meletakkan kursor di dalam kotak " -"katalaluan berbanding di dalam kotak pengguna selepas prapemilihan pengguna. " -"Gunakan ini untuk menjimatkan satu tekanan kekunci per log masuk, jika " -"prapemilihan dipilih, kebiasaannya tidak perlu ditukarkan." - -#: kdm-conv.cpp:126 -msgid "Enable Password-&Less Logins" -msgstr "Aktifkan Log Masuk Tanpa Kata Laluan" - -#: kdm-conv.cpp:129 -msgid "" -"When this option is checked, the checked users from the list below will be " -"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's " -"graphical login. Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"Apa pilihan ini ditandakan, pengguna yang ditandakan daripada senarai di bawah " -"akan dibenarkan untuk log masuk tanpa perlu memasukkan katalaluan. Hal ini " -"hanya sah untuk log masuk KDM bergrafik. Fikirkan banyak kali sebelum " -"membolehkan pilihan ini!" - -#: kdm-conv.cpp:136 -msgid "No password re&quired for:" -msgstr "Tiada kata laluan di&perlukan untuk:" - -#: kdm-conv.cpp:142 -msgid "" -"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " -"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that " -"group." -msgstr "" -"Tandakan semua pengguna yang anda ingin benarkan log masuk tanpa kata laluan. " -"Entri yang ditandai '@' adalah kumpulan pengguna. Menyemak satu kumpulan adalah " -"seperti menyemak semua pengguna dalam kumpulan itu." - -#: kdm-conv.cpp:149 -msgid "Automatically log in again after &X server crash" -msgstr "Log masuk semula secara automatik apabila pelayan &X ranap" - -#: kdm-conv.cpp:150 -msgid "" -"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " -"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " -"circumventing a password-secured screen lock possible." -msgstr "" -"Apabila opsyen ini dibuka, pengguna akan dilog masuk secara automatik apabila " -"sesi mereka disampuk oleh kerosakan pelayan X; ambil perhatian bahawa ini boleh " -"membuka lubang keselamatan: jika anda guna pemasak skrin lebih daripada pemasak " -"bersepadu KDE, ini akan menjadikan pengelakan pasak skrin jaminan kata laluan " -"sesuatu yang mungkin." - -#: main.cpp:67 -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 tidak dapat dibaca sebagai fail imej.\n" -"Gunakan fail dengan sambungan berikut:\n" -"%2" - -#: main.cpp:88 -msgid "kcmkdm" -msgstr "kcmkdm" - -#: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "Konfigurasi modul Pengurus Log masuk KDE" - -#: main.cpp:90 -msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors" -msgstr "(c) 1996 - 2005 Penulis KDM" - -#: main.cpp:92 -msgid "Original author" -msgstr "Penulis asal" - -#: main.cpp:94 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Penyelenggara semasa" - -#: main.cpp:96 -msgid "" -"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " -"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " -"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " -"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " -"be asked for the superuser password." -"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager " -"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. " -"The language settings made here have no influence on the user's language " -"settings." -"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use " -"for various purposes like greetings and user names. " -"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login " -"screen, this is where to do it." -"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the " -"machine and whether a boot manager should be used." -"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager " -"will offer you for logging in." -"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, " -"users not needing to provide a password to log in, and other convenience " -"features." -"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them " -"very carefully." -msgstr "" -"<h1>Pengurus Log Masuk</h1>Dalam modul ini anda boleh konfigur pelbagai aspek " -"Pengurus Log Masuk KDE. Ini termasuk rupa dan rasa serta pengguna yang boleh " -"dipilih untuk log masuk. Ambil perhatian bahawa anda boleh membuat perubahan " -"jika anda menjalankan modul dengan hak superpengguna. Jika anda belum memulakan " -"Pusat Kawalan KDE dengan hak superpengguna (sesuatu yang memang patut " -"dilakukan), klik pada butang <em>Ubah suai</em> untuk mendapatkan hak " -"superpengguna. Anda akan diminta memberikan kata laluan superpengguna." -"<h2>Rupa</h2> Dalam halaman tab ini, anda boleh konfigur rupa Pengurus Log " -"Masuk, bahasa apa patut diguna, dan gaya GUI mana patut diguna. Seting bahasa " -"yang dibuat di sini tidak mempengaruhi seting bahasa pengguna." -"<h2>Fon</h2> Di sini anda boleh pilih fon yang Pengurus Log Masuk patut guna " -"untuk pelbagai tujuan seperti ucapan dan nama pengguna. " -"<h2>Latar belakang</h2>Jika anda ingin mengeset latar belakang khusus bagi " -"skrin log masuk, di sinilah ia patut dilakukan." -"<h2>Penutupan</h2> Di sini anda boleh nyatakan siapa yang dibenarkan untuk " -"penutupan/but semula mesin dan sama ada pengurus but patut guna. " -"<h2>Pengguna</h2>Pada halaman tab ini, anda boleh pilih pengguna mana yang akan " -"ditawarkan oleh Pengurus Log Masuk untuk mengelog masuk." -"<h2>Kemudahan</h2> Di sini anda boleh tentukan pengguna yang akan dilog masuk " -"secara automatik, pengguna yang tidak perlu menyediakan kata laluan untuk log " -"masuk, dan ciri kemudahan lain." -"<br>Ambil perhatian bahawa seting ini adalah lubang keselamatan secara semula " -"jadi, jadi gunakan dengan cukup berhati-hati." - -#: main.cpp:186 -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Penampilan" - -#: main.cpp:190 -msgid "&Font" -msgstr "&Tulisan" - -#: main.cpp:194 -msgid "&Background" -msgstr "Latar &belakang" - -#: main.cpp:198 -msgid "&Shutdown" -msgstr "&Penutupan" - -#: main.cpp:202 -msgid "&Users" -msgstr "Pengg&una" - -#: main.cpp:210 -msgid "Con&venience" -msgstr "&Keselesaan" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mohd Nasir bin Che Embee" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chadtce@linuxmail.org" - -#~ msgid "&None" -#~ msgstr "&Tiada" - -#~ msgid "LILO" -#~ msgstr "LILO" - -#~ msgid "Sho&w boot options" -#~ msgstr "&Tayang opsyen but" - -#~ msgid "(c) 1996 - 2002 The KDM Authors" -#~ msgstr "(c) 1996 - 2002 Pengarang KDM" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdmgreet.po deleted file mode 100644 index 2ef1b6a9c41..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdmgreet.po +++ /dev/null @@ -1,556 +0,0 @@ -# translation of kdmgreet.po to Malay -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . -# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:16+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix kdmrc!]" -msgstr "[fix kdmrc!]" - -#: kdmconfig.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"_n: %1: log masuk TTY\n" -"%1: %n log masuk TTY " - -#: kdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Tidak diguna" - -#: kdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "log masuk X dalam %1" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "Latar belakang desktop aneka bagi kdm" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Nama fail konfigurasi" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "Log Masuk &Lokal" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "Menu Hos XDMCP " - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Namahos" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Ho&s:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "Ta&mbah" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Terima" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Segarsemula" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menu" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<unknown>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Hos %1 tidak diketahui" - -#: kgreeter.cpp:395 -msgid "Custom" -msgstr "Tersendiri" - -#: kgreeter.cpp:396 -msgid "Failsafe" -msgstr "Failsafe" - -#: kgreeter.cpp:470 -msgid " (previous)" -msgstr " (sebelum)" - -#: kgreeter.cpp:529 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Jenis sessi tersimpan anda %1 tidak lagi sah.\n" -"Sila pilih yang baru, jika tidak akan menggunakan default." - -#: kgreeter.cpp:636 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Amaran: ini adalah sessi tidak selamat" - -#: kgreeter.cpp:638 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Paparan ini memerlukan kebenaran X.\n" -"Ini bermakna sesiapa boleh sambung kepadanya,\n" -"membuka tetingkap padanya atau pintas masukan anda." - -#: kgreeter.cpp:691 -msgid "L&ogin" -msgstr "L&ogmasuk" - -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 -msgid "Session &Type" -msgstr "Jenis Sessi" - -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Method &Autentikasi" - -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Log Masuk Ja&uh" - -#: kgreeter.cpp:812 -msgid "Login Failed." -msgstr "Log Masuk Gagal." - -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Tidak dapat membuka konsol" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Tidak dapat membuka sumber log konsol ***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Tukar Pengguna" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Ulanghidup P&elayan X" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Tutup Sambun&gan" - -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Log Masuk Ko&nsol" - -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "Tutup&semua..." - -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Tidak plugmasuk widget dimuatkan. Periksa konfigurasi." - -#: kgverify.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Pengesahan %1 ...\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Anda diminta untuk menukar katalaluan segera (katalaluan berumur)." - -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Anda diminta untuk menukar katalaluan segera (dikuatkuasa root)." - -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Anda tidak dibenar untuk logmasuk buat masa ini." - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Folder Rumah tidak wujud." - -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Log masuk tidak dibenarkan buat masa ini.\n" -"Cuba lagi nanti." - -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Log masuk cengkerang anda tidak disenaraikan di dalam /etc/shells" - -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Log masuk Root tidak dibenarkan." - -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "Akaun anda telah luput, sila hubungi pentadbir sistem anda." - -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Ralat kritikal berlaku.\n" -"Sila lihat fail log KDM untuk maklumat lanjut\n" -"atau hubungi pentandir sistem anda." - -#: kgverify.cpp:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"_n: Akaun anda luput esok.\n" -"Akaun anda luput dalam masa %n hari.." - -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Akaun anda luput hari ini." - -#: kgverify.cpp:490 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"_n: kata laluan anda luput esok.\n" -"Kata laluan anda luput dalam masa %n hari." - -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Kata laluan anda luput hari ini." - -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Authentikasi gagal" - -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Pengguna disahkan (%1) tidak sepadan dengan pengguna yang dipohon (%2).\n" - -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Amaran: Kunci Caps hidup" - -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "PErtukaran gagal" - -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Log masuk gagal" - -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Tema tidak boleh digunakan dengan kaedah pelemahan '%1'." - -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Menukar token pengesahan" - -#: kdmshutdown.cpp:92 -msgid "Root authorization required." -msgstr "Pengesahan root diperlukan." - -#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 -msgid "&Schedule..." -msgstr "Ja&dual..." - -#: kdmshutdown.cpp:246 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "Jenis Tutup" - -#: kdmshutdown.cpp:250 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "Ma&tikan komputer" - -#: kdmshutdown.cpp:254 -msgid "&Restart computer" -msgstr "U&langhidup komputer" - -#: kdmshutdown.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "Penjadualan" - -#: kdmshutdown.cpp:286 -msgid "&Start:" -msgstr "Mula:" - -#: kdmshutdown.cpp:289 -msgid "T&imeout:" -msgstr "Had masa:" - -#: kdmshutdown.cpp:291 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "Paksa selepas hadmasa" - -#: kdmshutdown.cpp:340 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "Masukan tarikh tidak sah." - -#: kdmshutdown.cpp:349 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "Masukan hadmasa tidak sah." - -#: kdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Tutup Komputer" - -#: kdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "Ulangmula Kompute&r" - -#: kdmshutdown.cpp:504 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 (semasa)" - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Tutup Komputer" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -msgid "Switch to Console" -msgstr "Tukar kepada Konsol" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Mulakan Semula Komputer" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>(But berikutnya: %1)" - -#: kdmshutdown.cpp:627 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "Gugurkan sessi aktif:" - -#: kdmshutdown.cpp:628 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Tiada kebenaran menggugurkan sessi aktif:" - -#: kdmshutdown.cpp:635 -msgid "Session" -msgstr "Sessi" - -#: kdmshutdown.cpp:636 -msgid "Location" -msgstr "Lokasi" - -#: kdmshutdown.cpp:667 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "Gugurkan tunggu tutupsemua:" - -#: kdmshutdown.cpp:668 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "Tiada kebenaran unutk gugurkan amenunggu tutupsemua:" - -#: kdmshutdown.cpp:674 -msgid "now" -msgstr "sekarang" - -#: kdmshutdown.cpp:680 -msgid "infinite" -msgstr "tiadahad" - -#: kdmshutdown.cpp:686 -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" -"Pemilik: %1\n" -"Jenis: %2%5\n" -"Mula: %3\n" -"Waktu rehat: %4" - -#: kdmshutdown.cpp:691 -msgid "console user" -msgstr "konsol pengguna" - -#: kdmshutdown.cpp:693 -msgid "control socket" -msgstr "soket kawalan" - -#: kdmshutdown.cpp:696 -msgid "turn off computer" -msgstr "matikan komputer" - -#: kdmshutdown.cpp:697 -msgid "restart computer" -msgstr "ulanghidup komputer" - -#: kdmshutdown.cpp:700 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" -"\n" -"But berikutnya: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:703 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"Selepas hadmasa: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:705 -msgid "abort all sessions" -msgstr "gugurkan semua sessi" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -msgid "abort own sessions" -msgstr "gugurkan sessi sendiri" - -#: kdmshutdown.cpp:708 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "batalkan tutupsemua" - -#: themer/kdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Bahasa" - -#: themer/kdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Jenis Sesi" - -#: themer/kdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: themer/kdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Nyahsambung" - -#: themer/kdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Tutup" - -#: themer/kdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Gantung" - -#: themer/kdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "But semula" - -#: themer/kdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Pemilih XDMCP" - -#: themer/kdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "Caps Lock buka." - -#: themer/kdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Pengguna %s akan log masuk dalam %d saat" - -#: themer/kdmlabel.cpp:182 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Selamat datang ke %h" - -#: themer/kdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Nama Pengguna:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Katalaluan:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Log Masuk" - -#: themer/kdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Tidak dapat buka fail tema %1" - -#: themer/kdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Tidak dapat kaji hurai fail tema %1" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfindpart.po deleted file mode 100644 index 40c1efb0d09..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfindpart.po +++ /dev/null @@ -1,508 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:21+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 -msgid "&Find" -msgstr "Ca&ri" - -#: kfinddlg.cpp:33 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Cari Fail/Folder" - -#: kfinddlg.cpp:54 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "AMiddleLengthText..." - -#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 -msgid "Ready." -msgstr "Sedia." - -#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: one file found\n" -"%n files found" -msgstr "" -"satu fail ditemui\n" -"%n fail ditemui" - -#: kfinddlg.cpp:152 -msgid "Searching..." -msgstr "Mencari..." - -#: kfinddlg.cpp:179 -msgid "Aborted." -msgstr "Ditamatkan." - -#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 -msgid "Error." -msgstr "Ralat." - -#: kfinddlg.cpp:183 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "Tentukan laluan sebenar pada kotak \"Lihat pada\"." - -#: kfinddlg.cpp:188 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "Tidak dapat mencari folder dinyatakan." - -#: kfindpart.cpp:81 -msgid "Find Component" -msgstr "Cari Komponen" - -#: kftabdlg.cpp:64 -msgid "&Named:" -msgstr "Di&namakan:" - -#: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "Anda boleh gunakan padanan wildcard \";\" untuk memisahkan banyak nama" - -#: kftabdlg.cpp:68 -msgid "Look &in:" -msgstr "L&ihat dalam:" - -#: kftabdlg.cpp:69 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "Masukkan &subfolder" - -#: kftabdlg.cpp:70 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "Cari sensitif huruf besar/kecil" - -#: kftabdlg.cpp:71 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Lungsur..." - -#: kftabdlg.cpp:72 -msgid "&Use files index" -msgstr "&Guna indeks fail" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Masukkan nama fail yang anda cari. " -"<br>Alternatif boleh dipisahkan oleh koma bertitik \";\"." -"<br>" -"<br>Nama fail mungkin mengandungi aksara khas yang berikut:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> padan dengan mana-mana satu aksara</li>" -"<li><b>*</b> padan dengan sifar atau lebih mana-mana aksara</li>" -"<li><b>[...]</b> padan dengan mana-mana aksara di dalam kurungan</li></ul>" -"<br>Contoh carian:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> mencari semua fail berakhir denga .kwd atau .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> mencari god dan got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> mencari semua fail yang bermula dengan \"Hel\" dan berakhir " -"dengan \"o\", mempunyai satu aksara di anataranya</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> mencari fail yang betul-betul nama tersebut</li></ul>" -"</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:111 -msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ini membolehkan anda menggunakan indeks fail yang dicipta oleh pakej <i>" -"slocate</i> untuk mempercepat carian; ingat untuk mengemas kini indeks dari " -"semasa ke semasa <i>updatedb</i>).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:147 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "Cari se&mua fail telah dicipta atau telah diubah:" - -#: kftabdlg.cpp:149 -msgid "&between" -msgstr "&di antara" - -#: kftabdlg.cpp:150 -msgid "&during the previous" -msgstr "&semasa sebelumnya" - -#: kftabdlg.cpp:151 -msgid "and" -msgstr "dan" - -#: kftabdlg.cpp:153 -msgid "minute(s)" -msgstr "minit" - -#: kftabdlg.cpp:154 -msgid "hour(s)" -msgstr "jam" - -#: kftabdlg.cpp:155 -msgid "day(s)" -msgstr "hari" - -#: kftabdlg.cpp:156 -msgid "month(s)" -msgstr "bulan" - -#: kftabdlg.cpp:157 -msgid "year(s)" -msgstr "tahun" - -#: kftabdlg.cpp:168 -msgid "File &size is:" -msgstr "&Saiz Fail ialah:" - -#: kftabdlg.cpp:174 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "Fail dimiliki oleh pengg&una:" - -#: kftabdlg.cpp:176 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "Dimiliki oleh &kumpulan:" - -#: kftabdlg.cpp:178 -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" - -#: kftabdlg.cpp:179 -msgid "At Least" -msgstr "Paling Kurang" - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "At Most" -msgstr "Paling Tinggi" - -#: kftabdlg.cpp:181 -msgid "Equal To" -msgstr "Sama Dengan" - -#: kftabdlg.cpp:183 -msgid "Bytes" -msgstr "Bait" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kftabdlg.cpp:185 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: kftabdlg.cpp:186 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: kftabdlg.cpp:249 -msgid "File &type:" -msgstr "&Jenis fail:" - -#: kftabdlg.cpp:251 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "Teks &mengandungi:" - -#: kftabdlg.cpp:256 -msgid "" -"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Jika dinyatakan, hanya fail yang mengandungi teks ini ditemui. Ambil " -"perhatian bahawa bukan semua jenis fail dari senarai di atas disokong. Rujuk " -"dokumentasi bagi senarai jenis fail yang disokong.</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:264 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil" - -#: kftabdlg.cpp:265 -msgid "Include &binary files" -msgstr "Masukkan fail &binari" - -#: kftabdlg.cpp:266 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Ungkapan Nala&r (regexp)" - -#: kftabdlg.cpp:269 -msgid "" -"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ini membolehkan anda mencari dalam mana-mana jenis fail, sekalipun yang " -"biasanya tidak mengandungi teks (contohnya fail program dan imej).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:277 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." - -#: kftabdlg.cpp:282 -msgid "fo&r:" -msgstr "&bagi:" - -#: kftabdlg.cpp:283 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "Cari seksyen info &meta:" - -#: kftabdlg.cpp:286 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "Semua Fail & Folder" - -#: kftabdlg.cpp:288 -msgid "Folders" -msgstr "Folder " - -#: kftabdlg.cpp:289 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "Pautan Simbolik" - -#: kftabdlg.cpp:290 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "Fail Khas (Soket, Fail Peranti, ...)" - -#: kftabdlg.cpp:291 -msgid "Executable Files" -msgstr "Fail Boleh Laksana" - -#: kftabdlg.cpp:292 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "Fail Boleh Laksana SUID" - -#: kftabdlg.cpp:293 -msgid "All Images" -msgstr "Semua Imej" - -#: kftabdlg.cpp:294 -msgid "All Video" -msgstr "Semua Video" - -#: kftabdlg.cpp:295 -msgid "All Sounds" -msgstr "Semua Bunyi" - -#: kftabdlg.cpp:343 -msgid "Name/&Location" -msgstr "Nama/&Lokasi" - -#: kftabdlg.cpp:344 -msgid "C&ontents" -msgstr "&Kandungan" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "&Properties" -msgstr "Ciri-cir&i..." - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Cari dalam komen khusus fail/metainfo" -"<br>Terdapat beberapa contoh:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Fail audio (mp3...)</b> Cari dalam tag id3 bagi tajuk, album</li>" -"<li><b>Imej (png...)</b> Imej Carian dengan resolusi khas, komen...</li></ul>" -"</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:358 -msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Jika dinyatakan, cari hanya dalam medan ini" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Fail audia (mp3...)</b> Ini boleh jadi Tajuk, Album...</li>" -"<li><b>Imej (png...)</b> Cari hanya dalam Resolusi, Kedalaman Bit...</li></ul>" -"</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "Tidak dapat mencari dalam tempoh yang kurang daripada seminit." - -#: kftabdlg.cpp:563 -msgid "The date is not valid." -msgstr "Tarikh tidak sah." - -#: kftabdlg.cpp:565 -msgid "Invalid date range." -msgstr "Julat tarikh tak sah." - -#: kftabdlg.cpp:567 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "Gagal mencari tarikh untuk masa hadapan." - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "Saiz terlalu besar. Tetap nilai saiz maksimum?" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Set" -msgstr "Tetap" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Jangan Tetap" - -#: kfwin.cpp:49 -msgid "Read-write" -msgstr "Baca-tulos" - -#: kfwin.cpp:50 -msgid "Read-only" -msgstr "Baca-sahaja" - -#: kfwin.cpp:51 -msgid "Write-only" -msgstr "Tulis-sahaja" - -#: kfwin.cpp:52 -msgid "Inaccessible" -msgstr "Tidak boleh dicapai" - -#: kfwin.cpp:115 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: kfwin.cpp:116 -msgid "In Subfolder" -msgstr "Dalam Subfolder" - -#: kfwin.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "Saiz" - -#: kfwin.cpp:119 -msgid "Modified" -msgstr "Diubahsuai" - -#: kfwin.cpp:121 -msgid "Permissions" -msgstr "Keizinan" - -#: kfwin.cpp:124 -msgid "First Matching Line" -msgstr "Baris pertama dipadankan" - -#: kfwin.cpp:194 -msgid "Save Results As" -msgstr "Simpan Hasil Sebagai" - -#: kfwin.cpp:219 -msgid "Unable to save results." -msgstr "Tidak dapat menyimpan hasil." - -#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 -msgid "KFind Results File" -msgstr "Fail Hasil KFind" - -#: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"Hasil disimpan ke fail\n" - -#: kfwin.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" -"Do you really want to delete the %n selected files?" -msgstr "" -"Anda pasti untuk padam fail dipilih?\n" -"Anda pasti untuk padam %n fail dipilih?" - -#: kfwin.cpp:412 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Buka" - -#: kfwin.cpp:413 -msgid "Open Folder" -msgstr "Buka Folder" - -#: kfwin.cpp:418 -msgid "Open With..." -msgstr "Buka Dengan..." - -#: kfwin.cpp:424 -msgid "Selected Files" -msgstr "Fail Dipilih" - -#: kquery.cpp:478 -msgid "Error while using locate" -msgstr "Ralat semasa menggunakan locate" - -#: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "Fail KDE jumpa kemudahan" - -#: main.cpp:18 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "Laluan hendak dicari" - -#: main.cpp:25 -msgid "KFind" -msgstr "KFind" - -#: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998-2003, Pasukan KDE" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Penyelenggara Semasa" - -#: main.cpp:30 -msgid "Developer" -msgstr "Pemaju" - -#: main.cpp:31 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "Rekabentuk UI dan carian lanjutan" - -#: main.cpp:41 -msgid "UI Design" -msgstr "Rekabentuk UI" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfmclient.po deleted file mode 100644 index 2a326d562b0..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfmclient.po +++ /dev/null @@ -1,314 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:26+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kfmclient.cc:52 -msgid "kfmclient" -msgstr "kfmclient" - -#: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "Alatan KDE untuk pembukaan URL daripada baris arahan" - -#: kfmclient.cc:64 -msgid "Non interactive use: no message boxes" -msgstr "Penggunaan tidak interaktif: tiada kekotak mesej" - -#: kfmclient.cc:65 -msgid "Show available commands" -msgstr "Papar arahan yang ada" - -#: kfmclient.cc:66 -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "Arahan (lihat --commands)" - -#: kfmclient.cc:67 -msgid "Arguments for command" -msgstr "Hujah untuk arahan" - -#: kfmclient.cc:83 -msgid "" -"\n" -"Syntax:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sintaks:\n" - -#: kfmclient.cc:84 -msgid "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Opens a window showing 'url'.\n" -" # 'url' may be a relative path\n" -" # or file name, such as . or subdir/\n" -" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Buka tetingkap yang menayangkan 'url'.\n" -" # 'url' mungkin laluan relatif\n" -" # atau nama fail, seperti . atau subdir/\n" -" # Jika 'url' dibuang, $HOME digunakan.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:89 -msgid "" -" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" -" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" -"\n" -msgstr "" -" # Jika 'jenis mime' dinyatakan, ia akan digunakan untuk menentukan\n" -" # komponen yang Konqueror patut guna. Misalnya, setkan kepada. " -"Misalnya, setkan kepada\n" -" # text/html untuk halaman web, untuk menjadikannya muncul lebih " -"pantas\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:93 -msgid "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " -"Konqueror\n" -" # window on the current active desktop if possible.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Sama seperti di atas tetapi membuka tab baru dengan 'url' dalam " -"Konqueror sedia ada\n" -" # tetingkap dalam desktop aktif semasa, jika mungkin.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:97 -msgid "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Opens a window using the given profile.\n" -" # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' is an optional URL to open.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Membuka tetingkap menggunakan profil tertentu.\n" -" # 'profil' ialah fail di bawah " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' ialah URL opsyenal hendak dibuka.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:102 -msgid "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Opens a properties menu\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Membuka menu ciri\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:104 -msgid "" -" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" -" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" -" # 'binding'. In this case the default binding\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Cuba melaksanakan 'url'. 'url' mungkin biasa\n" -" # URL, URL ini akan dibuka. Anda boleh buang\n" -" # 'pengikatan'. Dalam kes ini pengikatan piawai\n" - -#: kfmclient.cc:108 -msgid "" -" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" -" # document, or it may be a *.desktop file.\n" -msgstr "" -" # sudah dicuba. Tentunya URL mungkin URL bagi a\n" -" # dokumen, atau mungkin fail *.desktop.\n" - -#: kfmclient.cc:110 -msgid "" -" # This way you could for example mount a device\n" -" # by passing 'Mount default' as binding to \n" -" # 'cdrom.desktop'\n" -"\n" -msgstr "" -" # Dengan cara ini anda boleh, misalnya, melekapkan peranti\n" -" # dengan melepaskan 'piawai Lekap' sebagai terikat pada \n" -" # 'cdrom.desktop'\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:113 -msgid "" -" kfmclient move 'src' 'dest'\n" -" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kfmclient mengalihkan 'src' 'dest'\n" -" # Alihkan URL 'src' ke 'dest'.\n" -" # 'src' mungkin senarai URL.\n" - -#: kfmclient.cc:118 -msgid "" -" kfmclient download ['src']\n" -" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" -" # a URL will be requested.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient muat turun ['src']\n" -" # Salinan 'src' URL ke dalam lokasi dinyatakan oleh pengguna'.\n" -" # 'src' mungkin senarai URL, jika tidak ada, maka\n" -" # URL akan diminta.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:122 -msgid "" -" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" -" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient salin 'src' 'dest'\n" -" # Menyalin 'src' ke dalam 'dest'.\n" -" # 'src' mungkin senarai URL.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:125 -msgid "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Rearranges all icons on the desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Menyusun semula semua ikon dalam desktop.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:127 -msgid "" -" kfmclient configure\n" -" # Re-read Konqueror's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient konfigur\n" -" # Baca semula konfigurasi Konqueror.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:129 -msgid "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Re-read kdesktop's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Baca semula konfigurasi kdesktop.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:132 -msgid "" -"*** Examples:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounts the CD-ROM\n" -"\n" -msgstr "" -"*** Examples:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"piawai Lekap\"\n" -" // Lekapkan CD-ROM\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:135 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opens the file with default binding\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Membuka fail dengan pengikatan piawai\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:137 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opens the file with netscape\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Membuka fail dengan netscape\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:139 -msgid "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opens new window with URL\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Membuka tetingkap baru dengan URL\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:141 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starts emacs\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Memulakan emacs\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:143 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Memulakan direktori lekap CD-ROM\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:145 -msgid "" -" kfmclient exec .\n" -" // Opens the current directory. Very convenient.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec .\n" -" // Membuka direktori semasa. Sangat memudahkan.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:405 -msgid "" -"Profile %1 not found\n" -msgstr "" -"Profil %1 tidak ditemui\n" - -#: kfmclient.cc:434 -msgid "" -"Syntax Error: Not enough arguments\n" -msgstr "" -"Ralat sintaks: Tidak cukup hujah\n" - -#: kfmclient.cc:439 -msgid "" -"Syntax Error: Too many arguments\n" -msgstr "" -"Ralat sintaks: Terlalu banyak hujah\n" - -#: kfmclient.cc:559 -msgid "Unable to download from an invalid URL." -msgstr "Gagal muat turun daripada URL tidak sah." - -#: kfmclient.cc:623 -msgid "" -"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" -msgstr "" -"Ralat sintaks: Arahan tidak diketahui '%1'\n" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfontinst.po deleted file mode 100644 index 90ac4ade9c6..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfontinst.po +++ /dev/null @@ -1,578 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:39+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 -msgid "KDE Font Installer" -msgstr "Pemasang Font KDE" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 -msgid "" -"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" -"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -msgstr "" -"Antaramuka GUI kepada fon:/ ioslave.\n" -"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 -msgid "Developer and maintainer" -msgstr "Pembangun dan penyenggara" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 -msgid "Add Fonts..." -msgstr "Tambah Font..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 -msgid "" -"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>" -"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " -"button below." -msgstr "" -"<b>Fon yang ditayangkan adalah fon peribadi anda.</b>" -"<br>Untuk melihat (dan memasang) fon seluruh sistem, klik butang \"Mod " -"Pentadbir \" di bawah." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 -msgid "Show Bitmap Fonts" -msgstr "Tayang Fon Bitmap" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 -msgid "Configure..." -msgstr "Tetapkan..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 -msgid "Print..." -msgstr "Cetak..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 -msgid "" -"<h1>Font Installer</h1>" -"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" -"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy one into the folder.</p>" -msgstr "" -"<h1>Pemasang Font</h1>" -"<p> Modul ini membenarkan anda memasang font TrueType, Type1, Speedo, dan " -"Bitmap.</p>" -"<p>Anda juga boleh memasang font menggunakan Konqueror, taip fonts:/ pada " -"ruang lokasi Konqueror dan ini akan memaparkan font yang telah dipasang. Untuk " -"memasang font, salin satu ke dalam folder.</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 -msgid "" -"<h1>Font Installer</h1>" -"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" -"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available " -"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>" -"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will " -"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator " -"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>" -msgstr "" -"<h1>Pemasang Fon</h1>" -"<p> Modul ini membolehkan anda memasang fon TrueType, Type1, dan Bitmap.</p>" -"<p>Anda juga boleh memasang fon menggunakan Konqueror: taip fonts:/ ke dalam " -"bar lokasi Konqueror dan ini akan memaparkan fon yang anda pasang. Untuk " -"memasang fon, hanya salinkan ke dalam folder yang sesuai - \"Peribadi\" untuk " -"fon yang hanya anda boleh mendapatkannya, atau \"Sistem\" untuk fon seluruh " -"sistem (boleh didapatkan oleh semua).</p>" -"<p><b>PERHATIAN:</b> Oleh sebab anda tidak log masuk sebagai \"root\", sebarang " -"fon yang dipasang, hanya anda yang boleh mendapatkannya. Untuk memasang fon " -"seluruh sistem, guna butang \"Mod Pentadbir\" untuk menjalankan modul ini " -"sebagai \"root\".</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 -msgid "Add Fonts" -msgstr "Tambah Font" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 -msgid "You did not select anything to delete." -msgstr "Anda tidak memilih apa-apa untuk dipadam." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Tiada untuk Dipadam" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Anda pasti untuk padam\n" -" <b>%1'</b>?</qt>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 -msgid "Delete Font" -msgstr "Padam Font" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this font?\n" -"Do you really want to delete these %n fonts?" -msgstr "" -"_n: Anda benar-benar ingin meghapuskan fon ini?\n" -"Anda benar-benar ingin menghapuskan fon %n ini?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 -msgid "Delete Fonts" -msgstr "Padam Font" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 -msgid "" -"There are no printable fonts.\n" -"You can only print non-bitmap fonts." -msgstr "" -"Tiada fon boleh cetak.\n" -"Anda hanya boleh cetak fon bukan bitmap." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 -msgid "Cannot Print" -msgstr "Tidak Boleh Cetak" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Font\n" -"%n Fonts" -msgstr "" -"_n: Satu Fon\n" -"%n Fon" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Total)" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Family\n" -"%n Families" -msgstr "" -"_n: Satu Famili\n" -"%n Famili" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 -msgid "" -"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order " -"for any changes to be noticed." -"<p>" -"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print " -"function on any newly installed fonts.)</p>" -msgstr "" -"<p>Ambil perhatian bahawa sebarang aplikasi yang terbuka perlu dimulakan semula " -"agar perubahan disedari." -"<p>" -"<p>(Anda juga perlu memulakan semula aplikasi ini untuk menggunakan fungsi " -"cetak bagi mana-mana fon yang baru dipasang.)</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 -msgid "" -"Please note that any open applications will need to be restarted in order for " -"any changes to be noticed." -msgstr "" -"Ambil perhatian bahawa sebarang aplikasi yang terbuka perlu dimulakan semula " -"agar perubahan disedari." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 -msgid "Success" -msgstr "Berjaya" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73 -msgid "Detailed View" -msgstr "Paparan Terperinci" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76 -msgid "Size" -msgstr "Saiz" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39 -msgid "Print Font Samples" -msgstr "Cetak Sampel Fon" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44 -msgid "Output:" -msgstr "Keluaran:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "All Fonts" -msgstr "Semua fon" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Selected Fonts" -msgstr "Fon yang dipilih" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49 -msgid "Font size:" -msgstr "Saiz fon:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 -msgid "Waterfall" -msgstr "Air terjun" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 -msgid "12pt" -msgstr "12pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 -msgid "18pt" -msgstr "18pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 -msgid "24pt" -msgstr "24pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 -msgid "36pt" -msgstr "36pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 -msgid "48pt" -msgstr "48pt" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46 -msgid "Settings" -msgstr "Tetapan" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51 -msgid "Configure fonts for legacy X applications" -msgstr "Konfigur fon untuk aplikasi X legasi" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52 -msgid "" -"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of " -"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the " -"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>" -"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary " -"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>" -"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process." -"<p>" -msgstr "" -"<p>Aplikasi modem menggunakan sistem yang dinamai \"FontConfig\" untuk " -"mendapatkan senarai fon. Aplikasi lama seperti OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, dsb. " -"menggunakan mekanisme sebelumnya \"core X fonts\" untuk ini.</p>" -"<p>Memilih opsyen ini akan memberitahu pemasang fail untuk mencipta fail yang " -"perlu supaya aplikasi lama boleh menggunakan fon yang anda pasang.</p>" -"<p>Bagaimanapun, ambil perhatian bahawa ini akan melambatkan proses pemasangan." -"<p>" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57 -msgid "Configure fonts for Ghostscript" -msgstr "Konfigur fon untuk Ghostscript" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58 -msgid "" -"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is " -"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the " -"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your " -"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then " -"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and " -"where they are located.</p>" -"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>" -"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation " -"process.</p>" -"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before " -"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled." -msgstr "" -"<p>Semasa mencetak, kebanyakan aplikasi mencipta sesuatu yang dikenal sebagai " -"PostScript. Ini kemudian dihantar ke aplikasi khas, dinamai Ghostscript, yang " -"boleh ditakrif sebagai PostScript dan menghantar arahan yang sesuai kepada " -"pencetak anda. Jika aplikasi anda tidak membenamkan apa sahaja fon yang ia guna " -"ke dalam PostScript, maka Ghostscript perlu dimaklumkan fon mana yang anda " -"pasang, dan lokasinya.</p>" -"<p>Memilih opsyen ini akan mencipta fail konfig Ghostscript.</p>" -"<p>Bagaimanapun, ambil perhatian bahawa ini juga akan melambatkan proses " -"pemasangan.</p>" -"<p>Seperti yang boleh dilakukan oleh kebanyakan aplikasi, benamkan fon ke dalam " -"PostScript sebelum menghantarnya ke Ghostscript, opsyen ini boleh " -"dinyahaktifkan dengan selamat." - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84 -msgid "" -"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files " -"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a " -"font.)" -msgstr "" -"Anda telah aktifkan opsyen sebelumnya yang tidak diaktifkan. Anda ingin fail " -"konfig dikemas kini sekarang? (Biasanya ia hanya dikemas kini semasa pemasangan " -"atau pembuangan fon.)" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 -msgid "Do Not Update" -msgstr "" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 -msgid "Full Name" -msgstr "Nama Penuh" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 -msgid "Family" -msgstr "Keluarga" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 -msgid "Foundry" -msgstr "Foundri" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 -msgid "Weight" -msgstr "Berat" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 -msgid "Slant" -msgstr "Sendeng" - -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 -msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "Nyatakan \"%1\" atau \"%2\"." - -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 -msgid "Could not access \"%1\" folder." -msgstr "Tidak boleh akses folder \"%1\"." - -#: kio/KioFonts.cpp:1515 -msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." -msgstr "Maaf, fon tidak boleh dinamakan semula." - -#: kio/KioFonts.cpp:1920 -msgid "" -"Incorrect password.\n" -msgstr "" -"Kata laluan tidak betul.\n" - -#: kio/KioFonts.cpp:1963 -msgid "" -"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " -"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " -"will need to know the administrator's password)?" -msgstr "" -"Anda ingin memasang fon ke dalam \"%1\" (yang fon hanya boleh digunakan oleh " -"anda) atau \"%2\" (fon boleh digunakan oleh semua pengguna - tetapi anda perlu " -"tahu kata laluan pentadbir)?" - -#: kio/KioFonts.cpp:1968 -msgid "Where to Install" -msgstr "Di Mana Hendak Pasang" - -#: kio/KioFonts.cpp:2067 -msgid "Internal fontconfig error." -msgstr "Ralat konfig fon dalaman" - -#: kio/KioFonts.cpp:2102 -msgid "Could not access \"%1\"." -msgstr "Tidak boleh akses\"%1\"." - -#: kio/KioFonts.cpp:2146 -msgid "" -"<p>Only fonts may be installed.</p>" -"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " -"install individually.</p>" -msgstr "" -"<p>Hanya fon boleh dipasang.</p>" -"<p>Jika memasang pakej fon (*%1), ekstrak komponen , dan pasang berasingan.</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2309 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to move all of these?</p>" -msgstr "" -"<p> Fon ini berada dalam fail di sisi fon lain; untuk meneruskan pergerakan, " -"semuanya perlu dialihkan. Fon lain yang terlibat ialah:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Anda ingin mengalihkan semua ini?</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2314 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to copy all of these?</p>" -msgstr "" -"<p>Fon ini berada dalam fail di sisi fon lain; untuk meneruskan penyalinan, " -"semuanya perlu disalin. Fon lain yang terlibat ialah:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -"Anda ingin salin semua ini?</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2318 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to delete all of these?</p>" -msgstr "" -"<p>Fon ini berada dalam fail di sisi fon lain; untuk meneruskan penghapusan, " -"semuanya perlu dihapuskan. Fon lain yang terlibat ialah:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -"Anda ingin menghapuskan semua ini?</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2391 -msgid "" -"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "" -"Maaf, anda tidak boleh dinamakan semula, dialih, disalin atau hapuskan sama ada " -"\"%1\" atau \"%2\"." - -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "RALAT: Tidak boleh tentukan nama fon." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"_n: %1 [1 piksel]\n" -"%1 [%n piksel]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - -#: viewpart/FontPreview.cpp:92 -msgid " No preview available" -msgstr "Tiada paparan boleh didapatkan" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:92 -msgid "Face:" -msgstr "Muka:" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:94 -msgid "Install..." -msgstr "Pasang..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:110 -msgid "Change Text..." -msgstr "Ubah Teks..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:208 -msgid "" -"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n" -"\"%3\" - only accessible to you, or\n" -"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)" -msgstr "" -"Di mana anda ingin pasang \"%1\" (%2)?\n" -"\"%3\" - hanya anda boleh akses, atau\n" -"\"%4\" - boleh diakses oleh semua (memerlukan kata laluan pentadbir)" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:216 -msgid "Install" -msgstr "Pasang" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:243 -msgid "%1:%2 successfully installed." -msgstr "%1:%2 gagal dipasang." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:250 -msgid "Could not install %1:%2" -msgstr "Tidak dapat pasang %1:%2" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 -msgid "Preview String" -msgstr "Prapapar Rentetan" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 -msgid "Please enter new string:" -msgstr "Masukkan rentetan baru:" - -#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78 -msgid "CFontViewPart" -msgstr "CFontViewPart" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96 -msgid "Select Font to View" -msgstr "Pilih Fon untuk Papar" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111 -msgid "URL to open" -msgstr "URL hendak dibuka" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Font Viewer" -msgstr "Pemapar Fon" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Simple font viewer" -msgstr "Pemapar fon mudah" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117 -msgid "(c) Craig Drummond, 2004" -msgstr "(c) Craig Drummond, 2004" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kgreet_classic.po deleted file mode 100644 index 033cae9cdc6..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kgreet_classic.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:39+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kgreet_classic.cpp:97 -msgid "&Username:" -msgstr "Nama Pengg&una:" - -#: kgreet_classic.cpp:102 -msgid "Username:" -msgstr "Namapengguna:" - -#: kgreet_classic.cpp:124 -msgid "&Password:" -msgstr "&Katalaluan:" - -#: kgreet_classic.cpp:125 -msgid "Current &password:" -msgstr "&Katalaluan semasa:" - -#: kgreet_classic.cpp:143 -msgid "&New password:" -msgstr "Katalalua&n baru:" - -#: kgreet_classic.cpp:144 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "&Pastikan katalaluan:" - -#: kgreet_classic.cpp:291 -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Prom tidak dikenali \"%1\"" - -#: kgreet_classic.cpp:500 -msgid "Username + password (classic)" -msgstr "Namapengguna + katalaluan (klasik)" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kgreet_winbind.po deleted file mode 100644 index 294c864c8d8..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kgreet_winbind.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-05 10:14+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kgreet_winbind.cpp:127 -msgid "&Domain:" -msgstr "&Domain:" - -#: kgreet_winbind.cpp:128 -msgid "&Username:" -msgstr "Namapengg&una:" - -#: kgreet_winbind.cpp:142 -msgid "Domain:" -msgstr "Domain:" - -#: kgreet_winbind.cpp:145 -msgid "Username:" -msgstr "Namapengguna:" - -#: kgreet_winbind.cpp:164 -msgid "&Password:" -msgstr "&Katalaluan:" - -#: kgreet_winbind.cpp:165 -msgid "Current &password:" -msgstr "&Katalaluan semasa:" - -#: kgreet_winbind.cpp:188 -msgid "&New password:" -msgstr "Katalalua&n baru:" - -#: kgreet_winbind.cpp:189 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "&Pastikan katalaluan:" - -#: kgreet_winbind.cpp:370 -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Prom tidak dikenali \"%1\"" - -#: kgreet_winbind.cpp:666 -msgid "Winbind / Samba" -msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khelpcenter.po deleted file mode 100644 index 7821a570a74..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khelpcenter.po +++ /dev/null @@ -1,620 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:39+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: application.cpp:57 -msgid "URL to display" -msgstr "URL hendak dipapar" - -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "Pusat Bantuan KDE" - -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Pusat Bantuan KDE" - -#: application.cpp:67 -msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 1999-2003, Pemaju KHelpCenter" - -#: application.cpp:71 -msgid "Original Author" -msgstr "Penulis Asal" - -#: application.cpp:73 -msgid "Info page support" -msgstr "Sokongan laman info" - -#: docmetainfo.cpp:32 -msgid "Top-Level Documentation" -msgstr "Dokumentasi Tahap Atas" - -#: docmetainfo.cpp:72 -msgid "" -"_: doctitle (language)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: docmetainfo.cpp:108 -msgid "English" -msgstr "Bahasa Inggeris" - -#: fontdialog.cpp:39 -msgid "Font Configuration" -msgstr "Penyelarasan Font" - -#: fontdialog.cpp:59 -msgid "Sizes" -msgstr "Saiz" - -#: fontdialog.cpp:65 -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "Sa&iz font minimum:" - -#: fontdialog.cpp:72 -msgid "M&edium font size:" -msgstr "Saiz font s&ederhana: " - -#: fontdialog.cpp:88 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "Fon&t piawai:" - -#: fontdialog.cpp:94 -msgid "F&ixed font:" -msgstr "Font t&etap:" - -#: fontdialog.cpp:100 -msgid "S&erif font:" -msgstr "Font S&erif:" - -#: fontdialog.cpp:106 -msgid "S&ans serif font:" -msgstr "Font S&ans serif :" - -#: fontdialog.cpp:112 -msgid "&Italic font:" -msgstr "Font &Italik:" - -#: fontdialog.cpp:118 -msgid "&Fantasy font:" -msgstr "Font &Fantasy:" - -#: fontdialog.cpp:127 -msgid "Encoding" -msgstr "Pengenkodan" - -#: fontdialog.cpp:133 -msgid "&Default encoding:" -msgstr "Pengenkodan &default:" - -#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "Guna Pengenkodan Bahasa" - -#: fontdialog.cpp:142 -msgid "&Font size adjustment:" -msgstr "Penyelarsan saiz &font:" - -#: glossary.cpp:87 -msgid "By Topic" -msgstr "Dengan Tajuk" - -#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Mengikut Abjad" - -#: glossary.cpp:147 -msgid "Rebuilding cache..." -msgstr "Membina semula simpanan..." - -#: glossary.cpp:177 -msgid "Rebuilding cache... done." -msgstr "Pembinaan semula cache... selesai" - -#: glossary.cpp:272 -msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" -msgstr "" -"Gagal memaparkan input glosari dipilih, gagal membuka fail 'glossary.html.in'!" - -#: glossary.cpp:277 -msgid "See also: " -msgstr "Lihat juga:" - -#: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "Glosari KDE" - -#: htmlsearchconfig.cpp:44 -msgid "ht://dig" -msgstr "ht://dig" - -#: htmlsearchconfig.cpp:51 -msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" -msgstr "" -"Carian teks penuh menggunakan enjin carian HTML ht:// . Anda boleh dapatkan " -"ht:// di" - -#: htmlsearchconfig.cpp:57 -msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "Maklumat berkaitan di mana untuk mendapatkan pakej ht://dig." - -#: htmlsearchconfig.cpp:61 -msgid "ht://dig home page" -msgstr "Laman ht://dig" - -#: htmlsearchconfig.cpp:67 -msgid "Program Locations" -msgstr "Lokasi Program" - -#: htmlsearchconfig.cpp:74 -msgid "htsearch:" -msgstr "htsearch:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:80 -msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." -msgstr "Masukkan URL untuk program CGI htsearch." - -#: htmlsearchconfig.cpp:85 -msgid "Indexer:" -msgstr "Pengindeks:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:91 -msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." -msgstr "Masukkan laluan program pengindeks htdig di sini." - -#: htmlsearchconfig.cpp:97 -msgid "htdig database:" -msgstr "Pangkalan data htdig:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:103 -msgid "Enter the path to the htdig database folder." -msgstr "Masukkan laluan ke folder pangkalan data htdig." - -#: infotree.cpp:94 -msgid "By Category" -msgstr "Dengan Kategori" - -#: kcmhelpcenter.cpp:61 -msgid "Change Index Folder" -msgstr "Ubah Folder Indeks" - -#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287 -msgid "Index folder:" -msgstr "Folder indeks:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:97 -msgid "Build Search Indices" -msgstr "Bina Indeks Carian" - -#: kcmhelpcenter.cpp:110 -msgid "Index creation log:" -msgstr "Log pembinaan indeks:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:175 -msgid "Index creation finished." -msgstr "Pembinaan indeks selesai." - -#: kcmhelpcenter.cpp:204 -msgid "Details <<" -msgstr "Perincian <<" - -#: kcmhelpcenter.cpp:217 -msgid "Details >>" -msgstr "Perincian >>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:226 -msgid "Build Search Index" -msgstr "Bina Indeks Carian" - -#: kcmhelpcenter.cpp:235 -msgid "Build Index" -msgstr "Bina Indeks" - -#: kcmhelpcenter.cpp:267 -msgid "" -"To be able to search a document, there needs to exist a search\n" -"index. The status column of the list below shows, if an index\n" -"for a document exists.\n" -msgstr "" -"Agar dapat mencari dokumen, perlu ada indeks carian.\n" -"Lajur status senarai di bawah menayangkan, jika indeks\n" -"bagi dokumen yang wujud.\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:270 -msgid "" -"To create an index check the box in the list and press the\n" -"\"Build Index\" button.\n" -msgstr "" -"Untuk mencipta indeks, tandakan kotak dalam senarai dan tekan\n" -"butang \"Bina Indeks\".\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:278 -msgid "Search Scope" -msgstr "Skop Carian" - -#: kcmhelpcenter.cpp:279 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kcmhelpcenter.cpp:293 -msgid "Change..." -msgstr "Ubah..." - -#: kcmhelpcenter.cpp:312 -msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" -msgstr "<qt>Folder <b>%1</b> tidak wujud; tidak dapat mencipta indeks.</qt>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:352 -msgid "Missing" -msgstr "Hilang" - -#: kcmhelpcenter.cpp:397 -msgid "" -"Document '%1' (%2):\n" -msgstr "" -"Dokumen '%1' (%2):\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:402 -msgid "No document type." -msgstr "Tiada jenis dokumen." - -#: kcmhelpcenter.cpp:408 -msgid "No search handler available for document type '%1'." -msgstr "Tiada pengendali boleh didapatkan untuk jenis dokumen '%1'." - -#: kcmhelpcenter.cpp:415 -msgid "No indexing command specified for document type '%1'." -msgstr "Tiada arahan pengindeksan dinyatakan untuk jenis dokumen '%1'." - -#: kcmhelpcenter.cpp:530 -msgid "Failed to build index." -msgstr "Gagal membina indeks." - -#: kcmhelpcenter.cpp:588 -#, c-format -msgid "" -"Error executing indexing build command:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ralat semasa melaksanakan arahan bina pengindeksan:\n" -"%1" - -#: khc_indexbuilder.cpp:104 -msgid "Unable to start command '%1'." -msgstr "Tidak dapat memulakan arahan '%1'." - -#: khc_indexbuilder.cpp:166 -msgid "Document to be indexed" -msgstr "Dokumen yang hendak diindekskan" - -#: khc_indexbuilder.cpp:167 -msgid "Index directory" -msgstr "Direktori indeks" - -#: khc_indexbuilder.cpp:174 -msgid "KHelpCenter Index Builder" -msgstr "Pembina Indeks KHelpCenter" - -#: khc_indexbuilder.cpp:178 -msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 2003, Pemaju The KHelpCenter" - -#: mainwindow.cpp:58 -msgid "Search Error Log" -msgstr "Log Ralat Carian" - -#: mainwindow.cpp:110 -msgid "Preparing Index" -msgstr "Menyediakan Indeks" - -#: mainwindow.cpp:158 -msgid "Ready" -msgstr "Sedia" - -#: mainwindow.cpp:215 -msgid "Previous Page" -msgstr "Halaman Sebelumnya" - -#: mainwindow.cpp:217 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Beralih ke halaman sebelumnya bagi dokumen" - -#: mainwindow.cpp:219 -msgid "Next Page" -msgstr "Halaman Berikutnya" - -#: mainwindow.cpp:221 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Beralih ke halaman berikutnya bagi dokumen" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "Jadual &Kandungan" - -#: mainwindow.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Jadual Kandungan" - -#: mainwindow.cpp:226 -msgid "Go back to the table of contents" -msgstr "Kembali ke jadual kandungan" - -#: mainwindow.cpp:230 -msgid "&Last Search Result" -msgstr "Hasil Carian Terak&hir" - -#: mainwindow.cpp:235 -msgid "Build Search Index..." -msgstr "Bina Indeks Carian..." - -#: mainwindow.cpp:243 -msgid "Show Search Error Log" -msgstr "Papar Log Ralat Carian" - -#: mainwindow.cpp:250 -msgid "Configure Fonts..." -msgstr "Selaraskan Font..." - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Increase Font Sizes" -msgstr "Besarkan Saiz Font" - -#: mainwindow.cpp:252 -msgid "Decrease Font Sizes" -msgstr "Kurangkan Saiz Font" - -#: navigator.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Clear search" -msgstr "Buang Carian" - -#: navigator.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "Cari" - -#: navigator.cpp:187 -msgid "Search Options" -msgstr "Opsyen Carian" - -#: navigator.cpp:195 -msgid "G&lossary" -msgstr "G&losari" - -#: navigator.cpp:465 -msgid "Start Page" -msgstr "Mulakan Halaman" - -#: navigator.cpp:553 -msgid "Unable to run search program." -msgstr "Gagal menjalankan program carian." - -#: navigator.cpp:594 -msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" -msgstr "Indeks carian belum lagi wujud. Anda mahu bina indeks sekarang?" - -#: navigator.cpp:598 -msgid "Create" -msgstr "" - -#: navigator.cpp:599 -msgid "Do Not Create" -msgstr "" - -#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Pergi" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Path to index directory." -msgstr "Laluan ke direktori indeks." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "Laluan ke direktori yang mengandungi indeks carian." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Tab navigasi yang dapat dilihat masa ini" - -#: searchengine.cpp:76 -msgid "Error: No document type specified." -msgstr "Ralat: Tiada jenis dokumen dinyatakan." - -#: searchengine.cpp:78 -msgid "Error: No search handler for document type '%1'." -msgstr "Ralat: Tiada pengendali carian untuk jenis dokumen '%1'." - -#: searchengine.cpp:226 -msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." -msgstr "Tidak dapat memulakan Pengendali Carian dari fail '%1'." - -#: searchengine.cpp:240 -msgid "No valid search handler found." -msgstr "Tiada pengendali carian sah ditemui." - -#: searchengine.cpp:306 -msgid "Search Results for '%1':" -msgstr "Hasil Carian bagi '%1':" - -#: searchengine.cpp:311 -msgid "Search Results" -msgstr "Hasil pencarian" - -#: searchhandler.cpp:132 -msgid "Error executing search command '%1'." -msgstr "Ralat semasa melaksanakan arahan carian '%1'." - -#: searchhandler.cpp:152 -msgid "No search command or URL specified." -msgstr "Tiada arahan carian atau URL dinyatakan." - -#: searchhandler.cpp:233 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Ralat: %1" - -#: searchwidget.cpp:56 -msgid "and" -msgstr "dan" - -#: searchwidget.cpp:57 -msgid "or" -msgstr "atau" - -#: searchwidget.cpp:59 -msgid "&Method:" -msgstr "Kae&dah:" - -#: searchwidget.cpp:73 -msgid "Max. &results:" -msgstr "Hasi&l Maksimum:" - -#: searchwidget.cpp:87 -msgid "&Scope selection:" -msgstr "&Skop pilihan:" - -#: searchwidget.cpp:94 -msgid "Scope" -msgstr "Skop" - -#: searchwidget.cpp:97 -msgid "Build Search &Index..." -msgstr "Bina &Indeks Carian..." - -#: searchwidget.cpp:352 -msgid "Custom" -msgstr "Tersendiri" - -#: searchwidget.cpp:356 -msgid "All" -msgstr "Semua" - -#: searchwidget.cpp:358 -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: searchwidget.cpp:360 -msgid "unknown" -msgstr "tidak diketahui" - -#: view.cpp:114 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "Kawak Ruang Kerja Anda!" - -#: view.cpp:118 -msgid "Help Center" -msgstr "Pusat Bantuan" - -#: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "Selamat Datang ke K Desktop Environment" - -#: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "Pasukan KDE mengalu-alukan kehadiran anda ke dunia mesra-pengguna UNIX" - -#: view.cpp:122 -msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." -msgstr "" -"KDE ialah persekitaran ruang kerja yang berkuasa untuk stesen kerja UNIX. \n" -"KDE menggabungkan fungsi mudah untuk digunakan, fungsi kontemporari dan reka " -"bentuk \n" -"grafik yang menawan dengan keunggulan sistem operasi UNIX.\n" -"." - -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "Apakah itu K Desktop Environment?" - -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Menghubungi Projek KDE" - -#: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Membantu Projek KDE" - -#: view.cpp:129 -msgid "Useful links" -msgstr "Pautan berguna" - -#: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Mengenali KDE" - -#: view.cpp:131 -msgid "General Documentation" -msgstr "Dokumentasi Umum" - -#: view.cpp:132 -msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" -msgstr "Panduan Permulaan kepada Ruang Kerja" - -#: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "Panduan Pengguna KDE" - -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" -msgstr "Soalan Kerap Ditanya" - -#: view.cpp:135 -msgid "Basic Applications" -msgstr "Aplikasi Asas" - -#: view.cpp:136 -msgid "The Kicker Desktop Panel" -msgstr "Panel Ruang Kerja Kicker" - -#: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Pusat Kawalan KDE " - -#: view.cpp:138 -msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" -msgstr "Pengurus fail Konqueror dan Pelungsur Web" - -#: view.cpp:269 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Salin Alamat Pautan" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khotkeys.po deleted file mode 100644 index 6e286f4ad84..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khotkeys.po +++ /dev/null @@ -1,896 +0,0 @@ -# khotkeys Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:39+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Action group &name:" -msgstr "&Nama kumpulan tindakan:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63 -#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72 -#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Disable" -msgstr "&Matikan" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Komen:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Komen:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Baru" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Ubahsuai..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30 -#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Aksi" - -#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Command/URL to execute:" -msgstr "Arahan/URL untuk dilaksanakan:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Remote &application:" -msgstr "&Aplikasi jauh:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Remote &object:" -msgstr "&Objek jauh:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Called &function:" -msgstr "&Fungsi dipanggil:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Hujah:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Try" -msgstr "&Cuba" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Run &KDCOP" -msgstr "Laksana &KDCOP" - -#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Disable KHotKeys daemon" -msgstr "Matikan KHotKeys daemon" - -#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Import New Actions..." -msgstr "Import Tindakan Baru..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Action &name:" -msgstr "&Nama tindakan:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Action &type:" -msgstr "&Jenis tindakan:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Gestures:" -msgstr "Gerak isyarat:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Sunting..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Disable mouse gestures globally" -msgstr "Nyahaktifkan isyarat gerak tetikus secara global" - -#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mouse button:" -msgstr "Butang tetikus:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Gesture timeout (ms):" -msgstr "Waktu rehat gerak isyarat (ms):" - -#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Windows to Exclude" -msgstr "Tetingkap untuk Dibuang" - -#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Info_tab_ui" -msgstr "Info_tab_ui" - -#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard " -"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and " -"similar.</p>\n" -"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with " -"modifying the actions, and should limit your changes mainly to " -"enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>" -msgstr "" -"<p>Modul ini membolehkan pengkonfiguran tindakan input, seperti gerak isyarat " -"tetikus, jalan pintas papan kekunci untuk melaksanakan arahan, melancarkan " -"aplikasi atau panggilan DCOP, dan seumpamanya.</p>\n" -"<p><b>PERHATIAN: </b>Jika anda bukan pengguna berpengalaman, anda patut " -"berhati-hati dengan pengubahsuaian tindakan, dan patut mengehadkan perubahan " -"anda terutamanya untuk mengaktifkan/nyahaktifkan tindakan, dan mengubah " -"pemicu.</p>" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Keyboard_input_widget_ui" -msgstr "Keyboard_input_widget_ui" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Keyboard input:" -msgstr "Input papan kekunci:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Modify..." -msgstr "Ubah suai..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Send Input To" -msgstr "Hantar Input Ke" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the window where the keyboard input should be sent to:" -"<ul>\n" -"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; " -"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers " -"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the " -"window triggering the action.</li>\n" -"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n" -"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n" -"</ul>" -msgstr "" -"Nyatakan tetingkap yang papan kekunci patut dihantar:" -"<ul>\n" -"<li><em>Tetingkap tindakan:</em> Tetingkap tempat tindakan pemicuan berlaku; " -"ini biasanya tetingkap aktif semasa, melainkan bagi tetikus untuk pemicu gerak " -"isyarat tetikus - iaitu tetingkap di bawah tetikus - dan tetingkap memicu - " -"iaitu tetingkaplah yang memicu tindakan .</li>\n" -"<li><em>Tetingkap aktif:</em> Tetingkap aktif semasa.</li>\n" -"<li><em>Tetingkap khusus:</em> Mana-mana tetingkap yang sepadan dengan kriteria " -"yang diberi.</li>\n" -"</ul>" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Action window" -msgstr "Tetingkap tindakan" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Active window" -msgstr "Tetingkap aktif" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Specific window" -msgstr "Tetingkap khusus" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123 -#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Window" -msgstr "Tetingkap" - -#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "Tindakan &Baru" - -#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "New &Group" -msgstr "&Kumpulan Baru" - -#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Delete Action" -msgstr "Hapuskan Tindakan" - -#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Global &Settings" -msgstr "&Seting Global" - -#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Menu entry to execute:" -msgstr "Entri menu hendak dilaksanakan:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Lungsur..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Play" -msgstr "" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Record" -msgstr "" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Stop" -msgstr "" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination " -"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again " -"once you have finished speaking." -msgstr "" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Picu jalan pintas:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex " -"mode: \n" -"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options." -msgstr "" - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Trigger When" -msgstr "Picu Apabila" - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Window appears" -msgstr "Tetingkap muncul" - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Window disappears" -msgstr "Tetingkap hilang" - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Window activates" -msgstr "Tetingkap mengaktifkan" - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Window deactivates" -msgstr "Tetingkap menyahaktifkan" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Window &title:" -msgstr "&Tajuk t:etingkap" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Is Not Important" -msgstr "Ia Tidak Penting" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Contains" -msgstr "Mengandungi" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Is" -msgstr "Ialah/Adalah" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Matches Regular Expression" -msgstr "Sepadan Dengan Ungkapan Biasa" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Does Not Contain" -msgstr "Tidak Mengandungi" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "Tidak/Bukan" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Does Not Match Regular Expression" -msgstr "Tidak Sepadan Dengan Ungkapan Biasa" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Window c&lass:" -msgstr "&Kelas tetingkap:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Window &role:" -msgstr "&Peranan Tetingkap:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "&Autodetect" -msgstr "&Autokesan" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Window Types" -msgstr "Jenis Tetingkap" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Dock" -msgstr "Limbungan" - -#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89 -msgid "KHotKeys" -msgstr "KHotKeys" - -#: app/app.cpp:148 -msgid "KHotKeys daemon" -msgstr "Daemon KHotkeys" - -#: shared/actions.cpp:181 -msgid "Command/URL : " -msgstr "Arahan/URL:" - -#: shared/actions.cpp:218 -msgid "Menuentry : " -msgstr "Entri menu:" - -#: shared/actions.cpp:302 -msgid "DCOP : " -msgstr "DCOP : " - -#: shared/actions.cpp:396 -msgid "Keyboard input : " -msgstr "Input papan kekunci:" - -#: shared/actions.cpp:442 -msgid "Activate window : " -msgstr "Aktifkan tetingkap:" - -#: shared/conditions.cpp:297 -msgid "Active window: " -msgstr "Tetingkap aktif:" - -#: shared/conditions.cpp:366 -msgid "Existing window: " -msgstr "Tetingkap sedia ada:" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414 -msgid "" -"_: Not_condition\n" -"Not" -msgstr "Tidak" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458 -msgid "" -"_: And_condition\n" -"And" -msgstr "Dan" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499 -msgid "" -"_: Or_condition\n" -"Or" -msgstr "Atau" - -#: shared/settings.cpp:70 -msgid "" -"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want " -"to import it again?" -msgstr "" -"Fail \"tindakan\" telah diimport sebelum ini. Anda pasti ingin mengimportnya " -"lagi?" - -#: shared/settings.cpp:81 -msgid "" -"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " -"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want " -"to import it?" -msgstr "" -"Fail \"tindakan\" tidak mempunyai medan ImportId. Oleh itu, tidak dapat " -"ditentukan sama ada ia telah diimport. Anda pasti anda ingin mengimportnya?" - -#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250 -msgid "These entries were created using Menu Editor." -msgstr "Entri dicipta menggunakan Editor Menu." - -#: shared/triggers.cpp:153 -msgid "Shortcut trigger: " -msgstr "Picu jalan pintas:" - -#: shared/triggers.cpp:318 -msgid "Window trigger: " -msgstr "Picu tetingkap:" - -#: shared/triggers.cpp:354 -msgid "Gesture trigger: " -msgstr "Picu gerak isyarat:" - -#: shared/triggers.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Voice trigger: " -msgstr "Picu jalan pintas:" - -#: shared/voices.cpp:211 -msgid "Voice" -msgstr "" - -#: shared/windows.cpp:371 -msgid "Window simple: " -msgstr "Tetingkap ringkas:" - -#: shared/khotkeysglobal.h:48 -msgid "Menu Editor entries" -msgstr "Entri Editor Menu" - -#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110 -msgid "&Disable (group is disabled)" -msgstr "&Nyahaktifkan (kumpulan tidak diaktifkan)" - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46 -msgid "Command/URL..." -msgstr "Arahan/URL..." - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47 -msgid "K-Menu Entry..." -msgstr "Entri K-Menu..." - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48 -msgid "DCOP Call..." -msgstr "Panggilan DCOP..." - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49 -msgid "Keyboard Input..." -msgstr "Input Papan Kekunci..." - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50 -msgid "Activate Window..." -msgstr "Aktifkan Tetingkap..." - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47 -msgid "Active Window..." -msgstr "Tetingkap Aktif..." - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:48 -msgid "Existing Window..." -msgstr "Tetingkap Sedia Ada..." - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 -msgid "" -"A group is selected.\n" -"Add the new condition in this selected group?" -msgstr "" -"Kumpulan dipilih.\n" -"Tambah syarat baru dalam kumpulan yang dipilih ini?" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Add in Group" -msgstr "Kumpulan Tindakan Baru" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Ignore Group" -msgstr "&Kumpulan Baru" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351 -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374 -#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216 -msgid "Window Details" -msgstr "Perincian Tetingkap" - -#: kcontrol/dcop_widget.cpp:37 -msgid "" -"_: to try\n" -"&Try" -msgstr "&Cuba" - -#: kcontrol/dcop_widget.cpp:83 -msgid "Failed to run KDCOP" -msgstr "Gagal menjalankan KDCOP" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:45 -msgid "Generic" -msgstr "Generik" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:49 -msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)" -msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci -> Arahan/URL (ringkas)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:53 -msgid "K-Menu Entry (simple)" -msgstr "Entri Menu K (ringkas)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:57 -msgid "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)" -msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci -> Panggilan DCOP (ringkas)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:61 -msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)" -msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci -> Input Papan Kekunci (ringkas)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:65 -msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)" -msgstr "Gerak Isyarat -> Input Papan Kekunci (ringkas)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:69 -msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)" -msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci -> Aktifkan Tetingkap (ringkas)" - -#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35 -msgid "" -"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse " -"button while drawing, and release when you have finished.\n" -"\n" -"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they " -"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n" -"\n" -"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want " -"to force a restart, use the reset button below.\n" -"\n" -"Draw here:" -msgstr "" -"Lukis gerak isysrat yang anda ingin rekodkan di bawah. Tekan dan tahan butang " -"tetikus kiri semasa melukis, dan lepaskan apabila anda selesai.\n" -"\n" -"Anda dikehendaki melukis gerak isyarat 3 kali. Selepas setiap lukisan, jika ia " -"padan, petunjuk di bawah akan berubah untuk menyatakan langkah yang anda berada " -"sekarang.\n" -"\n" -"Jika di mana-mana titik, ia tidak sepadan, anda dikehendaki memulakan semula. " -"Jika anda ingin paksa mula semula, guna butang mula semula di bawah.\n" -"\n" -"Lukis di sini:" - -#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:64 -msgid "&Reset" -msgstr "&Set semula" - -#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:106 kcontrol/gesturerecordpage.cpp:122 -msgid "Your gestures did not match." -msgstr "Gerak isyarat anda tidak sepadan." - -#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:128 -msgid "" -"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to " -"save or 'Reset' to try again." -msgstr "" -"Anda telah menyelesaikan tiga lukisan yang diperlukan. Tekan sama ada 'Ok' " -"untuk menyimpan atau 'Set Semula' untuk cuba lagi." - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33 -msgid "Button 2 (middle)" -msgstr "Butang 2 (tengah)" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:34 -msgid "Button 3 (secondary)" -msgstr "Butang 3 (sekunder)" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:35 -msgid "Button 4 (often wheel up)" -msgstr "Butang 4 (selalunya leret ke atas)" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:36 -msgid "Button 5 (often wheel down)" -msgstr "Butang 5 (selalunya leret ke bawah)" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:37 -msgid "Button 6 (if available)" -msgstr "Butang 6 (jika ada)" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:38 -msgid "Button 7 (if available)" -msgstr "Butang 7 (jika ada)" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:39 -msgid "Button 8 (if available)" -msgstr "Butang 8 (jika ada)" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:40 -msgid "Button 9 (if available)" -msgstr "Butang 9 (jika ada)" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:92 -msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak" -msgstr "(c) 1999-2005 Lubos Lunak" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223 -msgid "New Action" -msgstr "Tindakan Baru" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244 -msgid "New Action Group" -msgstr "Kumpulan Tindakan Baru" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276 -msgid "Select File with Actions to Be Imported" -msgstr "Pilih Fail dengan Tindakan yang Hendak Diimport" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283 -msgid "" -"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file " -"with actions." -msgstr "" -"Import ke fail yang dinyatakan gagal. Kemungkinan besar fail bukannya fail sah " -"dengan tindakan." - -#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237 -#: kcontrol/menuedit.cpp:276 -msgid "K Menu - " -msgstr "K Menu - " - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:417 -msgid "Info" -msgstr "Maklumat" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:418 -msgid "General Settings" -msgstr "Seting Umum" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:419 -msgid "Gestures Settings" -msgstr "Seting Umum" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:422 -msgid "Triggers" -msgstr "Picu" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:423 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:424 -msgid "Gestures" -msgstr "Gerak Isyarat" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:426 -msgid "Command/URL Settings" -msgstr "Seting Arahan/URL" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:427 -msgid "Menu Entry Settings" -msgstr "Seting Entri Menu" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:428 -msgid "DCOP Call Settings" -msgstr "Seting Panggilan DCOP" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:429 -msgid "Keyboard Input Settings" -msgstr "Seting Input Papan Kekunci" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:431 -msgid "Conditions" -msgstr "Syarat" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Voices Settings" -msgstr "Seting Umum" - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:51 -msgid "Shortcut Trigger..." -msgstr "Picu Jalan Pintas..." - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:52 -msgid "Gesture Trigger..." -msgstr "Picu Gerak Isyarat..." - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:53 -msgid "Window Trigger..." -msgstr "Picu Tetingkap..." - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Voice Trigger..." -msgstr "Picu Jalan Pintas..." - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:226 -msgid "Select keyboard shortcut:" -msgstr "Pilih pintasan papan kekunci:" - -#: kcontrol/voicerecorder.cpp:74 -msgid "Recording..." -msgstr "" - -#: kcontrol/voicerecorder.cpp:124 -msgid "" -"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please " -"record another word." -msgstr "" - -#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131 -msgid "" -"Unable to extract voice information from noise.\n" -"If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much " -"background noise, or the quality of your microphone is too poor." -msgstr "" - -#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31 -msgid "" -"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same " -"word twice." -msgstr "" - -#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81 -msgid "<qt>%1<br><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>" -msgstr "" - -#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89 -msgid "" -"<qt>%1" -"<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</font></qt>" -msgstr "" - -#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45 -msgid "Simple Window..." -msgstr "Tetingkap Mudah..." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index 17173790b13..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:27+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Tidak Dapat Membaca Sumber" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Anda tidak boleh membaca apa-apa kecuali laman web dengan\n" -"plugin ini, harap maaf." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Gagal Memulakan KTTSD" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Panggilan DCOP Gagal" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "Panggilan DCOP supportsMarkup gagal." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Panggilan DCOP setText gagal." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Panggilan DCOP startText gagal." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kicker.po deleted file mode 100644 index 88d8b631936..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kicker.po +++ /dev/null @@ -1,740 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com> , 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:20+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: buttons/browserbutton.cpp:71 -#, c-format -msgid "Browse: %1" -msgstr "Lungsur: %1" - -#: buttons/desktopbutton.cpp:44 -msgid "Show desktop" -msgstr "Papar ruang kerja" - -#: buttons/desktopbutton.cpp:45 -msgid "Desktop Access" -msgstr "Capaian Desktop" - -#: buttons/kbutton.cpp:43 -msgid "Applications, tasks and desktop sessions" -msgstr "Aplikasi, tugas dan sesi desktop" - -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 -msgid "K Menu" -msgstr "K Menu" - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Tidak boleh melaksanakan aplikasi bukan KDE." - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 -msgid "Kicker Error" -msgstr "Ralat Kicker" - -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikasi" - -#: buttons/urlbutton.cpp:192 -msgid "The file %1 does not exist" -msgstr "Fail %1 tidak wujud" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:39 -msgid "Window List" -msgstr "Senarai Tetingkap" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:40 -msgid "Window list" -msgstr "Senarai tetingkap" - -#: core/applethandle.cpp:69 -msgid "%1 menu" -msgstr "menu %1" - -#: core/applethandle.cpp:72 -msgid "%1 applet handle" -msgstr "Pemegang aplet %1" - -#: core/container_applet.cpp:111 -msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." -msgstr "Aplet %1 tidak boleh dimuatkan. Semak pemasangan anda." - -#: core/container_applet.cpp:113 -msgid "Applet Loading Error" -msgstr "Ralat Memuatkan Aplet" - -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 -msgid "Show panel" -msgstr "Papar panel" - -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 -msgid "Hide panel" -msgstr "Sorok panel" - -#: core/extensionmanager.cpp:117 -msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " -"installation. " -msgstr "" -"Panel KDE (kicker) tidak boleh memuatkan panel utama disebabkan oleh masalah " -"pemasangan anda." - -#: core/extensionmanager.cpp:119 -msgid "Fatal Error!" -msgstr "Ralat Fatal!" - -#: core/kickerbindings.cpp:39 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: core/kickerbindings.cpp:40 -msgid "Popup Launch Menu" -msgstr "Menu Lancarkan Pop keluar" - -#: core/kickerbindings.cpp:45 -msgid "Toggle Showing Desktop" -msgstr "Togol Paparan Ruang Kerja" - -#: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "Panel KDE" - -#: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "Panel KDE" - -#: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, Pasukan KDE" - -#: core/main.cpp:114 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Penyenggara semasa" - -#: core/main.cpp:122 -msgid "Kiosk mode" -msgstr "Mod kios" - -#: core/panelextension.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Add &Applet to Menubar..." -msgstr "Tambah ke kumpulan yang ada" - -#: core/panelextension.cpp:342 -msgid "Add &Applet to Panel..." -msgstr "Tambah &Aplet ke Panel..." - -#: core/panelextension.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Add Appli&cation to Menubar" -msgstr "Tambah &Aplikasi ke Panel" - -#: core/panelextension.cpp:346 -msgid "Add Appli&cation to Panel" -msgstr "Tambah &Aplikasi ke Panel" - -#: core/panelextension.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "&Remove From Menubar" -msgstr "Buang Daripada Panel" - -#: core/panelextension.cpp:351 -msgid "&Remove From Panel" -msgstr "&Buang Dari Panel" - -#: core/panelextension.cpp:356 -msgid "Add New &Panel" -msgstr "Tambah &Panel Baru" - -#: core/panelextension.cpp:358 -msgid "Remove Pa&nel" -msgstr "Buang &Panel" - -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "&Lock Panels" -msgstr "Fail Kunci:" - -#: core/panelextension.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Un&lock Panels" -msgstr "Kunci Akaun Pengguna" - -#: core/panelextension.cpp:380 -msgid "&Configure Panel..." -msgstr "&Selaraskan Panel..." - -#: ui/addapplet.cpp:234 -msgid "Add Applet" -msgstr "Tambah Aplet" - -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "%1 Added" -msgstr "(telah ditambah %s)" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 -msgid "&Move %1 Menu" -msgstr "Pindah &Menu %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 -msgid "&Move %1 Button" -msgstr "&Pindah Butang %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 -#, c-format -msgid "&Move %1" -msgstr "&Pindah %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 -msgid "&Remove %1 Menu" -msgstr "Buang M&enu %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 -msgid "&Remove %1 Button" -msgstr "Buang Bu&tang %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 -#, c-format -msgid "&Remove %1" -msgstr "Buan&g %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 -msgid "Report &Bug..." -msgstr "Laporkan &Pepijat..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "Perih&al %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "&Configure %1 Button..." -msgstr "tombol pertolongan" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "&Konfigurasikan.%1..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 -msgid "Applet Menu" -msgstr "Aplet Menu" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 -msgid "%1 Menu" -msgstr "%1 Menu" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 -msgid "&Menu Editor" -msgstr "Penyunting &Menu" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Edit Tanda Buku" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 -msgid "Panel Menu" -msgstr "Menu Panel" - -#: ui/browser_dlg.cpp:39 -msgid "Quick Browser Configuration" -msgstr "Penyelarasan Pelungsur Segera" - -#: ui/browser_dlg.cpp:47 -msgid "Button icon:" -msgstr "Ikon Butang:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:56 -msgid "Path:" -msgstr "Laluan:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:63 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Lungsur..." - -#: ui/browser_dlg.cpp:87 -msgid "Select Folder" -msgstr "Pilih Folder" - -#: ui/browser_dlg.cpp:100 -msgid "'%1' is not a valid folder." -msgstr "'%1' bukan folder yang sah." - -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 -msgid "Failed to Read Folder" -msgstr "Gagal untuk Membaca Folder" - -#: ui/browser_mnu.cpp:143 -msgid "Not Authorized to Read Folder" -msgstr "Tidak Diberi Kuasa untuk Membaca Folder" - -#: ui/browser_mnu.cpp:151 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Buka dalam Pengurus Fail" - -#: ui/browser_mnu.cpp:153 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Buka dalam Terminal" - -#: ui/browser_mnu.cpp:299 -msgid "More" -msgstr "Lagi" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32 -msgid "Add as &File Manager URL" -msgstr "Tambah sebagai URL Pengurus &Fail" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34 -msgid "Add as Quick&Browser" -msgstr "Tam&bah sebagai Pelungsur Segera" - -#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Penyelarasan Aplikasi Bukan KDE" - -#: ui/exe_dlg.cpp:189 -msgid "" -"The selected file is not executable.\n" -"Do you want to select another file?" -msgstr "" -"Fail dipilih tidak boleh dilaksanakan.\n" -"Anda mahu pilih fail lain?" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Not Executable" -msgstr "program subsidiari `%s' tidak boleh dilancarkan" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Select Other" -msgstr "Port lain" - -#: ui/k_mnu.cpp:197 -msgid "All Applications" -msgstr "Semua Aplikasi" - -#: ui/k_mnu.cpp:199 -msgid "Actions" -msgstr "Tindakan" - -#: ui/k_mnu.cpp:231 -msgid "Quick Browser" -msgstr "Pelungsur Segera" - -#: ui/k_mnu.cpp:280 -msgid "Run Command..." -msgstr "Laksanakan Arahan..." - -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Tukar Pengguna" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 -msgid "Save Session" -msgstr "Simpan Sesi" - -#: ui/k_mnu.cpp:306 -msgid "Lock Session" -msgstr "Kunci Sesi" - -#: ui/k_mnu.cpp:311 -msgid "Log Out..." -msgstr "Log Keluar..." - -#: ui/k_mnu.cpp:364 -msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "Kunci Sesi Semasa && Mulakan Sesi Baru" - -#: ui/k_mnu.cpp:365 -msgid "Start New Session" -msgstr "Mulakan Sesi Baru" - -#: ui/k_mnu.cpp:397 -msgid "" -"<p>You have chosen to open another desktop session." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" -msgstr "" -"<p>Anda telah memilih untuk membuka sesi desktop lain." -"<br>Sesi semasa akan disembunyikan dan skrin log masuk baru akan dipaparkan." -"<br>Kekunci F ditetapkan kepada setiap sesi; F%1 biasanya ditetapkan kepada " -"sesi pertama. F%2 kepada sesi kedua dan seterusnya. Anda boleh tukar antara " -"sesi dengan menekan Ctrl, Alt dan kekunci F yang sesuai serentak. Di samping " -"itu, menu Panel KDE dan Desktop mempunyai tindakan untuk bertukar antara " -"sesi.</p>" - -#: ui/k_mnu.cpp:408 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "Amaran - Sesi Baru" - -#: ui/k_mnu.cpp:409 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&Mulakan Sesi Baru" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 -msgid "&Home Folder" -msgstr "Folder &Laman Utama" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53 -msgid "&Root Folder" -msgstr "Folder &Root" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58 -msgid "System &Configuration" -msgstr "Pen&yelarasan Sistem" - -#: ui/recentapps.cpp:170 -msgid "Recently Used Applications" -msgstr "Aplikasi Yang Terkini Digunakan" - -#: ui/recentapps.cpp:171 -msgid "Most Used Applications" -msgstr "Aplikasi Paling Banyak Digunakan" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 -#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 -#: ui/removeextension_mnu.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Semua" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42 -msgid "&Applet" -msgstr "&Aplet" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44 -msgid "Appli&cation" -msgstr "&Aplikasi" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:64 -msgid "%1 (Top)" -msgstr "%1 (Atas)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:67 -msgid "%1 (Right)" -msgstr "%1 (Kanan)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:70 -msgid "%1 (Bottom)" -msgstr "%1 (Bawah)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:73 -msgid "%1 (Left)" -msgstr "%1 (Kiri)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:76 -msgid "%1 (Floating)" -msgstr "%1 (Terapung)" - -#: ui/service_mnu.cpp:262 -msgid "No Entries" -msgstr "Tiada input" - -#: ui/service_mnu.cpp:269 -msgid "Add This Menu" -msgstr "Tambah Menu Ini" - -#: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Tambah Aplikasi Bukan KDE" - -#: ui/service_mnu.cpp:314 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" -"%1 - %2" -msgstr "" - -#: ui/service_mnu.cpp:324 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" - -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Tambah Item ke dalam Desktop" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Tambah Item ke dalam Panel Utama" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Edit Item" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Masukkan Ke Dalam Dialog Laksana" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Tambah Menu ke dalam Desktop" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Tambah Menu ke dalam Panel Utama" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Edit Menu" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, MIMOS" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, opensource@mimos.my" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Cari:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>" -msgstr "<qt>Taip teks di sini untuk menapis nama aplet dan komen</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "S&how:" -msgstr "&Tayang:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Applets" -msgstr "Aplet" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Special Buttons" -msgstr "Butang Khas" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>" -msgstr "<qt>Di sini pilih hanya kategori aplet yang anda ingin tayang</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> " -"to add it</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ini ialah senarai aplet. Pilih aplet dan klik pada <b>Tambah ke panel</b> " -"untuk menambahnya</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Add to Panel" -msgstr "&Tambah ke dalam Panel" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " -"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." -msgstr "" -"Masukkan nama fail boleh laksana yang hendak dilaksanakan apabila butang ini " -"dipilih. Jika tidak ada dalam $PATH anda, anda perlu menyediakan laluan mutlak." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand line arguments (optional):" -msgstr "Argumen baris &arahan (opsyenal):" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" -"\n" -"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." -msgstr "" -"Masukkan sebarang opsyen baris arahan yang patut diserahkan kepada arahan di " -"sini.\n" -"\n" -"<i>Contoh</i>: Untuk arahan `rm -rf` masukkan \"-rf\" di dalam kotak teks ini." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Run in a &terminal window" -msgstr "Jalankan dalam tetingkap &Terminal" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if the command is a command line application and you wish to " -"be able to see its output when run." -msgstr "" -"Pilih opsyen ini jika arahan adalah aplikasi baris arahan dan anda ingin dapat " -"melihat outputnya apabila dilaksanakan." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&Boleh laksana:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." -msgstr "Masukkan nama yang anda ingin ia muncul bagi butang ini di sini." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Button title:" -msgstr "Tajuk &butang:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Huraian:" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " -"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one " -"non-default entry." -msgstr "" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "The position of the panel" -msgstr "Posisi panel" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "The alignment of the panel" -msgstr "Penjajaran panel" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Primary xinerama screen" -msgstr "Skrin xinerama primer" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Hide button size" -msgstr "Sembunyikan saiz butang" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Show left panel hide button" -msgstr "Tayang butang sembunyi panel kiri" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Show right panel hide button" -msgstr "Tayang butang sembunyi panel kanan" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Auto hide panel" -msgstr "Panel autosembunyi" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Enable auto hide" -msgstr "Aktifkan autosembunyi" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Delay before auto hide" -msgstr "Lengah sebelum autosembunyi" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "The trigger location for unhides" -msgstr "Lokasi picu bagi nyahsembunyi" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Enable background hiding" -msgstr "Aktifkan penyembunyian latar belakang" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Animate panel hiding" -msgstr "Animasikan penyembunyian panel" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Panel hiding animation speed" -msgstr "Kelajuan animasi penyembunyian panel" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Length in percentage" -msgstr "Panjang dalam peratus" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Expand as required to fit contents" -msgstr "Kembangkan agar kandungan muat" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Saiz" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Custom size" -msgstr "Saiz langganan" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_finger.po deleted file mode 100644 index 9e96f0fffcd..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_finger.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# FMuhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-12 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kio_finger.cpp:180 -msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." -msgstr "Tidak temui program Perl pada sistem anda, sila pasang." - -#: kio_finger.cpp:193 -msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." -msgstr "Tidak temui program Finger pada sistem anda, sila pasang." - -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "Skrip Perl kio_finger tidak ditemui." - -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "Skrip CSS kio_finger tidak ditemui. Output akan kelihatan buruk." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_fish.po deleted file mode 100644 index 48c8c1e16cb..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_fish.po +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com> -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:35+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: fish.cpp:317 -msgid "Connecting..." -msgstr "Menghubungkan..." - -#: fish.cpp:570 -msgid "Initiating protocol..." -msgstr "Memulakan protokol..." - -#: fish.cpp:604 -msgid "Local Login" -msgstr "Login Tempatan" - -#: fish.cpp:606 -msgid "SSH Authorization" -msgstr "Membenarkan SSH" - -#: fish.cpp:708 -msgid "Disconnected." -msgstr "Terputus." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_floppy.po deleted file mode 100644 index cfdec0f2650..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_floppy.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# ammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:34+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kio_floppy.cpp:200 -msgid "" -"Could not access drive %1.\n" -"The drive is still busy.\n" -"Wait until it is inactive and then try again." -msgstr "" -"Tidak dapat mengakses pemacu %1.\n" -"Pemacu masih sibuk.\n" -"Tunggu sehingga ia tidak aktif dan kemudian cuba lagi." - -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 -msgid "" -"Could not write to file %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably full." -msgstr "" -"Tidak dapat menulist ke fail %1.\n" -"Cakera di dalam pemacu %2 berkemungkinan penuh." - -#: kio_floppy.cpp:214 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2" -msgstr "" -"Tidak dapat mengakses %1.\n" -"Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2" - -#: kio_floppy.cpp:218 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " -"to access the drive." -msgstr "" -"Tidak dapat mengakses %1.\n" -"Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2 atau anda tiada keizinan yang cukup " -"untuk mengakses pemacu itu." - -#: kio_floppy.cpp:222 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The drive %2 is not supported." -msgstr "" -"Tidak dapat mengakses %1.\n" -"Pemacu %2 tidak disokong." - -#: kio_floppy.cpp:227 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" -"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " -"(e.g. rwxrwxrwx)." -msgstr "" -"Tidak dapat mengakses %1.\n" -"Pastikan cakera liut di pemacu %2 ialah cakera liut berformat DOS \n" -"dan keizinan untuk fail peranti (cth. /dev/fd0) ditetapkan dengan betul (cth. " -"rwxrwxrwx)." - -#: kio_floppy.cpp:231 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." -msgstr "" -"Tidak dapat mengakses %1.\n" -"Cakera di pemacu %2 mungkin bukan cakera liut berformat DOS." - -#: kio_floppy.cpp:235 -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably write-protected." -msgstr "" -"Akses tidak dibenarkan.\n" -"Tidak dapat menulis ke %1.\n" -"Cakera di pemacu %2 mungkin dilindung-tulis." - -#: kio_floppy.cpp:244 -msgid "" -"Could not read boot sector for %1.\n" -"There is probably not any disk in drive %2." -msgstr "" -"Tidak dapat membaca sektor boot untuk %1.\n" -"Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2." - -#: kio_floppy.cpp:368 -msgid "" -"Could not start program \"%1\".\n" -"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." -msgstr "" -"Tidak dapat memulakan program \"%1\".\n" -"Pastikan pakej mtools dipasang dengan betul pada sistem anda." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_home.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_home.po deleted file mode 100644 index ffce5ebca34..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_home.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-01 02:28+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_home.cpp:34 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nama protokol" - -#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 -msgid "Socket name" -msgstr "Nama soket" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_ldap.po deleted file mode 100644 index 4d39a798fcf..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_ldap.po +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -# translation of kio_ldap.po to Malay -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-30 11:12+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_ldap.cpp:86 -msgid "" -"\n" -"Additional info: " -msgstr "" -"\n" -"Maklumat tambahan:" - -#: kio_ldap.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "" -"LDAP server returned the error: %1 %2\n" -"The LDAP URL was: %3" -msgstr "" -"Pelayan LDAP memulangkan ralat: %1 %s\n" -"URL LDAP adalah: %3" - -#: kio_ldap.cpp:521 -msgid "LDAP Login" -msgstr "Log masuk LDAP" - -#: kio_ldap.cpp:524 -msgid "site:" -msgstr "tapak:" - -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 -msgid "Invalid authorization information." -msgstr "Maklumat pengesahan tidak sah." - -#: kio_ldap.cpp:629 -#, c-format -msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" -msgstr "Tidak dapat set protokol versi %1" - -#: kio_ldap.cpp:646 -msgid "Cannot set size limit." -msgstr "Tidak dapat set had saiz." - -#: kio_ldap.cpp:656 -msgid "Cannot set time limit." -msgstr "Tidak dapat set had masa." - -#: kio_ldap.cpp:665 -msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." -msgstr "Autentikasi SASL tidak dikompil ke dalam ioslave ldap." - -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 -msgid "The LDIF parser failed." -msgstr "Peneliti LDIF gagal." - -#: kio_ldap.cpp:1033 -#, c-format -msgid "Invalid LDIF file in line %1." -msgstr "Fail :LDIF tidak sah di dalam baris %1" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_mac.po deleted file mode 100644 index 53b2957a217..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_mac.po +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:28+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kio_mac.cpp:94 -msgid "Unknown mode" -msgstr "Mod tidak diketahui" - -#: kio_mac.cpp:115 -msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" -msgstr "Terdapat ralat dengan hpcopy - sila pastikan ia di pasang" - -#: kio_mac.cpp:131 -msgid "No filename was found" -msgstr "Tiada namafail ditemui" - -#: kio_mac.cpp:144 -msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" -msgstr "Terdapat ralat dengan hpls- sila pastikan ia di pasang" - -#: kio_mac.cpp:187 -msgid "No filename was found in the URL" -msgstr "Tiada namafail ditemui di dalam URL" - -#: kio_mac.cpp:201 -msgid "" -"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" -msgstr "" -"hpls tidak keluar dengan normal - sila pastikan anda telah memasang alatan " -"hfsplus" - -#: kio_mac.cpp:288 -msgid "" -"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " -"installed,\n" -"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" -"and that you have specified the correct partition.\n" -"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." -msgstr "" -"hpmount tidak keluar dengan normal - sila pastikan hfsplus utils dipasang,\n" -"anda mempunyai kebenaran untuk baca partisi (ls -l /dev/hdaX)\n" -"dan anda telah tentukan partisi yang betul.\n" -"Anda boleh tentukan partisi dengan tambah ?dev=/dev/hda2 ke URL." - -#: kio_mac.cpp:320 -msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" -msgstr "hpcd tidak keluar dengan normal - sila pastikan ia di pasang" - -#: kio_mac.cpp:407 -msgid "hpls output was not matched" -msgstr "" - -#: kio_mac.cpp:450 -msgid "Month output from hpls -l not matched" -msgstr "" - -#: kio_mac.cpp:479 -msgid "Could not parse a valid date from hpls" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_man.po deleted file mode 100644 index 27cc79d3c15..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_man.po +++ /dev/null @@ -1,145 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-24 13:37+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: kio_man.cpp:465 -msgid "" -"No man page matching to %1 found." -"<br>" -"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" -"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" -"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " -"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " -"file in the directory /etc ." -msgstr "" -"Tiada halaman man page sepadan dengan %1 dijumpai." -"<br>" -"<br>Pastikan yang anda tidak salah taip nama halaman yang anda mahu.\n" -"Perhatian yang anda mesti pastikan tentang aksara huruf besar dan huruf kecil!" -"<br>Jika semuanya kelihatan betul, mungkin anda perlu untuk menetapkan laluan " -"carian yang lebih baik untuk halaman man, sama ada dengan pembolehubah " -"persekitaran MANPATH atau fail yang sepadan dalam direktori /etc ." - -#: kio_man.cpp:496 -msgid "Open of %1 failed." -msgstr "Buka %1 gagal." - -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 -msgid "Man output" -msgstr "Output Man" - -#: kio_man.cpp:604 -msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" -msgstr "<body><h1>Ralat Pelihat Man KDE</h1>" - -#: kio_man.cpp:622 -msgid "There is more than one matching man page." -msgstr "Ada lebih dari satu padanan laman manual." - -#: kio_man.cpp:633 -msgid "" -"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " -"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " -"English version." -msgstr "" - -#: kio_man.cpp:723 -msgid "User Commands" -msgstr "Arahan Pengguna" - -#: kio_man.cpp:725 -msgid "System Calls" -msgstr "Panggilan Sistem" - -#: kio_man.cpp:727 -msgid "Subroutines" -msgstr "Subrutin" - -#: kio_man.cpp:729 -msgid "Perl Modules" -msgstr "Modul Perl" - -#: kio_man.cpp:731 -msgid "Network Functions" -msgstr "Fungsi Rangkaian" - -#: kio_man.cpp:733 -msgid "Devices" -msgstr "Peranti" - -#: kio_man.cpp:735 -msgid "File Formats" -msgstr "Format Fail" - -#: kio_man.cpp:737 -msgid "Games" -msgstr "Permainan" - -#: kio_man.cpp:741 -msgid "System Administration" -msgstr "Pentadbiran Sistem" - -#: kio_man.cpp:743 -msgid "Kernel" -msgstr "Kernel" - -#: kio_man.cpp:745 -msgid "Local Documentation" -msgstr "Dokumentasi Setempat" - -#: kio_man.cpp:747 -msgid "New" -msgstr "Baru" - -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 -msgid "UNIX Manual Index" -msgstr "Indeks Manual UNIX" - -#: kio_man.cpp:801 -msgid "Section " -msgstr "Seksyen" - -#: kio_man.cpp:1214 -msgid "Index for Section %1: %2" -msgstr "Indeks untuk Seksyen %1: %2" - -#: kio_man.cpp:1219 -msgid "Generating Index" -msgstr "Mejana Indeks" - -#: kio_man.cpp:1529 -msgid "" -"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " -"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting KDE." -msgstr "" -"Tidak dapat cari program sgml2roff pada sistem anda, Sila pasang jika perlu, " -"dan lanjutkan laluan carian dengan mengubah pembolehubah persekitaran PATH " -"sebelum memulakan KDE." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_media.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_media.po deleted file mode 100644 index 86d42546dbf..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_media.po +++ /dev/null @@ -1,531 +0,0 @@ -# kio_media Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) 2004 K Desktop Environment -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:19+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>" - -#: kio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nama protokol" - -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Nama soket" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 -msgid "The KDE mediamanager is not running." -msgstr "Pengurus media KDE tidak berjalan." - -#: mediaimpl.cpp:183 -msgid "This media name already exists." -msgstr "Nama media ini sudah wujud." - -#: mediaimpl.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No such medium." -msgstr "Tiada fail sedemikian" - -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Internal Error" -msgstr "" -"Ralat dalaman.\n" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Generic Mount Options" -msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Read only" -msgstr "Baca-Saja" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "" -" -q - mod diam.\n" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Synchronous" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Access time updates" -msgstr "Membaca kemaskini anaconda..." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mountpoint:" -msgstr "Titik lekapan" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mount automatically" -msgstr "Partisyen _automatik" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "Ini adalah fail log sistem." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Filesystem Specific Mount Options" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flushed IO" -msgstr "Penyelarasan Hamba IO Audiocd" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UTF-8 charset" -msgstr "utf-16" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " -"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mount as user" -msgstr "Alat Pelekapan Pengguna" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system as user." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Journaling:" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " -"journaled. </h2>\n" -" \n" -"<h3><b>All Data</b></h3>\n" -" All data is committed into the journal prior to being written " -"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " -"security.\n" -"\n" -"<h3><b>Ordered</b></h3>\n" -" All data is forced directly out to the main file system prior to " -"its metadata being committed to the journal.\n" -"\n" -"<h3><b>Write Back</b></h3>\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All Data" -msgstr "Data LPD" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Failover Tersusun" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write Back" -msgstr "Undur 5 Trek" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Short names:" -msgstr "Nama Trek:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " -"preferred display.</h2>\n" -"\n" -"<h3><b>Lower</b></h3>\n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Mixed</b></h3>\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Windows 95" -msgstr "Windows 95" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Windows NT" -msgstr "Windows NT" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mixed" -msgstr "Persekitaran Bercampur" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filesystem: iso9660" -msgstr "Tiada sistemfail" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 -msgid "Medium Information" -msgstr "Maklumat Media" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 -msgid "Free" -msgstr "Belum Diguna" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 -msgid "Used" -msgstr "Sudah Diguna" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 -msgid "Total" -msgstr "Jumlah" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 -msgid "Base URL" -msgstr "URL Asas" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 -msgid "Mount Point" -msgstr "Lekapkan Titik" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 -msgid "Device Node" -msgstr "Nod Peranti" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 -msgid "Medium Summary" -msgstr "Ringkasan Media" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 -msgid "Usage" -msgstr "Penggunaan" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 -msgid "Bar Graph" -msgstr "Graf Bar" - -#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Auto Action" -msgstr "Auto _Pilih" - -#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Do Nothing" -msgstr "Janga_n Simpan" - -#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Open in New Window" -msgstr "Logmasuk baru di dalam tetingkap bersarang" - -#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Entah" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such medium: %1" -msgstr "Tiada fail sedemikian" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 -msgid "CD Recorder" -msgstr "Perakam CD" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 -msgid "Floppy" -msgstr "Cakera Liut" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 -msgid "Zip Disk" -msgstr "Cakera Zip" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 -msgid "Removable Device" -msgstr "Peranti Boleh Buang" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 -msgid "Remote Share" -msgstr "Perkongsian Jauh" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 -msgid "Hard Disk" -msgstr "Cakera Keras" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Unknown Drive" -msgstr "Entah" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Floppy Drive" -msgstr "Cakera Liut" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Zip Drive" -msgstr "Cakera Zip" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Invalid filesystem type" -msgstr "jenis rentetan m tidak sah `%s'" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -#, fuzzy -msgid "Permissions denied" -msgstr "tiada kebenaran" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 -#, fuzzy -msgid "Device is already mounted." -msgstr "Peranti '%s' telah digunakan dalam multipath '%s'" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 -msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 -msgid "" -"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> " -"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 -msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 -msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "Device is Busy:" -msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 -msgid "%1 cannot be found." -msgstr "%1 tidak dapat ditemui." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 bukan media boleh lekap." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 -msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 -msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 -msgid "Unmount given URL" -msgstr "Nyahlekap URL diberi" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 -msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "Lekap URL diberi (default)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 -msgid "Eject given URL via kdeeject" -msgstr "Lenting URL diberi dengan kdeeject" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 -msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" -msgstr "" -"Nyahlekap dan Lenting URL yang diberi (perlu untuk sesetengah peranti USB)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 -msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "media:/ URL hendak dilekap/nyahlekap/lenting/buang" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Filesystem: %1" -msgstr "Sistem fail" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 -msgid "Mountpoint has to be below /media" -msgstr "" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Saving the changes failed" -msgstr "Keluar tanpa simpan perubahan?" - -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "&Mounting" -msgstr "melekapkan " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check that the disk is entered correctly." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sila pastikan cakera dimasukkan dengan betul." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check that the device is plugged correctly." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sila pastikan cakera dimasukkan dengan betul." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_nfs.po deleted file mode 100644 index 29acd4925cf..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_nfs.po +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:26+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kio_nfs.cpp:1020 -msgid "An RPC error occurred." -msgstr "Ralat RPC berlaku." - -#: kio_nfs.cpp:1064 -msgid "No space left on device" -msgstr "Tiada ruang yang tinggal pada peranti" - -#: kio_nfs.cpp:1067 -msgid "Read only file system" -msgstr "Sistem fail baca sahaja" - -#: kio_nfs.cpp:1070 -msgid "Filename too long" -msgstr "Namafail terlalu panjang" - -#: kio_nfs.cpp:1077 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Telah melebihi kuota cakera" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_nntp.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_nntp.po deleted file mode 100644 index 12dbdf11314..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_nntp.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:30+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: nntp.cpp:196 -#, c-format -msgid "Invalid special command %1" -msgstr "Arahan khas %1 tidak sah" - -#: nntp.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract first message number from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tidak dapat ekstrak nombor mesej pertama dari tindak balas pelayan:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract first message id from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tidak dapat ekstrak id mesej pertama dari tindak balas pelayan:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:518 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract message id from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tidak dapat ekstrak id mesej dari tindak balas pelayan:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:728 -msgid "This server does not support TLS" -msgstr "Pelayan ini tidak menyokong TLS" - -#: nntp.cpp:733 -msgid "TLS negotiation failed" -msgstr "Perundingan TLS gagal" - -#: nntp.cpp:817 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command:\n" -"%2" -msgstr "" -"Tindakbalas luar jangka dari pelayan untuk %1 arahan \n" -"%2" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_pop3.po deleted file mode 100644 index 06b3f765be9..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_pop3.po +++ /dev/null @@ -1,141 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-24 13:39+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: pop3.cc:249 -msgid "PASS <your password>" -msgstr "PASS <kata laluan anda>" - -#: pop3.cc:252 -msgid "The server said: \"%1\"" -msgstr "Pelayan berkata: \"%1\"" - -#: pop3.cc:274 -msgid "The server terminated the connection." -msgstr "Pelayan menamatkan sambungan." - -#: pop3.cc:276 -msgid "" -"Invalid response from server:\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"Tindak balas tidak sah daripada pelayan:\n" -"\"%1\"" - -#: pop3.cc:305 -msgid "" -"Could not send to server.\n" -msgstr "" -"Tidak dapat kirim ke pelayan:\n" - -#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Tiada maklumat pengesahan diberikan." - -#: pop3.cc:397 -msgid "" -"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " -"to support it, or the password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"Log masuk menerusi APOP gagal. Pelayan %1 mungkin tidak menyokong APOP, " -"sekalipun mengaku menyokong, atau kata laluan salah.\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cc:585 -msgid "" -"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " -"be wrong.\n" -"\n" -"%3" -msgstr "" -"Log masuk menerusi SASL (%1) gagal. Pelayan mungkin tidak menyokong %2, atau " -"kata laluan salah.\n" -"\n" -"%3" - -#: pop3.cc:594 -msgid "" -"Your POP3 server does not support SASL.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"Pelayan POP3 anda tidak menyokong SASL.\n" -"Gunakan kaedah pengesahan lain." - -#: pop3.cc:602 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." -msgstr "Pengesahan SASL tidak dihimpunkan ke dalam kio_pop3." - -#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 -msgid "" -"Could not login to %1.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tidak dapat log masuk ke %1.\n" -"\n" - -#: pop3.cc:648 -msgid "" -"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"Tidak dapat log masuk ke %1. Kata laluan mungkin salah.\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cc:686 -msgid "The server terminated the connection immediately." -msgstr "Pelayan menamatkan sambungan dengan mendadak." - -#: pop3.cc:687 -msgid "" -"Server does not respond properly:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Pelayan tidak bertindak balas dengan sepatutnya:\n" -"%1\n" - -#: pop3.cc:715 -msgid "" -"Your POP3 server does not support APOP.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"Pelayan POP3 anda tidak menyokong APOP.\n" -"Gunakan kaedah pengesahan lain." - -#: pop3.cc:735 -msgid "" -"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"Pelayan POP3 anda mengatakan menyokong TLS tetapi urusan gagal. Anda boleh " -"matikan TLS dalam KDE menggunakan modul tetapan crypto." - -#: pop3.cc:746 -msgid "" -"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"Pelayan POP3 anda tidak menyokong TLS tetapi urusan gagal. Matikan TLS , anda " -"boleh berhubung tanpa enkripsi." - -#: pop3.cc:755 -msgid "Username and password for your POP3 account:" -msgstr "Namapengguna dan katalaluan akaun POP3 anda:" - -#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 -msgid "Unexpected response from POP3 server." -msgstr "Tindak balas luar jangkaan daripada pelayan POP3" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_print.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_print.po deleted file mode 100644 index d217eb5cbd2..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_print.po +++ /dev/null @@ -1,227 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-17 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 -msgid "Classes" -msgstr "Kelas" - -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 -msgid "Printers" -msgstr "Pencetak" - -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 -msgid "Specials" -msgstr "Khas" - -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 -msgid "Manager" -msgstr "Pengurus" - -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 -msgid "Jobs" -msgstr "Tugas" - -#: kio_print.cpp:365 -msgid "Empty data received (%1)." -msgstr "Data kosong diterima (%1)." - -#: kio_print.cpp:367 -msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." -msgstr "Data rosak/tidak lengkap atau ralat pelayan (%1)." - -#: kio_print.cpp:395 -msgid "Print System" -msgstr "Sistem Cetak" - -#: kio_print.cpp:439 -msgid "Printer driver" -msgstr "Pemacu Pencetak" - -#: kio_print.cpp:441 -msgid "On-line printer driver database" -msgstr "Pangkalan data pemacu pencetak talian" - -#: kio_print.cpp:621 -#, c-format -msgid "Unable to determine object type for %1." -msgstr "Gagal menentukan jenis objek untuk %1" - -#: kio_print.cpp:626 -#, c-format -msgid "Unable to determine source type for %1." -msgstr "Gagal menentukan jenis sumber untuk %1" - -#: kio_print.cpp:632 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer information for %1." -msgstr "Gagal membuka maklumat pencetak untuk %1" - -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 -#, c-format -msgid "Unable to load template %1" -msgstr "Gagal untuk muatkan tempat %1" - -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Ciri-ciri untuk %1" - -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 -msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Umum|Pemacu|Tugas aktif|Tugas telah selesai" - -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 -msgid "General Properties" -msgstr "Ciri-ciri Umum" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Remote" -msgstr "Jauh" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Local" -msgstr "Setempat" - -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 -msgid "State" -msgstr "Keadaan" - -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 -msgid "Location" -msgstr "Lokasi" - -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 -msgid "Description" -msgstr "Huraian" - -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: kio_print.cpp:659 -msgid "Interface (Backend)" -msgstr "Antaramuka (Bahagian belakang)" - -#: kio_print.cpp:660 -msgid "Driver" -msgstr "Pemacu" - -#: kio_print.cpp:661 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Pengilang" - -#: kio_print.cpp:662 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: kio_print.cpp:663 -msgid "Driver Information" -msgstr "Maklumat Pemacu" - -#: kio_print.cpp:673 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve class information for %1." -msgstr "Gagal membuka maklumat kelas untuk %1" - -#: kio_print.cpp:693 -msgid "Implicit" -msgstr "Implisit" - -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 -msgid "General|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Umum| Tugas aktif|Tugas telah selesai" - -#: kio_print.cpp:710 -msgid "Members" -msgstr "Ahli-ahli" - -#: kio_print.cpp:737 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: kio_print.cpp:746 -msgid "Requirements" -msgstr "Keperluan" - -#: kio_print.cpp:747 -msgid "Command Properties" -msgstr "Ciri-ciri Arahan" - -#: kio_print.cpp:748 -msgid "Command" -msgstr "Arahan" - -#: kio_print.cpp:749 -msgid "Use Output File" -msgstr "Guna Fail Output" - -#: kio_print.cpp:750 -msgid "Default Extension" -msgstr "Sambungan Default" - -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 -#, c-format -msgid "Jobs of %1" -msgstr "Tugas untuk %1" - -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 -msgid "All jobs" -msgstr "Semua tugas" - -#: kio_print.cpp:849 -msgid "Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Tugas aktif| Tugas telah selesai" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Owner" -msgstr "Pemilik" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Printer" -msgstr "Pencetak" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 -#, c-format -msgid "Driver of %1" -msgstr "Pemacu untuk %1" - -#: kio_print.cpp:909 -msgid "No driver found" -msgstr "Tiada pemacu ditemui" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_remote.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_remote.po deleted file mode 100644 index ed3195f5573..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_remote.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-10 22:41+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_remote.cpp:34 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nama protokol" - -#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 -msgid "Socket name" -msgstr "Nama soket" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Tambah Folder Rangkaian" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_settings.po deleted file mode 100644 index c1fe4f48632..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_settings.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:31+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Settings" -msgstr "Tetapan" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikasi" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Programs" -msgstr "Program" - -#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 -msgid "Unknown settings folder" -msgstr "Folder tetapan tidak diketahui" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 641269fd698..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,227 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Malay -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-12 15:00+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Ralat dalaman berlaku. Sila cuba lagi." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Membuka sambungan SFTP ke hos <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Tiada nama hos ditentukan" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Log masuk SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "tapak:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kunci frasa laluan." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kata laluan." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Sila masukkan nama pengguna atau kata laluan" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Amaran: Tidak dapat mengenalpasti identiti hos." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Amaran: Identiti hos berubah." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentikasi gagal." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Sambungan gagal." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Sambungan ditutup oleh hos jauh." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Ralat SFTP tidak dijangka: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP versi %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Ralat protokol." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Berjaya sambung ke %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Ralat dalaman berlaku. Sila cuba lagi." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Ralat tidak diketahui ditemui semasa menyalin fail ke '%1'. Sila cuba lagi." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Hos jauh tidak menyokong penamaan semula fail." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Hos jauh tidak menyokong pembuatan pautan simbolik." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Sambungan ditutup" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Tidak dapat membaca paket SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Arahan SFT P gagal, punca tidak diketahui." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Pelayan SFTP menerima mesej buruk." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Anda meminta operasi yang tidak disokong oleh pelayan SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Kod ralat: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Tidak dapat menentukan subsistem dan arahan pada masa yang sama." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Tiada pilihan disediakan untuk pelaksanaan ssh." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Gagal melaksanakan proses ssh" - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Ralat ditemui semasa berkomunikasi ke ssh" - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Masukkan kata laluan." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Masukkan frasa laluan untuk kunci peribadi SSH anda." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Autentikasi ke %1 gagal" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Identiti ke hos jauh '%1' tidak dapat ditentukan kerana kunci hos tiada di " -"dalam fail \"hos diketahui\"." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Masukkan kunci hos di dalam fail \"hos diketahui\" atau hubungi pentadbir " -"anda." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "Masukkan kunci hos ke %1 atau hubungi pentadbir anda." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Identiti hos jauh '%1' tidak dapat disahkan. The host's key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " - -#: ksshprocess.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "on atau s s s." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "on atau s s s terima s dan?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Kunci hos telah ditolak." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_smb.po deleted file mode 100644 index d6faa21a53d..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_smb.po +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:32+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_smb_auth.cpp:131 -msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Sila masukkan maklumat pengesahan untuk <b>%1</b></qt>" - -#: kio_smb_auth.cpp:135 -msgid "" -"Please enter authentication information for:\n" -"Server = %1\n" -"Share = %2" -msgstr "" -"Sila masukkan maklumat pengesahan untuk:\n" -"Pelayan = %1\n" -"Kongsi = %2" - -#: kio_smb_auth.cpp:175 -msgid "libsmbclient failed to initialize" -msgstr "libsmbclient gagal untuk mula" - -#: kio_smb_auth.cpp:181 -msgid "libsmbclient failed to create context" -msgstr "libsmbclient gagal untuk mencipta konteks" - -#: kio_smb_auth.cpp:191 -msgid "libsmbclient failed to initialize context" -msgstr "libsmbclient gagal untuk memulakan konteks" - -#: kio_smb_browse.cpp:67 -msgid "" -"%1:\n" -"Unknown file type, neither directory or file." -msgstr "" -"%1:\n" -"Jenis fail tidak diketahui, samada direktori atau fail." - -#: kio_smb_browse.cpp:126 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1" -msgstr "Fail tidak wujud: %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:242 -msgid "" -"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " -"enabled firewall." -msgstr "" -"Gagal menemui sebarang kumpulan kerja pada jaringan setempat anda. Ini mungkin " -"disebabkan oleh firewall yang dihidupkan." - -#: kio_smb_browse.cpp:249 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Tiada media dalam peranti untuk %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:257 -#, c-format -msgid "Could not connect to host for %1" -msgstr "Tidak dapat menyambung ke hos untuk %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:273 -#, c-format -msgid "Error while connecting to server responsible for %1" -msgstr "Ralat ketika menyambung ke pelayan yang bertanggungjawab untuk %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:281 -msgid "Share could not be found on given server" -msgstr "Perkongsian tidak ditemui pada pelayan diberi" - -#: kio_smb_browse.cpp:284 -msgid "BAD File descriptor" -msgstr "Huraian fail yang TERUK" - -#: kio_smb_browse.cpp:291 -msgid "" -"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " -"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " -"name resolution." -msgstr "" -"Nama yang diberi tidak dapat ditukarkan kepada pelayan unik. Pastikan rangkaian " -"anda ditetapkan tanpa sebarang konflik nama antara nama yang digunakan oleh " -"Windows dan oleh resolusi nama UNIX." - -#: kio_smb_browse.cpp:297 -msgid "" -"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " -"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " -"problem with libsmbclient.\n" -"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " -"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " -"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " -"if they ask for it)" -msgstr "" -"libsmbclient melaporkan ralat, tetapi tidak menyatakan apa masalah sebenar. Ini " -"mungkin menandakan masalah yang teruk pada jaringan anda - tetapi juga mungkin " -"menandakan masalah dengan libsmbclient.\n" -"Jika anda mahu membantu kami, sila sediakan tcpdump untuk antaramuka rangkaian " -"semasa anda cuba membuka (ambil perhatian yang ia mungkin mengandungi data " -"peribadi, jadi jangan hantar sekiranya anda tidak pasti - anda boleh hantar " -"secara peribadi kepada pemaju sekiranya mereka menanyakannya)" - -#: kio_smb_browse.cpp:308 -#, c-format -msgid "Unknown error condition in stat: %1" -msgstr "Keadaan ralat tidak diketahui dalam stat: %1" - -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 -msgid "" -"\n" -"Make sure that the samba package is installed properly on your system." -msgstr "" -"\n" -"Pastikan pakej samba dipasang dengan betul pada sistem anda." - -#: kio_smb_mount.cpp:135 -msgid "" -"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" -"%4" -msgstr "" -"Melekapkan perkongsian \"%1\" daripada hos \"%2\" oleh pengguna \"%3\" gagal.\n" -"%4" - -#: kio_smb_mount.cpp:176 -msgid "" -"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" -"%2" -msgstr "" -"Nyahlekap titiklekapan \"%1\" gagal.\n" -"%2" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index 72479fb2123..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:33+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"Pelayan menolak arahan EHLO dan HELO sebagai tak diketahui atau tak " -"dilaksanakan.\n" -"Hubungi pentadbir sistem pelayan." - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"Respons pelayan yang tak dijangka terhadap arahan %1.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"Pelayan SMTP anda tidak menyokong TLS. Nyahaktifkan TLS, jika anda ingin " -"sambung tanpa penyulitan." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"Pelayan SMTP anda mendakwa menyokong TLS, tetapi rundingan tidak berjaya.\n" -"Anda boleh nyahaktifkan TLS dalam KDE menggunakan modul seting kripto." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Sambungan Gagal" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Sokongan pengesahan tidak dikompil ke dalam kio_smtp." - -#: command.cc:271 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Tiada maklumat pengesahan diberikan." - -#: command.cc:374 -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"Pelayan SMTP anda tidak menyokong %1\n" -"Pilih kaedah pengesahan berbeza.\n" -"%2" - -#: command.cc:378 -#, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"Pelayan SMTP anda tidak menyokong pengesahan.\n" -"%2" - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Pengesahan gagal.\n" -"Besar kemungkinan kata laluan silap.\n" -"%1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Tidak dapat membaca data daripada aplikasi." - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Kandungan mesej tidak diterima.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Pelayan menjawab:\n" -"%1" - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Pelayan menjawab: \"%1\"" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "Ini adalah kegagalan sementara. Anda boleh cuba lagi kemudian." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Aplikasi menghantar permintaan tidak sah." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Alamat penghantar hilang." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "SMTPProtocol::smtp_open gagal (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"Pelayan anda tidak menyokong penghantaran mesej 8 bit.\n" -"Guna base64 atau pengekodan sebut-boleh cetak." - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Jawapan SMTP tidak sah (%1) diterima." - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"Pelayan tidak terima sambungan.\n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Namapengguna dan katalaluan untuk akaun SMTP anda:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Pelayan tidak terima alamat pengirim kosong.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Pelayan tidak terima alamat pengirim \"%1\".\n" -"%2" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"Penghantaran mesej gagal sejak penerima berikutnya ditolak oleh pelayan:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"Cubaan untuk mula menghantar kandungan mesej gagal.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "Keadaan ralat tak dikendalikan. Hantar laporan pepijat." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_system.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_system.po deleted file mode 100644 index fb2ef10577a..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_system.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-01 02:30+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_system.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nama protokol" - -#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Nama soket" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_tar.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_tar.po deleted file mode 100644 index fcdb573e328..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_tar.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-01 02:32+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" -"%1" -msgstr "" -"Tidak dapat membuka fail, mungkin kerana format fail tidak disokong.\n" -"%1" - -#: tar.cc:471 -#, c-format -msgid "" -"The archive file could not be opened, perhaps because the format is " -"unsupported.\n" -"%1" -msgstr "" -"Fail arkib tidak dapat dibuka, mungkin kerana format tersebut tidak disokong.\n" -"%1" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_thumbnail.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_thumbnail.po deleted file mode 100644 index 12b4a1f9483..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_thumbnail.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-25 09:24+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: thumbnail.cpp:174 -msgid "No MIME Type specified." -msgstr "Tiada Jenis MIME dinyatakan." - -#: thumbnail.cpp:184 -msgid "No or invalid size specified." -msgstr "Saiz tiada atau tidak sah dinyatakan." - -#: thumbnail.cpp:265 -msgid "No plugin specified." -msgstr "Tiada plugin dinyatakan." - -#: thumbnail.cpp:283 -#, c-format -msgid "Cannot load ThumbCreator %1" -msgstr "Tidak dapat memuatkan ThumbCreator %1" - -#: thumbnail.cpp:291 -#, c-format -msgid "Cannot create thumbnail for %1" -msgstr "Tidak dapat mencipta thumbnail untuk %1" - -#: thumbnail.cpp:358 -msgid "Failed to create a thumbnail." -msgstr "Gagal mencipta thumbnail." - -#: thumbnail.cpp:373 -msgid "Could not write image." -msgstr "Tidak dapat menulis imej." - -#: thumbnail.cpp:398 -#, c-format -msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" -msgstr "Gagal untuk melekap ke segmen memori berkongsi %1" - -#: thumbnail.cpp:403 -msgid "Image is too big for the shared memory segment" -msgstr "Imej terlalu besar untuk segmen perkongsian memori" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_trash.po deleted file mode 100644 index 85d8935fa11..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_trash.po +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:35+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Kosongkan kandungan tong sampah" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Pulihkan fail dibuang ke lokasi asal" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Diabaikan" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the KDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" - -#: kio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nama protokol" - -#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "Nama soket" - -#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 -#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "URL ralatbentuk %1" - -#: kio_trash.cpp:116 -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "" - -#: kio_trash.cpp:145 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Fail ini telah ada didalam tong sampah." - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 -msgid "Original Path" -msgstr "Laluan Asal" - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 -msgid "Date of Deletion" -msgstr "Tarikh Pemadaman" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kjobviewer.po deleted file mode 100644 index 71c7a80dd2f..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kjobviewer.po +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:36+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: kjobviewer.cpp:124 -msgid "All Printers" -msgstr "Semua Pencetak" - -#: kjobviewer.cpp:131 -msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers." -msgstr "" -"Tiada pencetak default.Mulakan dengan --all untuk melihat semua pencetak." - -#: kjobviewer.cpp:131 -msgid "Print Error" -msgstr "Ralat Cetak" - -#: main.cpp:29 -msgid "The printer for which jobs are requested" -msgstr "Pencetak untuk tugas diminta" - -#: main.cpp:30 -msgid "Show job viewer at startup" -msgstr "Paparkan pelihat tugas sewaktu permulaan" - -#: main.cpp:31 -msgid "Show jobs for all printers" -msgstr "Paparkan tugas untuk semua pencetak" - -#: main.cpp:38 -msgid "KJobViewer" -msgstr "KJobViewer" - -#: main.cpp:38 -msgid "A print job viewer" -msgstr "Pelihat tugas cetak" - -#. i18n: file kjobviewerui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Jobs" -msgstr "&Tugas" - -#. i18n: file kjobviewerui.rc line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "F&ilter" -msgstr "Penap&is" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/klipper.po deleted file mode 100644 index 0aa554d585e..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/klipper.po +++ /dev/null @@ -1,383 +0,0 @@ -# translation of klipper.po to Malay -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003. -# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-01 00:57+0800\n" -"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: configdialog.cpp:49 -msgid "&General" -msgstr "U&mum" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Ac&tions" -msgstr "Ak&si" - -#: configdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "&Pintasan" - -#: configdialog.cpp:99 -msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "Menu &Pop Keluar pada posisi kursor tetikus" - -#: configdialog.cpp:101 -msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "Simpan kandungan papan klip semasa kelua&r" - -#: configdialog.cpp:103 -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "Buang ruang kosong semasa melaksanakan aksi" - -#: configdialog.cpp:105 -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" -"Kadangkala, teks dipilih mempunyai ruang kosong pada bahagian hujung, di mana, " -"sekiranya jika dimuatkan sebagai URL akan menyebabkan ralat. Menghidupkan " -"pilihan ini membuang mana-mana ruang kosong pada bahagian awal atau akhir untuk " -"rentetan pilihan (kandungan asal papan klip tidak akan diubah)." - -#: configdialog.cpp:107 -msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "Main semula aksi pada item dipilih daripada &rekod" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Pre&vent empty clipboard" -msgstr "&Halang pengosongan papan klip" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." -msgstr "" -"Pilihan ini memberi kesan papan klip tidak akan dikosongkan. Contohnya, apabila " -"aplikasi keluar, papan klip biasanya akan kosong." - -#: configdialog.cpp:117 -msgid "&Ignore selection" -msgstr "Aba&ikan pilihan" - -#: configdialog.cpp:119 -msgid "" -"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " -"Only explicit clipboard changes are recorded." -msgstr "" -"Pilihan ini menghalang pilihan daripada direkodkan di dalam rekod papan klip. " -"Hanya perubahan papan klip eksplisit akan direkodkan." - -#: configdialog.cpp:123 -msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "Ragam Papan Klip/Pilihan" - -#: configdialog.cpp:127 -msgid "" -"<qt>There are two different clipboard buffers available:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"<br>" -"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"<br>" -"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Terdapat dua buffer papan klip yang ada:" -"<br>" -"<br><b>Papan Klip</b> diisi apabila memilih sesuatau" -"<br>dan menekan Ctrl+C, atau klik \"Salin\" pada papan alatan atau" -"<br>bar menu." -"<br>" -"<br><b>Pilihan</b> pula" -"<br>apabila memilih teks. .Satu sahaja cara untuk mencapai pilihan" -"<br>iaitu dengan menekan butang tengah tetikus." -"<br>" -"<br>Anda boleh menyelaraskan perkaitan di antara papan klip dan Pilihan.</qt>" - -#: configdialog.cpp:138 -msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "Seragamka&n kandungan papan klip dan pilihan" - -#: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." -msgstr "" -"Pemilihan pilihan ini menyeragamkan dua buffer, jadi cara berkerja adalah sama " -"di dalam KDE 1.x dan 2.x." - -#: configdialog.cpp:145 -msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "Pisahkan papan klip dan pilihan" - -#: configdialog.cpp:148 -msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -msgstr "" -"Dengan menggunakan pilihan ini, akan menetapkan pilihan apabila menonjolkan " -"sesuatu dan papan klip apabila memilih sebagai contoh \"Salin\" pada bar menu." - -#: configdialog.cpp:155 -msgid "Tim&eout for action popups:" -msgstr "Had masa tamat untuk aksi pop k&eluar" - -#: configdialog.cpp:157 -msgid " sec" -msgstr " saat" - -#: configdialog.cpp:158 -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr "Nilai 0 mematikan had masatamat" - -#: configdialog.cpp:161 -msgid "C&lipboard history size:" -msgstr "Saiz rekod papan k&lip:" - -#: configdialog.cpp:183 -msgid "" -"_n: entry\n" -" entries" -msgstr "" -" input\n" -" input-input" - -#: configdialog.cpp:229 -msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "Senarai aksi (k&lik kanan untuk arahan tambah/buang):" - -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -msgstr "" -"Ungkapan Nalar (regexp) (lihat http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" - -#: configdialog.cpp:234 -msgid "Description" -msgstr "Huraian" - -#: configdialog.cpp:286 -msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "G&una penyunting grafikal untuk suntingan ungkapan nalar (regexp)" - -#: configdialog.cpp:295 -msgid "&Add Action" -msgstr "T&ambah Aksi" - -#: configdialog.cpp:298 -msgid "&Delete Action" -msgstr "Pa&dam Aksi" - -#: configdialog.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." -msgstr "" -"Klik pada kolum item yang ditonjolkan untuk perubahan. \"%s\" pada arahan akan " -"digantikan dengan kandungan papan klip." - -#: configdialog.cpp:307 -msgid "Advanced..." -msgstr "Lanjutan..." - -#: configdialog.cpp:332 -msgid "Add Command" -msgstr "Tambah Arahan" - -#: configdialog.cpp:333 -msgid "Remove Command" -msgstr "Buang Arahan" - -#: configdialog.cpp:343 -msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "Klik di sini untuk tentukan arahan untuk dilaksanakan" - -#: configdialog.cpp:344 -msgid "<new command>" -msgstr "<new command>" - -#: configdialog.cpp:366 -msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "Klik sini untuk tetapkan regexp" - -#: configdialog.cpp:367 -msgid "<new action>" -msgstr "<new action>" - -#: configdialog.cpp:407 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Tetapan Lanjutan" - -#: configdialog.cpp:424 -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "Mat&ikan Aksi untuk Tetingkap Jenis WM_CLASS" - -#: configdialog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ini akan membolehkan anda menentukan tetingkap mana Klipper " -"<br>tidak panggil \"actions\". Guna" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>di dalam terminal untuk cari " -"WM_CLASS bagi tetingkap." -"<br>Kemudian, klik pada tetingkap yang anda ingin periksa. " -"<br>Anda perlu letak rentetan pertama output selepas tanda 'sama dengan' " -"<br>di sini.</qt>" - -#: klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "Papan Klip" - -#: klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "Paparkan Menu Pop Keluar Klipper" - -#: klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "Panggil Aksi pada Papan Klip Secara Manual" - -#: klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "Hidupkan/Matikan Aksi Papan Klip" - -#: klipperpopup.cpp:99 -msgid "<empty clipboard>" -msgstr "<empty clipboard>" - -#: klipperpopup.cpp:100 -msgid "<no matches>" -msgstr "" - -#: klipperpopup.cpp:147 -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "Klipper - Alatan Papan Klip" - -#: popupproxy.cpp:154 -msgid "&More" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:159 -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "Kosongkan Rekod Papan K&lip" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "Selaraskan Kli&pper..." - -#: toplevel.cpp:225 -msgid "Klipper - clipboard tool" -msgstr "Klipper - alatan papan klip" - -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "" -"Anda boleh hidupkan aksi URL kemudian dengan klik kanan pada ikon papan Klipper " -"dan pilih 'Hidupkan Aksi'" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "" -"Should Klipper start automatically\n" -"when you login?" -msgstr "" -"Anda mahu Klipper bermula secara\n" -"automatik semasa anda log masuk?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "Mulakan Klipper Secara Automatik?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Do Not Start" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:647 -msgid "Enable &Actions" -msgstr "Hidupk&an Aksi" - -#: toplevel.cpp:651 -msgid "&Actions Enabled" -msgstr "&Aksi Dihidupkan" - -#: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "Utiliti Potong & Tepek sejarah KDE" - -#: toplevel.cpp:1093 -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -#: toplevel.cpp:1100 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1104 -msgid "Original Author" -msgstr "Penulis Asal" - -#: toplevel.cpp:1108 -msgid "Contributor" -msgstr "Penyumbang" - -#: toplevel.cpp:1112 -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "Baiki pepijat dan pengoptima" - -#: toplevel.cpp:1116 -#, fuzzy -msgid "Maintainer" -msgstr "Penulis, Penyelenggara" - -#: urlgrabber.cpp:174 -msgid " - Actions For: " -msgstr " - Aksi Untuk: " - -#: urlgrabber.cpp:195 -msgid "Disable This Popup" -msgstr "Matikan Pop keluar Ini" - -#: urlgrabber.cpp:199 -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "&Edit Kandungan..." - -#: urlgrabber.cpp:262 -msgid "Edit Contents" -msgstr "Edit Kandungan" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kmenuapplet.po deleted file mode 100644 index d80915e319d..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kmenuapplet.po +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:24+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: menuapplet.cpp:352 -msgid "" -"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " -"Behavior control module for desktop." -msgstr "" -"Anda kelihatan tidak menghidupkan bar menu tunggal; hidupkannya didalam modul " -"kawalan Kelakuan untuk desktop" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kmenuedit.po deleted file mode 100644 index b9659f7ad32..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kmenuedit.po +++ /dev/null @@ -1,217 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:47+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: basictab.cpp:78 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Berikutan arahan, anda ada beberapa pemegang tempat yang akan digantikan dengan " -"nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" -"%f - satu nama fail\n" -"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh membuka beberapa fail " -"setempat\n" -"%u - satu URL\n" -"%U - senarai URL\n" -"%d - folder bagi fail yang hendak dibuka\n" -"%D - senarai folder\n" -"%i - ikon\n" -"%m - miniikon\n" -"%c -kapsyen" - -#: basictab.cpp:90 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Menghidupkan &lancar maklum balas" - -#: basictab.cpp:91 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Tempatkan di dalam dulang sistem" - -#: basictab.cpp:94 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nama:" - -#: basictab.cpp:95 -msgid "&Description:" -msgstr "&Huraian:" - -#: basictab.cpp:96 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Komen:" - -#: basictab.cpp:97 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "A&rahan:" - -#: basictab.cpp:143 -msgid "&Work path:" -msgstr "Laluan Ke&rja:" - -#: basictab.cpp:161 -msgid "Run in term&inal" -msgstr "Jalankan di term&inal" - -#: basictab.cpp:167 -msgid "Terminal &options:" -msgstr "Pilihan t&erminal:" - -#: basictab.cpp:184 -msgid "&Run as a different user" -msgstr "&Jalankan sebagai pengguna lain" - -#: basictab.cpp:190 -msgid "&Username:" -msgstr "&Nama pengguna:" - -#: basictab.cpp:221 -msgid "Current shortcut &key:" -msgstr "Kekun&ci pintasan semasa:" - -#: basictab.cpp:485 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " -"activate <b>%2</b>." -msgstr "" -"<qt>Kekunci <b>%1</b> tidak boleh digunakan kerana ia sudah digunakan untuk " -"mengaktifkan <b>%2</b>." - -#: basictab.cpp:490 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." -msgstr "" -"<qt>Kekunci <b>%1</b> tidak boleh digunakan di sini kerana sedang digunakan." - -#: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "Editor pusat kawalan KDE" - -#: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "Editor Pusat kawalan KDE" - -#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" - -#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Penyelenggara Terdahulu" - -#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 -msgid "Original Author" -msgstr "Penulis Asal" - -#: kmenuedit.cpp:65 -msgid "&New Submenu..." -msgstr "Subme&nu Baru" - -#: kmenuedit.cpp:66 -msgid "New &Item..." -msgstr "&Item Baru..." - -#: kmenuedit.cpp:68 -msgid "New S&eparator" -msgstr "&Pemisah Baru" - -#: kmenuedit.cpp:153 -msgid "" -"You have made changes to the Control Center.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Anda telah membuat perubahan kepada Pusat Kawalan.\n" -"Anda ingin menyimpan perubahan ini atau membuangnya?" - -#: kmenuedit.cpp:155 -msgid "Save Control Center Changes?" -msgstr "Simpan Perubahan Pusat Kawalan?" - -#: kmenuedit.cpp:161 -msgid "" -"You have made changes to the menu.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Anda telah membuat perubahan kepada menu.\n" -"Anda ingin menyimpan perubahan ini atau membuangnya?" - -#: kmenuedit.cpp:163 -msgid "Save Menu Changes?" -msgstr "Simpan Perubahan Menu?" - -#: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "Penyunting menu KDE " - -#: main.cpp:36 -msgid "Sub menu to pre-select" -msgstr "Submenu yang hendak diprapilih" - -#: main.cpp:37 -msgid "Menu entry to pre-select" -msgstr "Entri menu yang hendak diprapilih" - -#: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "Penyunting Menu KDE " - -#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 -#, c-format -msgid "Could not write to %1" -msgstr "Tidak dapat tulis ke %1" - -#: treeview.cpp:89 -msgid " [Hidden]" -msgstr " [Hidden]" - -#: treeview.cpp:994 -msgid "New Submenu" -msgstr "Submenu Baru" - -#: treeview.cpp:995 -msgid "Submenu name:" -msgstr "Nama submenu:" - -#: treeview.cpp:1065 -msgid "New Item" -msgstr "Item Baru" - -#: treeview.cpp:1066 -msgid "Item name:" -msgstr "Nama item:" - -#: treeview.cpp:1546 -msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "Perubahan menu tidak dapat disimpan disebabkan oleh masalah berikut:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kminipagerapplet.po deleted file mode 100644 index f74cb023691..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kminipagerapplet.po +++ /dev/null @@ -1,192 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:40+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: pagerapplet.cpp:680 -msgid "&Launch Pager" -msgstr "&Lancarkan Pager" - -#: pagerapplet.cpp:683 -msgid "&Rename Desktop \"%1\"" -msgstr "Tuka&rnama Desktop \"%1\"" - -#: pagerapplet.cpp:689 -msgid "Pager Layout" -msgstr "" - -#: pagerapplet.cpp:693 -msgid "&Automatic" -msgstr "&Automatik" - -#: pagerapplet.cpp:694 -msgid "" -"_: one row or column\n" -"&1" -msgstr "&1" - -#: pagerapplet.cpp:695 -msgid "" -"_: two rows or columns\n" -"&2" -msgstr "&2" - -#: pagerapplet.cpp:696 -msgid "" -"_: three rows or columns\n" -"&3" -msgstr "&3" - -#: pagerapplet.cpp:698 -msgid "&Rows" -msgstr "Ba&ris" - -#: pagerapplet.cpp:699 -msgid "&Columns" -msgstr "&Lajur" - -#: pagerapplet.cpp:702 -msgid "&Window Thumbnails" -msgstr "" - -#: pagerapplet.cpp:703 -msgid "&Window Icons" -msgstr "" - -#: pagerapplet.cpp:705 -msgid "Text Label" -msgstr "" - -#: pagerapplet.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Desktop N&umber" -msgstr "&Bilangan" - -#: pagerapplet.cpp:708 -msgid "Desktop N&ame" -msgstr "" - -#: pagerapplet.cpp:710 -msgid "N&o Label" -msgstr "" - -#: pagerapplet.cpp:713 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: pagerapplet.cpp:714 -msgid "&Elegant" -msgstr "" - -#: pagerapplet.cpp:716 -msgid "&Transparent" -msgstr "&Telus" - -#: pagerapplet.cpp:718 -msgid "&Desktop Wallpaper" -msgstr "" - -#: pagerapplet.cpp:721 -msgid "&Pager Options" -msgstr "" - -#: pagerapplet.cpp:724 -msgid "&Configure Desktops..." -msgstr "&Tetapkan Desktop..." - -#: pagerbutton.cpp:807 -#, c-format -msgid "" -"_n: and 1 other\n" -"and %n others" -msgstr "" - -#: pagerbutton.cpp:815 -#, c-format -msgid "" -"_n: One window:\n" -"%n windows:" -msgstr "" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "None" -msgstr "&Tiada" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "&Nama" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number" -msgstr "&Bilangan" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Virtual desktop label type" -msgstr "" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Plain" -msgstr "" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transparent" -msgstr "&Telus" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Live" -msgstr "" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Virtual desktop background type" -msgstr "" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" -msgstr "" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show desktop preview?" -msgstr "" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show window icons in previews?" -msgstr "" - -#~ msgid "&Preview" -#~ msgstr "&Prapapar" - -#~ msgid "&Show" -#~ msgstr "&Tayang" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/knetattach.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/knetattach.po deleted file mode 100644 index ecec1b6e34e..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/knetattach.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:48+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: main.cpp:29 main.cpp:30 -msgid "KDE Network Wizard" -msgstr "Wizard Rangkaian KDE" - -#: main.cpp:32 -msgid "(c) 2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2004 George Staikos" - -#: main.cpp:35 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Penulis utama dan penyelenggara" - -#. i18n: file knetattach.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Wizard Folder Rangkaian" - -#. i18n: file knetattach.ui line 28 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add Network Folder" -msgstr "Tambah Folder Rangkaian" - -#. i18n: file knetattach.ui line 59 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Recent connection:" -msgstr "Sambungan terba&ru:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&WebFolder (webdav)" -msgstr "&Folder Web (webdav)" - -#. i18n: file knetattach.ui line 78 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Secure shell (ssh)" -msgstr "&Selamatkan shell (ssh)" - -#. i18n: file knetattach.ui line 111 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "FT&P" -msgstr "FT&P" - -#. i18n: file knetattach.ui line 119 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Microsoft® Windows® network drive" -msgstr "pemacu rangkaian &Microsoft® Windows® " - -#. i18n: file knetattach.ui line 146 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " -"button." -msgstr "" -"Pilih jenis folder rangkaian yang anda ingin sambung dan tekan butang " -"Berikutnya." - -#. i18n: file knetattach.ui line 176 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Network Folder Information" -msgstr "Maklumat Folder Rangkaian" - -#. i18n: file knetattach.ui line 187 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder " -"path to use and press the Next button." -msgstr "" -"Masukkan nama untuk <i>%1</i> ini serta alamat pelayan, port dan laluan folder " -"untuk digunakan dan tekan butang Berikutnya.." - -#. i18n: file knetattach.ui line 215 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nama:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 255 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Pengguna:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 266 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Se&rver:" -msgstr "&Pelayan:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 277 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 314 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Folder:" -msgstr "&Folder:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 342 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" -msgstr "&Cipta ikon bagi folder jauh ini" - -#. i18n: file knetattach.ui line 353 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Use encryption" -msgstr "&Guna penyulitan" - -#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 -msgid "Save && C&onnect" -msgstr "Simpan && &Sambung" - -#: knetattach.ui.h:40 -msgid "" -"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " -"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Masukkan nama bagi <i>Folder Web</i> serta alamat pelayan, port dan laluan " -"folder untuk yang hendak diguna dan tekan butang <b>Simpan & Sambung</b>." - -#: knetattach.ui.h:42 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> " -"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Masukkan nama bagi <i>Selamatkan sambungan shell</i> " -"ini serta alamat pelayan, port dan laluan folder yang hendak diguna dan tekan " -"butang <b>Simpan &Sambung</b>." - -#: knetattach.ui.h:44 -msgid "" -"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Masukkan nama bagi <i>sambungan Protokol Pemindahan Fail</i> " -"ini serta alamat pelayan, port dan laluan folder yang hendak diguna dan tekan " -"butang <b>Simpan & Sambung</b>." - -#: knetattach.ui.h:46 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Masukkan nama bagi <i>pemacu rangkaian Micrisoft Windows</i> " -"ini serta alamat pelayan, port dan laluan folder yang hendak diguna dan tekan " -"butang <b>Simpan & Sambung </b>." - -#: knetattach.ui.h:161 -msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." -msgstr "Tidak dapat menyambungkan pelayan. Semak seting anda dan cuba lagi." - -#: knetattach.ui.h:284 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Sambung" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po deleted file mode 100644 index dfbf2727402..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po +++ /dev/null @@ -1,2905 +0,0 @@ -# translation of konqueror.po to Malay -# translation of konqueror.po to Bahasa Melayu -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . -# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004. -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:37+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Location" -msgstr "&Lokasi" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Papan Alatan Tambahan" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Lokasi Papan Alatan" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Papan Tanda-laman" - -#. i18n: file konqueror.rc line 49 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Pergi" - -#. i18n: file konqueror.rc line 94 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "Te&tingkap" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "Buka folder dalam tetingkap lain" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"Jika opsyen ini disemak, konqueror akan buka tetingkap baru apabila anda buka " -"folder, bukan menayangkan kandungan folder dalam tetingkap semasa." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Home Folder" -msgstr "Folder Rumah" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " -"symbolized by a 'tilde' (~)." -msgstr "" -"Ini ialah URL (contohnya folder atau laman web) yang Konqueror akan lompat " -"apabila butang \\\"Laman Utama\\\" ditekan. Ini biasanya folder laman utama " -"anda, disimbolkan dengan 'tilde' (~)." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show file tips" -msgstr "Papar tip fail" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" -msgstr "" -"Di sini anda boleh kawal jika, apabila menggerakkan tetikus di atas fail, anda " -"ingin melihat tetingkap popup kecil dengan maklumat tambahan tentang fail itu." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Show previews in file tips" -msgstr "Tayang prapapar dalam tip fail" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it" -msgstr "" -"Di sini anda boleh kawal jika anda ingin tetingkap popup mengandungi prapapar " -"lebih besar bagi fail apabila menggerakkan tetikus di atasnya." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Rename icons inline" -msgstr "Tukarnama ikon sebaris" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name." -msgstr "" -"Menyemak opsyen ini akan membolehkan fail dinamakan semula dengan mengklik " -"terus pada nama ikon." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" -msgstr "Tayang 'Hapus' entri menu yang melintasi tong sampah" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " -"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " -"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" -"Nyahsemak ini jika anda ingin menu arahan 'Hapus' dipaparkan atas desktop dan " -"dalam menu pengurus fail dan menu konteks. Anda masih boleh menghapuskan fail " -"apabila ia tersembunyi dengan menekan kekunci Shift sambil memanggil 'Beralih " -"ke Tong Sampah'." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Standard font" -msgstr "Fon standard" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Ini ialah fon yang digunakan untuk memaparkan teks dalam tetingkap Konqueror." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for deleting a file." -msgstr "Minta pengesahan untuk menghapuskan fail." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "Minta pengesahan untuk alihkan ke tong sampah" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " -"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." -msgstr "" -"Opsyen ini memberitahu Konqueror sama ada hendak minta pengesahan semasa anda " -"alihkan fail ke folder tong sampah anda yang dari sinilah ia akan dipulihkan " -"dengan sangat mudah." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " -"delete the file." -msgstr "" -"Opsyen ini memberitahu Konqueror sama ada hendak minta pengesahan apabila anda " -"hapuskan fail." - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "Pemilihan" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Icon Size" -msgstr "Saiz &Ikon" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "S&ort" -msgstr "Sus&un" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Iconview Toolbar" -msgstr "Papan Alatan Pelihat Ikon" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Iconview Extra Toolbar" -msgstr "Papan Alatan Tambahan Pelihat Ikon" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "Saiz Ikon" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 -#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Isih" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Multicolumn View Toolbar" -msgstr "Bar Alatan Pelihat Multikolum" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "&Folder" -msgstr "&Folder" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&Bookmark" -msgstr "Penanda &Laman" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Import" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksport" - -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Show Details" -msgstr "Papar Perincian" - -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Detailed Listview Toolbar" -msgstr "Papan Alatan Pelihat Senarai Terperinci" - -#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Info Listview Toolbar" -msgstr "Bar Alatan Senarai Maklumat" - -#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Treeview Toolbar" -msgstr "Bar Alatan Papar Bentuk Pohon" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Had" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "U&RL luput selepas" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "Jumlah maksima &URL:" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Custom Fonts For" -msgstr "Font Tersendiri Untuk" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "URLs newer than" -msgstr "URL lebih baru daripada" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "Pilih Font..." - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "URLs older than" -msgstr "URL lebih lama daripada" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Terperinci" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Detailed tooltips" -msgstr "Petua Alatan Terperinci" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " -"in addition to the URL" -msgstr "" -"Memaparkan jumlah lawatan dan tarikh kali pertama/terakhir lawatan, sebagai " -"tambahan kepada URL." - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "Kosongkan Rekod" - -#: konq_extensionmanager.cc:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Reset" - -#: konq_extensionmanager.cc:64 -msgid "Extensions" -msgstr "Sambungan" - -#: konq_extensionmanager.cc:67 -msgid "Tools" -msgstr "Alat" - -#: konq_extensionmanager.cc:68 -msgid "Statusbar" -msgstr "Bar Status" - -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"Terdapat ralat memuatkan modul %1.\n" -"Diagnostik adalah\n" -"%2" - -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: konq_factory.cc:220 -msgid "Web browser, file manager, ..." -msgstr "Pelayar Web, pengurus fail, ..." - -#: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" -msgstr "(c) 1999-2005, Pembangun Konqueror" - -#: konq_factory.cc:224 -msgid "http://konqueror.kde.org" -msgstr "http://konqueror.kde.org" - -#: konq_factory.cc:225 -msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" -msgstr "" -"pemaju (rangka kerja,bahagian,JavaScript, pustaka I/O) dan penyelenggara" - -#: konq_factory.cc:226 -msgid "developer (framework, parts)" -msgstr "pemaju (rangka kerja, bahagian)" - -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 -msgid "developer (framework)" -msgstr "pemaju (rangka kerja) " - -#: konq_factory.cc:228 -msgid "developer" -msgstr "pemaju" - -#: konq_factory.cc:229 -msgid "developer (List views)" -msgstr "pemaju (Pelihat senarai)" - -#: konq_factory.cc:230 -msgid "developer (List views, I/O lib)" -msgstr "pemaju (pelihat senarai , pustaka I/O)" - -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 -msgid "developer (HTML rendering engine)" -msgstr "pemaju (enjin penjana HTML)" - -#: konq_factory.cc:234 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" -msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, pustaka I/O)" - -#: konq_factory.cc:237 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" -msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, pustaka I/O, uji regresi rangka kerja)" - -#: konq_factory.cc:243 -msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, JavaScript)" - -#: konq_factory.cc:244 -msgid "developer (JavaScript)" -msgstr "pemaju (JavaScript)" - -#: konq_factory.cc:245 -msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "pemaju (sokongan aplet Java dan objek terbenam)" - -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 -msgid "developer (I/O lib)" -msgstr "pemaju (pustaka I/O)" - -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 -msgid "developer (Java applet support)" -msgstr "pemaju (sokongan aplet Java)" - -#: konq_factory.cc:250 -msgid "" -"developer (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" -msgstr "" -"pemaju (sokongan pengurus sekuriti Java 2,\n" -" dan perubahan besar kepada sokongan aplet)" - -#: konq_factory.cc:251 -msgid "developer (Netscape plugin support)" -msgstr "pemaju (sokongan plug masuk Netscape)" - -#: konq_factory.cc:252 -msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" -msgstr "pemaju (SSL, plug masuk Netscape)" - -#: konq_factory.cc:253 -msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" -msgstr "pemaju (pustaka I/O, sokongan Autentikasi)" - -#: konq_factory.cc:255 -msgid "graphics/icons" -msgstr "grafik/ikon" - -#: konq_factory.cc:256 -msgid "kfm author" -msgstr "pengarang kfm" - -#: konq_factory.cc:257 -msgid "developer (navigation panel framework)" -msgstr "pemaju (kerangka panel navigasi)" - -#: konq_factory.cc:258 -msgid "developer (misc stuff)" -msgstr "pemaju (lain-lain perkara)" - -#: konq_factory.cc:259 -msgid "developer (AdBlock filter)" -msgstr "pembangun (penapis AdBlock)" - -#: konq_frame.cc:85 -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially useful " -"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " -"detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"Periksa kotak ini sekurangnya pada dua set pandangan akan menetapkan pandangan " -"itu sebagai pautan. Kemudian, apabila anda menukar direktori pada satu " -"pandangan,pandangan lain yang berpaut padanya akan automatik dikemaskini untuk " -"melihat pandangan direktori semasa. Ini berguna terutamanya dengan jenis " -"pandangan yang berbeza, seperti pokok direktori dengan pandangan ikon atau " -"pandangan terperinci dan mungkim tetingkap peniru terminal." - -#: konq_frame.cc:148 -msgid "Close View" -msgstr "Tutup Pelihat" - -#: konq_frame.cc:229 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: konq_frame.cc:231 -msgid "Stalled" -msgstr "Tergantung" - -#: konq_guiclients.cc:75 -#, c-format -msgid "Preview in %1" -msgstr "Prebiu dalam %1" - -#: konq_guiclients.cc:84 -msgid "Preview In" -msgstr "Prebiu Dalam" - -#: konq_guiclients.cc:190 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Papar%1" - -#: konq_guiclients.cc:194 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Sembunyikan %1" - -#: konq_main.cc:41 -msgid "Start without a default window" -msgstr "Mulakan tanpa tetingkap default" - -#: konq_main.cc:42 -msgid "Preload for later use" -msgstr "Pra-muat untuk digunakan kemudian" - -#: konq_main.cc:43 -msgid "Profile to open" -msgstr "Profil untuk dibuka" - -#: konq_main.cc:44 -msgid "List available profiles" -msgstr "Senarai profail yang ada" - -#: konq_main.cc:45 -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" -msgstr "" -"Jenis mime yang digunakan untuk URL ini (cth. teks/html atau inode/direktori)" - -#: konq_main.cc:46 -msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " -"of opening the actual file" -msgstr "" -"Untuk URL yang ditunjuk kepada fail, buka direktori dan pilih fail berkenaan, " -"dan bukannya membuka fail sebenar" - -#: konq_main.cc:47 -msgid "Location to open" -msgstr "Lokasi untuk dibuka" - -#: konq_mainwindow.cc:495 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL Punah\n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:500 -#, c-format -msgid "" -"Protocol not supported\n" -"%1" -msgstr "" -"Protokol tidak disokong\n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 -msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " -"%1, but it cannot handle this file type." -msgstr "" -"Terdapat ralat konfigurasi. Anda telah mengaitkan Konqueror dengan %1, tetapi " -"ia tidak dapat menangani jenis fail ini." - -#: konq_mainwindow.cc:1414 -msgid "Open Location" -msgstr "Buka Lokasi" - -#: konq_mainwindow.cc:1445 -msgid "Cannot create the find part, check your installation." -msgstr "Tidak dapat cipta bahagian carian, periksa pemasangan anda." - -#: konq_mainwindow.cc:1721 -msgid "Canceled." -msgstr "Dibatalkan." - -#: konq_mainwindow.cc:1759 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading the page will discard these changes." -msgstr "" -"Halaman ini mengandungi perubahan yang belum dikemukakan.\n" -"Memuatkan semula halaman akan membuang perubahan ini." - -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 -msgid "Discard Changes?" -msgstr "Abaikan Perubahan?" - -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Abaikan Perubahan" - -#: konq_mainwindow.cc:1865 -msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." -msgstr "Bar sisi anda tiada atau tidak berfungsi." - -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 -#, fuzzy -msgid "Show History Sidebar" -msgstr "Papar Rekod DNSSEC" - -#: konq_mainwindow.cc:1884 -msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." -msgstr "" - -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Detaching the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Leraikan tab ini akan mengabaikan perubahan." - -#: konq_mainwindow.cc:2703 -msgid "" -"This view contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the view will discard these changes." -msgstr "" -"Pandangan ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup pandangan ini akan mengabaikan perubahan." - -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan." - -#: konq_mainwindow.cc:2758 -msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "Anda benar-benar mahu menutup keseluruhan tab yang lain?" - -#: konq_mainwindow.cc:2759 -msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "Kepastian Tutup Tab Lain-lain" - -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Tutup Ta&b Lain-lain" - -#: konq_mainwindow.cc:2773 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing other tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan." - -#: konq_mainwindow.cc:2806 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading all tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Tab ini mngandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Muatsemula tab ini akan mengabaikan perubahan." - -#: konq_mainwindow.cc:2878 -#, c-format -msgid "No permissions to write to %1" -msgstr "Tidak keizinan untuk tulis %1" - -#: konq_mainwindow.cc:2888 -msgid "Enter Target" -msgstr "Masukkan Sasaran" - -#: konq_mainwindow.cc:2897 -msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> tidak sah</qt>" - -#: konq_mainwindow.cc:2913 -msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "Salin fail yang dipilih dari %1 ke:" - -#: konq_mainwindow.cc:2923 -msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "Alihkan fail yang dipilih dari %1 ke:" - -#: konq_mainwindow.cc:3705 -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&Edit Jenis Fail..." - -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 -msgid "New &Window" -msgstr "Tetin&gkap Baru" - -#: konq_mainwindow.cc:3708 -msgid "&Duplicate Window" -msgstr "Gan&dakan Tetingkap" - -#: konq_mainwindow.cc:3709 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "Kir&im Alamat Pautan..." - -#: konq_mainwindow.cc:3710 -msgid "S&end File..." -msgstr "Kirim &Fail." - -#: konq_mainwindow.cc:3713 -msgid "Open &Terminal" -msgstr "Buka &Terminal" - -#: konq_mainwindow.cc:3715 -msgid "&Open Location..." -msgstr "Buka L&okasi." - -#: konq_mainwindow.cc:3717 -msgid "&Find File..." -msgstr "Cari &Fail." - -#: konq_mainwindow.cc:3722 -msgid "&Use index.html" -msgstr "G&unakan index.html" - -#: konq_mainwindow.cc:3723 -msgid "Lock to Current Location" -msgstr "Kunci kepada Lokasi Semasa" - -#: konq_mainwindow.cc:3724 -msgid "Lin&k View" -msgstr "Pelihat Pau&tan" - -#: konq_mainwindow.cc:3727 -msgid "&Up" -msgstr "A&tas" - -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 -msgid "History" -msgstr "Rekod" - -#: konq_mainwindow.cc:3750 -msgid "Home" -msgstr "Laman Utama" - -#: konq_mainwindow.cc:3754 -msgid "S&ystem" -msgstr "" - -#: konq_mainwindow.cc:3755 -msgid "App&lications" -msgstr "Ap&likasi" - -#: konq_mainwindow.cc:3756 -msgid "&Storage Media" -msgstr "&Media &Storan" - -#: konq_mainwindow.cc:3757 -msgid "&Network Folders" -msgstr "Folder &Rangkaian" - -#: konq_mainwindow.cc:3758 -msgid "Sett&ings" -msgstr "&Penetapan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 -msgid "Trash" -msgstr "Sampah" - -#: konq_mainwindow.cc:3761 -msgid "Autostart" -msgstr "Auto-mula" - -#: konq_mainwindow.cc:3762 -msgid "Most Often Visited" -msgstr "Paling Kerap Dilawati" - -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 -msgid "&Save View Profile..." -msgstr "&Simpan Lihat Profil..." - -#: konq_mainwindow.cc:3770 -msgid "Save View Changes per &Folder" -msgstr "Simpan Perubahan Paparan per &Folder" - -#: konq_mainwindow.cc:3772 -msgid "Remove Folder Properties" -msgstr "Buang Ciri-ciri Direktori" - -#: konq_mainwindow.cc:3792 -msgid "Configure Extensions..." -msgstr "Konfigur Sambungan..." - -#: konq_mainwindow.cc:3793 -msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "Selaraskan Pemeriksaan Eja..." - -#: konq_mainwindow.cc:3796 -msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "Pisah &Lihat Kiri/Kanan" - -#: konq_mainwindow.cc:3797 -msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "Pisah Liha&t Atas/Bawah" - -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 -msgid "&New Tab" -msgstr "Ta&b Baru" - -#: konq_mainwindow.cc:3799 -msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "Gan&dakan Tab Semasa" - -#: konq_mainwindow.cc:3800 -msgid "Detach Current Tab" -msgstr "Leraikan Tab Semasa" - -#: konq_mainwindow.cc:3801 -msgid "&Close Active View" -msgstr "Tutup Peli&hat Aktif" - -#: konq_mainwindow.cc:3802 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Tutup Tab Semasa" - -#: konq_mainwindow.cc:3805 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya" - -#: konq_mainwindow.cc:3806 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya" - -#: konq_mainwindow.cc:3811 -#, c-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "Aktifkan Tab %1" - -#: konq_mainwindow.cc:3814 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Pindah Tab ke Kiri" - -#: konq_mainwindow.cc:3815 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Pindah Tab ke Kanan" - -#: konq_mainwindow.cc:3818 -msgid "Dump Debug Info" -msgstr "Campak Info Nyahpepijat" - -#: konq_mainwindow.cc:3821 -msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "Selaraskan &Lihat Profil..." - -#: konq_mainwindow.cc:3822 -msgid "Load &View Profile" -msgstr "Muatkan Lihat P&rofil" - -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 -msgid "&Reload All Tabs" -msgstr "&Ulangmuat Semua Tab" - -#: konq_mainwindow.cc:3850 -msgid "&Stop" -msgstr "&Berhenti" - -#: konq_mainwindow.cc:3852 -msgid "&Rename" -msgstr "Namakan &semula" - -#: konq_mainwindow.cc:3853 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Buang ke Tong Sampah" - -#: konq_mainwindow.cc:3859 -msgid "Animated Logo" -msgstr "Logo Beranimasi" - -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 -msgid "L&ocation: " -msgstr "L&okasi " - -#: konq_mainwindow.cc:3866 -msgid "Location Bar" -msgstr "Bar Lokasi" - -#: konq_mainwindow.cc:3871 -msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." -msgstr "Bar Lokasi<p>Masukkan alamat web atau item carian." - -#: konq_mainwindow.cc:3874 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "Kosongkan Bar Lokasi" - -#: konq_mainwindow.cc:3879 -msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." -msgstr "Kosongkan Bar Lokasi<p>Kosongkan kandungan bar lokasi." - -#: konq_mainwindow.cc:3902 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Penanda laman Lokasi Ini" - -#: konq_mainwindow.cc:3906 -msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "Pengenalan Kon&queror" - -#: konq_mainwindow.cc:3908 -msgid "Go" -msgstr "Pergi" - -#: konq_mainwindow.cc:3909 -msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." -msgstr "Pergi<p>Pergi ke laman yang sudah dimasukkan ke bar lokasi." - -#: konq_mainwindow.cc:3915 -msgid "" -"Enter the parent folder" -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Masuk ke direktori induk" -"<p>Contohnya, jika lokasi semasa ialah fail:/home/%1, apabila anda klik butang " -"ini, anda akan dibawa ke fail:/home." - -#: konq_mainwindow.cc:3918 -msgid "Enter the parent folder" -msgstr "Masuk ke direktori induk" - -#: konq_mainwindow.cc:3920 -msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" -msgstr "Pindah satu langkah ke belakang di dalam rekod lungsur<p>" - -#: konq_mainwindow.cc:3921 -msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "Pindah selangkah ke belakang di dalam rekod pelungsuran" - -#: konq_mainwindow.cc:3923 -msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" -msgstr "Pindah selangkah ke depan di dalam rekod pelungsuran<p>" - -#: konq_mainwindow.cc:3924 -msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "Pindah selangkah ke depan di dalam rekod pelungsuran" - -#: konq_mainwindow.cc:3926 -msgid "" -"Navigate to your 'Home Location'" -"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." -msgstr "" -"Navigasi ke \"Lokasi Laman Utama'" -"<p>Anda boleh konfigur lokasi, butang ini membawa anda ke dalam <b>" -"Pusat Kawalan KDE</b>, di bawah <b>Pengurus Fail</b>/<b>Peri Laku</b>." - -#: konq_mainwindow.cc:3929 -msgid "Navigate to your 'Home Location'" -msgstr "Navigasi ke 'Lokasi Laman Utama' anda" - -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Ulangmuat dokumen semasa" -"<p>Sebagai contoh, ini diperlukan untuk mengulangsegar laman web yang telah " -"diubahsuai sejak ia dimuatkan, untuk menjadikan perubahannya kelihatan." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 -msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs" -"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Ulangmuat semua dokumen dalam tab " -"<p>Sebagai contoh, ini akan diperlukan untuk mengulangsegar laman web yang " -"telah diubahsuai sejak ianya dimuatkan, untun mejadikan perubahannya kelihatan." - -#: konq_mainwindow.cc:3939 -msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan dalam tab" - -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Henti memuatkan dokumen " -"<p> Semua pemindahan rangkaian akan dihentikan dan Konqueror akan memaparkan " -"kandungan yang telah diterimanya setakat ini." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Henti memuatkan dokumen" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 -msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" -"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." -msgstr "" -"Potong teks atau item semasa yang dipilih dan pindahkannya kepada papan klip " -"sistem " -"<p> Ini akan menjadikannya kelihatan kepada arahan <b>Tepek</b> " -"di Konqueror dan aplikasi KDE yang lain." - -#: konq_mainwindow.cc:3950 -msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Pindah teks atau item dipilih ke papan klip" - -#: konq_mainwindow.cc:3952 -msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" -"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." -msgstr "" -"Salin teks atau item semasa yang dipilih dan pindahkannya kepada papan klip " -"sistem " -"<p> Ini akan menjadikannya kelihatan kepada arahan <b>Tepek</b> " -"di Konqueror dan aplikasi KDE yang lain." - -#: konq_mainwindow.cc:3956 -msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Salin teks atau item dipilih kepada papan klip" - -#: konq_mainwindow.cc:3958 -msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." -msgstr "" -"Tepek potongan atau salinan kandungan papan klip terdahulu" -"<p>Ini juga boleh dilakukan untuk salinan teks atau potongan daripada aplikasi " -"KDE lain." - -#: konq_mainwindow.cc:3961 -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "Tepek kandungan papan klip" - -#: konq_mainwindow.cc:3963 -msgid "" -"Print the currently displayed document" -"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " -"as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " -"creating a PDF file from the current document." -msgstr "" -"Cetak dokumen semasa yang dipapar " -"<p>Anda akan ditunjukkan dengan satu dialog yang anda boleh tetapkan pelbagai " -"pilihan, seperti bilangan salinan untuk dicetak dan pencetak mana ingin " -"digunakan. " -"<p> Dialog ini juga menyediakan capaian kepada servis cetakan istimewa KDE " -"seperti mencipta fail PDF daripada dokumen semasa." - -#: konq_mainwindow.cc:3969 -msgid "Print the current document" -msgstr "Cetak dokumen semasa" - -#: konq_mainwindow.cc:3975 -msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "Jika wujud, buka index.html semasa memasuki direktori." - -#: konq_mainwindow.cc:3976 -msgid "" -"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " -"explore many files from one folder" -msgstr "" -"Pandangan terkunci tidak boleh menukar folderi. Gunakan dalam kombinasi paparan " -"pautan untuk melungsur banyak fail daripada satu folder." - -#: konq_mainwindow.cc:3977 -msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " -"linked views." -msgstr "" -"Tetapkan paparan sebagai pautan. Satu pandangan pautan mengikut perubahan " -"folder yang dibuat oleh pandangan pautan yang lain." - -#: konq_mainwindow.cc:4001 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "Buka Folder di dalam Tab" - -#: konq_mainwindow.cc:4006 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru" - -#: konq_mainwindow.cc:4007 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Buka di Tab Baru" - -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Salin &Fail..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "Pindah Fa&il..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Cipta Folder..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 -msgid "&Save View Profile \"%1\"..." -msgstr "&Simpan Lihat Profil \"%1\"..." - -#: konq_mainwindow.cc:4674 -msgid "Open in T&his Window" -msgstr "Buka dalam Tetingkap &Ini" - -#: konq_mainwindow.cc:4675 -msgid "Open the document in current window" -msgstr "Buka dokumen dalam tetingkap semasa" - -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 -#: sidebar/web_module/web_module.h:58 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru" - -#: konq_mainwindow.cc:4678 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru" - -#: konq_mainwindow.cc:4688 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Buka di dalam Tab Baru" - -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" -msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru" - -#: konq_mainwindow.cc:4929 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "Buka dengan %1" - -#: konq_mainwindow.cc:4986 -msgid "&View Mode" -msgstr "Mo&d Lihat" - -#: konq_mainwindow.cc:5196 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu " -"keluar?" - -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 -msgid "Confirmation" -msgstr "Kepastian" - -#: konq_mainwindow.cc:5200 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "Tutup Tab Semasa" - -#: konq_mainwindow.cc:5232 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"Kandungan tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup tetingkap akan mengabaikan perubahan ini." - -#: konq_mainwindow.cc:5250 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"Kandungan laman ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup tetingkap akan mengabaikan perubahan ini." - -#: konq_mainwindow.cc:5342 -msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." -msgstr "" -"Papan sisi anda tiada atau tidak berfungsi. Input baru tidak boleh ditambah." - -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 -msgid "Web Sidebar" -msgstr "Papan Sisi Web" - -#: konq_mainwindow.cc:5347 -msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "Tambah sambungan web baru \"%1\" kepada papan sisi anda?" - -#: konq_mainwindow.cc:5349 -#, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "_Jangan Format" - -#: konq_profiledlg.cc:76 -msgid "Profile Management" -msgstr "Pengurusan Profil" - -#: konq_profiledlg.cc:78 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "Tuka&rnama Profil" - -#: konq_profiledlg.cc:79 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "Pa&dam Profil" - -#: konq_profiledlg.cc:88 -msgid "&Profile name:" -msgstr "Nama &Profil:" - -#: konq_profiledlg.cc:109 -msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "Simpan &URL di dalam profil" - -#: konq_profiledlg.cc:112 -msgid "Save &window size in profile" -msgstr "Si&mpan saiz tetingkap di dalam profil" - -#: konq_tabs.cc:65 -#, fuzzy -msgid "" -"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " -"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " -"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " -"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " -"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " -"case it was truncated to fit the tab size." -msgstr "" -"Bar ini mengandungi senarai tab terbuka masa ini. Klik pada tab untuk " -"mengaktifkannya. Opsyen untuk menayangkan butang tutup dan bukannya ikon laman " -"web di sudut kiri tab tersebut telah dikonfigur. Anda juga boleh menggunakan " -"jalan pintas papan kekunci untuk menavigasi melalui tab. Teks pada tab adalah " -"tajuk laman web yang masa ini terbuka di dalamnya, alihkan tetikus anda ke atas " -"tab untuk melihat tajuk penuh sekiranya ia dipangkas untuk muat saiz tab." - -#: konq_tabs.cc:89 -msgid "&Reload Tab" -msgstr "&Muatkan Semula Tab" - -#: konq_tabs.cc:94 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "Gan&dakan Tab" - -#: konq_tabs.cc:100 -msgid "D&etach Tab" -msgstr "L&eraikan Tab" - -#: konq_tabs.cc:107 -msgid "Other Tabs" -msgstr "Tab Lain" - -#: konq_tabs.cc:112 -msgid "&Close Tab" -msgstr "Tutup Ta&b" - -#: konq_tabs.cc:144 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Buka tab baru" - -#: konq_tabs.cc:153 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Tutup tab semasa" - -#: konq_view.cc:1357 -msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " -msgstr "" -"Laman yang anda cuba lihat adalah keputusan yang dipos daripada data. Jika anda " -"menghantar semula data, aksi lain yang dibawa keluar (seperti carian atau " -"belian dalam talian) akan berulang. " - -#: konq_view.cc:1359 -msgid "Resend" -msgstr "Kirim Semula" - -#: konq_viewmgr.cc:1145 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." -msgstr "" -"Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini .\n" -"Memuat lihat profail akan membuatkannya tertutup." - -#: konq_viewmgr.cc:1148 -msgid "Load View Profile" -msgstr "Muatkan Lihat Profil" - -#: konq_viewmgr.cc:1164 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"Kandungan tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Memuat profail akan mengabaikan perubahan ini." - -#: konq_viewmgr.cc:1182 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"Kandungan laman ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Memuat profail akan mengabaikan perubahan ini." - -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 -msgid "Show &Hidden Files" -msgstr "Papar Fail Tersembun&yi" - -#: iconview/konq_iconview.cc:215 -msgid "Toggle displaying of hidden dot files" -msgstr "Togol pemaparan fail tersorok dot" - -#: iconview/konq_iconview.cc:217 -msgid "&Folder Icons Reflect Contents" -msgstr "Ikon &Folder Melambangkan Kandungan" - -#: iconview/konq_iconview.cc:220 -msgid "&Preview" -msgstr "&Prebiu" - -#: iconview/konq_iconview.cc:222 -msgid "Enable Previews" -msgstr "Hidupkan Prebiu" - -#: iconview/konq_iconview.cc:223 -msgid "Disable Previews" -msgstr "Lumpuhkan Prebiu" - -#: iconview/konq_iconview.cc:243 -msgid "Sound Files" -msgstr "Fail Bunyi" - -#: iconview/konq_iconview.cc:250 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "Dengan Nama (Sensitif Huruf)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:251 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "Dengan Nama(Tidak Sensitif Huruf)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:252 -msgid "By Size" -msgstr "Mengikut Saiz" - -#: iconview/konq_iconview.cc:253 -msgid "By Type" -msgstr "Mengikut Jenis" - -#: iconview/konq_iconview.cc:254 -msgid "By Date" -msgstr "Mengikut Tarikh" - -#: iconview/konq_iconview.cc:279 -msgid "Folders First" -msgstr "Folder Pertama" - -#: iconview/konq_iconview.cc:280 -msgid "Descending" -msgstr "Menurun" - -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 -msgid "Se&lect..." -msgstr "Pi&lih." - -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 -msgid "Unselect..." -msgstr "Nyahpilih." - -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 -msgid "Unselect All" -msgstr "Nyahpilih Semua" - -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "Songsang P&ilihan" - -#: iconview/konq_iconview.cc:316 -msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "" -"Benarkan pemilihan fail atau item folder berasaskan kepada topeng yang diberi" - -#: iconview/konq_iconview.cc:317 -msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "" -"Benarkan nyahpemilihan fail atau item folder berasaskan kepada topeng yang " -"diberi" - -#: iconview/konq_iconview.cc:318 -msgid "Selects all items" -msgstr "Pilih semua item" - -#: iconview/konq_iconview.cc:319 -msgid "Unselects all selected items" -msgstr "Nyah-pilih semua item" - -#: iconview/konq_iconview.cc:320 -msgid "Inverts the current selection of items" -msgstr "Songsang semual pilihan item semasa" - -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 -msgid "Select files:" -msgstr "Pilih fail:" - -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 -msgid "Unselect files:" -msgstr "Nyahpilih fail:" - -#: iconview/konq_iconview.cc:755 -msgid "" -"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " -"permission" -msgstr "" -"Anda tidak boleh gugurkan sebarang item dalam direktori yang anda tiada " -"keizinan tulis" - -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 -msgid "View &As" -msgstr "Papar &Sebagai" - -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 -msgid "Filename" -msgstr "Nama fail" - -#: listview/konq_listview.cc:267 -msgid "MimeType" -msgstr "Jenis Mime" - -#: listview/konq_listview.cc:268 -msgid "Size" -msgstr "Saiz" - -#: listview/konq_listview.cc:269 -msgid "Modified" -msgstr "Diubahsuai" - -#: listview/konq_listview.cc:270 -msgid "Accessed" -msgstr "Diakses" - -#: listview/konq_listview.cc:271 -msgid "Created" -msgstr "Telah Dicipta" - -#: listview/konq_listview.cc:272 -msgid "Permissions" -msgstr "Keizinan" - -#: listview/konq_listview.cc:273 -msgid "Owner" -msgstr "Pemilik" - -#: listview/konq_listview.cc:274 -msgid "Group" -msgstr "Kumpulan" - -#: listview/konq_listview.cc:275 -msgid "Link" -msgstr "Pautan" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: listview/konq_listview.cc:278 -msgid "File Type" -msgstr "Jenis Fail" - -#: listview/konq_listview.cc:646 -msgid "Show &Modification Time" -msgstr "Papar Tarikh Pen&gubahsuaian" - -#: listview/konq_listview.cc:647 -msgid "Hide &Modification Time" -msgstr "Sorok Tarikh Pen&gubahsuaian" - -#: listview/konq_listview.cc:648 -msgid "Show &File Type" -msgstr "Papar Jenis &Fail" - -#: listview/konq_listview.cc:649 -msgid "Hide &File Type" -msgstr "Sorok Jenis &Fail" - -#: listview/konq_listview.cc:650 -msgid "Show MimeType" -msgstr "Papar Jenis Mime" - -#: listview/konq_listview.cc:651 -msgid "Hide MimeType" -msgstr "Sorok Jenis Mime" - -#: listview/konq_listview.cc:652 -msgid "Show &Access Time" -msgstr "P&apar Waktu Capaian" - -#: listview/konq_listview.cc:653 -msgid "Hide &Access Time" -msgstr "Sorok W&aktu Capaian" - -#: listview/konq_listview.cc:654 -msgid "Show &Creation Time" -msgstr "Papar Tarikh &ciptaan" - -#: listview/konq_listview.cc:655 -msgid "Hide &Creation Time" -msgstr "Sorok Tarikh &ciptaan" - -#: listview/konq_listview.cc:656 -msgid "Show &Link Destination" -msgstr "Papar Pautan Des&tinasi" - -#: listview/konq_listview.cc:657 -msgid "Hide &Link Destination" -msgstr "Sorok Pautan Des&tinasi" - -#: listview/konq_listview.cc:658 -msgid "Show Filesize" -msgstr "Papar Saiz Fail" - -#: listview/konq_listview.cc:659 -msgid "Hide Filesize" -msgstr "Sorok Saiz Fail" - -#: listview/konq_listview.cc:660 -msgid "Show Owner" -msgstr "Papar Pemilik" - -#: listview/konq_listview.cc:661 -msgid "Hide Owner" -msgstr "Sorok Pemilik" - -#: listview/konq_listview.cc:662 -msgid "Show Group" -msgstr "Papar Kumpulan" - -#: listview/konq_listview.cc:663 -msgid "Hide Group" -msgstr "Sorok Kumpulan" - -#: listview/konq_listview.cc:664 -msgid "Show Permissions" -msgstr "Papar Keizinan" - -#: listview/konq_listview.cc:665 -msgid "Hide Permissions" -msgstr "Sorok Keizinan" - -#: listview/konq_listview.cc:666 -msgid "Show URL" -msgstr "Papar URL" - -#: listview/konq_listview.cc:676 -msgid "Case Insensitive Sort" -msgstr "Sisih Huruf Tidak Sensitif" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 -msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." -msgstr "" -"Anda perlu mengeluarkan fail dari buangan sebelum boleh menggunakannya." - -#: keditbookmarks/importers.h:108 -msgid "Galeon" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:139 -msgid "Netscape" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:149 -msgid "Mozilla" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:159 -msgid "IE" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:171 -#, fuzzy -msgid "Opera" -msgstr "Pemilik" - -#: keditbookmarks/importers.h:183 -#, fuzzy -msgid "Crashes" -msgstr "Sampah" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 -msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" -msgstr "Papar Tanda Laman Netscape di Konqueror" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 -msgid "Rename" -msgstr "Tukar nama" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 -msgid "C&hange URL" -msgstr "Tukar URL" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "Tukar Komen" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "Tukar Ikon..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 -msgid "Update Favicon" -msgstr "Kemaskini Favicon" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "Isih Rekursif" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Folder Baru..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 -msgid "&New Bookmark" -msgstr "Tanda Buku &Baru" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "Sel&it Pemisah" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "I&sih dengan Mengikut Abjad" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "Tetapkan sebagai Folder Papan Alatan" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 -msgid "Show in T&oolbar" -msgstr "Papar dalam Papan Alatan" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 -msgid "Hide in T&oolbar" -msgstr "Sembunyikan dalam Bar &Alat" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "K&embang Semua Folder" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "Kuncupkan Semu&a Folder" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "Buka dalam Konqueror" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 -msgid "Check &Status" -msgstr "Perik&sa &Status" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "Periksa St&atus: Semua" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 -msgid "Update All &Favicons" -msgstr "Kemaskini Semua &Favicons" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "Batal Periksa" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "Batal Kemaskini &Favicon" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "Import Tanda Laman &Netscape..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "Imp&ort Tanda Laman Opera..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 -msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." -msgstr "Import Semua Sessi Musnah sebagai Tanda Laman." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "Import Tanda Laman &Galeon..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "Import Tanda Buku &KDE2..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 -msgid "Import &IE Bookmarks..." -msgstr "Import Tanda Buku &IE..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "I&mport Tanda Laman Mozilla..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 -msgid "Export to &Netscape Bookmarks" -msgstr "Eksport ke Tanda Buku &Netscape" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 -msgid "Export to &Opera Bookmarks..." -msgstr "Eksport ke Tanda Buku &Opera..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 -msgid "Export to &HTML Bookmarks..." -msgstr "Eksport ke Tanda Buku &HTML..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 -msgid "Export to &IE Bookmarks..." -msgstr "Eksport ke Tanda Buku &IE..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 -msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Eksport kepada Tanda La&man Mozilla..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "*.html|Senarai penanda laman HTML" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 -msgid "Cut Items" -msgstr "Potong Item" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Cipta Folder Tanda-Laman Baru" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 -msgid "New folder:" -msgstr "Folder Baru :" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "Isih Mengikut Abjad" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 -msgid "Delete Items" -msgstr "Padam Item" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 -msgid "Location:" -msgstr "Lokasi:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 -msgid "Comment:" -msgstr "Komen:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 -msgid "First viewed:" -msgstr "Pertama kali dilihat:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 -msgid "Viewed last:" -msgstr "Akhir dilihat:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 -msgid "Times visited:" -msgstr "Bilangan dilawati:" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Selit Pemisah" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 -msgid "Create Folder" -msgstr "Cipta Folder" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 -#, c-format -msgid "Copy %1" -msgstr "Salin %1" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 -msgid "Create Bookmark" -msgstr "Cipta Tanda Laman" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 -msgid "%1 Change" -msgstr "%1 Perubahan" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 -msgid "Renaming" -msgstr "Namakan semula" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Pindah %1" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 -msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "Tetapkan sebagai Papan Alat Penanda Laman" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "%1 in Bookmark Toolbar" -msgstr "%1 dalam Papan Alat Penanda Laman" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "Show" -msgstr "Papar" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 -msgid "Hide" -msgstr "Sorok" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 -msgid "Copy Items" -msgstr "Salin Item" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 -msgid "Move Items" -msgstr "Pindah Item" - -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Editor Penandalaman" - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 -msgid "No favicon found" -msgstr "Tiada favicon ditemui" - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 -msgid "Updating favicon..." -msgstr "Mengemaskini favicon..." - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 -msgid "Local file" -msgstr "Fail tempatan" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "Import Tanda Laman %1" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "Tanda Laman %1" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "" -"Import sebagai subfolder baru atau gantikan semua penanda laman semasa?" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 -msgid "%1 Import" -msgstr "%1 Import" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 -msgid "As New Folder" -msgstr "Sebagai Folder Baru" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "Direktori untuk mengimbas tanda buku tambahan" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "KBookmarkMerger" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "" -"Mencantumkan tanda buku yang dipasang oleh pihak ketiga ke dalam tanda buku " -"pengguna" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "Hak cipta © 2005 Frerich Raabe" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 -msgid "Original author" -msgstr "Pengarang asal" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 -msgid "Drop Items" -msgstr "Gugurkan Item" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 -msgid "Bookmark" -msgstr "Penanda Laman" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 -msgid "Comment" -msgstr "Komen" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 -msgid "Address" -msgstr "Alamat" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 -msgid "Empty Folder" -msgstr "Folder Kosong" - -#: keditbookmarks/main.cpp:44 -msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "Import tanda laman kepada fail dalam format Mozilla" - -#: keditbookmarks/main.cpp:45 -msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"Import tanda laman kepada fail dalam format Netscape (4.x dan sebelumnya)" - -#: keditbookmarks/main.cpp:46 -msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"Import tanda laman kepada fail dalam format kegemaran Internet Explorer" - -#: keditbookmarks/main.cpp:47 -msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Opera" - -#: keditbookmarks/main.cpp:49 -msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" -msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Mozilla" - -#: keditbookmarks/main.cpp:50 -msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"Eksport tanda laman kepada fail dalam format Netscape (4.x dan sebelumnya)" - -#: keditbookmarks/main.cpp:51 -msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format bolehcetak HTML" - -#: keditbookmarks/main.cpp:52 -msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"Eksport tanda laman kepada fail dalam format kegemaran Internet Explorer" - -#: keditbookmarks/main.cpp:53 -msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Opera" - -#: keditbookmarks/main.cpp:55 -msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "Buka pada posisi diberi dalam fail tanda laman" - -#: keditbookmarks/main.cpp:56 -msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" -msgstr "Tetapkan capsyen boleh dibaca pengguna sebagai contoh \"Konsole\"" - -#: keditbookmarks/main.cpp:57 -msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "Sembunyikan semua fungsi berkaitan pelungsur." - -#: keditbookmarks/main.cpp:58 -msgid "File to edit" -msgstr "Fail untuk suntingan" - -#: keditbookmarks/main.cpp:96 -msgid "" -"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " -"instance or continue work in the same instance?\n" -"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." -msgstr "" -"Misalan lain untuk %1 sedang berlari, anda pasti mahu membukan misalan yang " -"lain atau teruskan bekerja pada misalan yang sama?\n" -"Perhatian, malangnya, pandangan pendua hanyalah baca-saja. ." - -#: keditbookmarks/main.cpp:100 -msgid "Run Another" -msgstr "Laksanakan yang Lain" - -#: keditbookmarks/main.cpp:101 -msgid "Continue in Same" -msgstr "Teruskan pada yang Sama" - -#: keditbookmarks/main.cpp:117 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "Editor Penanda laman" - -#: keditbookmarks/main.cpp:118 -msgid "Konqueror Bookmarks Editor" -msgstr "Editor Tanda Laman Konqueror" - -#: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003, Pemaju KDE" - -#: keditbookmarks/main.cpp:121 -msgid "Initial author" -msgstr "Pengarang awalan" - -#: keditbookmarks/main.cpp:122 -msgid "Author" -msgstr "Pengarang" - -#: keditbookmarks/main.cpp:163 -msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "Anda hanya boleh menentukan satu -pilihan eksport." - -#: keditbookmarks/main.cpp:168 -msgid "You may only specify a single --import option." -msgstr "Anda hanya boleh menentukan satu -pilihan import." - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 -msgid "Checking..." -msgstr "Pemeriksaan..." - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 -msgid "Error " -msgstr "Ralat " - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Ulangtetap Carian Pantas" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 -msgid "" -"<b>Reset Quick Search</b>" -"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." -msgstr "" -"<b>Ulangtetap Carian Pantas</b> " -"<br>Ulangtetap carian pantas supaya semua penanda laman ditunjukkan semula." - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Cari:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "Kawal Ruang Kerja Anda!" - -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 -msgid "" -"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." -msgstr "" -"Konqueror adalah pengurus fail, pelayar web dan pemapar dokumen universal." - -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 -msgid "Starting Points" -msgstr "Titik Permulaan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 -msgid "Introduction" -msgstr "Pengenalan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 -msgid "Tips" -msgstr "Petua" - -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 -msgid "Specifications" -msgstr "Spesifikasi" - -#: about/konq_aboutpage.cc:125 -msgid "Your personal files" -msgstr "Fail peribadi anda" - -#: about/konq_aboutpage.cc:128 -msgid "Storage Media" -msgstr "Media Storan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:129 -msgid "Disks and removable media" -msgstr "Cakera dan media boleh buang" - -#: about/konq_aboutpage.cc:132 -msgid "Network Folders" -msgstr "Folder Rangkaian" - -#: about/konq_aboutpage.cc:133 -msgid "Shared files and folders" -msgstr "Fail dan folder kongsi" - -#: about/konq_aboutpage.cc:137 -msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "Pelayar dan simpan semula tong sampah" - -#: about/konq_aboutpage.cc:140 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikasi" - -#: about/konq_aboutpage.cc:141 -msgid "Installed programs" -msgstr "Program yang Dipasang" - -#: about/konq_aboutpage.cc:144 -msgid "Settings" -msgstr "Seting" - -#: about/konq_aboutpage.cc:145 -msgid "Desktop configuration" -msgstr "Konfigurasi desktop" - -#: about/konq_aboutpage.cc:148 -msgid "Next: An Introduction to Konqueror" -msgstr "Berikutnya: Pengenalan Konqueror" - -#: about/konq_aboutpage.cc:150 -msgid "Search the Web" -msgstr "Cari Web" - -#: about/konq_aboutpage.cc:185 -msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " -"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " -"powerful sidebar and file previews." -msgstr "" -"Konqueror memudahkan kerja mengendalikan dan menguruskan fail anda. Anda boleh " -"layar folder setempat dan berangkaian sambil menikmati ciri termaju seperti bar " -"sisi dan prapapar fail yang berkuasa." - -#: about/konq_aboutpage.cc:189 -msgid "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a " -"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." -msgstr "" -"Konqueror juga adalah pelayar web berciri penuh dan mudah digunakan yang boleh " -"anda guna untuk meneroka Internet. Masukkan alamat (misalnya, <a " -"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) bagi laman web yang anda " -"ingin lawat dalam bar lokasi dan tekan Masuk, atau pilih entri dari menu Tanda " -"Buku." - -#: about/konq_aboutpage.cc:194 -msgid "" -"To return to the previous location, press the back button <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. " -msgstr "" -"Untuk kembali ke lokasi sebelumnya, tekan butang undur <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\"> dalam bar alat. " - -#: about/konq_aboutpage.cc:197 -msgid "" -"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\">." -msgstr "" -"Untuk pergi ke folder Laman Utama anda, tekan butang laman utama <img " -"width='16' height='16' src=\"%1\">." - -#: about/konq_aboutpage.cc:199 -msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." -msgstr "" -"Untuk dokumentasi lanjut tentang Konqueror, klik <a href=\"%1\">di sini</a>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:201 -msgid "" -"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you " -"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>" -". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " -"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." -msgstr "" -"<em>Tip Penalaan:</em> Jika anda ingin pelayar web Konqueror bermula lebih " -"pantas, anda boleh tutup skrin maklumat ini dengan mengklik<a href=\"%1\">" -"di sini</a>. Anda boleh mengaktifkannya semula dengan memilih Bantuan -> " -"opsyen menu Pengenalan Konqueror, dan kemudian menekan Seting -> " -"Simpan Profil Paparan \"Pelayaran Web\"." - -#: about/konq_aboutpage.cc:206 -msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "Berikutnya: Tip & Muslihat" - -#: about/konq_aboutpage.cc:241 -msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " -"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " -"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " -"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " -"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">" -"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:" -msgstr "" -"Konquerer di reka untuk meliputi dan menyokong piawai Internet. Tujuannya " -"adalah untuk melaksanakan sepenuhnya piawai rasmi yang dibenarkan oleh " -"organisasi seperti W3 dan OASIS, juga penambahan sokongan lebihan untuk ciri " -"bolehguna kebiasaan lain yang ditimbulkan sebagai piawai de facto merentasi " -"Internet. Bersama sokongan ini, untuk fungsi seperti favicon, Katakunci " -"Internet dan <A HREF=\"%1\">Tanda Laman XBEL</A>, Konqueror juga diimplemen:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:248 -msgid "Web Browsing" -msgstr "Pelayaran Web" - -#: about/konq_aboutpage.cc:249 -msgid "Supported standards" -msgstr "Piawai disokong" - -#: about/konq_aboutpage.cc:250 -msgid "Additional requirements*" -msgstr "Keperluan tambahan*" - -#: about/konq_aboutpage.cc:251 -msgid "" -"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">" -"HTML 4.01</A>" -msgstr "" -"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Paras 1, sebahagiannya berasaskan Paras 2 <A HREF=\"%2 " -"\"> HTML 4.01</A>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 -msgid "built-in" -msgstr "terbina dalam" - -#: about/konq_aboutpage.cc:254 -msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "<A HREF=\"%1\">Helaian Gaya Lata</A> (CSS 1, sebahagian CSS 2)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:256 -msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "" -"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edisi 3 (Secara kasarnya sama dengan JavaScript " -"1.5)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:257 -msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." -msgstr "" -"JavaScript dimatikan (global). Hidupkan JavaScript<A HREF=\"%1\">di sini</A>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:258 -msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>" -"." -msgstr "" -"JavaScript dihidupkan (global). Selaraskan JavaScript<A HREF=\\\"%1\\\">" -"di sini</A>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:259 -msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support" -msgstr "Selamat<A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> sokongan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:260 -msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">" -"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" -msgstr "" -"VM serasi JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A><A HREF=\"%2 \">" -"IBM</A> atau <A HREF=\"%3\"> Sun</A>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:262 -msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." -msgstr "Hidupkan Java (global) <A HREF=\"%1\">sini</A>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:263 -msgid "" -"Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> " -"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>" -"®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></A>Video, etc.)" -msgstr "" -"Netscape Communicator<SUP>®</SUP><A HREF=\"%4\">plugrmasuk</A> " -"(untuk paparan <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">" -"Real<SUP>®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></A>" -"Video, dll.)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:268 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "Lapisan Soket Terlindung (SSL)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:269 -msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "(TLS/SSL v2/3) untuk komunikasi terlindung sehingga ke 168bit" - -#: about/konq_aboutpage.cc:270 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" - -#: about/konq_aboutpage.cc:271 -msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "Sokongan unikod 16bit dwiarah" - -#: about/konq_aboutpage.cc:273 -msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "AutoPelengkapan untuk borang" - -#: about/konq_aboutpage.cc:275 -msgid "G E N E R A L" -msgstr "U M U M" - -#: about/konq_aboutpage.cc:276 -msgid "Feature" -msgstr "Ciri-ciri" - -#: about/konq_aboutpage.cc:278 -msgid "Image formats" -msgstr "Format Imej" - -#: about/konq_aboutpage.cc:279 -msgid "Transfer protocols" -msgstr "Protokol pemindahan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:280 -msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "HTTP 1.1 (termasuk pemampatan gzip/bzip2)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:281 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: about/konq_aboutpage.cc:282 -msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>" -msgstr "dan <A HREF=\"%1\">banyak lagi...</A>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:283 -msgid "URL-Completion" -msgstr "Pelengkapan-URL" - -#: about/konq_aboutpage.cc:284 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#: about/konq_aboutpage.cc:285 -msgid "Popup" -msgstr "Pop Keluar" - -#: about/konq_aboutpage.cc:286 -msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "(Pendek-) Automatik" - -#: about/konq_aboutpage.cc:288 -msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" -msgstr "<a href=\"%1\">Kembali ke Titik Permulaan</a>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:337 -msgid "Tips & Tricks" -msgstr "Tip & Muslihat" - -#: about/konq_aboutpage.cc:338 -msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" -"create your own</a> Web-Shortcuts." -msgstr "" -"Guna Kata Kunci Internet dan Jalan Pintas Web: dengan menaip \"gg: KDE\" anda " -"boleh cari Internet, menggunakan Google, untuk frasa carian \"KDE\". Terdapat " -"banyak Jalan Pintas Web pratakrif untuk menjadikan pencarian perisian atau " -"pencarian perkataan tertentu dalam ensiklopedia mudah dan pantas. Malah anda " -"boleh <a href=\"%1\">cipta pencarian anda sendiri</a> Jalan Pintas Web." - -#: about/konq_aboutpage.cc:343 -msgid "" -"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"in the toolbar to increase the font size on your web page." -msgstr "" -"Guna butang pembesar <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> " -"dalam bar alat untuk meningkatkan saiz fon pada laman web anda." - -#: about/konq_aboutpage.cc:345 -msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " -"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " -"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar." -msgstr "" -"Apabila anda ingin menampal alamat baru ke dalam bar alat Lokasi, mungkin " -"ingin mengosongkan entri semasa dengan menekan anak panah hitam dengan palang " -"putih <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> dalam bar alat." - -#: about/konq_aboutpage.cc:349 -msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " -"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " -"the desktop, and choose \"Link\"." -msgstr "" -"Untuk mencipta pautan ke desktop yang menunjuk ke laman semasa, hanya tarik " -"label \"Lokasi\" ke kiri Bar Alatan Lokasi, dan jatuhkannya ke atas desktop dan " -"pilih \"Pautan\"." - -#: about/konq_aboutpage.cc:352 -msgid "" -"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " -"\"Talk\" sessions." -msgstr "" -"Anda juga boleh cari <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> " -"\"Mod Skrin penuh\" dalam menu Seting. Ciri ini sangat berguna untuk sesi " -"\"Tutur\"." - -#: about/konq_aboutpage.cc:355 -msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " -"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " -"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " -"own ones." -msgstr "" -"Bahagikan et impera (lat. \"Bahagi dan Takluk\") - dengan memisahkan tetingkap " -"kepada dua bahagian (misalnya Tetingkap -> <img lebar='16' ketinggian='16' " -"src=\"%1\"> Pisahkan Paparan Kiri/Kanan) anda boleh buat Konqueror muncul " -"sebagaimana yang anda suka. Malah anda boleh muatkan beberapa contoh profil " -"paparan (misalnya, Midnight Commander), atau cipta profil sendiri." - -#: about/konq_aboutpage.cc:360 -msgid "" -"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting " -"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " -"the webmaster!)" -msgstr "" -"Guna <a href=\"%1\">ciri ejen pengguna</a> jika laman web yang anda lawati " -"meminta anda menggunakan pelayar berbeza (dan jangan lupa menghantar aduan " -"kepada pemilik web!)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:363 -msgid "" -"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " -"that you can keep track of the pages you have visited recently." -msgstr "" -" <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> Sejarah dalam Bar Sisi anda " -"memastikan bahawa anda boleh mengikuti perkembangan halaman yang terkini anda " -"lawati." - -#: about/konq_aboutpage.cc:365 -msgid "" -"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection." -msgstr "" -"Guna proksi <a href=\"%1\">cache</a> untuk mencepatkan sambungan Internet anda." - -#: about/konq_aboutpage.cc:367 -msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " -"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)." -msgstr "" -"Pengguna lanjutan akan menghargai Konsol yang anda boleh benamkan ke dalam " -"Konqueror (Tetingkap) -> <img lebar='16' ketinggian='16' SRC=\"%1\"> " -"Tayang Pelagak Terminal)." - -#: about/konq_aboutpage.cc:370 -msgid "" -"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror " -"using a script." -msgstr "" -"Terima kasih kepada <a href=\"%1\">DCOP</a> anda boleh mengawal sepenuhnya " -"Konqueror menggunakan skrip." - -#: about/konq_aboutpage.cc:372 -msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" -msgstr "<img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\">" - -#: about/konq_aboutpage.cc:373 -msgid "Next: Specifications" -msgstr "Berikutnya: Spesifikasi" - -#: about/konq_aboutpage.cc:389 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Plugmasuk Dipasang" - -#: about/konq_aboutpage.cc:390 -msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>" -msgstr "<td>Plugmasuk</td><td>Penerangan</td><td>Fail</td><td>Jenis</td>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:391 -msgid "Installed" -msgstr "Terpasang" - -#: about/konq_aboutpage.cc:392 -msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>" -msgstr "" -"<td>Jenis Mime</td>" -"<td>Penerangan</td>" -"<td>Akhiran</td>" -"<td>Plugmasuk</td>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:498 -msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" -msgstr "Anda mahu lumpuhkan pemaparan pengenalan di dalam profail pelayar web?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Faster Startup?" -msgstr "Permulaan Lebih Laju?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Disable" -msgstr "Matikan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Kekal Kebenaran" - -#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Select Remote Charset" -msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 -msgid "Input Required:" -msgstr "Input Diperlukan:" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36 -msgid "&Execute Shell Command..." -msgstr "Laksanakan Arahan Cengk&erang..." - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51 -msgid "Executing shell commands works only on local directories." -msgstr "Laksanakan arahan cengkerang hanya berfungsi pada direktori setempat." - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "Laksanakan Arahan Cengkerang" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69 -msgid "Execute shell command in current directory:" -msgstr "Laksanakan arahan cengkerang di dalam direktori semasa:" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79 -msgid "Output from command: \"%1\"" -msgstr "Output daripada arahan: \"%1\"" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 -msgid "Clear Search" -msgstr "Kosongkan Carian" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 -msgid "Select Type" -msgstr "Pilih Jenis" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select type:" -msgstr "Pilih jenis:" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Buang &Kemasukan" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Kosongkan Sejarah" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Dengan &Nama" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Dengan &Tarikh" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Anda benar-benar mahu bersihkan keseluruhan sejarah pelungsuran?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Kosongkan Sejarah?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Terakhir dilawati: %1" -"<br>Pertama dilawati: %2" -"<br>Bilangan lawatan: %3</qt>" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 -msgid "Minutes" -msgstr "Minit" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 -msgid "Days" -msgstr "Hari" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 -msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here." -msgstr "<h1>Bar sisi Rekod</h1> Anda boleh melaraskan bar sisi rekod di sini." - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "Hari dalam Minggu:" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Day\n" -"Days" -msgstr "Hari dalam Minggu:" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 -msgid "" -"_n: Minute\n" -"Minutes" -msgstr "" - -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Tidak menemui item induk %1 dalam pepohon. Ralar dalaman." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&Cipta Folder Baru." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Padam Folder" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Padam Tanda Laman" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Salin Alamat Pautan" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Anda pasti ingin membuang folder tanda buku\n" -"\"%1\"?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Anda pasti ingin membuang tanda buku\n" -"\"%1\"?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Pemadaman Folder Penanda laman" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Pemadaman Penanda laman" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Ciri-ciri Penanda Laman" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 -msgid "&Create New Folder..." -msgstr "&Cipta Baru Folder." - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 -msgid "Delete Link" -msgstr "Padam Pautan" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 -msgid "New Folder" -msgstr "Folder Baru" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Cipta Baru Folder" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Masukkan nama folder:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Kembalikan kepada Sistem Default" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 -msgid "" -"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ini akan membuang semua masukan anda daripada bar sisi dan menambah sistem " -"default.<BR><B>Prosedur ini tidak boleh dikembalikan semula</B><BR>" -"Anda mahu meneruskannya?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 -msgid "Add New" -msgstr "Tambah Baru" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Pandangan Pelbagai" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Papar Tab Kiri" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Papar Butang Penyelarasan" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Tutup Panel Navigasi" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Masukan ini sudah ada." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Plugmasuk Bar Sisi Web" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Masukkan URL:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 -msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> tidak wujud</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" -msgstr "<qt>Adakah anda benar-benar ingin membuang tab <b>%1</b> ?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 -msgid "Set Name" -msgstr "Tetapkan Nama" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Masukkan nama:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Anda telah menyorokkan butang panel pelayaran konfigurasi. Untuk memaparkannya " -"semula, klik butang kanan tetikus pada mana-mana butang panel pelayaran dan " -"pilih \"Papar Butang Pelarasan\"." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Selaraskan Papan Sisi" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 -msgid "Set Name..." -msgstr "Tetapkan Nama" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set URL..." -msgstr "Tetapkan URL..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Tetapkan Ikon..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Selaraskan Panel Navigasi" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Tetapkan Hadmasa Ulangmuat (0 lumpuhkan)" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " minit" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " saat" - -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Papan Sisi Lanjutan" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tambah penanda laman" - -#: sidebar/web_module/web_module.h:53 -msgid "&Open Link" -msgstr "Buka Pautan" - -#: sidebar/web_module/web_module.h:64 -msgid "Set &Automatic Reload" -msgstr "Tetapkan Ulangmuat &Automatik" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konsole.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konsole.po deleted file mode 100644 index 46e689ddc18..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konsole.po +++ /dev/null @@ -1,1451 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:35+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 -msgid "Size: XXX x XXX" -msgstr "Saiz: XXX x XXX" - -#: TEWidget.cpp:954 -msgid "Size: %1 x %2" -msgstr "Saiz: %1 x %2" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 -msgid "&Suspend Task" -msgstr "Gan&tung Tugas" - -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 -msgid "&Continue Task" -msgstr "Teruska&n Tugas" - -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 -msgid "&Hangup" -msgstr "Tun&ggu" - -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 -msgid "&Interrupt Task" -msgstr "Gang&gu Tugas" - -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 -msgid "&Terminate Task" -msgstr "&Tamatkan Tugas" - -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 -msgid "&Kill Task" -msgstr "Hent&i Tugas" - -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 -msgid "User Signal &1" -msgstr "Isyarat Pengguna &1" - -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 -msgid "User Signal &2" -msgstr "Isyarat Pengguna &2" - -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Send Signal" -msgstr "Kiri&m Isyarat" - -#: konsole.cpp:581 -msgid "&Tab Bar" -msgstr "Bar &Tab" - -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Hide" -msgstr "Soro&k" - -#: konsole.cpp:584 -msgid "&Top" -msgstr "A&tas" - -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 -msgid "Sc&rollbar" -msgstr "Bar Sk&rol" - -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Left" -msgstr "&Kiri" - -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Right" -msgstr "Kan&an" - -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 -msgid "&Bell" -msgstr "Lo&ceng" - -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 -msgid "System &Bell" -msgstr "Loceng Sist&em" - -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 -msgid "System &Notification" -msgstr "Pemberitahua&n Sistem" - -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 -msgid "&Visible Bell" -msgstr "Locen&g Tampak" - -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 -msgid "N&one" -msgstr "&Tiada" - -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 -msgid "&Enlarge Font" -msgstr "&Besarkan Fon" - -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 -msgid "&Shrink Font" -msgstr "&Kecilkan Fon" - -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 -msgid "Se&lect..." -msgstr "&Pilih..." - -#: konsole.cpp:633 -msgid "&Install Bitmap..." -msgstr "Pasang B&itmap..." - -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 -msgid "&Encoding" -msgstr "P&enenkodan" - -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 -msgid "&Keyboard" -msgstr "Papan &Kekunci" - -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 -msgid "Sch&ema" -msgstr "Sk&ema" - -#: konsole.cpp:658 -msgid "S&ize" -msgstr "Sa&iz" - -#: konsole.cpp:661 -msgid "40x15 (&Small)" -msgstr "40x15 (Keci&l)" - -#: konsole.cpp:662 -msgid "80x24 (&VT100)" -msgstr "80x24 (&VT100)" - -#: konsole.cpp:663 -msgid "80x25 (&IBM PC)" -msgstr "80x25 (&IBM PC)" - -#: konsole.cpp:664 -msgid "80x40 (&XTerm)" -msgstr "80x40 (&XTerm)" - -#: konsole.cpp:665 -msgid "80x52 (IBM V&GA)" -msgstr "80x52 (IBM V&GA)" - -#: konsole.cpp:667 -msgid "&Custom..." -msgstr "&Tersendiri..." - -#: konsole.cpp:672 -msgid "Hist&ory..." -msgstr "Seja&rah..." - -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Simpan sebagai Default" - -#: konsole.cpp:701 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "Pe&tua Hari Ini" - -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 -msgid "Set Selection End" -msgstr "Tetap Akhir Pilihan" - -#: konsole.cpp:726 -msgid "New Sess&ion" -msgstr "Ses&i Baru" - -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 -msgid "S&ettings" -msgstr "T&etapan" - -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 -msgid "&Detach Session" -msgstr "&Leraikan Sesi" - -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 -msgid "&Rename Session..." -msgstr "Tuka&r nama Sessi..." - -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 -msgid "Monitor for &Activity" -msgstr "Pe&rhatikan Aktiviti" - -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 -msgid "Stop Monitoring for &Activity" -msgstr "Hentikan Pemantauan &Aktiviti" - -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 -msgid "Monitor for &Silence" -msgstr "Per&hatikan Senyap" - -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 -msgid "Stop Monitoring for &Silence" -msgstr "Hentikan Pemantauan &Kesenyapan" - -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 -msgid "Send &Input to All Sessions" -msgstr "Hantar &Input ke Semua Sessi" - -#: konsole.cpp:816 -msgid "Select &Tab Color..." -msgstr "Pilih Warna &Tab..." - -#: konsole.cpp:820 -msgid "Switch to Tab" -msgstr "Tukar ke Tab" - -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 -msgid "C&lose Session" -msgstr "Tutu&p Sesi" - -#: konsole.cpp:835 -msgid "Tab &Options" -msgstr "&Opsyen Tab" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "&Text && Icons" -msgstr "&Teks && Ikon" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "Text &Only" -msgstr "Teks &Sahaja" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "&Icons Only" -msgstr "&Ikon Sahaja" - -#: konsole.cpp:844 -msgid "&Dynamic Hide" -msgstr "Penyembunyian &Dinamik" - -#: konsole.cpp:849 -msgid "&Auto Resize Tabs" -msgstr "&Autosaiz semula Tab" - -#: konsole.cpp:917 -msgid "" -"Click for new standard session\n" -"Click and hold for session menu" -msgstr "" -"Klik untuk sesi standard baru\n" -"Klik dan tahan untuk menu sesi" - -#: konsole.cpp:926 -msgid "Close the current session" -msgstr "Tutup sesi semasa" - -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "Sesi" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "Tetapan" - -#: konsole.cpp:1046 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Tepek Pilihan" - -#: konsole.cpp:1049 -msgid "C&lear Terminal" -msgstr "Kosongkan Termina&l" - -#: konsole.cpp:1051 -msgid "&Reset && Clear Terminal" -msgstr "Ulangtetap && Kosongkan Terminal" - -#: konsole.cpp:1053 -msgid "&Find in History..." -msgstr "Cari di dalam &Sejarah..." - -#: konsole.cpp:1061 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "Cari Sebe&lumnya" - -#: konsole.cpp:1065 -msgid "S&ave History As..." -msgstr "Simp&an Sejarah Sebagai.." - -#: konsole.cpp:1069 -msgid "Clear &History" -msgstr "Kosong&kan Sejarah" - -#: konsole.cpp:1073 -msgid "Clear All H&istories" -msgstr "Ko&songkan Semua Sejarah" - -#: konsole.cpp:1084 -msgid "&ZModem Upload..." -msgstr "Muat naik &ZModem ..." - -#: konsole.cpp:1104 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Sembunyikan &Bar Menu" - -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Save Sessions &Profile..." -msgstr "Sim&pan &Profil Sesi" - -#: konsole.cpp:1121 -msgid "&Print Screen..." -msgstr "Ceta&k Skrin..." - -#: konsole.cpp:1126 -msgid "New Session" -msgstr "Sesi Baru" - -#: konsole.cpp:1127 -msgid "Activate Menu" -msgstr "Aktifkan Menu" - -#: konsole.cpp:1128 -msgid "List Sessions" -msgstr "Senarai Sesi" - -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "Pinda&h Sesi Kiri" - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "Pin&dah Sesi Kanan" - -#: konsole.cpp:1137 -msgid "Go to Previous Session" -msgstr "Pergi ke Sesi Sebelumnya" - -#: konsole.cpp:1139 -msgid "Go to Next Session" -msgstr "Pergi ke Sesi Berikutnya" - -#: konsole.cpp:1143 -#, c-format -msgid "Switch to Session %1" -msgstr "Tukar ke Sesi %1" - -#: konsole.cpp:1146 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Besarkan Fon" - -#: konsole.cpp:1147 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Kecilkan Fon" - -#: konsole.cpp:1149 -msgid "Toggle Bidi" -msgstr "Toggel Bidi" - -#: konsole.cpp:1196 -msgid "" -"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " -"continue.\n" -"Are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Anda ada sesi yang terbuka (di samping yang semasa). Ini akan dibunuh jika anda " -"teruskan.\n" -"Anda pasti ingin keluar?" - -#: konsole.cpp:1199 -msgid "Really Quit?" -msgstr "Keluar?" - -#: konsole.cpp:1232 -msgid "" -"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " -"you want Konsole to close anyway?" -msgstr "" -"Aplikasi yang berjalan dalam Konsol tidak memberikan respons kepada permintaan " -"tutup. Anda ingin Konsol ditutup juga?" - -#: konsole.cpp:1234 -msgid "Application Does Not Respond" -msgstr "Aplikasi Tidak Memberikan Respons" - -#: konsole.cpp:1417 -msgid "Save Sessions Profile" -msgstr "Simpan Profil Sesi" - -#: konsole.cpp:1418 -msgid "Enter name under which the profile should be saved:" -msgstr "Masukkan nama yang di bawahnya profil akan disimpan:" - -#: konsole.cpp:1809 -msgid "" -"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " -"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " -"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1811 -msgid "Install Bitmap Fonts?" -msgstr "Pasang Font Bitmap?" - -#: konsole.cpp:1812 -msgid "&Install" -msgstr "&Pasang" - -#: konsole.cpp:1813 -msgid "Do Not Install" -msgstr "Jangan Pasang" - -#: konsole.cpp:1825 -msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1909 -msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" -msgstr "Guna butang tetikus yang betul untuk mengembalikan menu" - -#: konsole.cpp:2034 -msgid "" -"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As " -"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " -"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended " -"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key " -"combinations is no longer accessible.\n" -"\n" -"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> " -"or Ctrl+Shift+<key> instead.\n" -"\n" -"You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:" -msgstr "" -"Anda telah memilih satu atau lebih kombinasi Ctrl+<key> " -"untuk diguna sebagai jalan pintas. Hasilnya, kombinasi kekunci ini tidak lagi " -"dihantar ke arahan shell atau ke aplikasi yang berjalan dalam Konsole. Ini " -"boleh menimbulkan akibat tak disengajakan yang kefungsiannya yang terbatas " -"kepada kombinasi kekunci ini tidak lagi boleh diakses.\n" -". \n" -"Anda mungkin ingin mempertimbangkan pilihan anda untuk menggunakan " -"Alt+Ctrl+<key> atau sebaliknya Ctrl+Shift+<key>.\n" -"\n" -"Anda sedang menggunakan kombinasi Ctrl+<key> yang berikut:" - -#: konsole.cpp:2044 -msgid "Choice of Shortcut Keys" -msgstr "Pilihan Kekunci Jalan Pintas" - -#: konsole.cpp:2431 -msgid "" -"_: abbreviation of number\n" -"%1 No. %2" -msgstr "%1 No. %2" - -#: konsole.cpp:2486 -msgid "Session List" -msgstr "Senarai Sesi" - -#: konsole.cpp:2991 -msgid "Are you sure that you want to close the current session?" -msgstr "Anda pasti ingin menutup sesi semasa?" - -#: konsole.cpp:2992 -msgid "Close Confirmation" -msgstr "Tutup Pengesahan" - -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 -msgid "New " -msgstr "Baru" - -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 -msgid "New &Window" -msgstr "&Tetingkap Baru" - -#: konsole.cpp:3461 -msgid "New Shell at Bookmark" -msgstr "Cengkerang Baru pada Tanda Laman" - -#: konsole.cpp:3464 -msgid "Shell at Bookmark" -msgstr "Cengkerang pada Tanda Laman" - -#: konsole.cpp:3475 -#, c-format -msgid "" -"_: Screen is a program controlling screens!\n" -"Screen at %1" -msgstr "Skrin pada %1" - -#: konsole.cpp:3788 -msgid "Rename Session" -msgstr "Tukar Nama Sesi" - -#: konsole.cpp:3789 -msgid "Session name:" -msgstr "Nama sesi:" - -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 -msgid "History Configuration" -msgstr "Rekod Penyelarasan" - -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 -msgid "&Enable" -msgstr "Hidup&kan" - -#: konsole.cpp:3835 -msgid "&Number of lines: " -msgstr "&Nombor dari baris " - -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 -msgid "" -"_: Unlimited (number of lines)\n" -"Unlimited" -msgstr "Tanpa had" - -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 -msgid "&Set Unlimited" -msgstr "Tetapkan Tanpa &Had" - -#: konsole.cpp:4000 -msgid "" -"End of history reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Sampai ke penghujung sejarah.\n" -"Teruskan dari awal?" - -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 -msgid "Find" -msgstr "Cari" - -#: konsole.cpp:4008 -msgid "" -"Beginning of history reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Sampai ke awal sejarah.\n" -"Teruskan dari penghujung?" - -#: konsole.cpp:4017 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Carian rentetan '%1' tidak ditemui." - -#: konsole.cpp:4034 -msgid "Save History" -msgstr "Simpan Sejarah" - -#: konsole.cpp:4040 -msgid "" -"This is not a local file.\n" -msgstr "" -"Ini bukan fail setempat.\n" - -#: konsole.cpp:4050 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fail dengan nama ini sudah wujud.\n" -"Anda ingin menulisgantinya?" - -#: konsole.cpp:4050 -msgid "File Exists" -msgstr "Fail Wujud" - -#: konsole.cpp:4050 -msgid "Overwrite" -msgstr "Tindih" - -#: konsole.cpp:4055 -msgid "Unable to write to file." -msgstr "Tidak dapat menulis ke fail." - -#: konsole.cpp:4065 -msgid "Could not save history." -msgstr "Tidak dapat simpan sejarah." - -#: konsole.cpp:4076 -msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." -msgstr "<p> Sesi semasa sudah ada fail ZModem yang sedang dipindahkan." - -#: konsole.cpp:4085 -msgid "" -"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n" -"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" -msgstr "" -"<p>Tiada perisian ZModem yang sesuai ditemui dalam sistem.\n" -"<p>Anda ingin pasang pakej 'rzsz' atau 'lrzsz'.\n" - -#: konsole.cpp:4092 -msgid "Select Files to Upload" -msgstr "Pilih Fail untuk Muat Naik" - -#: konsole.cpp:4112 -msgid "" -"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " -"software was found on the system.\n" -"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" -msgstr "" -"<p>Cubaan pemindahan fail ZModem telah dikesan, tetapi tiada perisian ZModem " -"yang sesuai ditemui dalam sistem.\n" -"<p>Anda mungkin ingin memasang pakej 'rzsz' atau 'lrzsz'.\n" - -#: konsole.cpp:4119 -msgid "" -"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" -"Please specify the folder you want to store the file(s):" -msgstr "" -"Cubaan pemindahan fail ZModem telah dikesan.\n" -"Nyatakan folder tempat anda ingin simpan fail tersebut:" - -#: konsole.cpp:4122 -msgid "&Download" -msgstr "&Muat Turun" - -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 -msgid "Start downloading file to specified folder." -msgstr "Mulakan muat turun fail ke folder yang dinyatakan." - -#: konsole.cpp:4140 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Cetak %1" - -#: konsole.cpp:4167 -msgid "Size Configuration" -msgstr "Penyelarasan Saiz" - -#: konsole.cpp:4181 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Bilangan lajur:" - -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Nombor dari baris:" - -#: konsole.cpp:4212 -msgid "As ®ular expression" -msgstr "Sebagai ungkapan &biasa" - -#: konsole.cpp:4215 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." - -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" - -#: konsole_part.cpp:399 -msgid "&History..." -msgstr "&Sejarah..." - -#: konsole_part.cpp:405 -msgid "Li&ne Spacing" -msgstr "Penjarakan &Baris" - -#: konsole_part.cpp:411 -msgid "&0" -msgstr "&0" - -#: konsole_part.cpp:412 -msgid "&1" -msgstr "&1" - -#: konsole_part.cpp:413 -msgid "&2" -msgstr "&2" - -#: konsole_part.cpp:414 -msgid "&3" -msgstr "&3" - -#: konsole_part.cpp:415 -msgid "&4" -msgstr "&4" - -#: konsole_part.cpp:416 -msgid "&5" -msgstr "&5" - -#: konsole_part.cpp:417 -msgid "&6" -msgstr "&6" - -#: konsole_part.cpp:418 -msgid "&7" -msgstr "&7" - -#: konsole_part.cpp:419 -msgid "&8" -msgstr "&8" - -#: konsole_part.cpp:424 -msgid "Blinking &Cursor" -msgstr "&Kursor Berkelip" - -#: konsole_part.cpp:429 -msgid "Show Fr&ame" -msgstr "P&apar Kerangka" - -#: konsole_part.cpp:431 -msgid "Hide Fr&ame" -msgstr "Sembunyikan &Bingkai" - -#: konsole_part.cpp:435 -msgid "Wor&d Connectors..." -msgstr "Penyambung &Perkataan..." - -#: konsole_part.cpp:441 -msgid "&Use Konsole's Settings" -msgstr "&Guna Seting Konsol" - -#: konsole_part.cpp:480 -msgid "&Close Terminal Emulator" -msgstr "&Tutup Pelagak Terminal" - -#: konsole_part.cpp:919 -msgid "Word Connectors" -msgstr "Penyambung Perkataan" - -#: konsole_part.cpp:920 -msgid "" -"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " -"clicking:" -msgstr "" -"Aksara selain alfa berangka dianggap sebahagian daripada perkataan apabila klik " -"dua kali:" - -#: kwrited.cpp:84 -#, c-format -msgid "KWrited - Listening on Device %1" -msgstr "KWrited - Mendengar Peranti %1" - -#: kwrited.cpp:117 -msgid "Clear Messages" -msgstr "Buang Mesej" - -#: main.cpp:61 -msgid "X terminal for use with KDE." -msgstr "Terminal X untuk digunakan bersama KDE." - -#: main.cpp:66 -msgid "Set window class" -msgstr "Setkan kelas tetingkap" - -#: main.cpp:67 -msgid "Start login shell" -msgstr "Mulakan log masuk shell" - -#: main.cpp:68 -msgid "Set the window title" -msgstr "Setkan tajuk tetingkap" - -#: main.cpp:69 -msgid "" -"Specify terminal type as set in the TERM\n" -"environment variable" -msgstr "" -"Nyatakan jenis terminal seperti yang diset dalam variabl persekitaran\n" -"TERM" - -#: main.cpp:70 -msgid "Do not close Konsole when command exits" -msgstr "Jangan tutup Konsol apabila arahan keluar" - -#: main.cpp:71 -msgid "Do not save lines in history" -msgstr "Jangan simpan baris dalam sejarah" - -#: main.cpp:72 -msgid "Do not display menubar" -msgstr "Jangan papar bar menu" - -#: main.cpp:74 -msgid "Do not display tab bar" -msgstr "Jangan papar bar tab" - -#: main.cpp:75 -msgid "Do not display frame" -msgstr "Jangan papar bingkai" - -#: main.cpp:76 -msgid "Do not display scrollbar" -msgstr "Jangan papar bar skrol" - -#: main.cpp:77 -msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" -msgstr "Jangan guna Xft (antialias)" - -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "" - -#: main.cpp:81 -msgid "Terminal size in columns x lines" -msgstr "Saiz terminal dalam lajur x baris" - -#: main.cpp:82 -msgid "Terminal size is fixed" -msgstr "Saiz terminal adalah tetap" - -#: main.cpp:83 -msgid "Start with given session type" -msgstr "Mulakan dengan jenis sesi tertentu" - -#: main.cpp:84 -msgid "List available session types" -msgstr "Senaraikan jenis sesi yang boleh didapatkan" - -#: main.cpp:85 -msgid "Set keytab to 'name'" -msgstr "Setkan tab kekunci kepada 'nama'" - -#: main.cpp:86 -msgid "List available keytabs" -msgstr "Senaraikan tab kekunci yang boleh didapatkan" - -#: main.cpp:87 -msgid "Start with given session profile" -msgstr "Mulakan dengan profil sesi tertentu" - -#: main.cpp:88 -msgid "List available session profiles" -msgstr "Senaraikan profil sesi yang boleh didapatkan" - -#: main.cpp:89 -msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" -msgstr "Setkan skema kepada 'nama' atau guna 'fail'" - -#: main.cpp:91 -msgid "List available schemata" -msgstr "Senaraikan skemata yang boleh didapatkan" - -#: main.cpp:92 -msgid "Enable extended DCOP Qt functions" -msgstr "Aktifkan lanjutan fungsi DCOP Qt" - -#: main.cpp:93 -msgid "Change working directory to 'dir'" -msgstr "Ubah direktori kerja kepada 'dir'" - -#: main.cpp:94 -msgid "Execute 'command' instead of shell" -msgstr "Laksanakan 'arahan' dan bukan shell" - -#: main.cpp:96 -msgid "Arguments for 'command'" -msgstr "Argumen untuk 'arahan'" - -#: main.cpp:171 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyenggara" - -#: main.cpp:172 -msgid "Author" -msgstr "Pengarang" - -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 -msgid "bug fixing and improvements" -msgstr "pembetulan pepijat dan pengelokan" - -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 -msgid "bug fixing" -msgstr "pembetulan pepijat" - -#: main.cpp:186 -msgid "Solaris support and work on history" -msgstr "Solaris menyokong dan berfungsi dalam sejarah" - -#: main.cpp:189 -msgid "faster startup, bug fixing" -msgstr "permulaan lebih pantas, pembetulan pepijat" - -#: main.cpp:192 -msgid "decent marking" -msgstr "penandaan yang tertib" - -#: main.cpp:195 -msgid "" -"partification\n" -"Toolbar and session names" -msgstr "" -"partifikasi\n" -"Bar alat dana nama sesi" - -#: main.cpp:199 -msgid "" -"partification\n" -"overall improvements" -msgstr "" -"partifikasi\n" -"pengelokan keseluruhan" - -#: main.cpp:203 -msgid "transparency" -msgstr "kelutsinaran" - -#: main.cpp:206 -msgid "" -"most of main.C donated via kvt\n" -"overall improvements" -msgstr "" -"kebanyakan main.C disumbangkan melalui kvt\n" -"pengelokan keseluruhan" - -#: main.cpp:210 -msgid "schema and selection improvements" -msgstr "pengelokan pemilihan dan skema" - -#: main.cpp:213 -msgid "SGI Port" -msgstr "SGI Port" - -#: main.cpp:216 -msgid "FreeBSD port" -msgstr "Port FreeBSD" - -#: main.cpp:230 -msgid "" -"Thanks to many others.\n" -"The above list only reflects the contributors\n" -"I managed to keep track of." -msgstr "" -"Terima kasih kepada yang lain.\n" -"Senarai di atas hanya memaparkan penyumbang\n" -"I berjaya mengikuti perkembangan ini." - -#: main.cpp:337 -msgid "" -"You can't use BOTH -ls and -e.\n" -msgstr "" -"Anda boleh guna BOTH -Is dan -e.\n" - -#: main.cpp:464 -msgid "" -"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" -msgstr "" -"dijangka --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" - -#: printsettings.cpp:32 -msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Mod &mesra pencetak (teks hitam, tiada latar belakang)" - -#: printsettings.cpp:34 -msgid "&Pixel for pixel" -msgstr "&Piksel untuk piksel" - -#: printsettings.cpp:36 -msgid "Print &header" -msgstr "Cetak &pengepala" - -#: schema.cpp:170 schema.cpp:204 -msgid "[no title]" -msgstr "[Tiada tajuk]" - -#: schema.cpp:217 -msgid "Konsole Default" -msgstr "Piawai Konsol" - -#: schemas.cpp:1 -msgid "Black on Light Color" -msgstr "Hitam di atas Warna Cerah" - -#: schemas.cpp:2 -msgid "Black on Light Yellow" -msgstr "Hitam di atas Kuning Cerah" - -#: schemas.cpp:3 -msgid "Black on White" -msgstr "Hitam di atas Putih" - -#: schemas.cpp:4 -msgid "Marble" -msgstr "Marmar" - -#: schemas.cpp:5 -msgid "Green on Black" -msgstr "Hijau di atas Hitam" - -#: schemas.cpp:6 -msgid "Green Tint" -msgstr "Seri Warna Hijau" - -#: schemas.cpp:7 -msgid "Green Tint with Transparent MC" -msgstr "Seri Warna Hijau dengan MC Lut Sinar" - -#: schemas.cpp:8 -msgid "Paper, Light" -msgstr "Kertas, Ringan" - -#: schemas.cpp:9 -msgid "Paper" -msgstr "Kertas" - -#: schemas.cpp:10 -msgid "Linux Colors" -msgstr "Warna Linux" - -#: schemas.cpp:11 -msgid "Transparent Konsole" -msgstr "Konsol Lut Sinar" - -#: schemas.cpp:12 -msgid "Transparent for MC" -msgstr "Lut Sinar untuk MC" - -#: schemas.cpp:13 -msgid "Transparent, Dark Background" -msgstr "Lut Sinar, Latar Belakang Gelap" - -#: schemas.cpp:14 -msgid "Transparent, Light Background" -msgstr "Lut Sinar, Latar Belakang Cerah" - -#: schemas.cpp:15 -msgid "White on Black" -msgstr "Putih di atas Hitam" - -#: schemas.cpp:16 -msgid "XTerm Colors" -msgstr "Warna XTerm" - -#: schemas.cpp:17 -msgid "System Colors" -msgstr "Warna Sistem" - -#: schemas.cpp:18 -msgid "VIM Colors" -msgstr "Warna VIM" - -#: schemas.cpp:19 -msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" -msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" - -#: schemas.cpp:20 -msgid "linux console" -msgstr "konsol linux" - -#: schemas.cpp:21 -msgid "Solaris" -msgstr "Solaris" - -#: schemas.cpp:22 -msgid "vt100 (historical)" -msgstr "vt100 (bersejarah)" - -#: schemas.cpp:23 -msgid "VT420PC" -msgstr "VT420PC" - -#: schemas.cpp:24 -msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" -msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" - -#: session.cpp:137 -msgid "" -"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is " -"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have " -"read/write access to the PTY devices." -msgstr "" -"Konsol tidak dapat membuka PTY (pseudo teletype). Mungkin ini disebabkan oleh " -"konfigurasi tidak betul bagi peranti PTY. Konsol perlu ada akses baca/tulis ke " -"peranti PTY." - -#: session.cpp:138 -msgid "A Fatal Error Has Occurred" -msgstr "Ralat Fatal Telah Berlaku" - -#: session.cpp:257 -msgid "Silence in session '%1'" -msgstr "Senyap dalam sesi '%1'" - -#: session.cpp:266 -msgid "Bell in session '%1'" -msgstr "Loceng dalam sesi '%1'" - -#: session.cpp:274 -msgid "Activity in session '%1'" -msgstr "Aktiviti dalam sesi '%1'" - -#: session.cpp:373 -msgid "<Finished>" -msgstr "<Finished>" - -#: session.cpp:380 -msgid "Session '%1' exited with status %2." -msgstr "Sesi '%1' keluar dengan status %2" - -#: session.cpp:384 -msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core." -msgstr "Sesi '%1' keluar dengan isyarat %2 dan abaikan teras" - -#: session.cpp:386 -msgid "Session '%1' exited with signal %2." -msgstr "Sesi '%1' keluar dengan isyarat %2." - -#: session.cpp:389 -msgid "Session '%1' exited unexpectedly." -msgstr "Sesi '%1' keluar tanpa dijangka." - -#: session.cpp:649 -msgid "ZModem Progress" -msgstr "Kemajuan ZModem" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text " -"color?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt " -"(COLOR: 0-16,777,215)?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:13 -msgid "" -"<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n" -msgstr "" -"<p>...dimana kod \\e[8;ROW;COLUMNt akan mengulangsaiz Konsole?\n" - -#: tips.cpp:18 -msgid "" -"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button " -"in the tabbar?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh mulakan sesi standard baru dengan menekan butang " -"\"Baru\" dalam bar tab?\n" - -#: tips.cpp:23 -msgid "" -"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a " -"menu of sessions to select?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa menekan dan menahan butang \"Baru\" pada bar tab akan memaparkan " -"menu sesi untuk dipilih?\n" - -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa menekan Ctrl+Alt+N akan memulakan sesi standard baru?\n" - -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift " -"key and\n" -"pressing the Left or Right Arrow keys?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh berkitar dalam sesi konsol dengan terus menekan kekunci " -"Shift dan\n" -"menekan kekunci Anak Panah Kiri atau Kanan?\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" -"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" -"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" -"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh dapat terminal 'seperti konsol Linux'? \n" -"<p>Sembunyikan bar menu Konsol, bar tab dan bar skrol, pilih fon Linux\n" -"dan skema Warna Linux dan laksanakan mod skrin penuh. Anda juga mungkin \n" -"mengeset panel KDE kepada autosembunyi.\n" - -#: tips.cpp:47 -msgid "" -"<p>...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right " -"mouse\n" -"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n" -"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n" -msgstr "" -"<p>...Bahawa anda boleh namakan semula sesi Konsol anda dengan mengklik butang " -"kanan tetikus\n" -"dan memilih \"Namakan semula sesi\"? Perubahan dapat dilihat dalam\n" -"bar tab Konsol, memudahkan untuk mengingati kandungan sesi.\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda menamakan semula sesi Konsol dengan mengklik dua kali " -"tabnya?\n" - -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh aktifkan menu dengan jalan pintas Ctrl+Alt+M?\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S " -"shortcut?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh namakan semula sesi Konsol semasa anda dengan jalan " -"pintas Ctrl+Alt+S?\n" - -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"<p>...that you can create your own session types by using the session \n" -"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh cipta jenis sesi anda sendiri dengan menggunakan editor " -"\n" -"sesi yang anda boleh cari di bawah\"Seting->Konfigur Konsol...\"?\n" - -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"<p>...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n" -"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh cipta skema warna anda sendiri dengan menggunakan " -"editor skema\n" -"yang anda boleh cari di bawah \"Seting->Konfigur Konsol...\"?\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:82 -msgid "" -"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button over " -"the tab?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh alihkan sesi dengan menekan butang tengah tetikus di " -"atas tab?\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:88 -msgid "" -"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->" -"Move Session Left/Right\" menu\n" -"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or " -"Right \n" -"Arrow keys?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh tertibkan semula tab sesi dengan menu \"Papar->" -"Alih Sesi ke Kiri/Kanan\"\n" -"arahan atau dengan menekan kekunci Shift dan Ctrl dan menekan kekunci anak " -"panah \n" -"Kiri atau Kanan?\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:96 -msgid "" -"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key " -"\n" -"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh skrol mengikut halaman dalam sejarah dengan menekan " -"kekunci Shift \n" -"dan menekan kekunci Halaman Ke Atas atau Halaman Ke Bawah?\n" - -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key " -"\n" -"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh skrol mengikut baris dalam sejarah dengan menekan " -"kekunci Shift \n" -"dan menekan kekunci Anak Panah Ke Atas atau Ke Bawah?\n" - -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n" -"pressing the Insert key?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh selitkan klipbod dengan menekan kekunci Shift dan \n" -"menekan kekunci Insert?\n" - -#: tips.cpp:114 -msgid "" -"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n" -"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh selitkan pemilihan X dengan menekan kekunci Shift dan\n" -"dan Ctrl dan menekan kekunci Insert?\n" - -#: tips.cpp:120 -msgid "" -"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n" -"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa menekan Ctrl semasa menampal pemilihan dengan butang tengah " -"tetikus\n" -"akan menambah kembalian penyorong selepas menampal penimbal pemilihan?\n" - -#: tips.cpp:126 -msgid "" -"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->" -"Configure Konsole...\"?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh tutup panduan saiz terminal di bawah \"Seting->" -"Konfigur Konsol...\"?\n" - -#: tips.cpp:131 -msgid "" -"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line " -"breaks?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa menekan Ctrl semasa memilih teks akan membiarkan Konsol " -"mengabaikan putus baris?\n" - -#: tips.cpp:136 -msgid "" -"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole " -"select columns?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa menekan kekunci Ctrl dan Alt semasa memilih teks akan membiarkan " -"Konsol memilih lajur?\n" - -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n" -"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa apabila suatu program menilai butang kanan tetikus anda masih " -"boleh\n" -"dapatkan menu popup butang kanan tetikus semasa menekan kekunci Shift?\n" - -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n" -"text while pressing the Shift key?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa apabila suatu program menilai butang kiri tetikus anda masih boleh " -"memilih\n" -"teks semasa menekan kekunci Shift?\n" - -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh biarkan Konsol mengeset direktori semasa sebagai tajuk " -"tetingkap?\n" -"Untuk Bash, masukkan 'eksport PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' dalam " -"~/.bashrc anda.\n" - -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa anda boleh biarkan Konsol mengeset direktori semasa sebagai nama " -"sesi?\n" -"Untuk Bash, masukkan 'eksport PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' dalam " -"~/.bashrc anda.\n" - -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " -"the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " -"~/.bashrc, then\n" -"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " -"working directory\n" -"on non-Linux systems too?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa jika anda biarkan shell anda hantar direktori semasa ke Konsol " -"dalam variabel\n" -"gesaan, misalnya untuk Bash dengan 'eksport PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' " -"dalam ~/.bashrc anda, maka\n" -"Konsol boleh tanda bukukan ia, dan pengurusan sesi akan ingat direktori kerja " -"semasa anda\n" -"dalam sistem bukan Linux juga?\n" - -#: tips.cpp:173 -msgid "" -"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n" -"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n" -"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa klik dua kali akan memilih seluruh perkataan?\n" -"<p>Apabila anda tidak melepaskan butang tetikus selepas klik kedua, anda\n" -"boleh melanjutkan pemilihan anda dengan perkataan tambahan semasa menggerakkan " -"tetikus.\n" - -#: tips.cpp:180 -msgid "" -"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n" -"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n" -"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa klik tiga kali akan memilih seluruh baris?\n" -"<p>Apabila anda tidak melepaskan butang tetikus selepas klik ketiga, anda\n" -"boleh lanjutkan pemilihan anda dengan baris tambahan semasa menggerakkan " -"tetikus.\n" - -#: tips.cpp:187 -msgid "" -"<p>...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " -"with a\n" -"menu giving the option to copy or move the specified file into the current " -"working directory,\n" -"as well as just pasting the URL as text.\n" -"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa jika anda seret & lepaskan URL ke dalam tetingkap Konsol anda " -"diberikan\n" -"menu yang memberikan opsyen untuk disalin atau untuk menggerakkan fail yang " -"dinyatakan ke dalam direktori kerja semasa,\n" -"serta hanya menampal URL sebagai teks.\n" -"<p>Ini berfungsi dengan sebarang jenis URL yang disokong oleh KDE.\n" - -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " -"keyboard shortcuts for actions\n" -"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and " -"switching sessions?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa dialog \"Seting->Konfigur Jalan Pintas...\" membolehkan anda " -"mentakrif jalan pintas papan kekunci untuk tindakan\n" -"yang tidak ditayang dalam menu, seperti mengaktifkan menu, mengubah fon dan " -"untuk menyenaraikan dan menukar sesi?\n" - -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " -"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " -"tab options?\n" -msgstr "" -"<p>...bahawa klik kanan di atas butang \"Baru\" di sudut kiri bar tab atau " -"dalam ruang bar tab kosong, memaparkan menu yang anda boleh set beberapa opsyen " -"tab?\n" - -#: zmodem_dialog.cpp:28 -msgid "&Stop" -msgstr "&Berhenti" - -#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" -#~ msgstr "Jangan guna visual ARGB32 (kelutsinaran)" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpager.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpager.po deleted file mode 100644 index 6466ac9ec81..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpager.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:41+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: config.cpp:49 -msgid "Enable window dragging" -msgstr "Membolehkan 'tariktetingkap'" - -#: config.cpp:57 -msgid "Show name" -msgstr "Papar nama" - -#: config.cpp:59 -msgid "Show number" -msgstr "Papar nombor" - -#: config.cpp:61 -msgid "Show background" -msgstr "Papa latarbelakang" - -#: config.cpp:63 -msgid "Show windows" -msgstr "Papar tetingkap" - -#: config.cpp:66 -msgid "Type of Window" -msgstr "Jenis Tetingkap" - -#: config.cpp:71 -msgid "Plain" -msgstr "Jelas" - -#: config.cpp:72 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: config.cpp:74 -msgid "Pixmap" -msgstr "Peta Piks" - -#: config.cpp:80 -msgid "Layout" -msgstr "Rekabentuk" - -#: config.cpp:84 -msgid "Classical" -msgstr "Klasikal" - -#: kpager.cpp:334 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Keci&lkan" - -#: kpager.cpp:335 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Mak&simumkan" - -#: kpager.cpp:340 -msgid "&To Desktop" -msgstr "Ke Ruang &Kerja" - -#: kpager.cpp:592 -msgid "&All Desktops" -msgstr "Semu&a Ruang Kerja" - -#: main.cpp:37 -msgid "Create pager but keep the window hidden" -msgstr "Bina pengalih muka tetapi biarkan tetingkap tersorok" - -#: main.cpp:68 -msgid "Desktop Overview" -msgstr "Maklumat Umum Ruang Kerja" - -#: main.cpp:73 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Pemaju/Penyelenggara Asal" - -#: main.cpp:76 main.cpp:78 -msgid "Developer" -msgstr "Pemaju" - -#: main.cpp:95 -msgid "Desktop Pager" -msgstr "Pengalih Muka Ruang Kerja" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po deleted file mode 100644 index 02d1da7a584..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po +++ /dev/null @@ -1,567 +0,0 @@ -# translation of kpersonalizer.po to Malay -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003. -# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:25+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Gaya" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Huraian" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Cerah" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Gaya KDE default" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE klasik" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Gaya KDE Klasik" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Gaya default terdahulu" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sinaran Mentari" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Ruang kerja biasa" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Gaya dari utara barat USA" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Gaya platinum" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Selamat Datang KDE %1!</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "tanpa nama" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Semua" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personaliser mula semula sendiri" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Personaliser berfungsi sebelum sesi KDE" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Langkah 1: Pengenalan" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Langkah 2: Saya mahukan cara saya..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Langkah 3: Hiasan Mata" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Langkah $: Semua orang sukakan Tema" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Langkah 5: Masa untuk Tentukan" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Lang&kau Pembantu" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja?</p>" -"<p> Pembantu Tetapan Ruang Kerja membantu anda untuk menyelaraskan Ruang Kerja " -"KDE mengikut apa yang anda ingini.</p>" -"<p>Klik <b> Batal</b> untuk kembali dan melengkapkan pemasangan. </p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja</p>" -"<p>Jika ya, klik <b> Keluar</b>dan semua perubahan akan hilang." -"<br>Jika tidak, klik <b>Batal</b> untuk kembali dan melengkapkan pemasangan.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Semua Perubahan Akan Lenyap!" - -#: kospage.cpp:352 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>" -"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk:</b> <i>Tetingkap Kelam</i>" -"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>" -"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>kursor sibuk</i>" -"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Default KDE</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada pergerakantetikus</i>" -"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Tetingkap Kelam</i>" -"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>" -"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>tiada</i>" -"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>" -"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Maksimakan Tetingkap</i>" -"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik dua kali</i>" -"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>kursor sibuk</i>" -"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>" -"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Tetingkap Kelam</i>" -"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>" -"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>tiada</i>" -"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Kriteria" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Kertas Dinding Ruang Kerja" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Kesan Memindahkan/Menukar saiz Tetingkap" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Paparkan Kandungan ketika Memindahkan/Menukar saiz tetingkap" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Gambar LatarBelakang Pengurus Fail" - -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Gambar LatarBelakang Panel" - -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Popup Ikon Panel" - -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Penonjolan Ikon" - -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Animasi Ikon Pengurus Fail" - -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Tema Bunyi" - -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Ikon Ruang Kerja Besar" - -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Ikon Panel Besar" - -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Font Lembut (Antialias)" - -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Prebiu Imej" - -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Ikon pada Butang" - -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Kekotak Kombo Beranimasi" - -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Petua Alatan Pelunturan" - -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Fail Prebiu Teks" - -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Menu Pelunturan" - -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Fail Prebiu Lain-lain" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Sila pilih bahasa anda:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " -"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Personalizer ini akan membantu anda menyelaraskan tetapan asas ruang kerja " -"KDE anda dalam lima langkah yang cepat dan mudah. Anda boleh tetapkan perkara " -"seperti negara anda (untuk tarikh dan format masa), bahasa, ragam ruang kerja " -"dan lain-lain.</p>\n" -"<p>Anda boleh mengubah semua tetapan ini kemudiannya dengan menggunakan Pusat " -"Kawalan KDE. Anda boleh tangguhkan personalisasi anda kemudian dengan klik pada " -"<b>Langkau Pembantu</b>. Sebarang perubahan yang telah dibuat, akan diundurkan, " -"kecuali untuk tetapan negara dan bahasa. Namun demikian, pengguna baru " -"digalakkan menggunakan kaedah mudah ini.</p>\n" -"<p>Jika anda sudah berpuas hati dengan penyelarasan KDE anda dan ingin keluar " -"dari Pembantu, klik <b>Langkau Pembantu</b>, kemudian <b>Keluar</b>.</p>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Selamat Datang ke KDE %VERSION%!</h3>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Sila pilih negara anda:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"<P>KDE menawarkan banyak kesan khas yang menawan, seperti font, prebiu di dalam " -"pengurus fail dan menu beranimasi. Semua ini hanya menggunakan keupayaan yang " -"sedikit. </P>\n" -"Jika anda mempunyai pemproses baru, anda mungkin mahu menggunakan semua, tetapi " -"bagi yang menggunakan pemproses perlahan, gunakanlah hiasan yang kurang sedikit " -"untuk tindak balas ruang kerja yang lebih berkesan." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Pemproses Perlahan\n" -"(kesan kurang sedikit)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Pemproses perlahan beroperasi dengan lemah jika menggunakan kesan" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Pemproses Pantas\n" -"(kesan lebih banyak)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Pemproses Pantas boleh menyokong semua kesan" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Papa&rkan Perincian >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Huraian:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Pilih Ragam Sistem Digemari" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>System Behavior</b>" -"<br>\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"<b>Ragam Sistem</b>" -"<br>\n" -"Antaramuka Pengguna Bergrafikal mempunyai ragam yang berlainan dengan pelbagai " -"Sistem Operasi.\n" -"KDE membenarkan anda untuk memilih sendiri ragam berdasarkan keperluan anda." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." -msgstr "" -"Untuk pengguna rosak gerakan, KDE menyediakan gerak isyarat papan kekunci untuk " -"mengaktifkan seting papan kekunci khas." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Aktifkan kebolehaksesan berkaitan dengan gerak isyarat papan kekunci" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>Finished</h3>\n" -"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" -msgstr "" -"<h3>Selesai</h3>\n" -"<p>Selepas menutup dialog ini anda boleh memulakan semula Pembantu dengan " -"memilih <b>Pembantu Tetapan Ruang Kerja</b>daripada menu Tetapan</p>" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " -"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." -msgstr "" -"Anda boleh menghalusi tetapan anda dengan memulakan Pusat Kawalan KDE dengan " -"memilih pilihan <b>Pusat Kawalan</b> pada menu Tetapan." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "" -"Anda boleh memulakan Pusat Kawalan KDE dengan menggunakan butang di bawah." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Lancarkan Pusat Kawalan KDE" - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Sila pilih bagaimana penampilan komputer anda dengan memilih salah satu item di " -"bawah." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Prebiu" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Butang" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kekotak Kombo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Kumpulan Butang" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Butang Radio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Kekotak Tanda" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kprinter.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kprinter.po deleted file mode 100644 index 154f411af8d..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kprinter.po +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -# translation of kprinter.po to Malay -# Copyright (C) -# mmad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003. -# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-26 13:00+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: main.cpp:29 -msgid "Make an internal copy of the files to print" -msgstr "Buat salinan dalaman fail untuk dicetak" - -#: main.cpp:31 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Pencetak/destinasi untuk cetak" - -#: main.cpp:33 -msgid "Title/Name for the print job" -msgstr "Tajuk/Nama untuk tugas cetak" - -#: main.cpp:35 -msgid "Number of copies" -msgstr "Jumlah salinan" - -#: main.cpp:36 -msgid "Printer option" -msgstr "Pilihan pencetak" - -#: main.cpp:37 -msgid "Job output mode (gui, console, none)" -msgstr "Mod output tugas (gui, konsol, tiada)" - -#: main.cpp:38 -msgid "Print system to use (lpd, cups)" -msgstr "Sistem cetak untuk digunakan (lpd, cups)" - -#: main.cpp:39 -msgid "Allow printing from STDIN" -msgstr "Benarkan cetakan dari STDIN" - -#: main.cpp:40 -msgid "Do not show the print dialog (print directly)" -msgstr "Jangan tunjukkan dialog cetak (cetak terus)" - -#: main.cpp:41 -msgid "Files to load" -msgstr "Fail untuk dimuatkan" - -#: main.cpp:47 -msgid "KPrinter" -msgstr "KPrinter" - -#: main.cpp:47 -msgid "A printer tool for KDE" -msgstr "Alatan cetak untuk KDE" - -#: printwrapper.cpp:61 -msgid "Print Information" -msgstr "Maklumat Cetakan" - -#: printwrapper.cpp:62 -msgid "Print Warning" -msgstr "Amaran Cetakan" - -#: printwrapper.cpp:63 -msgid "Print Error" -msgstr "Ralat Cetakan" - -#: printwrapper.cpp:69 -msgid "Print info" -msgstr "Info Cetakan" - -#: printwrapper.cpp:69 -msgid "Print warning" -msgstr "Amaran cetakan" - -#: printwrapper.cpp:69 -msgid "Print error" -msgstr "Ralat cetakan" - -#: printwrapper.cpp:190 -msgid "" -"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " -"disabled." -msgstr "" -"Fail telah ditentukan pada baris arahan. Cetakan dari STDIN akan dimatikan." - -#: printwrapper.cpp:196 -msgid "" -"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the " -"'--stdin' flag." -msgstr "" -"Apabila menggunakan '--nodialog', anda mesti tentukan sekurang-kurangnya satu " -"fail untuk cetak atau guna tanda '--stdin' ." - -#: printwrapper.cpp:245 -msgid "The specified printer or the default printer could not be found." -msgstr "Pencetak ditentukan atau pencetak default tidak dapat ditemui." - -#: printwrapper.cpp:247 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Operasi ditamatkan." - -#: printwrapper.cpp:276 -msgid "Unable to construct the print dialog." -msgstr "Gagal membina dialog cetak." - -#: printwrapper.cpp:317 -msgid "Multiple files (%1)" -msgstr "Pelbagai fail (%1)" - -#: printwrapper.cpp:324 -msgid "Nothing to print." -msgstr "Tiada untuk dicetak." - -#: printwrapper.cpp:349 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Gagal membuka fail sementara." - -#: printwrapper.cpp:364 -msgid "Stdin is empty, no job sent." -msgstr "Stdin kosong, tiada tugas dihantar." - -#: printwrapper.cpp:376 -#, c-format -msgid "Unable to copy file %1." -msgstr "Gagal menyalin fail %1." - -#: printwrapper.cpp:393 -msgid "Error while printing files" -msgstr "Ralat semasa mencetak fail" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index d2f95b36ae3..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,288 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:33+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi,Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com,sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Pelayan X anda tidak menyokong paparan ulang saiz dan putar paparan. Sila " -"naik taraf ke 4.3 atau lebih. Anda perlukan sambungan X Resize dan Rotate " -"(RANDR) versi 1.1 atau lebih untuk gunakan ciri-ciri ini.</qt>" - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Tetapan untuk skrin:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Skrin %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Tetapan bagi tetapan skrin yang mahu anda ubah boleh dipilih menggunakan " -"senarai jatuh-bawah." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Saiz skrin:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Saiz, atau dikenali sebagai resolusi bagi skrin boleh dipilih dari senarai " -"jatuh-bawah ini." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Kadar segar-semula:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"Kadar segar semula skrin anda boleh dipilih daripada senarai jatuh-bawah." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Orientasi (darjah antipusinganjam)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Pilihan di dalam seksyen ini akan membenarkan anda untuk memutar paparan skrin " -"anda." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "Terap tetapan pada permulaan KDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." -msgstr "" -"Jika pilihan ini dibolehkan, tetapan saiz dan orientasi akan digunakan semasa " -"KDE bermula." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Benarkan dulang aplikasi untuk ubah tetapan permulaan" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Jika pilihan ini dibolehkan, pilihan ditetapkan oleh aplet dulang sistem akan " -"disimpan dan dimuatkan semasa KDE bermula dan bukan sementara lagi." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Ulang saiz skrin & putar" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Sambungan X Diperlukan Tiada" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Tetap Paparan..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Penyelarasan skrin telah berubah" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Saiz Skrin" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Kadar Pulih Semula" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Tetap Paparan" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "baki %n saat:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "Application is being auto-started at KDE session start" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Saiz Semula dan Putar" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Aplikasi Dulang Sistem Saiz Semula dan Putar" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Banyak pemulihan" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Sahkan Paparan Perubahan Seting" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Terim&a Tetapan" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Kembali ke Tetapan Te&rdahulu" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Orientasi, saiz dan kadar muat semula skrin anda telah diubah kepada seting " -"yang diminta. Nyatakan sama ada anda ingin menyimpan konfigurasi ini. Dalam 15 " -"saat, paparan akan kembali kepada seting sebelumnya." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Tetapan baru:\n" -"Resolusi: %1 x %2\n" -"Orientasi: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Konfigurasi baru:\n" -"Resolusi: %1 x %2\n" -"Orientasi: %3\n" -"Kadar muat semula: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Kiri (90 darjah)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Terbalik (180 darjah)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Kanan (270 darjah)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Simetri mendatar" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Simetri menegak" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientasi tak diketahui" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Diputar 90 darjah lawan jam" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Diputar 180 darjah lawan jam" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Diputar 270 darjah lawan jam" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Cerminan mendatar dan menegak" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "cerminan mendatar dan menegak" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Cerminan mendatar" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Cerminan mendatar" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Cerminan menegak" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "cerminan menegak" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "orientasi tak diketahui" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krdb.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krdb.po deleted file mode 100644 index c5c62829b09..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krdb.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-06 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: krdb.cpp:344 -msgid "" -"# created by KDE, %1\n" -"#\n" -"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n" -"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n" -"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n" -"#\n" -"#\n" -msgstr "" -"# dicipta oleh KDE, %1\n" -"#\n" -"# Jika anda mahu KDE menindih tetapan GTK anda, pilih\n" -"# Penampilan dan Tema -> Warna di dalam Pusat Kawalan dan matikan kekotak " -"pilihan\n" -"# \"Terap warna kepada aplikasi bukan KDE\"\n" -"#\n" -"#\n" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kreadconfig.po deleted file mode 100644 index 03681628fbb..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kreadconfig.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 08-09-2003 02:58+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kreadconfig.cpp:37 -msgid "Use <file> instead of global config" -msgstr "Guna <file> dan bukan konfig global" - -#: kreadconfig.cpp:38 -msgid "Group to look in" -msgstr "Kumpulan untuk carian" - -#: kreadconfig.cpp:39 -msgid "Key to look for" -msgstr "Kekunci untuk carian" - -#: kreadconfig.cpp:40 -msgid "Default value" -msgstr "Nilai default" - -#: kreadconfig.cpp:41 -msgid "Type of variable" -msgstr "Jenis pembolehubah" - -#: kreadconfig.cpp:46 -msgid "KReadConfig" -msgstr "KReadConfig" - -#: kreadconfig.cpp:48 -msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts" -msgstr "Baca input KConfig untuk kegunaan skrip cengkerang" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "uMuhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krunapplet.po deleted file mode 100644 index e31fd3a7e4f..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krunapplet.po +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:39+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: runapplet.cpp:59 -msgid "Run command:" -msgstr "Laksanakan arahan:" - -#: runapplet.cpp:170 -msgid "< Run" -msgstr "< Jalankan" - -#: runapplet.cpp:177 -msgid "Run >" -msgstr "Jalankan >" - -#: runapplet.cpp:226 -msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." -msgstr "" -"Anda hendaklah memasukkan dahulu arahan untuk dilaksanakan atau URL untuk " -"dibuka." - -#: runapplet.cpp:237 -msgid "" -"Unable to log out properly.\n" -"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " -"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " -"be saved with a forced shutdown." -msgstr "" -"Gagal untuk log keluar dengan betul.\n" -"Pengurus sessi tidak dapat dihubungi. Anda boleh cuba untuk paksa tutup semua " -"dengan tekan Ctrl+Alt+Backspace. Perhatian, walaubagaimanapun, sessi semasa " -"anda tidak akan disimpan kerana ditutup secara paksa." - -#: runapplet.cpp:268 -msgid "" -"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" -"cannot be found. Please correct the command\n" -"or URL and try again</qt>" -msgstr "" -"<qt> Program ataua arahan dengan nama<b>%1</b>\n" -"tidak dapat ditemui. Sila betulkan arahan\n" -"atau URL dan cuba lagi</qt>" - -#: runapplet.cpp:280 -msgid "" -"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" -"Please correct the command or URL and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tidak dapat jalankan <b>%1</b>\n" -"Sila betulkan arahan atau URL dan cuba lagi.</qt>" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 2a6bbda8984..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:39+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Tetapkan Penghias Skrin Kosong" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Warna:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Penggunaan: %1 [-setup] [args]\n" -"Mulakan penghias skrin rawak.\n" -"Sebarang hujah (kecuali -setup) akan dihantar ke penghias skrin." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random KDE screen saver" -msgstr "Mulakan penghias skrin KDE rawak" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Tetapkan penghias skrin" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Laksanakan di dalam TetingkapX yang ditentukan" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Laksanakan di dalam TetingkapX root" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Penghias skrin rawak" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Tetapkan Penghias Skrin Rawak" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Guna penghias skrin OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Guna penghias skrin yang memanipulasikan skrin" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksmserver.po deleted file mode 100644 index 0158f2086b9..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksmserver.po +++ /dev/null @@ -1,83 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-26 12:58+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" -"session management protocol (XSMP)." -msgstr "" -"Pengurus sesi KDE yang berinteraksi dengan\n" -"protokol pengurusan sesi X11R6 piawai (XSMP)." - -#: main.cpp:35 -msgid "Restores the saved user session if available" -msgstr "Pulihkan semula sesi yang disimpan pengguna jika ada" - -#: main.cpp:37 -msgid "" -"Starts 'wm' in case no other window manager is \n" -"participating in the session. Default is 'twin'" -msgstr "" -"Mulakan 'wm' jika tiada pengurus tetingkap lain \n" -"yang berada di dalam sesi. Default ialah 'twin'" - -#: main.cpp:38 -msgid "Also allow remote connections" -msgstr "Benarkan sambungan jauh juga" - -#: main.cpp:182 -msgid "The KDE Session Manager" -msgstr "Pengurus Sesi KDE" - -#: main.cpp:186 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" - -#: shutdown.cpp:349 -msgid "Logout canceled by '%1'" -msgstr "" - -#: shutdowndlg.cpp:102 -msgid "End Session for \"%1\"" -msgstr "Tamat Sesi untuk \"%1\"" - -#: shutdowndlg.cpp:128 -msgid "&End Current Session" -msgstr "Tamat S&esi Semasa" - -#: shutdowndlg.cpp:136 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Tutup Komputer" - -#: shutdowndlg.cpp:144 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "Ulangmula Kompute&r" - -#: shutdowndlg.cpp:164 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -" (current)" -msgstr " (semasa)" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksplash.po deleted file mode 100644 index f51f450501a..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksplash.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# translation of ksplash.po to Malay -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-09 20:30+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: main.cpp:31 -msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" -msgstr "Laksanakan KSplash di dalam mode TERURUS." - -#: main.cpp:32 -msgid "Run in test mode" -msgstr "Laksana dalam mod ujian" - -#: main.cpp:33 -msgid "Do not fork into the background" -msgstr "Jangan mencabang ke latarbelakang" - -#: main.cpp:34 -msgid "Override theme" -msgstr "Atasi tema" - -#: main.cpp:35 -msgid "Do not attempt to start DCOP server" -msgstr "Jangan cuba untuk mulakan pelayan DCOP" - -#: main.cpp:36 -msgid "Number of steps" -msgstr "Jumlah langkah" - -#: main.cpp:44 -msgid "KSplash" -msgstr "KSplash" - -#: main.cpp:46 -msgid "KDE splash screen" -msgstr "Skrin Alu-aluan KDE" - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE developers" -msgstr "" -"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 Pemaju KDE" - -#: main.cpp:50 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "Penulis dan penyelenggara" - -#: main.cpp:51 -msgid "Original author" -msgstr "Penulis asal" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:128 -msgid "Setting up interprocess communication" -msgstr "Menetapkan komunikasi antara proses" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:129 -msgid "Initializing system services" -msgstr "Menginitialisasi servis sistem" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:130 -msgid "Initializing peripherals" -msgstr "Menginitialisasi peralatan" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:131 -msgid "Loading the window manager" -msgstr "Memuatkan pengurus tetingkap" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:132 -msgid "Loading the desktop" -msgstr "Memuatkan desktop" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:133 -msgid "Loading the panel" -msgstr "Memuatkan panel" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:134 -msgid "Restoring session" -msgstr "Memadankan sesi" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "KDE is up and running" -msgstr "KDE sedia berfungsi" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksplashthemes.po deleted file mode 100644 index 61fd558f3fe..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksplashthemes.po +++ /dev/null @@ -1,127 +0,0 @@ -# translation of ksplashthemes.po to Malay -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:37+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: installer.cpp:107 -msgid "Add..." -msgstr "Tambah..." - -#: installer.cpp:115 -msgid "Test" -msgstr "Uji" - -#: installer.cpp:300 -msgid "Delete folder %1 and its contents?" -msgstr "Padam folder %1 dan kandungannya?" - -#: installer.cpp:307 -msgid "Failed to remove theme '%1'" -msgstr "Gagal membuang tema '%1'" - -#: installer.cpp:332 installer.cpp:397 -msgid "(Could not load theme)" -msgstr "(Tidak dapat memuatkan tema)" - -#: installer.cpp:364 -msgid "<b>Name:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Nama:</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370 -#: installer.cpp:372 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" - -#: installer.cpp:366 -msgid "<b>Description:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Huraian</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:368 -msgid "<b>Version:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Versi</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:370 -msgid "<b>Author:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Penulis</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:372 -msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Laman Web:</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:379 -msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." -msgstr "Tema ini memerlukan plug masuk %1 ,tetapi tidak dipasang." - -#: installer.cpp:386 -msgid "Could not load theme configuration file." -msgstr "Gagal memuatkan fail konfigurasi tema." - -#: installer.cpp:406 -msgid "No preview available." -msgstr "Tiada pralihat." - -#: installer.cpp:420 -msgid "KSplash Theme Files" -msgstr "Fail Tema KSplash" - -#: installer.cpp:421 -msgid "Add Theme" -msgstr "Tambah Tema" - -#: installer.cpp:474 -msgid "Unable to start ksplashsimple." -msgstr "Tidak dapat memulakan ksplashsimple." - -#: installer.cpp:480 -msgid "Unable to start ksplash." -msgstr "Gagal memulakan ksplash." - -#: main.cpp:57 -msgid "&Theme Installer" -msgstr "Pemasang &Tema" - -#: main.cpp:64 -msgid "KDE splash screen theme manager" -msgstr "Pengurus tema skrin imbas KDE" - -#: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 KDE developers" -msgstr "(c) 2003 Pemaju KDE" - -#: main.cpp:70 -msgid "Original KSplash/ML author" -msgstr "Penulis asal KSplash/ML" - -#: main.cpp:71 -msgid "KDE Theme Manager authors" -msgstr "Penulis Pengurs Tema KDE" - -#: main.cpp:71 -msgid "Original installer code" -msgstr "Kod asal pemasang" - -#: main.cpp:84 -msgid "" -"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes." -msgstr "<h1 Pengurus Tema Skrin Imbas</h1> Pasang dan lihat tema skrin imbas." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kstart.po deleted file mode 100644 index 80d031fb9b7..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kstart.po +++ /dev/null @@ -1,145 +0,0 @@ -# translation of kstart.po to Malay -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . -# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:35+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kstart.cpp:255 -msgid "Command to execute" -msgstr "Arahan untuk laksanakan" - -#: kstart.cpp:257 -msgid "A regular expression matching the window title" -msgstr "Ungkapan Nalar (regexp) sepadan dengan tajuk tetingkap" - -#: kstart.cpp:258 -msgid "" -"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" -"The window class can be found out by running\n" -"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" -"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" -"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" -"then the very first window to appear will be taken;\n" -"omitting both options is NOT recommended." -msgstr "" -"Satu rentetan sepadan dengan kelas tetingkap (ciri-ciri WM_CLASS)\n" -"Kelas tetingkap boleh dicari dengan melaksanakan\n" -"'xprop | grep WM_CLASS' dan klik pada tetingkap\n" -"(guna sama ada kedua-dua bahagian diasing dengan ruang atau hanya bahagian " -"kanan).\n" -"NOTA: Jika anda nyatakan tiada tajuk tetingkap ataupun kelas tetingkap,\n" -"oleh itu tetingkap pertama muncul akan diambil;\n" -"meninggalkan kedua-dua pilihan adalah TIDAK digalakkan." - -#: kstart.cpp:265 -msgid "Desktop on which to make the window appear" -msgstr "Ruang kerja di mana tetingkap dipaparkan." - -#: kstart.cpp:266 -msgid "" -"Make the window appear on the desktop that was active\n" -"when starting the application" -msgstr "" -"Jadikan tetingkap muncul pada desktop yang aktif\n" -"apabila memulakan aplikasi" - -#: kstart.cpp:267 -msgid "Make the window appear on all desktops" -msgstr "Jadikan tetingkap dipaparkan di semua ruang kerja" - -#: kstart.cpp:268 -msgid "Iconify the window" -msgstr "Ikonkan tetingkap" - -#: kstart.cpp:269 -msgid "Maximize the window" -msgstr "Maksimakan tetingkap" - -#: kstart.cpp:270 -msgid "Maximize the window vertically" -msgstr "Maksimakan tetingkap" - -#: kstart.cpp:271 -msgid "Maximize the window horizontally" -msgstr "Maksimakan tetingkap mengufuk" - -#: kstart.cpp:272 -msgid "Show window fullscreen" -msgstr "Papar tetingkap skrinpenuh" - -#: kstart.cpp:273 -msgid "" -"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" -"Menu, Dialog, TopMenu or Override" -msgstr "" -"Jenis tetingkap: Normal, Desktop, Labuh, Alat, \n" -"Menu, Dialog, MenuAtas atau Tindih" - -#: kstart.cpp:274 -msgid "" -"Jump to the window even if it is started on a \n" -"different virtual desktop" -msgstr "" -"Lonpat ke tetingkap walaupun ianya dimulakan pada \n" -"desktop maya yang berbeza" - -#: kstart.cpp:277 -msgid "Try to keep the window above other windows" -msgstr "Cuba jadikan tetingkap di atas tetingkap lain" - -#: kstart.cpp:279 -msgid "Try to keep the window below other windows" -msgstr "Cuba jadikan tetingkap di bawah tetingkap lain" - -#: kstart.cpp:280 -msgid "The window does not get an entry in the taskbar" -msgstr "Tetingkap tidak mendapat ruang pada papan tugas" - -#: kstart.cpp:281 -msgid "The window does not get an entry on the pager" -msgstr "Tetingkap tidak mendapat ruang pada laman" - -#: kstart.cpp:282 -msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" -msgstr "Tetingkap dihantar ke dulang sistem di dalam Kicker." - -#: kstart.cpp:289 -msgid "KStart" -msgstr "KStart" - -#: kstart.cpp:290 -msgid "" -"Utility to launch applications with special window properties \n" -"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" -"and so on." -msgstr "" -"Utiliti untuk melancarkan aplikasi dengan ciri-ciri isitimewa tetingkap \n" -"seperti diikonkan, dimaksimakan, ruang kerja maya, hiasan khas,\n" -"dan lain-lain." - -#: kstart.cpp:310 -msgid "No command specified" -msgstr "Tiada arahan ditentukan" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mnajem@linxumail.org" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po deleted file mode 100644 index 9d52480d339..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:21+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: keramikconf.cpp:48 -msgid "Highlight scroll bar handles" -msgstr "Sorot pemegang bar skrol" - -#: keramikconf.cpp:49 -msgid "Animate progress bars" -msgstr "Animasikan bar kemajuan" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksysguard.po deleted file mode 100644 index 47ce344255b..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksysguard.po +++ /dev/null @@ -1,1717 +0,0 @@ -# ksysguard Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) 2004 K Desktop Environment -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:32+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Tidak dapat membuka fail %1." - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Fail %1 tidak mengandungi XML yang sah." - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"Fail %1 tidak mengandungi definisi helaian kerja yang sah, dimana mesti " -"mempunyai jenis dokumen 'KSysGuardWorkSheet'." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Fail %1 mempunyai saiz helaian kerja yang tidak sah." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Tidak dapat menyimpan fail %1" - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Papan klip tidak mengandungi keterangan paparan yang sah." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Adalah mustahil untuk menyambung ke '%1'." - -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Pilih Jenis Paparan" - -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "Pemplot I&syarat" - -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Multimeter" - -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "Graf &Bar" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "P&englog Pengesan" - -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Mesej dari %1:\n" -"%2" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Seting Pemasa" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Guna jeda kemas kini bagi lembaran kerja" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Kemas kini jeda:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " saat" - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "" -"Semua paparan lembaran dikemas kini pada kadar yang dinyatakan di sini." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Sambungkan Hos" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Hos:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Masukkan nama hos yang anda ingin sambungkan." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Jenis Sambungan" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "Pilih ini untuk menggunakan shell selamat untuk log masuk ke hos jauh." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "Pilih ini untuk menggunakan shell jauh untuk log masuk ke hos jauh." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Daemon" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Pilih ini jika anda ingin sambung ke daemon ksysguard yang berfungsi dalam " -"mesin yang anda ingin sambung, dan mendengar permintaan klien." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Arahan Langganan" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"Pilih ini untuk menggunakan arahan yang anda masukkan di bawah untuk memulakan " -"ksysguard dalam hos jauh." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "" -"Masukkan nombor port yang padanya daemon ksysguard mendengar sambungan." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "contohnya, 3112" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Arahan:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Masukkan arahan yang menjalankan ksysguard dalam hos yang anda ingin pantau." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Seting Gaya Global" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Paparkan Gaya" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Warna latar depan pertama:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Warna latar depan kedua:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Warna penggera:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Warna latarbelakang:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Saiz fon:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Warna Penderia" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Ubah Warna..." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Warna %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Beban CPU" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Beban Melahu" - -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Beban Sistem" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Beban Bagus" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Beban Pengguna" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Memori" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Memori Fizikal" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Tukar Ingatan" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Ingatan Dicache" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Ingatan Ditimbal" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Ingatan Digunakan" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Ingatan Aplikasi" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Ungatan Belum Diguna" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Kiraan Proses" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Pengawal Proses" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Daya Pemprosesan Cakera" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Beban" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Jumlah Akses" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Akses Baca" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Akses Tulis" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Baca Data" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Tulis Data" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Halaman Masuk" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Halaman Keluar" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Pertukaran Konteks" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Rangkaian" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Antara Muka" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Penerima" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Penghantar" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Paket Termampat" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Paket Digugurkan" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Ralat" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "Lebihan FIFO" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Ralat Bingkai" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Multisiar" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Paket" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Pengangkut" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Pelanggaran" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Soket" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Jumlah Bilangan" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Jadual" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Pengurusan Kuasa Lanjutan" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "Zon Terma" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Suhu" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Kipas" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Keadaan" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Bateri" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Cas Bateri" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Penggunaan Bateri" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Masa Berbaki" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Sampukan" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Purata Muatan (1 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Purata Muatan (5 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Purata Muatan (15 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Kekerapan Jam" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Penderia Perkakasan" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Penggunaan Petakan" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Ruang Digunakan" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Ruang Belum Digunakan" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Tahap Isian" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Cakera%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Kipas%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Suhu%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Jumlah" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/s" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "kByte" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "min" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Nilai Integer" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Nilai Titik Apung" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Sambungan ke %1 telah hilang." - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Sambungan ke %1 ditolak" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Hos %1 tidak ditemui" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Hadmasa tamat pada hos %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Kegagalan rangkaian hos %1" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" -"Ini ialah ruang kerja anda. Ia memegang lembaran kerja anda. Anda perlu cipta " -"lembaran kerja baru (Fail Menu->Baru) sebelum anda boleh seret penderia di " -"sini." - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Jadual Proses" - -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Lembaran %1" - -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"Lembaran kerja '%1' mengandungi data yang tak disimpan.\n" -"Anda ingin simpan lembaran kerja??" - -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Sensor Files" - -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Pilih Lembaran Kerja yang Hendak Dimuat" - -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Anda tidak mempunyai lembaran kerja yang boleh disimpan." - -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Simpan Lembaran Kerja Semasa Sebagai" - -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Tiada lembaran kerja yang boleh dihapuskan." - -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Tidak boleh mencari fail ProcessTable.sgrd." - -#: KSGAppletSettings.cc:34 -#, fuzzy -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Seting Aplet KSysGuard" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Bilangan paparan:" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Kadar saiz:" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "berjalan" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "tidur" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "cakera tidur" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "bingung" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "terhenti" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "penghalaman" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "melahu" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 -msgid "Remove Column" -msgstr "Buang Lajur" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 -msgid "Add Column" -msgstr "Tambah lajur" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 -msgid "Help on Column" -msgstr "Bantuan dalam Lajur" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Bagus" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 -msgid "Hide Column" -msgstr "Sembunyikan Lajur" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 -msgid "Show Column" -msgstr "Tayang Lajur" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 -msgid "Select All Processes" -msgstr "Pilih Semua Proses" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "Nyahpilih Semua Proses" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "Pilih Semua Proses Anak" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "Nyahpilih Semua Proses Anak" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "Send Signal" -msgstr "Hantar Isyarat" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "Renice Process..." -msgstr "Baguskan Semula Proses..." - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"Anda benar-benar ingin menghantar isyarat %1 ke proses %n yang dipilih?" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 -msgid "Send" -msgstr "Hantar" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "Edit Keutamaan Graf Bar " - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "Julat" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Tajuk" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Masukkan tajuk paparan di sini." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "Julat Paparan" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Nilai minimum:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Masukkan nilai minimum bagi paparan di sini. Jika kedua-dua nilai adalah 0, " -"pengesanan julat automatik diaktifkan." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Nilai maksimum:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Masukkan nilai maksimum untuk paparan di sini. Jika kedua-dua nilai adalah 0, " -"pengesanan julat automatik diaktifkan." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Penggera" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "Penggera untuk Nilai Minimum" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "Aktifkan penggera" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "Aktifkan nilai minimum penggera." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "Had bawah:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "Penggera untuk Nilai Maksimum" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "Aktifkan nilai maksimum penggera." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "Had atas:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "Rupa" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "Warna bar normal:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "Warna luar julat:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" -"Ini menentukan saiz fon yang digunakan untuk mencetak label di bawah bar. Bar " -"ditindas secara automatik jika teks menjadi terlalu besar, jadi ia eloklah " -"menggunakan fon bersaiz kecil di sini." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "Penderia" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "Hos" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "Penderia" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "Unit" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "Edit..." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "Tolak butang ini untuk mengkonfigur label." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "Tolah butang ini untuk hapuskan penderia." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "Label Graf Bar" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "Masukkan label baru:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "Seting Pemplot Isyarat" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "Gaya" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "Tajuk:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "Gaya Lukisan Graf" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "Poligon asas" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "Asal - baris tunggal per titik data" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "Skala" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "Skala Menegak" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "Pengesanan julat automatik" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "" -"Semak kotak ini jika anda ingin julat paparan untuk menggunakan secara dinamik " -"nilai yang dipaparkan masa ini; jika anda tidak semak kotak ini, anda perlu " -"nyatakan julat yang anda ingin dalam medan di bawah." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "Skala Mendatar" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "piksel per tempoh masa" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "Grid" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "Baris" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "Baris Menegak" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "Semak ini untuk mengaktifkan baris menegak jika paparan cukup besar." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "Jarak:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "Masukkan jarak di antara dua baris menegak di sini." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "Skrol baris menegak" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Baris mendatar" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "Semak ini untuk mengaktifkan baris mendatar jika paparan cukup besar." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Kiraan:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Masukkan bilangan baris mendatar di sini." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Teks" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Label" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" -"Semak kotak ini jika baris mendatar patut dihiasi dengan nilai yang ditandakan." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "Bar atas" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"Semak ini untuk mengaktifkan bar tajuk yang dipapar. Ini mungkin berguna hanya " -"untuk paparan aplet. Bar hanya dapat dilihat jika paparan cukup besar." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Warna" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Baris menegak:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Baris mendatar:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Latar belakang:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Setkan Warna..." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Tolak butang ini untuk konfigur warna penderia dalam gambar rajah." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Naik Atas" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Alih ke Bawah" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Pengelog Penderia" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "Laksana Pengawal &Sistem" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "&Ciri" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Buang Paparan" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "&Setkan Jeda Kemas Kini..." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "&Teruskan Kemas Kini" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "&" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ini ialah paparan penderia. Untuk menyesuaikan paparan penderia, klik dan " -"tahan butang kanan tetikus sama ada pada bingkai atau kotak paparan dan pilih " -"entri <i>Ciri</i> dari menu popup. Pilih <i>Buang</i> " -"untuk menghapuskan paparan dari lembaran kerja.</p>%1</qt>" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Menglog" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Jeda Masa" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Nama Penderia" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Nama Hos" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Log Fail" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "&Buang Penderia" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Edit Penderia..." - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "&Hentikan Pengelogan" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "&Mulakan Pengelogan" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Warna Latar Depan:" - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Seting Multimeter" - -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Senaraikan Seting Paparan" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Baguskan semula Proses" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Anda akan mengubah keutamaan proses\n" -"penjadualan %1. Hati-hati bahawa hanya Superuser (root)\n" -"boleh mengurangkan tahap bagus sesuatu proses. Semakin\n" -"rendah tahap ini, semakin tinggi keutamaan.\n" -"\n" -"Masukkan tahap bagus yang dikehendaki:" - -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Seting Pengelog Penderia" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Lepaskan Penderia Di Sini" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Ini ialah ruang kosong dalam lembaran kerja. Seret penderia dari Pelayar " -"Penderia dan lepaskan di sini. Paparan penderia akan muncul yang membolehkan " -"anda memantau nilai penderia." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "Pengguna%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "Sistem%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Log masuk" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Arahan" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Semua Proses" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Proses Sistem" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Proses Pengguna" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Proses Sendiri" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Pepohon" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Muat Semula" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Bunuh" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: Proses Yang Berjalan" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Anda perlu pilih proses dulu." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Anda benar-benar ingin menghantar isyarat %1 ke proses %n yang dipilih?" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Bunuh Proses" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -#, fuzzy -msgid "Kill" -msgstr "Matikan program tersebut" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -#, fuzzy -msgid "Do not ask again" -msgstr "" -"Katalaluan tidak sepadan, cuba lagi.\n" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Ralat semasa cuba membunuh proses %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Keizinan tidak cukup untuk membunuh proses %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Proses %1 telah lenyap." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Isyarat Tak Sah." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Ralat semasa cuba membaguskan semula %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Keizinan tak cukup untuk membaguskan semula proses %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Argumen tak sah." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Aktifkan penggera" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "&Aktifkan penggera" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "&Tayang unit" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Aktifkan ini untuk menambah unit kepada tajuk paparan." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Warna digit normal:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Gera warna digit:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Warna teks:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Warna grid:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Log Seting Fail" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Pilih Font..." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Tapis" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "T&ambah" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Ubah" - -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Mem" - -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Ciri Lembaran Kerja" - -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Baris:" - -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Lajur:" - -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Masukkan bilangan baris yang lembaran patut ada." - -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Masukkan bilangan lajur yang lembaran patut ada." - -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Masukkan tajuk lembaran kerja di sini." - -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "Bar &Menari" - -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "" -"Aplet KSysGuard tidak menyokong pemaparan penderi jenis ini. Pilih penderia " -"lain." - -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" -"Fail %1 tidak mengandungi takrif aplet yang sah, yang mesti mempunyai dokumen " -"jenis 'KSysGuardApplet'." - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." -msgstr "Seret penderia dari Pengawal Sistem KDE ke dalam sel ini." - -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Pelayar Penderia" - -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "Jenis Penderia" - -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "Seret penderia ke sel kosong lembaran kerja atau aplet panel." - -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." -msgstr "" -"Pelayar penderia menyenaraikan hos yang disambungkan dan penderia yang ia " -"sediakan. Klik dan seret penderia ke dalam zon lepas bagi lembaran kerja atau " -"aplet panel. Paparan akan muncul, menvisualkan nilai yang disediakan oleh " -"penderia. Sesetengah paparan penderia boleh memaparkan berbilang penderia. " -"Hanya seret penderia lain ke paparan untuk menambah lagi penderia." - -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "Seret penderia ke medan kosong dalam lembaran kerja." - -#: ksysguard.cc:64 -msgid "KDE system guard" -msgstr "Pengawal sistem KDE" - -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "KDE System Guard" -msgstr "KDE System Guard" - -#: ksysguard.cc:100 -msgid "88888 Processes" -msgstr "88888 Proses" - -#: ksysguard.cc:101 -msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "Ingatan: 88888888888 kB diguna, 88888888888 kB belum guna" - -#: ksysguard.cc:103 -msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "Tukar ganti: 888888888 kB diguna, 888888888 kB belum guna" - -#: ksysguard.cc:108 -#, fuzzy -msgid "&New Worksheet..." -msgstr "Shell Baru" - -#: ksysguard.cc:111 -msgid "Import Worksheet..." -msgstr "Import Helaiankerja..." - -#: ksysguard.cc:114 -msgid "&Import Recent Worksheet" -msgstr "&Import Helaiankerja Terbaru" - -#: ksysguard.cc:117 -msgid "&Remove Worksheet" -msgstr "&Buang Helaiankerja" - -#: ksysguard.cc:120 -msgid "&Export Worksheet..." -msgstr "&Eksport Helaiankerja..." - -#: ksysguard.cc:125 -msgid "C&onnect Host..." -msgstr "&Sambung Hos..." - -#: ksysguard.cc:127 -msgid "D&isconnect Host" -msgstr "&Nyahsambung Hos" - -#: ksysguard.cc:133 -msgid "&Worksheet Properties" -msgstr "Ciri &Lembaran Kerja" - -#: ksysguard.cc:136 -msgid "Load Standard Sheets" -msgstr "Muatkan Lembaran Standard" - -#: ksysguard.cc:140 -msgid "Configure &Style..." -msgstr "Konfigur &Gaya..." - -#: ksysguard.cc:157 -msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "Anda benar-benar ingin menyimpan semula lembaran kerja piawai?" - -#: ksysguard.cc:158 -msgid "Reset All Worksheets" -msgstr "Set semula Semua Lembaran Kerja" - -#: ksysguard.cc:159 -msgid "Reset" -msgstr "Ulangtetap" - -#: ksysguard.cc:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Process\n" -"%n Processes" -msgstr "%n Proses" - -#: ksysguard.cc:446 -msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Memori: %1 %2 digunakan, %3 %4 bebas" - -#: ksysguard.cc:504 -msgid "No swap space available" -msgstr "Tiada ruang tukar ganti" - -#: ksysguard.cc:506 -msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Swap: %1 %2 digunakan, %3 %4 bebas" - -#: ksysguard.cc:515 -msgid "Show only process list of local host" -msgstr "Tayang hanya senarai proses hos setempat" - -#: ksysguard.cc:516 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "Fail lembaran kerja opsyenal yang hendak dimuatkan" - -#: ksysguard.cc:558 -msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "(c) 1996-2002 Pemaju KSysGuard" - -#: ksysguard.cc:566 -msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." -msgstr "" -"Sokongan Solaris\n" -"Bahagian diperoleh (dengan keizinan) dari sunos5\n" -"modul kemudahan \"atas\" William LeFebvre." - -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po deleted file mode 100644 index 81956786c8c..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-06 13:14+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: systemtrayapplet.cpp:205 -msgid "Configure System Tray" -msgstr "Tetap Dulang Sistem" - -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "Ikon tampak:" - -#: systemtrayapplet.cpp:215 -msgid "Hidden icons:" -msgstr "Ikon sembunyi:" - -#: systemtrayapplet.cpp:726 -msgid "Configure System Tray..." -msgstr "Tetap Dulang Sistem..." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksystraycmd.po deleted file mode 100644 index 04e2a19a75c..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksystraycmd.po +++ /dev/null @@ -1,128 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-06 13:13+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ksystraycmd.cpp:60 -msgid "" -"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" -msgstr "" -"Tiada tetingkap yang padan dengan corak '%1' dan tiada arahan ditentukan.\n" - -#: ksystraycmd.cpp:67 -msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." -msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess tidak dapat mencari cengkerang." - -#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 -msgid "KSysTrayCmd" -msgstr "KSysTrayCmd" - -#: ksystraycmd.cpp:235 -msgid "&Hide" -msgstr "Soro&k" - -#: ksystraycmd.cpp:235 -msgid "&Restore" -msgstr "&Pulih" - -#: ksystraycmd.cpp:236 -msgid "&Undock" -msgstr "Nyah-k&unci" - -#: main.cpp:25 -msgid "Command to execute" -msgstr "Arahan untuk dilaksanakan" - -#: main.cpp:27 -msgid "" -"A regular expression matching the window title\n" -"If you do not specify one, then the very first window\n" -"to appear will be taken - not recommended." -msgstr "" -"Ungkapan nalar berpadanan dengan tajuk tetingkap.\n" -"Jika anda tidak tentukan satu, tetingkap pertama yang\n" -"dipaparkan akan digunakan - tidak digalakkan." - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"The window id of the target window\n" -"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" -"it is assumed to be in hex." -msgstr "" -"Id tetingkap sasaran\n" -"Tentukan id untuk tetingkap yang akan digunakan. Jika id bermula dengan 0x\n" -"itu akan dianggap hex." - -#: main.cpp:33 -msgid "Hide the window to the tray on startup" -msgstr "Sorok tetingkap pada dulang semasa mula" - -#: main.cpp:34 -msgid "" -"Wait until we are told to show the window before\n" -"executing the command" -msgstr "" -"Tunggu sehingga kami diarahkan untuk memaparkan tetingkap\n" -"sebelum arahan dilaksanakan" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" -msgstr "Tetapkan petua alatan permulaan pada ikon dulang" - -#: main.cpp:37 -msgid "" -"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" -"has no effect unless startonshow is specified." -msgstr "" -"Biarkan ikon dulang sungguhpun klien keluar. Pilihan ini\n" -"tiada kesan melainkan startonshow ditentukan." - -#: main.cpp:39 -msgid "" -"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" -"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" -msgstr "" -"Guna ikon ksystraycmd selain dari ikon tetingkap dalam systray\n" -"(sepatutnya digunakan dengan --icon untuk menyatakan ikon ksystraycmd)" - -#: main.cpp:41 -msgid "Try to keep the window above other windows" -msgstr "Cuba untuk kekalkan tetingkap atas tetingkap lain" - -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Quit the client when we are told to hide the window.\n" -"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." -msgstr "" -"Keluarkan klien apabila kami diberitahu untuk menyorokkan tetingkap.\n" -"Ini tidak mempunyai kesan melainkan startonshow ditentukan dan pelaksanaan " -"diteruskan." - -#: main.cpp:53 -msgid "Allows any application to be kept in the system tray" -msgstr "Benarkan mana-mana aplikasi untuk disimpan di dalam dulang sistem." - -#: main.cpp:93 -msgid "No command or window specified" -msgstr "Tiada arahan atau tetingkap ditentukan" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kthememanager.po deleted file mode 100644 index 15b6ab4deea..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kthememanager.po +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-18 12:45+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: knewthemedlg.cpp:28 -msgid "New Theme" -msgstr "Tema Baru" - -#: kthememanager.cpp:49 -msgid "KDE Theme Manager" -msgstr "Pengurus Tema KDE" - -#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 -msgid "" -"This control module handles installing, removing and creating visual KDE " -"themes." -msgstr "" -"Modul kawalan ini mengendalikan pemasangan, pembuangan dan penciptaan tema KDE " -"maya." - -#: kthememanager.cpp:219 -msgid "Theme Files" -msgstr "Fail Tema" - -#: kthememanager.cpp:220 -msgid "Select Theme File" -msgstr "Pilih Fail Tema" - -#: kthememanager.cpp:254 -msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?" -msgstr "Adakah anda benar-benar ingin membuang tema <b>%1</b>?" - -#: kthememanager.cpp:255 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Buang Tema" - -#: kthememanager.cpp:277 -msgid "My Theme" -msgstr "Tema Saya" - -#: kthememanager.cpp:288 -msgid "Theme %1 already exists." -msgstr "Tema %1 sudah wujud." - -#: kthememanager.cpp:308 -#, c-format -msgid "Your theme has been successfully created in %1." -msgstr "Tema anda berjaya dicipta dalam %1." - -#: kthememanager.cpp:309 -msgid "Theme Created" -msgstr "Tema Dicipta" - -#: kthememanager.cpp:311 -msgid "An error occurred while creating your theme." -msgstr "Ralat berlaku semasa mencipta tema anda." - -#: kthememanager.cpp:312 -msgid "Theme Not Created" -msgstr "Tema Tidak Dicipta" - -#: kthememanager.cpp:339 -msgid "This theme does not contain a preview." -msgstr "Tema ini tidak mengandungi prapapar." - -#: kthememanager.cpp:344 -msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4" -msgstr "Pengarang: %1<br>E-mel: %2<br>Versi: %3<br>Laman utama: %4" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 50 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Choose your visual KDE theme:" -msgstr "Pilih tema KDE visual anda:" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 75 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Get new themes..." -msgstr "Dapatkan tema baru..." - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "http://themes.kde.org" -msgstr "http://themes.kde.org" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Go to the KDE themes website" -msgstr "Pergi ke laman web tema KDE" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Remove Theme" -msgstr "&Buang Tema" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 129 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Create &New Theme..." -msgstr "Cipta Tema &Baru..." - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Install New Theme..." -msgstr "&Pasang Tema Baru..." - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 143 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 191 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Customize your theme:" -msgstr "Suaikan tema anda:" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 236 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Latarbelakang" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 239 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Customize the desktop background" -msgstr "Suaikan latar belakang desktop" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 276 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Warna" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Customize colors" -msgstr "Suaikan warna" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 316 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Gaya" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Customize the widget style" -msgstr "Tetapan sendiri gaya widget" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 356 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 359 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Customize the icon theme" -msgstr "Tetapan sendiri tema ikon" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 399 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Customize the font theme" -msgstr "Suaikan tema fon" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 436 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver" -msgstr "Penghias Skrin" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 439 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Customize the screen saver" -msgstr "Tetapkan sendiri penghias skrin" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 25 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Theme name:" -msgstr "Nama &tema:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 36 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Penulis:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 47 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Emel:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Lamanweb:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 89 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&men:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 113 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Versi:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ktip.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ktip.po deleted file mode 100644 index e015d90c55e..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ktip.po +++ /dev/null @@ -1,1721 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:30+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi,Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com,sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "Tip berguna" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "Tip Berguna" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<P>\n" -"There is a lot of information about KDE on the\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" -"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" -"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" -"KDE utilities like\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" -"</P>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" -"</center>\n" -msgstr "" -"<P>\n" -"Terdapat banyak maklumat mengenai KDE di\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">laman web KDE</A>. Terdapat juga\n" -"tapak berguna untuk aplikasi utama seperti\n" -"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" -"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> dan\n" -"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, atau utiliti\n" -"penting KDE seperti\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"dimana boleh digunakan walaupun di luar KDE...\n" -"</P>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" -"</center>\n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" -"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" -"->.\"Country/Region & Language\".\n" -"</p>\n" -"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n" -"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" -"</p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"KDE telah diterjemah ke dalam banyak bahasa. Anda boleh mengubah negara dan\n" -"bahasa dengan Pusat Kawalan dalam \"Regional & Accessibility\"\n" -"->.\"Country/Region & Language\".\n" -"</p>\n" -"<p>Untuk lebih maklumat mengenai penterjemahan KDE dan penterjemah, lihat <a\n" -"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" -"</p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Andrea Rizzi</em></p>\n" - -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"<p>\n" -"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" -"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" -"panel.</p>\n" -"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " -"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->" -"Desktop Access.\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" -"</center>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh meminimakan semua tetingkap pada desktop semasa serentak dan\n" -"sekaligus mencapai desktop itu sendiri dengan menklik pada ikon desktop pada\n" -"panel.</p>\n" -"<p>Jika anda tidak mempunyai ikon disitu, anda boleh menambahnya dengan menklik " -"kanan pada panel, dan memilih Add to Panel->Special Button->Desktop Access.\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" -"</center>\n" - -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"<p>\n" -"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n" -"in\" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of\n" -"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" -"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" -"</p>\n" -"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n" -"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Jika anda memerlukan lebih skrin sementara, anda boleh <strong>\"gulung\n" -"masuk\" panel</strong> dengan menklik pada salah satu panah di hujung\n" -"panel. Selain itu, jadikannya disorok secara automatik dengan mengubah\n" -"tetapan didalam Control Center (Desktop->Panels, tab Sorok).\n" -"</p>\n" -"<p>Untuk lebih maklumat mengenai Kicker, Panel untuk KDE, lihat <a\n" -"href=\"help:/kicker\">Kicker Handbook</a>.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" -"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" -"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" -"URLs, for example) be executed.</p>\n" -"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" -"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n" -"</center>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Program Klipper, yang dimulakan secara default dan berada di\n" -"dulang sistem pada hujung kanan panel, menyimpan beberapa\n" -"pilihan teks. Ia boleh diambil atau (dalam kes URL, sebagai\n" -"contoh) boleh dilaksanakan.</p>\n" -"<p>Anda boleh mendapatkan lebih maklumat mengenai penggunaan Klipper dalam <a\n" -"href=\"help:/klipper\">Klipper Handbook</a></p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n" -"</center>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>\n" -"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" -"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n" -"press Alt+F5 to display the window list.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" -"</center>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Senarai tetingkap, yang boleh dicapai melalui ikon pada panel, menyediakan\n" -"gambaran pantas semua tetingkap pada semua desktop virtual. Selain itu,\n" -"tekan Alt+F5 untuk memaparkan senarai tetingkap.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" -"</center>\n" - -#: tips.cpp:90 -msgid "" -"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n" -"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" -"by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or\n" -"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n" -"displayed in Konqueror).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Label <b>\"Lokasi\"</b> dalam Konqueror boleh diseret.</p>\n" -"<p>Ini bermakna anda boleh mencipta pintasan (cth. pada desktop atau panel)\n" -"dengan menyeretnya ke sana dengan tetikus. Anda juga boleh menjatuhkannya ke " -"Konsole atau\n" -"sunting medan untuk mendapatkan URL yang ditaip didalamnya (seperti yang anda " -"boleh dengan pautan atau fail\n" -"yang dipaparkan dalam Konqueror).</p>\n" - -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n" -"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" -" you may ask. Type it...</p>\n" -"<ul>\n" -" " -"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n" -" " -"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n" -" opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>Untuk akses pantas ke Pengurus KDEPrint taip\n" -"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Taip dimana?\"</em>,\n" -" anda mungkin bertanya. Taipnya di...</p>\n" -"<ul>\n" -" " -"<li>...sama ada didalam <i>medan alamat</i> Konqueror,</li>\n" -" " -"<li>...atau didalam dialog <i>Laksana Arahan</i>,\n" -" dibuka dengan menekan <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:115 -msgid "" -"<p>\n" -"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" -"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n" -"second time will make the window visible again." -"<br>\n" -"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" -"</p>\n" -"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" -"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the KDE User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Dwi-klik pada bar tajuk pada mana-mana tetingkap \"meneduhkannya\", yang " -"bermaksud\n" -"hanya bar tajuk yang kekal kelihatan. Dwi-klik pada bar tajuk\n" -"kali kedua akan menjadikan tetingkap nampak semula." -"<br>\n" -"Sudah pasti, anda boleh mengubah perilaku ini didalam Pusat Kawalan.\n" -"</p>\n" -"<p>Untuk lebih maklumat mengenai cara untuk memanipulasi tetingkap dalam KDE, " -"sila\n" -"lihat di <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"Panduan Pengguna KDE</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:127 -msgid "" -"<p>\n" -"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" -"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" -"<p>For more information, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n" -"User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh melihat sekitar tetingkap dalam desktop maya dengan menahan\n" -"Kekunci Alt dan menekan Tab atau Shift+Tab.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" -"<p>Untuk maklumat lanjut, lihat <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">Panduan Pengguna\n" -"KDE</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:138 -msgid "" -"<p>\n" -"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" -"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" -"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" -"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" -"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh tetapkan <b>jalan pintas papan kekunci</b> " -"kepada aplikasi kegemaran anda dalam\n" -"editor menu KDE (K-menu->Settings->Menu Editor). Pilih aplikasi\n" -"(cth. Konsol), kemudian klik pada imej sebelah pada \"Kekunci pintasan\n" -"semasa:\". Tekan kombinasi kekunci yang anda mahu (katakan, Ctrl+Alt+K).\n" -"<p>Itulah sahaja: sekarang anda boleh hidupkan Konsol dengan Ctrl+Alt+K.</p>\n" - -#: tips.cpp:148 -msgid "" -"<p>\n" -"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" -"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" -"</p>\n" -"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh tetapkan bilangan desktop maya dengan melaraskan peleret \"Bilangan\n" -"desktop\" di dalam Pusat Kawalan (Desktop->Berbilang Desktop).\n" -"</p>\n" -"<p>Untuk maklumat lanjut mengenai penggunaan desktop maya, lihat di <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">Panduan\n" -"Pengguna KDE</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.</p>\n" -"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n" -"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact <a\n" -" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" -"if you are interested in donating, or <a\n" -"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n" -"like to contribute in other ways.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Projek KDE diasaskan pada Oktober 1996 dan membuat edaran pertama,\n" -"1.0, pada 12 Julai, 1998.</p>\n" -"<p>Anda boleh <em>menyokong projek KDE</em> dengan kerja (pengaturcaraan, " -"merekabentuk,\n" -"pendokumenan, pembacaan pruf, penterjemahan, dsb) dan kewangan atau\n" -"sumbangan perkakasan. Sila hubungi<a\n" -" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" -"jika anda berminat untuk menyumbang, atau <a\n" -"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> jika anda mahu\n" -"menyumbang dengan cara lain.</p>\n" - -#: tips.cpp:172 -msgid "" -"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" -"<table>" -"<tr>\n" -"<th>To maximize a window...</th>\t" -"<th>click the maximize button...</th>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...full-screen,</td>\t\t" -"<td>...with the left mouse button</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...vertically only,</td>\t" -"<td>...with the middle mouse button</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...horizontally only,</td>\t" -"<td>...with the right mouse button</td>\n" -"</tr></table>\n" -msgstr "" -"<p>KDE menyediakan beberapa pintasan untuk mengubah saiz tetingkap:</p>\n" -"<table>" -"<tr>\n" -"<th>Untuk memaksimumkan tetingkap...</th>\t" -"<th>klik butang maksimum...</th>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...skrin penuh,</td>\t\t" -"<td>...dengan butang kiri tetikus</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...menegak sahaja</td>\t" -"<td>...dengan butang tengah tetikus</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...mendatar sahaja</td>\t" -"<td>...dengan butang kanan tetikus</td>\n" -"</tr></table>\n" - -#: tips.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" -"by regularly checking the web site <A\n" -" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" -"<BR>\n" -"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda tinggal sehingga tarikh pembangunan baru dalam KDE dan disiarkan\n" -"dengan penyemakan berkala terhadap laman web <A\n" -" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" -"<BR>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" - -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n" -"different print subsystems. These subsystems differ very much\n" -"in their abilities.</p>\n" -"<p>Among the supported systems are:\n" -"<ul>\n" -"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n" -"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n" -"<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n" -"use network printers);</li>\n" -"<li>printing through an external program (generic).</li>\n" -"</ul>\n" -msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, Kemudahan percetakan baru KDE menyokong\n" -"subsistem cetak berbeza. Subsistem ini sangat berbeza\n" -"dari segi keupayaannya.</p>\n" -"<p>Antara sistem yang disokong ialah:\n" -"<ul>\n" -"<li>CUPS, Sistem Percetakan UNIX Lazim baru;</li>\n" -"<li>LPR/LPD, percetakan gaya BSD tradisional;</li>\n" -"<li>RLPR (tidak perlu pengeditan \"printcap\" atau kelebihan root untuk\n" -"menggunakan pencetak rangkaian);</li>\n" -"<li>mencetak melalui program luaran (generik).</li>\n" -"</ul>\n" - -#: tips.cpp:211 -msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" -"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" -"for KDEPrint to build on.</p>\n" -"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n" -"recommends installing a <A\n" -"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" -"software as the underlying print subsystem.</p>\n" -"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" -"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n" -"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n" -"as well as for large networks.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" -"<p>Bukan semua subsistem cetak memberikan keupayaan setara\n" -"untuk KDEPrint bertapak.</p>\n" -"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">Pasukan KDEPrinting</A>\n" -"menyarankan pemasangan <A\n" -"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>berasaskan CUPS</strong></A>\n" -"perisian seperti subsistem cetak yang mendasari.</p>\n" -"<p> CUPS menyediakan sokongan penggunaan mudah, ciri yang berkuasa, pencetak " -"luas\n" -"dan reka bentuk modern (berdasarkan IPP, \"Internet\n" -"Prorokol Percetakan\"). kebergunaan terbukti untuk pengguna di rumah\n" -"juga untuk rangkaian besar.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" -"language well suited to desktop development. The KDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" -"for details.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"KDE berdasarkan asas C++ yang direka bentuk dengan baik. C++ ialah bahasa\n" -"yang sangat sesuai dengan pembangunan desktop. Model objek KDE\n" -"meluaskan kuasa C++ lebih jauh lagi. Lihat\n" -" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" -"untuk perincian.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" - -#: tips.cpp:239 -msgid "" -"<p>\n" -"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n" -"even compressed ones. You can extract files simply by dragging them\n" -"to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh guna Konqueror untuk <strong>melayar melalui arkib tar</strong>,\n" -"malah yang termampat. Anda boleh mengekstrak fail hanya dengan menyeretnya\n" -"ke tempat lain, misalnya tetingkap Konqueror lain atau desktop.</p>\n" - -#: tips.cpp:247 -msgid "" -"<p>\n" -"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" -"pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n" -"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:257 -msgid "" -"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n" -"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" -"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n" -"as many items of different types as you want, all at once.\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh mulakan <strong>kprinter</strong> sebagai program tunggal\n" -"daripada mana-mana xterm, tetingkap Konsol atau dari dialog \"Laksanakan " -"Arahan\" (dimulakan\n" -"dengan menekan <i>Alt+F2</i>). Kemudian pilih fail hendak dicetak. Anda boleh " -"cetak\n" -"sebanyak mana jenis berbeza yang anda ingin, serentak.\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n" -"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" -"</p>\n" -"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n" -"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n" -"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh pada bila-bila masa bertukar <strong>kprinter</strong> kepada\n" -"subsistem cetak lain \"yang terbang\" (dan anda tidak perlu jadi root untuk " -"melakukannya.)\n" -"</p>\n" -"<p>Pengguna komputer riba yang kerap bertukar kepada persekitaran berbeza boleh " -"temui\n" -"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> pelengkap berguna kepada CUPS\n" -"((atau sebarang subsistem cetak lain yang ia guna sebagai subsistem yang mereka " -"gemari).\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "" -"<P>\n" -"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" -"also info and man pages.</P>\n" -"<p>For more ways of getting help, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n" -"Guide</a>.</p>\n" -"<br>\n" -"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" -msgstr "" -"<P>\n" -"Sistem bantuan KDE boleh memaparkan bukan sahaja bantuan berasaskan HTML milik " -"KDE sendiri, tetapi\n" -"juga maklumat dan halaman manual.</P>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" - -#: tips.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "" -"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" -"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" -"one.</P>\n" -"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n" -"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<P>Mengklik butang kanan tetikus pada ikon panel atau aplet membuka\n" -"menu popup yang membolehkan anda mengalih atau membuang item, atau menambah " -"item baru.</P>\n" - -#: tips.cpp:302 -msgid "" -"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" -"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" -"the remaining buttons.</P>\n" -msgstr "" -"<P>Jika bar alat tidak cukup besar untuk memaparkan semua butang di atasnya, " -"anda boleh\n" -"klik pada anak panah kecil di hujung kanan bar alat untuk melihat\n" -"baki butang.</P>\n" - -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"<p>\n" -"Need comprehensive info about KDEPrinting?" -"<br> </p>\n" -"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"KDEPrint Handbook</a>\n" -"displayed.</p> " -"<p>This, plus more material (like a\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n" -"a \"TipsNTricks\" section and the\n" -" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">" -"tdeprint mailing list</a>)\n" -" are available at\n" -"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Perlukan maklumat lengkap tentang KDEPrinting?" -"<br> </p>\n" -"<p> Taip <strong>help:/tdeprint/</strong> ke dalam medan alamat Konqueror\n" -"dan dapatkan\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"Buku Panduan KDEPrint</a>\n" -"dipaparkan.</p> " -"<p>Ini, dan banyak bahan (seperti a\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, pelbagai\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n" -"a \"TipsNTricks\" seksyen dan\n" -" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">" -"tdeprint mailing list</a>)\n" -"boleh didapatkan di\n" -"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" - -#: tips.cpp:328 -msgid "" -"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n" -"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" -"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" -"them into the menu.</P>\n" -msgstr "" -"<P>Anda boleh jalankan aplikasi bukan KDE tanpa masalah dalam KDE\n" -"desktop. Malah ia boleh menyepadukannya ke dalam sistem menu.\n" -"Program KDE \"KAppfinder\" akan mencari program yang diketahui untuk " -"menyepadukannya\n" -"ke dalam menu.</P>\n" - -#: tips.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " -"with\n" -"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n" -"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n" -"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh dengan pantas alihkan panel ke tepi skrin lain dengan " -"\"mencakupnya\" dengan\n" -"butang kiri dan alihkannya ke mana-mana yang anda ingini.</p>\n" - -#: tips.cpp:344 -msgid "" -"<p>\n" -"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n" -"of games.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Jika anda perlu bunuh masa, KDE datang dalam koleksi besar.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" - -#: tips.cpp:353 -msgid "" -"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n" -"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" -"desktop background.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh <strong>dengan pantas mengubah imej</strong> latar belakang\n" -"desktop dengan menyeret imej grafik dari tetingkap Konqueror ke\n" -"latar belakang desktop.</p>\n" - -#: tips.cpp:360 -msgid "" -"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" -"from a color selector in any application to the desktop background.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Anda boleh ubah warna latar belakang desktop dengan menyeret satu warna\n" -"dari pemilih warna dalam mana-mana aplikasi ke latar belakang desktop.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" -"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->" -"whatever.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Cara pantas untuk mendapatkan aplikasi kegemaran anda ke atas panel adalah " -"dengan\n" -"klik kanan panel (Menu Panel) dan pilih Tambah->Butang->mana-mana pun boleh.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:375 -msgid "" -"<p>\n" -"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" -"Menu->Add->Applet from the K menu.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh tambah lebih aplet kepada panel anda dengan memilih Panel\n" -"Menu->Tambah->Aplet dari menu K.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" -"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n" -"</p>\n" -"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n" -"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh tambah bari arahan kecil kepada panel anda dengan memilih Panel\n" -"Menu->Tambah->Aplet->Pelancar Aplikasi dari menu K.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:393 -msgid "" -"<p>Want to see the local time of your friends or\n" -"business partners <b>around the world</b>?</p>\n" -"<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ingin lihat masa setempat rakan atau\n" -"rakan niaga anda <b>di serata dunia</b>?</p>\n" -"<p>Hanya tekan butang tengah tetikus <b>jam panel</b>.</p>\n" - -#: tips.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n" -"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n" -"mode.</p>\n" -"<p>See <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">the Kicker\n" -"Handbook</a> for more information.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jam panel <b>anda</b> boleh dikonfigur untuk memaparkan masa\n" -"dalam mod <b>biasa</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> atau <b>gaya kabur</b>\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:409 -msgid "" -"<p>\n" -"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n" -"<strong>Alt+F2</strong>\n" -"and entering the program name in the command-line window provided." -"<p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Jika anda tahu namanya, anda boleh <strong>laksanakan sebarang program</strong> " -"dengan menekan\n" -"<strong>Alt+F2</strong>\n" -"dan memasukkan nama program dalam tetingkap baris arahan yang disediakan." -"<p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n" - -#: tips.cpp:420 -msgid "" -"<p>\n" -"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n" -"<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n" -"command-line window provided.\n" -"</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh <strong>layar sebarang URL</strong>dengan menekan\n" -"<strong>Alt+F2</strong> dan memasukkan URL ke dalam\n" -"tetingkap baris arahan yang disediakan.\n" -"</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n" - -#: tips.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n" -"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" -"whole field very quickly with the black button with a white cross\n" -"to the left of the \"Location\" label and start typing.</p>\n" -"<p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the\n" -"text cursor there.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jika anda menggunakan Konqueror dan ingin menaip lokasi lain ke dalam\n" -"medan lokasi di bawah bar alat untuk ke sana, anda boleh kosongkan\n" -"seluruh medan dengan sangat pantas dengan butang hitam dengan palang putih\n" -"di kiri label \"Lokasi\" dan mula menaip.</p>\n" -"<p>Anda juga boleh tekan Ctrl+O untuk membuka dialog untuk masuk ke lokasi " -"lain.</p>\n" - -#: tips.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n" -"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n" -"a URL, like in the location field of the web browser or the\n" -"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh akses <strong>halaman manual</strong> dengan memasukkan\n" -"tanda hash (#) dan nama halaman manual apabila anda boleh masuk\n" -"URL, seperti dalam medan lokasi pelayar web atau\n" -"<strong>Alt+F2</strong> baris arahan.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" - -#: tips.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark " -"(##)\n" -" and the\n" -"name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n" -"line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.\n" -"</p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh akses <strong>halaman maklumat</strong> dengan memasukkan tanda hash " -"(##)\n" -" dan\n" -"nama halaman maklumat di mana-mana anda boleh masukkan URL, seperti dalam URL\n" -"baris pelayar web atau <strong>Alt+F2</strong> baris arahan.\n" -"</p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" - -#: tips.cpp:465 -msgid "" -"<p>\n" -"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>" -"\n" -"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n" -"and \"dragging\" it with the mouse.</p>" -"<br>\n" -"<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Jika anda tidak boleh mengakses bar tajuk, anda masih lagi boleh\n" -"<strong>menggerakkan tetingkap</strong> pada skrin dengan menekan butang Alt,\n" -"menklik di mana-mana dalam tetingkap dan \"menyeretnya\" dengan tetikus.</p>" -"<br>\n" -"<p>Sudah pasti, anda boleh mengubah perilaku ini dengan menggunakan Pusat " -"Kawalan.</p>\n" - -#: tips.cpp:474 -msgid "" -"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n" -"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" -"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">" -"printing.kde.org</a>\n" -"for more detailed hints...\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p> Ingin kuasa cetak KDE dalam aplikasi bukan KDE? </p>\n" -"<p> Maka, guna <strong>'kprinter'</strong> sebagai \"arahan cetak\".\n" -"Berfungsi dengan Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, sebarang aplikasi GNOME dan banyak lagi...</p>\n" -"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">" -"printing.kde.org</a>\n" -"untuk panduan terperinci lanjut, ...\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:488 -msgid "" -"<p>\n" -"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n" -"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh <strong>ubah saiz tetingkap</strong> pada skrin dengan menekan " -"butang Alt,\n" -"dan klik-kanan di mana-mana dalam tetingkap dan gerakkan tetikus.</p>\n" - -#: tips.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" -" integration</strong>\n" -"for encrypting and signing your email messages.</p>\n" -"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n" -"instructions on setting up encryption.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Pelanggan mel KDE (KMail) memberikan penyepaduan <strong>PGP/GnuPG\n" -"bagus</strong>\n" -"untuk penyulitan dan menandatangani mesej e-mel anda.</p>\n" - -#: tips.cpp:505 -msgid "" -"<p>\n" -"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!</p>\n" -"<p>\n" -"To see where KDE developers can be found, take a look at <a " -"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh mencari pemaju KDE di serata dunia, seperti di Jerman,\n" -"Sweden, Perancis, Kanada, Amerika Syarikat, Australia, Namibia, Argentina, " -"malahan di\n" -"Norway!</p>\n" -"<p>\n" -"Untuk melihat dimana pemaju KDE boleh ditemui, lihat di <a " -"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:515 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" -"with title/track information.\n" -"</p>\n" -"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" -"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Pemain CD KDE, KsCD, mengakses CD pangkalan data freedb Internet untuk " -"memberikan\n" -"anda maklumat tajuk/trek.\n" -"</p>\n" -"<p>Maklumat lanjut fungsi KsCD boleh didapati di <a\n" -"href=\"help:/kscd\">Handbook KsCD</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:525 -msgid "" -"<p>\n" -"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n" -"command.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") " -"or\n" -"<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n" -"</ul>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Sesetengah orang buka banyak terminal hanya untuk memasukkan <em>satu</em>\n" -"arahan.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li>Guna <strong>Alt+F2</strong> hanya untuk menggiatkan program (Alt+F2 " -"\"kword\") atau\n" -"<li>guna sesi Konsol (\"Baru\" dalam bar alat) jika anda perlu output teks.\n" -"</ul>\n" - -#: tips.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " -"of the\n" -"color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control " -"Center.\n" -"</p>\n" -"<p>This works for all of the other available colors too.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh ubah warna bar tajuk tetingkap dengan mengklik pada bar tajuk bagi\n" -"contoh warna dalam modul <em>Rupa & Tema</em> modul dalam Pusat Kawalan.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" -"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n" -"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n" -"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" -"print files (note that you may select <em>different</em>\n" -"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n" -"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" -"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" -msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Pencetakan Baris Arahan KDE (I)</strong></p>\n" -"<p> Ingin mencetak dari baris arahan, tanpa kehilangan kuasa mencetak KDE?</p>\n" -"<p> Taip <strong>'kprinter'</strong>. Muncul\n" -"dialog KDEPrint. Pilih pencetak, cetak opsyen dan\n" -"cetak fail (dan anda boleh pilih <em>fail</em>\n" -"berbeza daripada <em>jenis</em> berbeza bagi <em>one</em> kerja cetak...). </p>" -"\n" -"<p>Ini berfungsi dari Konsol, sebarang Terminal x atau \"Arahan Laksana\"\n" -"(dipanggil dengan menekan <em>Alt+F2</em>)</p>\n" -"<p align=\"right\"><strong>--> </strong></p>\n" - -#: tips.cpp:557 -msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" -"<p>\n" -"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" -"<pre>\n" -"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n" -"</pre>\n" -" This prints 3 different files (from different folders) to printer " -"\"infotec\".\n" -" </p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Percetakan Baris Arahan KDE (II)</strong></p>\n" -"<p>\n" -"Anda boleh nyatakan fail cetak dan/atau nama pencetak dari baris arahan:\n" -"<pre>\n" -"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n" -"</pre>\n" -" Ini mencetak 3 fail berbeza (dari folder berbeza) ke pencetak \"infotec\".\n" -" </p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:575 -msgid "" -"<p>\n" -"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" -"that the former even reflect window titlebar color settings from the\n" -"Control Center and might implement different features.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Perbezaan antara gaya pengurus tetingkap dengan tema lama\n" -"bahawa gaya pengurus tetingkap mencerminkan seting warna bar tajuk dari\n" -"Pusat Kawalan dan mungkin menunjukkan ciri berbeza.</p>\n" - -#: tips.cpp:583 -msgid "" -"<p>\n" -"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"K dalam KDE tidak bermakna apa-apa. Ia adalah aksara yang hadir\n" -"sebelum L dalam abjad Latin, yang bermakna Linux. Ia dipilih\n" -"kerana KDE berjalan dalam banyak jenis UNIX (dan berjalan sempurna dalam " -"FreeBSD).\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n" -"look for the release schedule on <a\n" -" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" -msgstr "" -"<p>Jika anda ingin tahu bila <b>keluaran berikutnya</b> bagi KDE dirancangkan,\n" -"lihat jadual keluaran dalam <a\n" -" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>" -". Jika anda hanya temui\n" -"jadual keluaran lama, mungkin terdapat beberapa minggu/bulan\n" -"berlakunya pembangunan intensif sebelum keluaran berikutnya.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" - -#: tips.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n" -"automatically move by themselves so they are always visible. You can\n" -"edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and\n" -"selecting \"Configure Window Behavior...\".</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Di bawah <em>\"B II\"</em> hiasan tetingkap, bar tajuk\n" -"beralih dengan sendirinya supaya ia sentiasa dapat dilihat! Anda boleh\n" -"edit hiasan bar tajuk anda dengan mengklik kanan pada bar tajuk anda dan\n" -"memilih \"Konfigur...\".</p>\n" - -#: tips.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" -"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" -"automatic or manual completion. Manual completion works in a similar\n" -"way to\n" -"completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jika anda tidak suka mod penyelesaian piawaian, misalnya Konqueror, anda\n" -"boleh klik kanan pada widget edit dan pilih mod lain, misalnya\n" -"automatik atau penyelesaian manual. Penyelesaian manual berfungsi sama seperti " -"to\n" -"penyelesaian dalam shell UNIX. Guna Ctrl+E untukmemintanya.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n" -"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" -"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>" -"<p>\n" -"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n" -"so on.)</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jika anda ingin panel lain, untuk memberikan lebih ruang untuk aplet anda\n" -"butang, tekan butang kanan tetikus pada panel untuk meminta menu panel\n" -"dan pilih \"Tambah->Panel->Panel Anak\".</p>" -"<p>\n" -"(Kemudian anda boleh letak apa-apa sahaja pada panel baru, laras saiznya dan\n" -"seterusnya.)</p>\n" - -#: tips.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jika anda ingin menyumbangkan \"tip hari ini\" anda, hantarkan ia ke\n" -"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>, dan kami akan\n" -"menyepadukannya\n" -"untuk siaran berikutnya.</p>\n" - -#: tips.cpp:638 -msgid "" -"<p>\n" -"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" -"will have the choice between pasting the URL or entering that folder.</p>\n" -"<p>\n" -"Choose the one you want, so you do not have to write the entire path\n" -"in the terminal window.</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Gerard Delafond</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Jika anda seret fail dari Konqueror atau dari desktop ke Konsol, anda\n" -"akan ada pilihan antara menampal URL atau memasuki folder itu.</p>\n" -"<p>\n" -"Pilih yang anda mahu, supaya anda tidak perlu tulis seluruh laluan\n" -"dalam tetingkap terminal.</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Gerard Delafond</em></p>\n" - -#: tips.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" -"context menu that appears when you click with the right mouse button\n" -"on one of the sliders.\n" -"</p>\n" -"<p>Take a look at <a href=\"help:/kmix\">the KMix Handbook</a> for more\n" -"KMix tips and tricks.</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Stefan Schimanski</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh sembunyikan peranti adun dalam KMix dengan mengklik pada " -"\"Sembunyi\" dalam\n" -"menu konteks yang muncul apabila anda klik dengan butang kanan tetikus\n" -"di atas satu daripada peleret.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Stefan Schimanski</em></p>\n" - -#: tips.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" -"Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click \"New...\" and\n" -"complete the fields.\n" -"</p>\n" -"<p>For further instructions, and details about the advanced features\n" -"available with Web Shortcuts, see <a\n" -"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>" -"\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>" -"\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh tambah \"Internet Keyword search provider\" anda sendiri dengan " -"memilih\n" -"Seting->Konfigur Konqueror->Tingkatkan Pelayaran. Klik \"Tambah...\" dan\n" -"lengkapkan medan.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Michael Lachmann dan Thomas Diehl</em>" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:674 -msgid "" -"<p>\n" -"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" -"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n" -"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n" -"by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Setiap pengguna UNIX mempunyai folder Laman Utama yang\n" -"failnya serta fail konfigurasi bergantung-pengguna disimpan. Jika anda \n" -"bekerja dalam tetingkap Konsol, anda boleh dengan mudah ubah kepada folder " -"laman utama anda\n" -"dengan memasukkan arahan <b>cd</b> tanpa sebarang parameter.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Carsten Niehaus</em></p>\n" - -#: tips.cpp:685 -msgid "" -"<p>\n" -"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" -"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n" -"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n" -"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n" -"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n" -"(depending on your settings).\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda mungkin tertanya-tanya mengapa terdapat sangat sedikit (jika ada) fail " -"yang\n" -"namanya berakhir dalam <code>.exe</code> atau <code>.bat</code> " -"dalam sistem UNIX\n" -"Ini kerana nama fail dalam UNIX tidak perlu\n" -"sambungan. Fail boleh laksana dalam KDE dinyatakan oleh ikon gear\n" -"dalam Konqueror. Dalam tetingkap Konsol, ia sering diwarnakan merah\n" -"(bergantung pada seting anda).\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Carsten Niehaus</em></p>\n" - -#: tips.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" -"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a " -"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Jika anda ingin desktop anda tampak lebih menarik, anda boleh cari\n" -"bertan-tan tema di <a href=\"http://themes.kde.org/\">themes.kde.org</a>.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Carsten Niehaus</em></p>\n" - -#: tips.cpp:707 -msgid "" -"<p>\n" -"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" -"text? Try selecting some text with the left mouse button and click\n" -"elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be\n" -"pasted at the click position. This even works between different programs.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Tahukah anda bahawa anda boleh guna butang tengah tetikus untuk menampal\n" -"teks? Cuba pilih beberapa teks dengan butang tetikus kiri dan klik\n" -"di mana-mana dengan butang tengah tetikus. Teks yang dipilih akan\n" -"ditampalkan di posisi klik. Ini juga berfungsi antara program yang berbeza.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Carsten Niehaus</em></p>\n" - -#: tips.cpp:718 -msgid "" -"<p>\n" -"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n" -"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" -"and click the \"Print\" button.\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ingin mencetak dengan menggunakan \"DragNDrop\"?\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Seret fail dan lepaskan di atas tab \"Fail\" dialog\n" -"<strong>kprinter</strong> yang terbuka. </p>\n" -"<p>Kemudian teruskan seperti biasa: pilih pencetak, opsyen kerja, dsb.\n" -"dan klik butang \"Cetak\".\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:734 -msgid "" -"<p>\n" -"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" -"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n" -"<p>\n" -"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" -"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" -"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>" -"<br>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Jika anda perlu mengira jarak di atas skrin, program\n" -"<em>kruler</em> boleh membantu.</p>\n" -"<p>\n" -"Dan lagi, jika anda perlu meneliti pembaris untuk mengira satu-satu\n" -"piksel, <em>kmag</em> boleh jadi sangat berguna. (Ia bukan sebahagian daripada " -"pemasangan\n" -"pangakalan KDE, tetapi perlu dipasangkan berasingan. Ia mungkin sudahpun\n" -"ada dalam pengagihan anda.) <em>kmag</em> berfungsi\n" -"seperti <em>xmag</em>, dengan perbezaan yang dibesarkannya semasa terbang.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Jesper Pedersen</em></p>" -"<br>\n" - -#: tips.cpp:749 -msgid "" -"<p>\n" -"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" -"configure the sound server from the Control Center by selecting\n" -"Sound & Multimedia->Sound Server.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Bunyi dalam KDE diselaraskan oleh pelayan bunyi <b>artsd</b>. Anda boleh\n" -"menetapkan pelayan sistem dari Pusat Kawalan dengan memilih\n" -"Bunyi & Multimedia->Pelayan Bunyi.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" - -#: tips.cpp:759 -msgid "" -"<p>\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be " -"configured\n" -"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" -"System Notifications.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh kaitkan bunyi, tetingkap pop-up, dan lain-lain dengan peristiwa KDE. " -"Ini boleh ditetapkan\n" -"dari Pusat Kawalan dengan memilih Bunyi & Multimedia->" -"Pemberitahuan Sistem.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" - -#: tips.cpp:768 -msgid "" -"<p>\n" -"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" -"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" -"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The command format is:" -"<br>\n" -"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Kebanyakan aplikasi bunyi bukan KDE yang tidak tahu tentang pelayan bunyi " -"boleh\n" -"dilaksanakan menggunakan arahan <b>artsdsp</b>. Apabila aplikasi dilaksanakan, " -"akses ke\n" -"peranti audio akan diarahkan semula ke pelayan bunyi <b>artsd</b>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Format arahan ialah:" -"<br>\n" -"<b>artsdsp</b> <em>aplikasi</em> <em>argumen</em> ...\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" - -#: tips.cpp:782 -msgid "" -"<p>\n" -"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n" -"or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward\n" -"other containers.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Dengan menekan butang <b>Shift</b> semasa mengalihkan bekas (butang\n" -"atau aplet) dalam Panel, bekas boleh digunakan untuk menolak ke depan\n" -"bekas lain.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:791 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" -"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n" -"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" -"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" -"on 'Save.'\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:802 -msgid "" -"<p>\n" -"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" -"ssh access to. Just enter fish://<em>username</em>@<em>hostname</em> in\n" -"Konqueror's location bar.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" -"in the Open dialog of Kate, for instance\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:815 -msgid "" -"<p>\n" -"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n" -"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n" -"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n" -"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"For more information, look at <a\n" -"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">the KMail Handbook\n" -"Anti-Spam Wizard chapter</a>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:830 -msgid "" -"<p>\n" -"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " -"titlebar.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:837 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" -"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n" -"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n" -"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:847 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" -"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n" -"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:856 -msgid "" -"<p>\n" -"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" -"Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to\n" -"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:865 -msgid "" -"<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n" -"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n" -"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:873 -msgid "" -"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" -"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" -"<p>There is also a great bunch of <a\n" -"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" -"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" -"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:885 -msgid "" -"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" -"to a search engine without having to visit the website\n" -"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" -"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" -"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" -"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" -"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" -"Shortcuts icon.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:897 -msgid "" -"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" -"strings of text into audible speech. </p>\n" -"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" -"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" -"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n" -"KDE notifications (KNotify).</p>\n" -"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" -"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" -"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:912 -msgid "" -"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n" -"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" -"development version of a program, or a program made by a\n" -"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" -"be.</p>\n" -"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" -"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" -"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" -"shutting down the program which may result in data being lost, and\n" -"some partner processes may still remain running. This should only be\n" -"used as a last resort.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:927 -msgid "" -"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n" -"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" -"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" -"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" -"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" -"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" -"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:939 -msgid "" -"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" -"<ul>" -"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" -"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" -"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n" -"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" -"different windows.</li>\n" -"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" -"desktop.</li></ul></p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:952 -msgid "" -"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" -"location.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:958 -msgid "" -"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n" -"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n" -"particular applications on start up; see the <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" -"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:967 -msgid "" -"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n" -"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n" -"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n" -"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:977 -msgid "" -"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n" -"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" -"open the entire email client when you only want to send an email to\n" -"someone.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:985 -msgid "" -"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" -"on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an\n" -"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" -"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" -"password.</p>\n" -"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n" -"information on KWallet and on how to use it, check <a\n" -"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:998 -msgid "" -"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" -"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" -" unclutter or cascade the windows.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:1005 -msgid "" -"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" -"certain extent. For example, you can specify a particular background\n" -"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n" -"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" -"select Configure Desktop.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:1014 -msgid "" -"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" -"this one step further if you choose to have a split view in order to\n" -"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" -"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" -"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" -"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" -"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" -"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:1026 -msgid "" -"<p>\n" -"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -" choice.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<hr>" -"<br>" -"<br>\n" -"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you " -"back to\n" -" the first tip.</i>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Anda boleh biarkan KDE untuk ON atau OFF <b>NumLock</b> sewaktu permulaan.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Buka Pusat Kawalan, pilih Peralatan->Papan Kekunci dan buat pilihan\n" -" anda.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<hr>" -"<br>" -"<br>\n" -"<i>Ini adalah tip terakhir dalam pengkalan data tip. Mengklik \"Maju\" akan " -"membawa \n" -"anda ke tip pertama.</i>\n" -"</p>\n" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin.po deleted file mode 100644 index 2fc2457e207..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin.po +++ /dev/null @@ -1,751 +0,0 @@ -# twin Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-08 21:29+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: activation.cpp:695 -msgid "Window '%1' demands attention." -msgstr "Tetingkap '%1' memerlukan perhatian." - -#: twinbindings.cpp:18 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: twinbindings.cpp:20 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasi" - -#: twinbindings.cpp:21 -msgid "Walk Through Windows" -msgstr "Lalu Ikut Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:22 -msgid "Walk Through Windows (Reverse)" -msgstr "Lalu Ikut Tetingkap (Songsang)" - -#: twinbindings.cpp:23 -msgid "Walk Through Desktops" -msgstr "Lalu Ikut Ruang Kerja" - -#: twinbindings.cpp:24 -msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" -msgstr "Lalu Ikut Ruang Kerja (Songsang)" - -#: twinbindings.cpp:25 -msgid "Walk Through Desktop List" -msgstr "Lalu Ikut Senarai Ruang Kerja" - -#: twinbindings.cpp:26 -msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" -msgstr "Lalu Ikut Senarai Ruang Kerja (Songsang)" - -#: twinbindings.cpp:28 -msgid "Windows" -msgstr "Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:29 -msgid "Window Operations Menu" -msgstr "Menu Operasi Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:30 -msgid "Close Window" -msgstr "Tutup Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:32 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Maksimakan Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:34 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "Maksimakan Tetingkap Menegak" - -#: twinbindings.cpp:36 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "Maksimakan Tetingkap Melintang" - -#: twinbindings.cpp:38 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimakan Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:40 -msgid "Shade Window" -msgstr "Suram Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:42 -msgid "Move Window" -msgstr "Gerak Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:44 -msgid "Resize Window" -msgstr "Ulangsaiz Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:46 -msgid "Raise Window" -msgstr "Naikkan Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:48 -msgid "Lower Window" -msgstr "Turunkan Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:50 -msgid "Toggle Window Raise/Lower" -msgstr "togol Tentingkap Atas/Bawah" - -#: twinbindings.cpp:51 -msgid "Make Window Fullscreen" -msgstr "Jadikan Tetingkap Skrinpenuh" - -#: twinbindings.cpp:53 -msgid "Hide Window Border" -msgstr "Sorok Sempadan Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:55 -msgid "Keep Window Above Others" -msgstr "Kekalkan Tetingkap Atas Yang Lain" - -#: twinbindings.cpp:57 -msgid "Keep Window Below Others" -msgstr "Kekalkan Tetingkap Bawah Yang Lain" - -#: twinbindings.cpp:59 -msgid "Activate Window Demanding Attention" -msgstr "Aktifkan Tetingkap Memerlukan Perhatian" - -#: twinbindings.cpp:60 -msgid "Setup Window Shortcut" -msgstr "Tetap Pintasan Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:61 -msgid "Pack Window to the Right" -msgstr "Kumpul Tetingkap ke Kanan" - -#: twinbindings.cpp:63 -msgid "Pack Window to the Left" -msgstr "Kumpul Tetingkap ke Kiri" - -#: twinbindings.cpp:65 -msgid "Pack Window Up" -msgstr "Kumpul Tetingkap ke Atas" - -#: twinbindings.cpp:67 -msgid "Pack Window Down" -msgstr "Kumpul Tetingkap ke Bawah" - -#: twinbindings.cpp:69 -msgid "Pack Grow Window Horizontally" -msgstr "Kumpul Tetingkap Membesar Melintang" - -#: twinbindings.cpp:71 -msgid "Pack Grow Window Vertically" -msgstr "Kumpul Tetingkap Membesar Menegak" - -#: twinbindings.cpp:73 -msgid "Pack Shrink Window Horizontally" -msgstr "Kumpul Tetingkap Mengecil Melintang" - -#: twinbindings.cpp:75 -msgid "Pack Shrink Window Vertically" -msgstr "Kumpul Tetingkap Mengecil Menegak" - -#: twinbindings.cpp:78 -msgid "Window & Desktop" -msgstr "Tetingkap & Ruang Kerja" - -#: twinbindings.cpp:79 -msgid "Keep Window on All Desktops" -msgstr "Pastikan Tetingkap pada Semua Desktop" - -#: twinbindings.cpp:81 -msgid "Window to Desktop 1" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 1" - -#: twinbindings.cpp:82 -msgid "Window to Desktop 2" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 2" - -#: twinbindings.cpp:83 -msgid "Window to Desktop 3" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 3" - -#: twinbindings.cpp:84 -msgid "Window to Desktop 4" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 4" - -#: twinbindings.cpp:85 -msgid "Window to Desktop 5" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 5" - -#: twinbindings.cpp:86 -msgid "Window to Desktop 6" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 6" - -#: twinbindings.cpp:87 -msgid "Window to Desktop 7" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 7" - -#: twinbindings.cpp:88 -msgid "Window to Desktop 8" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 8" - -#: twinbindings.cpp:89 -msgid "Window to Desktop 9" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 9" - -#: twinbindings.cpp:90 -msgid "Window to Desktop 10" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 10" - -#: twinbindings.cpp:91 -msgid "Window to Desktop 11" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 11" - -#: twinbindings.cpp:92 -msgid "Window to Desktop 12" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 12" - -#: twinbindings.cpp:93 -msgid "Window to Desktop 13" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 13" - -#: twinbindings.cpp:94 -msgid "Window to Desktop 14" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 14" - -#: twinbindings.cpp:95 -msgid "Window to Desktop 15" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 15" - -#: twinbindings.cpp:96 -msgid "Window to Desktop 16" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 16" - -#: twinbindings.cpp:97 -msgid "Window to Desktop 17" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 17" - -#: twinbindings.cpp:98 -msgid "Window to Desktop 18" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 18" - -#: twinbindings.cpp:99 -msgid "Window to Desktop 19" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 19" - -#: twinbindings.cpp:100 -msgid "Window to Desktop 20" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 20" - -#: twinbindings.cpp:101 -msgid "Window to Next Desktop" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja Seterusnya" - -#: twinbindings.cpp:102 -msgid "Window to Previous Desktop" -msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja Sebelumnya" - -#: twinbindings.cpp:103 -msgid "Window One Desktop to the Right" -msgstr "Desktop Tetingkap Satu ke Kanan" - -#: twinbindings.cpp:104 -msgid "Window One Desktop to the Left" -msgstr "Desktop Tetingkap Satu ke Kiri" - -#: twinbindings.cpp:105 -msgid "Window One Desktop Up" -msgstr "Desktop Tetingkap Satu Atas" - -#: twinbindings.cpp:106 -msgid "Window One Desktop Down" -msgstr "Desktop Tetingkap Satu Bawah" - -#: twinbindings.cpp:108 -msgid "Desktop Switching" -msgstr "Penukaran Ruang Kerja" - -#: twinbindings.cpp:109 -msgid "Switch to Desktop 1" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 1" - -#: twinbindings.cpp:110 -msgid "Switch to Desktop 2" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 2" - -#: twinbindings.cpp:111 -msgid "Switch to Desktop 3" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 3" - -#: twinbindings.cpp:112 -msgid "Switch to Desktop 4" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 4" - -#: twinbindings.cpp:113 -msgid "Switch to Desktop 5" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 5" - -#: twinbindings.cpp:114 -msgid "Switch to Desktop 6" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 6" - -#: twinbindings.cpp:115 -msgid "Switch to Desktop 7" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 7" - -#: twinbindings.cpp:116 -msgid "Switch to Desktop 8" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 8" - -#: twinbindings.cpp:117 -msgid "Switch to Desktop 9" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 9" - -#: twinbindings.cpp:118 -msgid "Switch to Desktop 10" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 10" - -#: twinbindings.cpp:119 -msgid "Switch to Desktop 11" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 11" - -#: twinbindings.cpp:120 -msgid "Switch to Desktop 12" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 12" - -#: twinbindings.cpp:121 -msgid "Switch to Desktop 13" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 13" - -#: twinbindings.cpp:122 -msgid "Switch to Desktop 14" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 14" - -#: twinbindings.cpp:123 -msgid "Switch to Desktop 15" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 15" - -#: twinbindings.cpp:124 -msgid "Switch to Desktop 16" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 16" - -#: twinbindings.cpp:125 -msgid "Switch to Desktop 17" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 17" - -#: twinbindings.cpp:126 -msgid "Switch to Desktop 18" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 18" - -#: twinbindings.cpp:127 -msgid "Switch to Desktop 19" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 19" - -#: twinbindings.cpp:128 -msgid "Switch to Desktop 20" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 20" - -#: twinbindings.cpp:129 -msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja Seterusnya" - -#: twinbindings.cpp:130 -msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "Tukar ke Ruang Kerja Sebelumnya" - -#: twinbindings.cpp:131 -msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Kanan" - -#: twinbindings.cpp:132 -msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Kiri" - -#: twinbindings.cpp:133 -msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Atas" - -#: twinbindings.cpp:134 -msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Bawah" - -#: twinbindings.cpp:137 -msgid "Mouse Emulation" -msgstr "Lenggok Tetikus" - -#: twinbindings.cpp:138 -msgid "Kill Window" -msgstr "Bunuh Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:139 -msgid "Window Screenshot" -msgstr "Cekupan Tetingkap" - -#: twinbindings.cpp:140 -msgid "Desktop Screenshot" -msgstr "Cekupan Ruang Kerja" - -#: twinbindings.cpp:145 -msgid "Block Global Shortcuts" -msgstr "Halang Pintasan Global" - -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"twin: kelihatan terdapat pengurus tetingkap yang sedang berfungsi. twin tidak " -"akan bermula.\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: gagal untuk mula; menamatkan" - -#: main.cpp:101 -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"twin: gagal untuk mengisi ruang pengurusan, adakah ada pengurus tetingkap lain " -"berfungsi? (cuba guna --replace)\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "KDE window manager" -msgstr "Pengurus tetingkap KDE." - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "Matikan pilihan tetapan" - -#: main.cpp:187 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "Ganti pengurus tetingkap serasi ICCCM2.0 yang sedang dilaksanakan" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, Pemaju KDE" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"KWin akan keluar..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Tiada Tetingkap ***" - -#: useractions.cpp:62 -msgid "Keep &Above Others" -msgstr "Kekalkan &Atas Lain" - -#: useractions.cpp:64 -msgid "Keep &Below Others" -msgstr "Kekalkan &Bawah Lain" - -#: useractions.cpp:66 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Skrin Penuh" - -#: useractions.cpp:67 -msgid "&No Border" -msgstr "Tiada Sempada&n" - -#: useractions.cpp:69 -msgid "Window &Shortcut..." -msgstr "Pinta&san Tetingkap" - -#: useractions.cpp:70 -msgid "&Special Window Settings..." -msgstr "Tetapan Tetingkap Kha&s..." - -#: useractions.cpp:71 -msgid "&Special Application Settings..." -msgstr "Tetapan Aplikasi Kha&s..." - -#: useractions.cpp:73 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Lebih lanjut" - -#: useractions.cpp:80 -msgid "Reset opacity to default value" -msgstr "Ulangtetap kelegapan ke nilai default" - -#: useractions.cpp:82 -msgid "Slide this to set the window's opacity" -msgstr "Gelongsor ini untuk menetapkan kelegapan tetingkap" - -#: useractions.cpp:89 -msgid "&Opacity" -msgstr "&Kelegapan" - -#: useractions.cpp:92 -msgid "&Move" -msgstr "&Pindah" - -#: useractions.cpp:93 -msgid "Re&size" -msgstr "Ulang&saiz" - -#: useractions.cpp:94 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Keci&lkan" - -#: useractions.cpp:95 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Mak&simumkan" - -#: useractions.cpp:96 -msgid "Sh&ade" -msgstr "Kel&am" - -#: useractions.cpp:103 -msgid "Configur&e Window Behavior..." -msgstr "S&elaraskan Kelakuan Tetingkap..." - -#: useractions.cpp:198 -msgid "To &Desktop" -msgstr "Ke Ruang Ke&rja" - -#: useractions.cpp:211 -msgid "&All Desktops" -msgstr "Semu&a Ruang Kerja" - -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Ruang Kerja %1" - -#: workspace.cpp:2397 -msgid "" -"You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." -msgstr "" -"Anda telah memilih untuk memaparkan tetingkap tanpa sempadannya.\n" -"Tanpa sempadan, anda tidak boleh mewujudkan kembali sempadan dengan menggunakan " -"tetikus: sebaliknya gunakan menu operasi tetingkap, diaktifkan menggunakan " -"pintasan papan kekunci %1." - -#: workspace.cpp:2409 -msgid "" -"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." -msgstr "" -"Anda telah memilih untuk memaparkan tetingkap dalam mod penuhskrin.\n" -"Jika aplikasi tersebut tidak mempunyai pilihan untuk mematikan mod skrinpenuh, " -"anda tidak boleh mematikannya semula dengan menggunakan tetikus: sebaliknya " -"gunakan menu operasi tetingkap, diaktifkan dengan menggunakan pintasan papan " -"kekunci %1." - -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" -"Pengurus Komposit tidak dapat dimulakan.\\nPastikan anda mempunyai \"kompmgr\" " -"dalam direktori $PATH." - -#: workspace.cpp:2506 -msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." -msgstr "" -"Pengurus Komposit crash dua kali dalam seminiti dan oleh itu dimatikan untuk " -"sessi ini." - -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 -msgid "Composite Manager Failure" -msgstr "Kegagaln Pengurus Komposit" - -#: workspace.cpp:2546 -msgid "" -"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>" -"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>kompmgr gagal untuk membuka paparan</b>" -"<br>Terdapat kemungkinan masukan paparan tidak sah didalam ~/.xcompmgrrc " -"anda.</qt>" - -#: workspace.cpp:2548 -msgid "" -"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>" -"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"<br>Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>kompmgr tidak dapat mencari sambungan Xrender</b>" -"<br>Sama ada anda menggunakan atau versi lumpuh XOrg." -"<br>Dapatkan XOrg ≥ 6.8 daripada www.freedesktop.org." -"<br></qt>" - -#: workspace.cpp:2550 -msgid "" -"<qt><b>Composite extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Sambungan komposit tak ditemui</b>" -"<br>Anda <i>mesti</i> guna Org ≥ 6.8 agar kelutcahayaan dan bayang " -"berfungsi." -"<br>Di samping itu, anda perlu tambah seksyen baru kepada fail X konfig anda:" -"<br><i>Seksyen \"Sambungan\"" -"<br>Opsyen \"Komposit\" \"Aktifkan\"" -"<br>Seksyen Tamat</i></qt>" - -#: workspace.cpp:2555 -msgid "" -"<qt><b>Damage extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Sambungan rosak tidak ditemui</b>" -"<br>Anda <i>mesti</i> guna XOrg ≥ 6.8 agar kelutcahayaan dan bayang " -"berfungsi.</qt>" - -#: workspace.cpp:2557 -msgid "" -"<qt><b>XFixes extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Sambungan XFixes tidak ditemui</b>" -"<br> Anda <i>mesti</i> guna XOrg ≥ 6.8 agar kelutcahayaan dan bayang untuk " -"kelucahayaan dan bayang berfungsi.</qt>" - -#: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" -msgstr "Utiliti bantuan KWin" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "Utiliti bantuan ini tidak sepatutnya dipanggil secara terus." - -#: killer/killer.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to " -"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)." -"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tetingkap dengan tajuk \"<b>%2</b>\" tidak memberikan respons. Tetingkap " -"ini milik aplikasi<b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)." -"<p>Anda ingin hentikan aplikasi ini? (Semua data yang tak disimpan dalam " -"aplikasi ini akan hilang.)</qt>" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Terminate" -msgstr "Tamatkan" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" -msgstr "Sentiasa Laksana" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Pralihat %1</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Tidak pada semua desktop" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 -msgid "On all desktops" -msgstr "Pada semua desktop" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimumkan" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimumkan" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Jangan kekal diatas lain" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 -msgid "Keep above others" -msgstr "Kekal atas lain" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Jangan kekal dibawah lain" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Keep below others" -msgstr "Kekal dibawah lain" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Unshade" -msgstr "Nyahnaung" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 -msgid "Shade" -msgstr "Naung" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Tiada pustaka plugin hiasan tetingkap dijumpai." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Plugin hiasan default rosak dan tidak boleh dimuatkan." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "Pustaka %1 adalah bukan plugin KWin." - -#~ msgid "(c) 1999-2003, The KDE Developers" -#~ msgstr "(c) 1999-2003, Pembangun KDE" - -#~ msgid "<center><b>%1 preview</b></center>" -#~ msgstr "<center><b>%1 prapapar</b></center>" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_clients.po deleted file mode 100644 index 8dae03793f7..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_clients.po +++ /dev/null @@ -1,393 +0,0 @@ -# translation of twin_clients.po to Malay -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. -# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-08 21:25+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Lukis bingkai tetingkap menggunakan warna bar &tajuk" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Apabila dipilih, sempadan tetingkap dilukis menggunakan warna bar tajuk; selain " -"itu, ia dilukis menggunakan warna normal sempadan." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Lukis &pemegang ulangsaiz" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Apabila dipilih, hiasan dilukis dengan \"pemegang cekau\" di sudut bawah kanan " -"tetingkap; selain itu, tiada pemegang cekau dilukis." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Tetapan Tindakan" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dwi klik pada butang menu:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Jangan Buat Apa-apa" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimakan Tetingkap" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Naung Tetingkap" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Tutup Tetingkap" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"Tindakan boleh dikaitkan dengan dwi klik butang menu. Tinggalkan kepada tiada " -"jika ragu-ragu." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Tidak pada semua desktop" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "Pada semua desktop" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimakan" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimakan" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "NyahSuram" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Suram" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Ulangsaiz" - -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>Pralihat B II</center></b>" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" - -#: default/config/config.cpp:40 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "Luki&s kesan bintikan bar tajuk" - -#: default/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." -msgstr "" -"Apabila dipilih, bar tajuk aktif dilukis dengan kesan bintikan; selain itu, ia " -"dilukis tanda bintikan." - -#: default/config/config.cpp:46 -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "Lukis bar cekau dibawah tetingkap" - -#: default/config/config.cpp:48 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." -msgstr "" -"Apabila dipilih, hiasan akan dilukis dengan \"bar cekau\" dibawah tetingkap; " -"selain itu, tiada bar cekau dilukis." - -#: default/config/config.cpp:54 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "Lukis &gradien" - -#: default/config/config.cpp:56 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." -msgstr "" -"Apabila dipilih, hiasan akan dilukis dengan gradien untuk paparan warna tinggi; " -"selain itu, tiada gradien dilukis." - -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "KDE2" - -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Pralihat Keramik</b></center>" - -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Kekalkan Atas Yang Lain" - -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Kekalkan Bawah Yang Lain" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" -msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Melekat" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Tidak melekat" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Pasang tema KWM" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Laluan ke fail tetapan tema" - -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Laptop" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Papar &ikon tetingkap dalam gelembung keterangan" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Tanda pilihan ini jika anda mahu ikon tetingkap dipaparkan dalam gelembung " -"keterangan bersebelahan kepada teks bar tajuk." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Luki&s bebuih caption kecil pada tetingkap aktif" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." -msgstr "" -"Semak opsyen ini jika anda ingin gelembung kapsyen mempunyai saiz sama dalam " -"tetingkap aktif seperti dalam tetingkap tak aktif. Opsyen ini berguna bagi " -"komputer riba atau paparan resolusi rendah yang anda ingin maksimumkan jumlah " -"ruang yang ada untuk kandungan tetingkap." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Lukis ba&r cekau dibawah tetingkap" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." -msgstr "" -"Semak opsyen ini jika anda ingin bar cakup dilukis di bawah tetingkap. Apabila " -"opsyen ini tidak dipilih, hanya sempadan halus akan dilukis di tempatnya." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Guna &teks berbayang" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." -msgstr "" -"Tanda pilihan ini jika anda mahu teks bar tajuk untuk mempunyai paparan 3D " -"dengan bayang dibelakangnya." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "Dialog Tetapan" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Title &Alignment" -msgstr "J&ajaran Tajuk" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Colored window border" -msgstr "Sempadan tetingkap berwarna" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " -"Otherwise it will be painted in the background color." -msgstr "" -"Semak opsyen ini jika sempadan tetingkap patut dicetak dalam warna bar tajuk. " -"Jika tidak, ia akan dikulis dalam warna latar belakang." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Animate buttons" -msgstr "Animasikan butang" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"Semak opsyen ini jika anda ingin butang pudar apabila penuding tetingkap " -"terapung di atasnya dan pudar sekali lagi apabila ia beralih." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "Tutup tetingkap dengan dwi-klik butang menu" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" -"Semak opsyen ini jika anda ingin tetingkap ditutup apabila anda klik dua kali " -"butang menu, sama seperti Microsoft Windows." - -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Apabila dipilih, hiasan sempadan tetingkap dilukis menggunakan warna bar tajuk; " -"jika tidak, ia dilukis menggunakan warna sempadan biasa. " - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz &extra slim" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Hiasan tetingkap kuartz dengan bar tajuk ekstra kecil " - -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "Papar pemegang ulangsaiz tetingkap" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Apabila dipilih, semua tetingkap dilukis dengan saiz semula handle di sudut " -"kanan bawah. Ini memudahkan pensaizan semula teingkap, terutamanya untuk " -"trackballs dan gantian tetingkap lain dalam komputer riba." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Di sini anda boleh ubah saiz bagi saiz semula handle." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Kecil" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Sederhana" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Besar" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Sistem Moden" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#~ msgid "Colored Window Border" -#~ msgstr "Sempadan Tetingkap Berwarna" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_lib.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_lib.po deleted file mode 100644 index d72de9ce061..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_lib.po +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-22 10:42+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcommondecoration.cpp:265 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Pralihat %1</b></center>" - -#: kcommondecoration.cpp:329 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Tidak pada semua desktop" - -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530 -msgid "On all desktops" -msgstr "Pada semua desktop" - -#: kcommondecoration.cpp:364 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimakan" - -#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimakan" - -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Jangan letak diatas lain" - -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -#: kcommondecoration.cpp:596 -msgid "Keep above others" -msgstr "Kekal atas lain" - -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Jangan letak dibawah lain" - -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579 -#: kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Keep below others" -msgstr "Kekal bawah lain" - -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Unshade" -msgstr "Nyahbayang" - -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542 -msgid "Shade" -msgstr "Bayang" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Tiada pustaka plugin hiasan tetingkap dijumpai." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Plugin hiasan default rosak dan tidak boleh dimuatkan." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "Pustaka %1 adalah bukan plugin KWin." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwriteconfig.po deleted file mode 100644 index 122d32a94f6..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwriteconfig.po +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:16+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kwriteconfig.cpp:19 -msgid "Use <file> instead of global config" -msgstr "Guna <file> dan bukan tetapan global" - -#: kwriteconfig.cpp:20 -msgid "Group to look in" -msgstr "Kumpulan untuk carian" - -#: kwriteconfig.cpp:21 -msgid "Key to look for" -msgstr "Kekunci untuk carian" - -#: kwriteconfig.cpp:22 -msgid "" -"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " -"string" -msgstr "" -"Jenis pembolehubah. Guna \"bool\" untuk boolean, jika tidak cara pengendalian " -"akan menggunakan rentetan (string)" - -#: kwriteconfig.cpp:23 -msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" -msgstr "Nilai untuk ditulis. Wajib, pada shell gunakan '' untuk kosong" - -#: kwriteconfig.cpp:28 -msgid "KWriteConfig" -msgstr "KWriteConfig" - -#: kwriteconfig.cpp:30 -msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts" -msgstr "Tulis input KConfig -- untuk kegunaan skrip cengkerang" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kxkb.po deleted file mode 100644 index ae0168113d8..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kxkb.po +++ /dev/null @@ -1,456 +0,0 @@ -# kxkb Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) K Desktop Environment -# uhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-04 16:49+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kxkb.cpp:373 -msgid "A utility to switch keyboard maps" -msgstr "Utiliti untuk menukar pemetaan papan kekunci." - -#: kxkb.cpp:377 -msgid "KDE Keyboard Tool" -msgstr "Alatan Papan Kekunci KDE" - -#: kxkbtraywindow.cpp:60 -msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" -msgstr "Ralat menukar paparan papan kekunci kepada '%1'" - -#: kxkbtraywindow.cpp:110 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigurasikan..." - -#: pixmap.cpp:243 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgian" - -#: pixmap.cpp:244 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaria" - -#: pixmap.cpp:245 -msgid "Brazilian" -msgstr "Brazil" - -#: pixmap.cpp:246 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanada" - -#: pixmap.cpp:247 -msgid "Czech" -msgstr "Czech" - -#: pixmap.cpp:248 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Czech (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:249 -msgid "Danish" -msgstr "Danish" - -#: pixmap.cpp:250 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" - -#: pixmap.cpp:251 -msgid "Finnish" -msgstr "Finland" - -#: pixmap.cpp:252 -msgid "French" -msgstr "Perancis" - -#: pixmap.cpp:253 -msgid "German" -msgstr "Jerman" - -#: pixmap.cpp:254 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungary" - -#: pixmap.cpp:255 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Hungarian (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:256 -msgid "Italian" -msgstr "Italia" - -#: pixmap.cpp:257 -msgid "Japanese" -msgstr "Jepun" - -#: pixmap.cpp:258 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuania" - -#: pixmap.cpp:259 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norway" - -#: pixmap.cpp:260 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Siri PC-98xx" - -#: pixmap.cpp:261 -msgid "Polish" -msgstr "Poland" - -#: pixmap.cpp:262 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugis" - -#: pixmap.cpp:263 -msgid "Romanian" -msgstr "Romania" - -#: pixmap.cpp:264 -msgid "Russian" -msgstr "Rusia" - -#: pixmap.cpp:265 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" - -#: pixmap.cpp:266 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovak (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:267 -msgid "Spanish" -msgstr "Sepanyol" - -#: pixmap.cpp:268 -msgid "Swedish" -msgstr "Sweden" - -#: pixmap.cpp:269 -msgid "Swiss German" -msgstr "Jerman Swiss" - -#: pixmap.cpp:270 -msgid "Swiss French" -msgstr "Perancis Swiss" - -#: pixmap.cpp:271 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: pixmap.cpp:272 -msgid "United Kingdom" -msgstr "United Kingdom" - -#: pixmap.cpp:273 -msgid "U.S. English" -msgstr "U.S. English" - -#: pixmap.cpp:274 -msgid "U.S. English w/ deadkeys" -msgstr "U.S. English w/ deadkeys" - -#: pixmap.cpp:275 -msgid "U.S. English w/ISO9995-3" -msgstr "U.S. English w/ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:278 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenia" - -#: pixmap.cpp:279 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijan" - -#: pixmap.cpp:280 -msgid "Icelandic" -msgstr "Icelandic" - -#: pixmap.cpp:281 -msgid "Israeli" -msgstr "Israel" - -#: pixmap.cpp:282 -msgid "Lithuanian azerty standard" -msgstr "Lithuania piawaian azerty" - -#: pixmap.cpp:283 -msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" -msgstr "Lithuania querty \"numeric\"" - -#: pixmap.cpp:284 -msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" -msgstr "Lithuania querty \"programmer's\"" - -#: pixmap.cpp:285 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonia" - -#: pixmap.cpp:286 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbia" - -#: pixmap.cpp:287 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenia" - -#: pixmap.cpp:288 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnam" - -#: pixmap.cpp:291 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - -#: pixmap.cpp:292 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusia" - -#: pixmap.cpp:293 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: pixmap.cpp:294 -msgid "Croatian" -msgstr "Croatia" - -#: pixmap.cpp:295 -msgid "Greek" -msgstr "Greek" - -#: pixmap.cpp:296 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvia" - -#: pixmap.cpp:297 -msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "Lithuania qwerty \"numeric\"" - -#: pixmap.cpp:298 -msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" -msgstr "Lithuania qwerty \"programmer's\"" - -#: pixmap.cpp:299 -msgid "Turkish" -msgstr "Turki" - -#: pixmap.cpp:300 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainia" - -#: pixmap.cpp:303 -msgid "Albanian" -msgstr "Albania" - -#: pixmap.cpp:304 -msgid "Burmese" -msgstr "Burma" - -#: pixmap.cpp:305 -msgid "Dutch" -msgstr "Belanda" - -#: pixmap.cpp:306 -msgid "Georgian (latin)" -msgstr "Georgia (latin)" - -#: pixmap.cpp:307 -msgid "Georgian (russian)" -msgstr "Georgia (rusia)" - -#: pixmap.cpp:308 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: pixmap.cpp:309 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: pixmap.cpp:310 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: pixmap.cpp:311 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: pixmap.cpp:312 -msgid "Iranian" -msgstr "Iran" - -#: pixmap.cpp:314 -msgid "Latin America" -msgstr "Amerika Latin" - -#: pixmap.cpp:315 -msgid "Maltese" -msgstr "Malta" - -#: pixmap.cpp:316 -msgid "Maltese (US layout)" -msgstr "Malta (paparan US)" - -#: pixmap.cpp:317 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Saami Utara (Finland)" - -#: pixmap.cpp:318 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Saami Utara (Norway)" - -#: pixmap.cpp:319 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Saami Utara (Sweden)" - -#: pixmap.cpp:320 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polish (qwertz)" - -#: pixmap.cpp:321 -msgid "Russian (cyrillic phonetic)" -msgstr "Rusia (fonetik cyrillic)" - -#: pixmap.cpp:322 -msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" - -#: pixmap.cpp:323 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turki (F)" - -#: pixmap.cpp:324 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "U.S. English w/ ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:325 -msgid "Yugoslavian" -msgstr "Yugoslavia" - -#: pixmap.cpp:328 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnia" - -#: pixmap.cpp:329 -msgid "Croatian (US)" -msgstr "Croatia (US)" - -#: pixmap.cpp:330 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: pixmap.cpp:331 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Perancis (alternatif)" - -#: pixmap.cpp:332 -msgid "French Canadian" -msgstr "Perancis Kanada" - -#: pixmap.cpp:333 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: pixmap.cpp:334 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: pixmap.cpp:335 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: pixmap.cpp:336 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolia" - -#: pixmap.cpp:337 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: pixmap.cpp:338 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: pixmap.cpp:339 -msgid "Syriac" -msgstr "Syria" - -#: pixmap.cpp:340 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: pixmap.cpp:341 -msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "Thai (Kedmanee)" - -#: pixmap.cpp:342 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (Pattachote)" - -#: pixmap.cpp:343 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thai (TIS-820.2538)" - -#: pixmap.cpp:346 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" - -#: pixmap.cpp:347 -msgid "Faroese" -msgstr "Faroese" - -#: pixmap.cpp:350 -msgid "Dzongkha / Tibetan" -msgstr "Dzongkha / Tibetan" - -#: pixmap.cpp:351 -msgid "Hungarian (US)" -msgstr "Hungary (US)" - -#: pixmap.cpp:352 -msgid "Irish" -msgstr "Irish" - -#: pixmap.cpp:353 -msgid "Israeli (phonetic)" -msgstr "Israel (fonetik)" - -#: pixmap.cpp:354 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbia (Cyrillic)" - -#: pixmap.cpp:355 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbia (Latin)" - -#: pixmap.cpp:356 -msgid "Swiss" -msgstr "Sweden" - -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "Papan Kekunci" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "Tukar kepada Paparan Papan Kekunci Seterusnya" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libdmctl.po deleted file mode 100644 index d5b5e645a14..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libdmctl.po +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-27 21:22+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: dmctl.cpp:353 -msgid "" -"_: user: ...\n" -"%1: TTY login" -msgstr "%1: Logmasuk TTY" - -#: dmctl.cpp:359 -msgid "Unused" -msgstr "Tidak digunakan" - -#: dmctl.cpp:361 -msgid "X login on remote host" -msgstr "Logmasuk X pada hos jauh" - -#: dmctl.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "Logmasuk X pada %1" - -#: dmctl.cpp:365 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: dmctl.cpp:380 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkicker.po deleted file mode 100644 index f6137e684ee..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkicker.po +++ /dev/null @@ -1,507 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com> ,2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-08 21:20+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: panner.cpp:77 -msgid "Scroll left" -msgstr "Skrol kiri" - -#: panner.cpp:78 -msgid "Scroll right" -msgstr "Skrol kanan" - -#: panner.cpp:91 -msgid "Scroll up" -msgstr "Skrol atas" - -#: panner.cpp:92 -msgid "Scroll down" -msgstr "Skrol bawah" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be " -"removed or added" -msgstr "" -"Apabila pilihan ini dihidupkan, panel tidak boleh digerakkan dan item tidak " -"boleh dibuang atau ditambah" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Enable conserve space" -msgstr "Hidupkan pemjimat ruang" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Enable transparency" -msgstr "Hidupkan ketelusan" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" -msgstr "Apabila pilihan ini dihidupkan, panel akan menjadi pseudo-telus" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Enable transparency for menubar panel" -msgstr "Hidupkan ketelusan untuk panel bar menu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " -"pseudo-transparent as well" -msgstr "" -"Apabila pilihan ini dihidupkan, panel yang mengandungi bar menu akan menjadi " -"pseudo-telus juga" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable background image" -msgstr "Hidupkan imej latarbelakang" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " -"background" -msgstr "" -"Apabila pilihan ini dihidupkan, panel akan memaparkan imej berjubin sebagai " -"latarbelakang" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable colourized background." -msgstr "Hidupkan latarbelakang berwarna." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Rotate background" -msgstr "Pusing latarbelakang" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " -"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's " -"orientation" -msgstr "" -"Apabila pilihan ini dihidupkan, apabila panel diletakkan pada sisi atau hujung " -"atas skrin, imej latarbelakang akan diputarkan untuk menyamai orientasi panel." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Background image" -msgstr "Imej latarbelakang" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " -"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective " -"if 'Enable background image' is selected" -msgstr "" -"Disini anda boleh memilih imej untuk dipaparkan pada panel. Tekan butang " -"'lungsur' untuk memilih tema menggunakan dialog fail. Pilihan ini hanya " -"berkesan jika 'Hidupkan imej latarbelakang' dipilih" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" -msgstr "Kawal tahap tepuan warna tint digunakan dengan panel telus" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The tint color used to colorize transparent panels" -msgstr "Warna tint digunakan untuk mewarnakan panel telus" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" -msgstr "Pilihan ini menetapkan warna untuk digunakan apabila tint panel telus" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Raise when the pointer touches the screen here" -msgstr "Naikkan apabila penunjuk menyentuk skrin disini" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Fade out applet handles" -msgstr "Kaburkan pemegang aplet" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " -"handles let you move, remove and configure applets." -msgstr "" -"Pilih pilihan ini untuk menjadikan pemegang aplet hanya nampak ketika tetikus " -"diatasnya. Pemegang aplet membolehkan anda menggerak, membuang dan menetapkan " -"aplet." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Hide applet handles" -msgstr "Sembunyi pemegang aplet" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " -"moving, removing or configuring some applets." -msgstr "" -"Pilih pilihan ini untuk sentiasa sorok pemegang aplet. Amaran, ini mungkin " -"mematikan keupayaan menggerak, membuang atau menetapkan beberapa aplet." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Show informational tooltips" -msgstr "Papar tooltip berinformasi" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused " -"the crash" -msgstr "" -"Satu senarai aplet yang dimuatkan pada masa laksana. Sekiranya berlaku " -"kerosakan, aplet ini tidak akan dimuatkan pada permulaan Kicker berikutnya, " -"sekiranya ia menyebabkan kerosakan" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they " -"caused the crash" -msgstr "" -"Satu senarai lanjutan yang dimuatkan pada masa laksana. Sekiranya berlaku " -"kerosakan, sambungan ini akan dimuatkan pada permulaan Kicker berikutnya, " -"sekiranya ia menyebabkan kerosakan" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Show simple menu entries" -msgstr "Papar masukan menu mudah" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Show names first on detailed entries" -msgstr "Papar nama dahulu pada masukan terperinci" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show only description for menu entries" -msgstr "Papar hanya penerangan pada masukan menu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Show detailed menu entries" -msgstr "Papar masukan menu terperinci" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Formation of the menu entry text" -msgstr "Pembentukan teks masukan menu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Show section titles in Kmenu" -msgstr "Papar tajuk seksyen dalam Kmenu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Height of menu entries in pixels" -msgstr "Tinggi masukan menu dalam piksel" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files in Quick Browser" -msgstr "Papar fail tersembunyi dalam Pelayar Pantas" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of entries" -msgstr "Jumlah maksimum masukan" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Show bookmarks in KMenu" -msgstr "Papar penandabuku dalam KMenu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Use the Quick Browser" -msgstr "Guna Pelayar Pantas" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Menu Pilihan" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Recently used applications" -msgstr "Aplikasi terbaru digunakan" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Number of visible entries" -msgstr "Jumlah masukan tampak" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" -msgstr "" -"Tayang aplikasi paling terkini digunakan dan bukan paling kerap digunakan" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" -msgstr "Aktifkan imej latar belakang jubin untuk butang KMenu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" -msgstr "Aktifkan imej latar belakang jubin untuk butang Desktop" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" -msgstr "Aktifkan imej latar belakang jubin untuk Aplikasi, URL dan butang khas" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" -msgstr "Aktifkan imej latar belakang jubin untuk butang Pelayar Pantas" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Window List button" -msgstr "Aktifkan imej latar belakang jubin untuk butang Senarai Tetingkap" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Kmenu button background" -msgstr "Jubin imej untuk latarbelakang butang Kmenu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Kmenu button background" -msgstr "Warna untuk digunakan bagi latarbelakang butang Kmenu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Desktop button background" -msgstr "Jubin imej untuk latarbelakang butang Desktop" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "Jubin imej untuk Aplikasi, URL dan latar belakang butang khas" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "" -"Warna hendak digunakan untuk Aplikasi, URL dan latar belakang butang khas" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Browser button background" -msgstr "Jubin imej untuk latarbelakang butang Pelayar" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Browser button background" -msgstr "Warna untuk digunakan bagi latarbelakang butang Pelayar" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Window List button background" -msgstr "Jubin imej untuk latarbelakang butang Senarai Tetingkap " - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Window List button background" -msgstr "" -"Warna yang hendak digunakan untuk latar belakang butang Senarai Tetingkap" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Use side image in Kmenu" -msgstr "Guna imej sisi dalam Kmenu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu" -msgstr "Nama fail yang hendak digunakan sebagai imej sisi dalam Menu K" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that " -"SidePixmapName does not cover" -msgstr "" -"Nama fail yang digunakan sebagai jubin untuk mengisi ketinggian Menu K yang " -"SidePixmapName tidak liputi" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Show text on the K Menu button" -msgstr "Papar teks pada butang K Menu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Text to be shown on K Menu Button" -msgstr "Teks untuk dipaparkan pada Butang K Menu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Enable icon mouse over effects" -msgstr "Hidupkan kesan mouse over ikon" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Show icons in mouse over effects" -msgstr "Papar ikon dalam kesan mouse over" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Show text in mouse over effects" -msgstr "Papar teks da dalam kesan mouse over" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" -msgstr "" -"Mengawal berapa cepat tip alat menjadi pudar, diukur dalam per seribu saat" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" -"Kesan tetikus-di atas ditayangkan selepas masa yang ditetapkan (dalam milisaat)" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" -"Kesan tetikus-di atas disembunyikan selepas masa yang ditetapkan (dalam " -"milisaat)" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Enable background tiles" -msgstr "Bolehkan jubin latarbelakang" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "The margin between panel icons and the panel border" -msgstr "Jidar di antara ikon panel dengan sempadan panel" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " -"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting " -"turns this off." -msgstr "" -"Butang yang mewakili KServices (aplikasi, primer) memerhatikan pembuangkan " -"servis dan butang ini hapus sendiri apabila ini berlaku. Seting ini menutup " -"semua ini." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Font for the buttons with text." -msgstr "Font pada butang dengan teks." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Text color for the buttons." -msgstr "Warna teks untuk butang." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po deleted file mode 100644 index e8ddedd7804..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_tdeprint.po to Malay -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com> -# Mohd Irwan Jamaluddin <irwanj@gmail.com>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-04 14:41+0800\n" -"Last-Translator: Mohd Irwan Jamaluddin <irwanj@gmail.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: print_mnu.cpp:67 -msgid "Add Printer..." -msgstr "Tambah Pencetak..." - -#: print_mnu.cpp:68 -msgid "KDE Print Settings" -msgstr "Tetapan Pencetak KDE" - -#: print_mnu.cpp:70 -msgid "Configure Server" -msgstr "Selaraskan Pelayan" - -#: print_mnu.cpp:72 -msgid "Print Manager" -msgstr "Pengurus Pencetak" - -#: print_mnu.cpp:73 -msgid "Print Browser (Konqueror)" -msgstr "Pelungsur Cetak (Konqueror)" - -#: print_mnu.cpp:75 -msgid "Print File..." -msgstr "Cetak Fail..." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po deleted file mode 100644 index 2f32022ef0f..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-21 11:42+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: konsole_mnu.cpp:151 -msgid "New Session at Bookmark" -msgstr "Sesi Baru pada Tanda Laman" - -#: konsole_mnu.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"_: Screen is a program controlling screens!\n" -"Screen at %1" -msgstr "Skrin pada %1" - -#: konsole_mnu.cpp:225 -msgid "New Session Using Profile" -msgstr "Sesi Baru Menggunakan Profil" - -#: konsole_mnu.cpp:236 -msgid "Reload Sessions" -msgstr "Ulangmuat Sesi" - -#: konsolebookmarkmenu.cpp:93 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Penanda Laman Netscape" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po deleted file mode 100644 index 3efa99d464e..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-08 17:20+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: prefmenu.cpp:49 -msgid "Settings" -msgstr "Tetapan" - -#: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" -msgstr "Pusat Kawalan" - -#: prefmenu.cpp:266 -msgid "No Entries" -msgstr "Tiada Masukan" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po deleted file mode 100644 index 47e078ac7fd..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-15 21:26+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: recentdocsmenu.cpp:53 -msgid "Clear History" -msgstr "Kosongkan Sejarah" - -#: recentdocsmenu.cpp:60 -msgid "No Entries" -msgstr "Tiada Input" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po deleted file mode 100644 index 44a84bc35c1..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-27 21:20+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: remotemenu.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Folder Rangkaian" - -#: remotemenu.cpp:70 -msgid "Add Network Folder" -msgstr "Tambah Folder Rangkaian" - -#: remotemenu.cpp:72 -msgid "Manage Network Folders" -msgstr "Urus Folder Rangkaian" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po deleted file mode 100644 index 005c810b6e1..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-27 21:17+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: systemmenu.cpp:60 -msgid "Empty..." -msgstr "Kosong..." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po deleted file mode 100644 index e64bca743fc..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-07 23:12+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: tom.cc:98 tom.cc:149 -msgid "Run:" -msgstr "Laksana:" - -#: tom.cc:180 -msgid "Task-Oriented Menu" -msgstr "Menu Orientasi-Tugas" - -#: tom.cc:212 -msgid "Configure This Menu" -msgstr "Tetapkan Menu Ini" - -#: tom.cc:219 -msgid "Clear History" -msgstr "Kosongkan Sejarah" - -#: tom.cc:227 -msgid "No Entries" -msgstr "Tiada Masukan" - -#: tom.cc:261 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" - -#: tom.cc:324 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tom.cc:388 -msgid "%1 Menu Editor" -msgstr "%1 Penyunting Menu" - -#: tom.cc:390 -msgid "Add This Task to Panel" -msgstr "Tambah Tugas Ini ke Panel" - -#: tom.cc:391 -msgid "Modify This Task..." -msgstr "Ubahsuai Tugas Ini..." - -#: tom.cc:392 -msgid "Remove This Task..." -msgstr "Buang Tugas Ini..." - -#: tom.cc:393 -msgid "Insert New Task..." -msgstr "Selit Tugas Baru..." - -#: tom.cc:439 -msgid "Tasks" -msgstr "Tugas" - -#: tom.cc:462 -msgid "More Applications" -msgstr "Lebih Aplikasi" - -#: tom.cc:473 -msgid "Destinations" -msgstr "Destinasi" - -#: tom.cc:489 tom.cc:515 -msgid "Run Command..." -msgstr "Laksanakan Arahan..." - -#: tom.cc:493 -msgid "Recently Used Items" -msgstr "Item Terbaru Digunakan" - -#: tom.cc:499 -msgid "Recent Documents" -msgstr "Dokumen Terbaru" - -#: tom.cc:506 -msgid "Recent Applications" -msgstr "Aplikasi Terbaru" - -#: tom.cc:510 -msgid "Special Items" -msgstr "Item Khas" - -#: tom.cc:567 -#, c-format -msgid "Logout %1" -msgstr "Log keluar %1" - -#: tom.cc:592 -msgid "The \"%2\" Task" -msgstr "Tugas \"%2\"" - -#: tom.cc:613 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?" -"<p><em>Tip: You can restore the task after it has been removed by selecting the " -""Modify These Tasks" entry</em></qt>" -msgstr "" -"<qt>Adakah anda pasti anda mahu membuang tugas <strong>%1</strong>?" -"<p><em>Tip: Anda boleh memulih tugas selepas ia telah dibuang dengan memilih " -"masukan "Ubahsuai Tugas Ini"</em></qt>" - -#: tom.cc:615 -msgid "Remove Task?" -msgstr "Buang Tugas?" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkonq.po deleted file mode 100644 index 3f7319df8a0..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkonq.po +++ /dev/null @@ -1,303 +0,0 @@ -# libkonq Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 20:36+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 -msgid "Create New" -msgstr "Cipta Baru" - -#: knewmenu.cc:96 -msgid "Link to Device" -msgstr "Paut ke Peranti" - -#: knewmenu.cc:386 -msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Fail templat<b>%1</b>tidak wujud.</qt>" - -#: knewmenu.cc:399 -msgid "File name:" -msgstr "Nama fail:" - -#: konq_bgnddlg.cc:43 -msgid "Background Settings" -msgstr "Tetapan LatarBelakang" - -#: konq_bgnddlg.cc:49 -msgid "Background" -msgstr "LatarBelakang" - -#: konq_bgnddlg.cc:61 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Wa&rna:" - -#: konq_bgnddlg.cc:72 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Gambar:" - -#: konq_bgnddlg.cc:90 -msgid "Preview" -msgstr "Pralihat" - -#: konq_bgnddlg.cc:140 -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: konq_dirpart.cc:140 -msgid "Enlarge Icons" -msgstr "Besarkan Ikon" - -#: konq_dirpart.cc:141 -msgid "Shrink Icons" -msgstr "Kecilkan Ikon" - -#: konq_dirpart.cc:143 -msgid "&Default Size" -msgstr "Saiz &Default" - -#: konq_dirpart.cc:144 -msgid "&Huge" -msgstr "L|&ebih Besar" - -#: konq_dirpart.cc:146 -msgid "&Very Large" -msgstr "&Sangat Besar" - -#: konq_dirpart.cc:147 -msgid "&Large" -msgstr "Be&sar" - -#: konq_dirpart.cc:148 -msgid "&Medium" -msgstr "Per&tengahan" - -#: konq_dirpart.cc:149 -msgid "&Small" -msgstr "Keci&l" - -#: konq_dirpart.cc:151 -msgid "&Tiny" -msgstr "&Kecil" - -#: konq_dirpart.cc:222 -msgid "Configure Background..." -msgstr "Tetapkan Latarbelakang..." - -#: konq_dirpart.cc:225 -msgid "Allows choosing of background settings for this view" -msgstr "Benarkan pemilihan tetapan latarbelakang untuk paparan ini" - -#: konq_dirpart.cc:318 -msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" -msgstr "" -"<p>Anda tidak mempunyai keizinan yang cukup untuk membaca <b>%1</b></p>" - -#: konq_dirpart.cc:321 -msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" -msgstr "<p><b>%1</b> kelihatan tidak wujud lagi</p>" - -#: konq_dirpart.cc:491 -#, c-format -msgid "Search result: %1" -msgstr "Keputusan carian: %1" - -#: konq_operations.cc:269 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Adakah benar-benar hendak memadam item ini?\n" -"Adakah benar-benar hendak memadam item-item %n ini?" - -#: konq_operations.cc:271 -msgid "Delete Files" -msgstr "Padam Fail" - -#: konq_operations.cc:278 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to shred this item?\n" -"Do you really want to shred these %n items?" -msgstr "" -"Adakah benar-benar hendak mencarik item ini?\n" -"Adakah benar-benar hendak mencarik item-item %n ini?" - -#: konq_operations.cc:280 -msgid "Shred Files" -msgstr "Cincang Fail" - -#: konq_operations.cc:281 -msgid "Shred" -msgstr "Cincang" - -#: konq_operations.cc:288 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" -"Do you really want to move these %n items to the trash?" -msgstr "" -"Adakah anda benar-benar mahu memindahkan item ini ke tong sampah?\n" -"Adakah anda benar-benar mahu memindahkan %n item ini ke tong sampah?" - -#: konq_operations.cc:290 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Pindah ke Sampah" - -#: konq_operations.cc:291 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Trash" -msgstr "&Sampah" - -#: konq_operations.cc:342 -msgid "You cannot drop a folder on to itself" -msgstr "Anda tidak boleh menjatuhkan folder pada diri sendiri" - -#: konq_operations.cc:388 -msgid "File name for dropped contents:" -msgstr "Nama fail untuk kandungan yang dijatuhkan:" - -#: konq_operations.cc:567 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Pindah Sini" - -#: konq_operations.cc:569 -msgid "&Copy Here" -msgstr "Sali&n Sini" - -#: konq_operations.cc:570 -msgid "&Link Here" -msgstr "Pau&t Sini" - -#: konq_operations.cc:572 -msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "Tetapkan sebagai Kertas &Dinding" - -#: konq_operations.cc:574 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Batal" - -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 -msgid "New Folder" -msgstr "Folder Baru" - -#: konq_operations.cc:733 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Masukkan nama folder:" - -#: konq_popupmenu.cc:471 -msgid "&Open" -msgstr "B&uka" - -#: konq_popupmenu.cc:471 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Buka dalam Tetingkap Ba&ru" - -#: konq_popupmenu.cc:478 -msgid "Open the trash in a new window" -msgstr "Selongkar Sampah di dalam tetingkap baru" - -#: konq_popupmenu.cc:480 -msgid "Open the medium in a new window" -msgstr "Buka medium ini di dalam tetingkap baru" - -#: konq_popupmenu.cc:482 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru" - -#: konq_popupmenu.cc:501 -msgid "Create &Folder..." -msgstr "Cipta &Folder..." - -#: konq_popupmenu.cc:508 -msgid "&Restore" -msgstr "&Pulih" - -#: konq_popupmenu.cc:579 -msgid "&Empty Trash Bin" -msgstr "Koson&gkan Tong Sampah" - -#: konq_popupmenu.cc:601 -msgid "&Bookmark This Page" -msgstr "Tanda&buku Laman Ini" - -#: konq_popupmenu.cc:603 -msgid "&Bookmark This Location" -msgstr "Tanda&buku Lokasi Ini" - -#: konq_popupmenu.cc:606 -msgid "&Bookmark This Folder" -msgstr "Tanda&buku Folder Ini" - -#: konq_popupmenu.cc:608 -msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "Tanda&buku Pautan Ini" - -#: konq_popupmenu.cc:610 -msgid "&Bookmark This File" -msgstr "Tanda&buku Fail Ini" - -#: konq_popupmenu.cc:858 -msgid "&Open With" -msgstr "&Buka Dengan" - -#: konq_popupmenu.cc:888 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "Buka dengan %1" - -#: konq_popupmenu.cc:902 -msgid "&Other..." -msgstr "&Lain-lain..." - -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 -msgid "&Open With..." -msgstr "Bu&ka Dengan..." - -#: konq_popupmenu.cc:933 -msgid "Ac&tions" -msgstr "Ak&si" - -#: konq_popupmenu.cc:967 -msgid "&Properties" -msgstr "Ciri-cir&i..." - -#: konq_popupmenu.cc:981 -msgid "Share" -msgstr "Kongsi" - -#: konq_undo.cc:253 -msgid "Und&o" -msgstr "&Nyahcara" - -#: konq_undo.cc:257 -msgid "Und&o: Copy" -msgstr "&Nyahcara: Salin" - -#: konq_undo.cc:259 -msgid "Und&o: Link" -msgstr "&Nyahcara: Paut" - -#: konq_undo.cc:261 -msgid "Und&o: Move" -msgstr "&Nyahcara: Alih" - -#: konq_undo.cc:263 -msgid "Und&o: Trash" -msgstr "&Nyahcara: Sampah" - -#: konq_undo.cc:265 -msgid "Und&o: Create Folder" -msgstr "&Nyahcara: Buat Folder" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libtaskbar.po deleted file mode 100644 index 25fbb3140cf..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,415 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-25 15:33+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 11 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Papar tetingkap dari semua desktop" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." -msgstr "" -"Mematikan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas memaparkan <b>hanya</b> " -"tetingkap pada desktop semasa. \\n\\nSecara default, pilihan ini dipilih dan " -"semua tetingkap dipaparkan." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Show only minimized windows" -msgstr "Papar hanya tetingkap diminima" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Pilih pilihan ini jika anda hendak bar tugas memaparkan <b>hanya</b> " -"tetingkap diminima. \\n\\nSecara default, pilihan ini tidak dipilih dan bar " -"tugas akan memaparkan semua tetingkap." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Tidak sekali" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "Apabila Papan Tugas Penuh" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Sentiasa" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Group similar tasks:" -msgstr "Kumpul tugasan serupa:" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> " -"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows " -"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." -msgstr "" -"Bar tugas boleh mengumpulkan tetingkap serupa ke dalam sebuah butang. Apabila " -"salah satu daripada butang kumpulan tetingkap tersebut diklik, satu menu wujud " -"memaparkan semua tetingkap dalam kumpulan tersebut. Ini amat berguna dengan " -"pilihan <em>Papar semua tetingkap</em>.\\n\\nAnda boleh menetapkan bar tugas " -"untuk <strong>Tidak</strong> mengumpulkan tetingkap, ke <strong>" -"Sentiasa</strong> kumpul tetingkap atau kumpul tetingkap hanya <strong>" -"Apabila Bar Tugas telah Penuh</strong>.\\n\\nSecara default bar tugas " -"mengumpulkan tetingkap apabila ia penuh." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desktop" -msgstr "Susun tetingkap berdasarkan desktop" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Memilih pilihan ini menyebabkan bar tugas memaparkan tetingkap dalam turutan " -"desktop dimana mereka dipaparkan.\\n\\nSecara default pilihan ini dipilih." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by application" -msgstr "Susun tetingkap berdasarkan aplikasi" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Memilih pilihan ini menyebabkan bar tugas memaparkan tetingkap disusun menurut " -"aplikasi.\\n\\nSecara default pilihan ini dipilih." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Papar ikon aplikasi" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Pilih pilihan ini jika anda mahu ikon tetingkap dipaparkan bersama tajuk mereka " -"didalam bar tugas.\\n\\nSecara default pilihan ini dipilih." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" -msgstr "Papar tetingkap dari semua skrin" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Mematikan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas untuk memaparkan <b>hanya</b> " -"tetingkap pada skrin Xinerama yang sama seperti bar tugas.\\n\\nSecara default, " -"pilihan ini dipilih dan semua tetingkap dipaparkan." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show window list button" -msgstr "Papar butang senarai tetingkap" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" -"Memilih pilihan ini menyebabkan taskbar untuk memaparkan butang yang, apabila " -"di klik, memaparkan senarai semua tetingkap dalam menu popup." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show Task List" -msgstr "Papar Senarai Tugas" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "Papar Menu Operasi" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "Aktifkan, Naikkan atau Minimakan Tugas" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Activate Task" -msgstr "Aktifkan Tugas" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Raise Task" -msgstr "Naikkan Tugas" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lower Task" -msgstr "Turunkan Tugas" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Minimize Task" -msgstr "Minimakan Tugas" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Move To Current Desktop" -msgstr "Pindah ke Desktop Semasa" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close Task" -msgstr "Turunkan Tugas" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Tindakan butang tetikus" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " -"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" -msgstr "Lukis masukan bar tugas \"rata\" dan bukan sebagai butang" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." -msgstr "" -"Menghidupkan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas untuk melukis bingkai " -"butang nyata untuk setiap masukan dalam bar tugas. \\n\\nSecara default, " -"pilihan ini adalah dimatikan." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar text with a halo around it" -msgstr "Lukis teks bar tugas dengan halo disekelilingnya" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " -"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly " -"dark panel backgrounds, it is slower." -msgstr "" -"Menghidupkan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas untuk melukis teks menarik " -"yang mempunyai garis luaran disekelilingnya. Walaupun ini berguna untuk panel " -"telus atau sebahagian latarbelakang panel gelap, ia adalah perlahan." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" -"Papar bingkai butang tampak pada tugas apabila kursor diletakkan diatasnya" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" -msgstr "Papar thumbnail berbanding ikon dalam kesan mouse-over" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " -"effect." -"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar " -"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate " -"desktop is activated, respectively.</p>" -msgstr "" -"Menghidupkan pilihan ini akan melukis thuumbnail tetingkap dalam kesan " -"mouse-over." -"<p>Jika suatu tetingkap diminimumkan atau berada pada desktop berlainan apabila " -"bar tugas dimulakan, satu ikon akan dipaparkan sehingga tetingkap dikembalikan " -"atau desktop berkenaan diaktifkan, seterusnya.</p>" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" -msgstr "Lebar/tinggi maksimum thumbnail dalam piksel" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " -"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will " -"not exceed this value in any dimension." -msgstr "" -"Thumbnail akan dicipta dengan mengulangsaiz tetingkap. Faktor skala akan " -"ditentukan oleh dimensi terbesar dan nilai ini. Dengan itu, saiz thumbnail " -"tidak akan melebihi nilai ini dalam sebarang dimensi." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " -"text and background." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Color to use for active task button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " -"active at the moment." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Color to use for inactive tasks button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " -"active." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Color to use for taskbar buttons background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." -msgstr "" - -#: taskbarbindings.cpp:33 -msgid "Next Taskbar Entry" -msgstr "Masukan Bar Alatan Seterusnya" - -#: taskbarbindings.cpp:34 -msgid "Previous Taskbar Entry" -msgstr "Masukan Bar Alat Terdahulu" - -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 -msgid "modified" -msgstr "telah diubah" - -#: taskcontainer.cpp:1517 -msgid "Loading application ..." -msgstr "Memuatkan aplikasi..." - -#: taskcontainer.cpp:1581 -msgid "On all desktops" -msgstr "Pada semua desktop" - -#: taskcontainer.cpp:1586 -#, c-format -msgid "On %1" -msgstr "Pada %1" - -#: taskcontainer.cpp:1592 -msgid "Requesting attention" -msgstr "Meminta perhatian" - -#: taskcontainer.cpp:1598 -msgid "Has unsaved changes" -msgstr "Mempunyai perubahan tidak disimpan" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libtaskmanager.po deleted file mode 100644 index 8d218f315ac..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libtaskmanager.po +++ /dev/null @@ -1,90 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-06 15:14+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: taskmanager.cpp:808 -msgid "modified" -msgstr "telah diubah" - -#: taskrmbmenu.cpp:69 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Lanjutan" - -#: taskrmbmenu.cpp:74 -msgid "To &Desktop" -msgstr "Ke Ruang Ke&rja" - -#: taskrmbmenu.cpp:78 -msgid "&To Current Desktop" -msgstr "Ke Ruan&g Kerja Kini" - -#: taskrmbmenu.cpp:89 -msgid "&Move" -msgstr "&Gerak" - -#: taskrmbmenu.cpp:92 -msgid "Re&size" -msgstr "Ulang&saiz" - -#: taskrmbmenu.cpp:95 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Keci&lkan" - -#: taskrmbmenu.cpp:99 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Mak&simumkan" - -#: taskrmbmenu.cpp:103 -msgid "&Shade" -msgstr "Kela&m" - -#: taskrmbmenu.cpp:136 -msgid "All to &Desktop" -msgstr "Semua ke Ruang Ker&ja" - -#: taskrmbmenu.cpp:138 -msgid "All &to Current Desktop" -msgstr "Semua ke Ruang Kerja K&ini" - -#: taskrmbmenu.cpp:153 -msgid "Mi&nimize All" -msgstr "Kecilka&n Semua" - -#: taskrmbmenu.cpp:166 -msgid "Ma&ximize All" -msgstr "&Maksimakan Semua" - -#: taskrmbmenu.cpp:179 -msgid "&Restore All" -msgstr "Pili&h Semua" - -#: taskrmbmenu.cpp:194 -msgid "&Close All" -msgstr "Tutup &Semua" - -#: taskrmbmenu.cpp:205 -msgid "Keep &Above Others" -msgstr "Kekal &Atas Lain" - -#: taskrmbmenu.cpp:210 -msgid "Keep &Below Others" -msgstr "Kekal &Bawah Lain" - -#: taskrmbmenu.cpp:215 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Skrinpenuh" - -#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 -msgid "&All Desktops" -msgstr "Semu&a Ruang Kerja" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/lockout.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/lockout.po deleted file mode 100644 index e74d0001e6e..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/lockout.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-06 15:13+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: lockout.cpp:77 -msgid "Lock the session" -msgstr "Kunci sessi" - -#: lockout.cpp:78 -msgid "Log out" -msgstr "Log keluar" - -#: lockout.cpp:203 -msgid "Lock Session" -msgstr "Kunci Sessi" - -#: lockout.cpp:207 -msgid "&Transparent" -msgstr "&Telus" - -#: lockout.cpp:210 -msgid "&Configure Screen Saver..." -msgstr "&Tetapkan Penghias Skrin..." - -#: lockout.cpp:226 -msgid "&Log Out..." -msgstr "&Log Keluar..." - -#: lockout.cpp:231 -msgid "&Configure Session Manager..." -msgstr "&Tetapkan Pengurus Sessi.." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/mediaapplet.po deleted file mode 100644 index f68841dc068..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/mediaapplet.po +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-06 15:12+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>" - -#: mediaapplet.cpp:93 -msgid "Media Applet" -msgstr "Aplet Media" - -#: mediaapplet.cpp:95 -msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet" -msgstr "aplet frontend ioslave \"media:/\"" - -#: mediaapplet.cpp:100 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" - -#: mediaapplet.cpp:105 -msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!" -msgstr "Mentor yang baik, sabar dan membantu. Terima kasih untuk semua!" - -#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: mediaapplet.cpp:433 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Tetapkan..." - -#: preferencesdialog.cpp:61 -msgid "Media Applet Preferences" -msgstr "Keutamaan Applet Media" - -#: preferencesdialog.cpp:65 -msgid "Medium Types" -msgstr "Jenis Media" - -#: preferencesdialog.cpp:69 -msgid "Types to Display" -msgstr "Jenis untuk Dipaparkan" - -#: preferencesdialog.cpp:70 -msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet" -msgstr "Nyahpilih jenis media yang anda tidak mahu lihat didalam aplet" - -#: preferencesdialog.cpp:78 -msgid "Media to Display" -msgstr "Media untuk Dipaparkan" - -#: preferencesdialog.cpp:79 -msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet" -msgstr "Nyahpilih media yang anda tidak mahu lihat didalam aplet" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/naughtyapplet.po deleted file mode 100644 index da077bc8d0b..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/naughtyapplet.po +++ /dev/null @@ -1,76 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-12 15:29+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: NaughtyApplet.cpp:111 -msgid "" -"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a " -"bug that is causing this, or it may just be busy.\n" -"Would you like to try to stop the program?" -msgstr "" -"Program '%1' memperlahankan mesin anda. Perkara ini mungkin terjadi kerana " -"adanya pepijat, atau disebabkan sibuk.\n" -"Anda mahu hentikan program ini?" - -#: NaughtyApplet.cpp:116 -msgid "Keep Running" -msgstr "Sentiasa Laksana" - -#: NaughtyApplet.cpp:122 -msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" -msgstr "Pada masa hadapan, program '%1' yang sibuk patut diabaikan?" - -#: NaughtyApplet.cpp:124 -msgid "Ignore" -msgstr "Abai" - -#: NaughtyApplet.cpp:124 -msgid "Do Not Ignore" -msgstr "Jangan Abai" - -#: NaughtyApplet.cpp:162 -msgid "Naughty applet" -msgstr "Aplet Nakal" - -#: NaughtyApplet.cpp:164 -msgid "Runaway process catcher" -msgstr "Pencekup proses merayap" - -#: NaughtyConfigDialog.cpp:55 -msgid "&Update interval:" -msgstr "&Kemaskini senggang:" - -#: NaughtyConfigDialog.cpp:56 -msgid "CPU &load threshold:" -msgstr "Permu&laan muatan CPU:" - -#: NaughtyConfigDialog.cpp:62 -msgid "&Programs to Ignore" -msgstr "&Programs untuk Diabaikan" - -#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/nsplugin.po deleted file mode 100644 index cfd24b5fd18..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/nsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-04 23:23+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: nspluginloader.cpp:70 -msgid "Start Plugin" -msgstr "Mula Plugin" - -#: plugin_part.cpp:196 -msgid "plugin" -msgstr "plug masuk" - -#: plugin_part.cpp:220 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Simpan Sebagai..." - -#: plugin_part.cpp:301 -#, c-format -msgid "Loading Netscape plugin for %1" -msgstr "Memuatkan plug masuk Netscape untuk %1" - -#: plugin_part.cpp:309 -#, c-format -msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" -msgstr "Gagal memuatkan plug masuk Netscape untuk %1" - -#: pluginscan.cpp:200 -msgid "Netscape plugin mimeinfo" -msgstr "Info mime plug masuk Netscape " - -#: pluginscan.cpp:235 -msgid "Unnamed plugin" -msgstr "Plug masuk tanpa nama" - -#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 -msgid "Netscape plugin viewer" -msgstr "Plug masuk pelihat Netscape" - -#: pluginscan.cpp:514 -msgid "Show progress output for GUI" -msgstr "Papar keluaran kemajuan untuk GUI" - -#: pluginscan.cpp:521 -msgid "nspluginscan" -msgstr "nspluginscan" - -#: viewer/nsplugin.cpp:819 -#, c-format -msgid "Submitting data to %1" -msgstr "Menghantar data ke %1" - -#: viewer/nsplugin.cpp:838 -#, c-format -msgid "Requesting %1" -msgstr "Meminta %1" - -#: viewer/viewer.cpp:280 -msgid "" -"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " -"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." -msgstr "" -"Terdapat ralat menghubungkan ke pelayan komunikasi Ruang Kerja. Sila pastikan " -"yang proses 'pelayan dcop' sudah bermula, dan cuba lagi." - -#: viewer/viewer.cpp:284 -msgid "Error Connecting to DCOP Server" -msgstr "Ralat menghubungkan ke pelayan DCOP" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/privacy.po deleted file mode 100644 index ecbee526fff..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/privacy.po +++ /dev/null @@ -1,372 +0,0 @@ -# privacy Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-04 23:22+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: privacy.cpp:43 -msgid "" -"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " -"system, such as command histories or browser caches." -msgstr "" -"Modul peribadi membenarkan pengguna untuk memadam jejak yang KDE tinggalkan " -"pada sistem, seperti sejarah arahan atau simpanan pelungsur." - -#: privacy.cpp:49 -msgid "kcm_privacy" -msgstr "kcm_privacy" - -#: privacy.cpp:49 -msgid "KDE Privacy Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Peribadi KDE" - -#: privacy.cpp:51 -msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" -msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer" - -#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92 -msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "Cache Thumbnail" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 -#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Privacy Settings" -msgstr "Tetapan Peribadi" - -#: privacy.cpp:77 -msgid "Description" -msgstr "Huraian" - -#: privacy.cpp:85 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: privacy.cpp:86 -msgid "Web Browsing" -msgstr "Lungsur Web" - -#: privacy.cpp:94 -msgid "Run Command History" -msgstr "Jalankan Sejarah Arahan" - -#: privacy.cpp:96 -msgid "Cookies" -msgstr "Cecikut" - -#: privacy.cpp:98 -msgid "Saved Clipboard Contents" -msgstr "Kandungan Papan Klip Disimpan" - -#: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "Sejarah Web" - -#: privacy.cpp:102 -msgid "Web Cache" -msgstr "Simpanan Web" - -#: privacy.cpp:104 -msgid "Form Completion Entries" -msgstr "Masukan Pelengkap Borang" - -#: privacy.cpp:106 -msgid "Recent Documents" -msgstr "Dokumen Terbaru" - -#: privacy.cpp:108 -msgid "Quick Start Menu" -msgstr "Menu Mula Segera" - -#: privacy.cpp:110 -msgid "Favorite Icons" -msgstr "Ikon Kegemaran" - -#: privacy.cpp:112 -msgid "" -"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " -"pressing the button below" -msgstr "" -"Periksa semua aktiviti pembersihan yang anda ingin laksanakan. Ini akan " -"dilaksanakan dengan menekan butang di bawah." - -#: privacy.cpp:113 -msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" -msgstr "Serta merta melaksanakan pembersihan pada subjek dipilih" - -#: privacy.cpp:115 -msgid "Clears all cached thumbnails" -msgstr "Padam semua thumbnail cache" - -#: privacy.cpp:116 -msgid "" -"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" -msgstr "" -"Membersihkan rekod arahan yang dijalankan menerusi alat Jalankan Arahan pada " -"ruang kerja" - -#: privacy.cpp:117 -msgid "Clears all stored cookies set by websites" -msgstr "Membersihkan semua cecikut yang ditetapkan oleh laman web" - -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" -msgstr "Membersihkan rekod laman web yang telah dilawat" - -#: privacy.cpp:119 -msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" -msgstr "Bersihkan kandungan papan klip yang disimpan oleh Klipper" - -#: privacy.cpp:120 -msgid "Clears the temporary cache of websites visited" -msgstr "Membersihkan simpanan sementara daripada laman web yang telah dilawat" - -#: privacy.cpp:121 -msgid "Clears values which were entered into forms on websites" -msgstr "Membersihkan nilai yang dimasukkan ke dalam borang di laman web" - -#: privacy.cpp:122 -msgid "" -"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" -msgstr "" -"Membersihkan senarai dokumen yang baru digunakan daripada menu aplikasi KDE" - -#: privacy.cpp:123 -msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" -msgstr "" -"Membersihkan input daripada senarai aplikasi terbaru yang dijalankan sebelum " -"ini" - -#: privacy.cpp:124 -msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" -msgstr "Membersihkan Favicons disimpan daripada laman web yang telah dilawat" - -#: privacy.cpp:251 -msgid "" -"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" -msgstr "" -"Anda memadam data yang berpotensi bernilai kepada anda. Adakah anda pasti?" - -#: privacy.cpp:254 -msgid "Starting cleanup..." -msgstr "Memulakan pembersihan..." - -#: privacy.cpp:263 -msgid "Clearing %1..." -msgstr "Membersihkan %1..." - -#: privacy.cpp:298 -msgid "Clearing of %1 failed" -msgstr "Pembersihan %1 gagal" - -#: privacy.cpp:305 -msgid "Clean up finished." -msgstr "Pembersihan selesai." - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Peribadi" - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Select None" -msgstr "Pilih Tiada" - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Clean Up" -msgstr "Bersihkan" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Network privacy level:" -msgstr "Paras peribadi rangkaian:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Rendah" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Sederhana" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Tinggi" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Tersendiri" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Financial Information" -msgstr "Maklumat Kewangan" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" -msgstr "" -"Beri amaran sekiranya saya melawat laman yang menggunakan maklumat kewangan " -"atau pembelian saya:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "For marketing or advertising purposes" -msgstr "Untuk tujuan pemasaran atau pengiklanan" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "To share with other companies" -msgstr "Untuk dikongsi dengan syarikat-syarikat lain" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Health Information" -msgstr "Maklumat Kesihatan" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " -msgstr "" -"Beri amaran sekiranya saya melawat laman yang menggunakan maklumat kesihatan " -"atau perubatan saya: " - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Demographics" -msgstr "Demografik" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " -"information:" -msgstr "" -"Beri amaran sekiranya saya melawat ke laman yang menggunakan maklumat saya yang " -"tidak dapat kenal pasti." - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "To determine my interests, habits or general behavior" -msgstr "Untuk menentukan minat saya, habit atau perlakuan biasa" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " -"companies" -msgstr "" -"Beri amaran apabila saya melawat laman yang berkongsi maklumat peribadi saya " -"dengan syarikat lain" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " -"have about me" -msgstr "" -"Beri amaran apabila saya melawat tapak yang tidak memberitahu maklumat apa yang " -"mereka ada mengenai saya" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Maklumat Peribadi" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " -"services:" -msgstr "" -"Beri amaran sekiranya saya melawat ke laman yang menghubungkan saya tentang " -"produk lain atau servis." - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" -msgstr "" -"Beri amaran sekiranya saya melawat ke laman yang menggunakan maklumat peribadi " -"saya ke:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Determine my habits, interests or general behavior" -msgstr "Pastikan habit saya, minat atau perlakuan umum" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Via telephone" -msgstr "Menerusi telefon" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Via mail" -msgstr "Melalui mel" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Via email" -msgstr "Melalui emel" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "And do not allow me to remove my contact information" -msgstr "Dan jangan benarkan saya membuang maklumat perhubungan saya" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/quicklauncher.po deleted file mode 100644 index f55b462215d..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/quicklauncher.po +++ /dev/null @@ -1,245 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 . -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 11:21+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatik" - -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 -msgid "Add Application" -msgstr "Tambah Aplikasi" - -#: quickbutton.cpp:154 -msgid "Never Remove Automatically" -msgstr "Jangan Buang Secara Automatik" - -#: quicklauncher.cpp:110 -msgid "Configure Quicklauncher..." -msgstr "Tetapkan Quicklauncher..." - -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "Buang Aplikasi" - -#: quicklauncher.cpp:198 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" - -#: quicklauncher.cpp:495 -msgid "Quick Launcher" -msgstr "Pelancar Aplikasi" - -#: quicklauncher.cpp:496 -msgid "A simple application launcher" -msgstr "Pelancar aplikasi yang ringkas" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Allow drag and drop" -msgstr "Benarkan drag and drop" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Susunatur" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Conserve space" -msgstr "Jimatkan ruang" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Do not expand icons to the size of the panel" -msgstr "Jangan besarkan ikon ke saiz panel" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Icon size:" -msgstr "Saiz ikon:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Most Popular Applications" -msgstr "Aplikasi Paling Popular" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Short Term" -msgstr "Jangkamasa Pendek" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Long Term" -msgstr "Jangkamasa Panjang" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of applications:" -msgstr "Jumlah maksimum aplikasi:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of applications:" -msgstr "Jumlah minimum aplikasi:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Add/remove applications based on their popularity" -msgstr "Tambah/buang aplikasi berdasarkan populariti mereka" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Conserve Space" -msgstr "Jimatkan Ruang" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Drag Enabled" -msgstr "Seret Dihidupkan" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "Saiz Ikon" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Offered Icon Sizes" -msgstr "Saiz Ikon Ditawarkan" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Buttons" -msgstr "Butang" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Volatile Buttons" -msgstr "Butang Meruap" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" -msgstr "Butang yang boleh dibuang secara dinamik jika mereka tidak popular" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show frame for volatile buttons" -msgstr "Papar bingkai untuk butang meruap" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto Adjust Enabled" -msgstr "Pelarasan Auto Dihidupkan" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Minimum Number of Items" -msgstr "Bilangan Minimum Item" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Maximum Number of Items" -msgstr "Bilangan Maksimum Item" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "History Weight" -msgstr "Berat Sejarah" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Service Cache Size" -msgstr "Saiz Cache Servis" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of services to remember" -msgstr "Jumlah servis untuk diingati" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Service Names" -msgstr "Nama Servis" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Name of known services" -msgstr "Nama servis diketahui" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Service Insertion Positions" -msgstr "Kedudukan Kemasukan Servis" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" -msgstr "Kedudukan dimana servis dimasukkan apabila ia mendapat populariti" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Service History Data" -msgstr "Data Sejarah Servis" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "History Data used to determine the popularity of a service" -msgstr "Data sejarah digunakan untuk menentukan populariti servis" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/trashapplet.po deleted file mode 100644 index fbf0ea9ed3f..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/trashapplet.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 20:51+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>" - -#: trashapplet.cpp:79 -msgid "Trash Applet" -msgstr "Aplet Tong Sampah" - -#: trashapplet.cpp:81 -msgid "\"trash:/\" ioslave frontend applet" -msgstr "aplet frontend ioslave \"trash:/\"" - -#: trashapplet.cpp:86 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" - -#: trashbutton.cpp:49 trashbutton.cpp:97 -msgid "Trash" -msgstr "Sampah" - -#: trashbutton.cpp:70 -msgid "Empty" -msgstr "Kosong" - -#: trashbutton.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"_n: One item\n" -"%n items" -msgstr "" -"1 item\n" -"%n item-item" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/useraccount.po deleted file mode 100644 index a6af6f22ac9..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/useraccount.po +++ /dev/null @@ -1,271 +0,0 @@ -# translation of useraccount.po to Malay -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-04 23:18+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" - -#: chfacedlg.cpp:56 -msgid "Change your Face" -msgstr "Tukar Wajah" - -#: chfacedlg.cpp:63 -msgid "Select a new face:" -msgstr "Pilih wajah baru:" - -#: chfacedlg.cpp:79 -msgid "Custom &Image..." -msgstr "Imej Tersend&iri..." - -#: chfacedlg.cpp:83 -msgid "&Acquire Image..." -msgstr "Cekup Ime&j...." - -#: chfacedlg.cpp:104 -msgid "(Custom)" -msgstr "(Tersendiri)" - -#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256 -msgid "There was an error loading the image." -msgstr "Ralat semasa memuatkan imej." - -#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ada masalah semasa menyimpan imej\n" -"%1" - -#: chfacedlg.cpp:156 -msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" -msgstr "&Simpan salinan di dalam folder wajah untuk masa hadapan" - -#: chfacedlg.cpp:162 -msgid "Choose Image" -msgstr "Pilih imej" - -#: main.cpp:68 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Tukar &Kata Laluan..." - -#: main.cpp:81 -msgid "kcm_useraccount" -msgstr "kcm_useraccount" - -#: main.cpp:82 -msgid "Password & User Information" -msgstr "Maklumat & Kata Laluan Pengguna" - -#: main.cpp:84 -msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" -msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" - -#: main.cpp:87 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyelenggara" - -#: main.cpp:91 -msgid "Face editor" -msgstr "Penyunting wajah" - -#: main.cpp:92 -msgid "Password changer" -msgstr "Penukar kata laluan" - -#: main.cpp:96 main.cpp:97 -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#: main.cpp:100 -msgid "" -"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail " -"programs and word processors, for example. You can change your login password " -"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Disini anda boleh menukar maklumat peribadi, yang akan digunakan dalam " -"program mel dan pemproses perkataan, sebagai contoh. Anda boleh menukar " -"katalaluan logmasuk dengan menklik <em>Tukar Katalaluan</em>.</qt>" - -#: main.cpp:115 -msgid "" -"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. " -"You will not be able to change your password." -msgstr "" -"Ralat program telah berlaku: program dalaman 'kdepasswd' tidak ditemui. Anda " -"tidak boleh mengubah kata laluan anda." - -#: main.cpp:213 -msgid "Please enter your password in order to save your settings:" -msgstr "Sila masukkan kata laluan untuk menyimpan tetapan anda:" - -#: main.cpp:218 -msgid "You must enter your password in order to change your information." -msgstr "Anda mesti masukkan kata laluan untuk mengubah maklumat anda." - -#: main.cpp:228 -msgid "You must enter a correct password." -msgstr "Anda mesti masukkan kata laluan yang betul." - -#: main.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred and your password has probably not been changed. The error " -"message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ralat berlaku dan kata laluan anda tidak diubah. Mesej ralat ialah:\n" -"%1" - -#: main.cpp:245 -#, c-format -msgid "There was an error saving the image: %1" -msgstr "Ralat semasa memuatkan imej %1" - -#: main.cpp:269 main.cpp:300 -msgid "Your administrator has disallowed changing your image." -msgstr "Pentadbir anda telah melarang penukaran imej anda." - -#: main.cpp:334 -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 tidak dapat dibaca sebagai fail imej.\n" -"Gunakan fail dengan sambungan berikut:\n" -"%2" - -#. i18n: file main_widget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KCMUserAccount" -msgstr "KCMUserAccount" - -#. i18n: file main_widget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Maklumat Pengguna" - -#. i18n: file main_widget.ui line 70 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Organization:" -msgstr "&Organisasi:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 86 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nama:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 102 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "Alamat &Emel:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 118 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&SMTP server:" -msgstr "Pelayan &SMTP:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 134 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "User ID:" -msgstr "ID Pengguna:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 194 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" -msgstr "<i>(Klik pada butang untuk menukar imej anda)</i>" - -#. i18n: file main_widget.ui line 207 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Change Password..." -msgstr "Tukar Kata Laluan..." - -#. i18n: file main_widget.ui line 232 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "At Password Prompt" -msgstr "Tunjukkan Pada Kata Laluan" - -#. i18n: file main_widget.ui line 255 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show one star for each letter" -msgstr "Tunjukkan satu bintang untuk satu aksara" - -#. i18n: file main_widget.ui line 263 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show three stars for each letter" -msgstr "Tunjukkan tiga bintang untuk satu aksara" - -#. i18n: file main_widget.ui line 271 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Show nothing" -msgstr "Tidak tayang apa-apa" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The size of login images" -msgstr "Saiz imej log masuk" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The default image file" -msgstr "Fail imej default" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The filename of the user's custom image file" -msgstr "Nama fail pengguna untuk fail imej tersendiri" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The user's login image" -msgstr "Imej log masuk pengguna" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "Susun kekunci untuk KIconViewItems" - -#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Password echo type" -msgstr "Jenis penggemaan kata laluan" |