summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ms/messages/kdebase
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/Makefile.in1251
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/appletproxy.po81
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/clockapplet.po652
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/display.po39
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/dockbarextension.po43
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/drkonqi.po256
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/extensionproxy.po51
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/filetypes.po423
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/htmlsearch.po169
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/joystick.po300
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kaccess.po410
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kappfinder.po89
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kasbarextension.po560
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kate.po1904
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kay.po72
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmaccess.po384
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmaccessibility.po317
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmarts.po478
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmbackground.po904
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmbell.po133
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcgi.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcolors.po377
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po298
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcrypto.po876
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcss.po492
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmenergy.po98
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmfonts.po235
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po157
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmicons.po254
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcminfo.po1189
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcminput.po636
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po49
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkclock.po108
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkded.po132
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkdnssd.po180
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkeys.po784
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkicker.po1565
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkio.po2169
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonq.po845
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po1486
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonsole.po726
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po371
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po225
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwinrules.po862
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwm.po1151
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlaunch.po97
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlayout.po1450
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlocale.po732
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmmedia.po200
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmnic.po93
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmnotify.po117
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmperformance.po210
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmprintmgr.po71
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsamba.po347
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmscreensaver.po346
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsmartcard.po209
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsmserver.po166
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmspellchecking.po43
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmstyle.po412
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmtaskbar.po329
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmusb.po334
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmview1394.po134
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmxinerama.po141
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcontrol.po303
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdcop.po172
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdebugdialog.po91
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdepasswd.po112
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdeprint_part.po39
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdeprintfax.po415
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesktop.po1109
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po185
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesud.po37
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdialog.po178
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdmconfig.po877
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdmgreet.po556
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfindpart.po508
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfmclient.po314
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfontinst.po578
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kgreet_classic.po44
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kgreet_winbind.po53
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/khelpcenter.po620
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/khotkeys.po896
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/khtmlkttsd.po49
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kicker.po740
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_finger.po29
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_fish.po34
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_floppy.po104
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_home.po21
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_ldap.po68
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_mac.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_man.po145
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_media.po531
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_nfs.po34
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_nntp.po61
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_pop3.po141
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_print.po227
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_remote.po25
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_settings.po31
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_sftp.po227
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_smb.po140
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_smtp.po194
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_system.po21
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_tar.po32
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_thumbnail.po52
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_trash.po74
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kjobviewer.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/klipper.po383
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kmenuapplet.po22
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kmenuedit.po217
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kminipagerapplet.po192
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/knetattach.po197
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po2905
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/konsole.po1451
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpager.po106
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po567
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kprinter.po140
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/krandr.po288
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/krdb.po32
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kreadconfig.po55
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/krunapplet.po62
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kscreensaver.po67
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksmserver.po83
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksplash.po107
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksplashthemes.po127
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kstart.po145
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po20
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksysguard.po1717
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po30
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksystraycmd.po128
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kthememanager.po244
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/ktip.po1721
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin.po751
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_clients.po393
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_lib.po77
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwriteconfig.po58
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kxkb.po456
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/libdmctl.po46
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkicker.po507
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po37
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po21
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po25
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po17
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po114
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkonq.po303
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/libtaskbar.po415
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/libtaskmanager.po90
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/lockout.po43
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/mediaapplet.po73
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/naughtyapplet.po76
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/nsplugin.po89
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/privacy.po372
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/quicklauncher.po245
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/trashapplet.po54
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/useraccount.po271
157 files changed, 0 insertions, 55083 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/Makefile.am b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/Makefile.am
deleted file mode 100644
index fc196128d30..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = ms
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/Makefile.in b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/Makefile.in
deleted file mode 100644
index ed163b7decc..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,1251 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdebase
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = ms
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kio_sftp.po kate.po kjobviewer.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po nsplugin.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcmlaunch.po kcminfo.po kcmtwinrules.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po libdmctl.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kio_tar.po kcmview1394.po kcmbell.po kcmcomponentchooser.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po kio_remote.po kio_home.po tdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kthememanager.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po libkickermenu_tom.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po tdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkdnssd.po krdb.po libkickermenu_systemmenu.po kcmkio.po krunapplet.po kcmhtmlsearch.po kcmfonts.po libtaskbar.po useraccount.po knetattach.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kio_nntp.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po kstart.po klipper.po kcmspellchecking.po kcmkurifilt.po kdepasswd.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kpager.po twin_clients.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kcmxinerama.po kreadconfig.po kay.po libkickermenu_remotemenu.po lockout.po kcmtwindecoration.po kxkb.po kprinter.po libtaskmanager.po kio_system.po trashapplet.po kcmcrypto.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_tdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_trash.po kio_floppy.po krandr.po khotkeys.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po twin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po kgreet_winbind.po drkonqi.po twin_lib.po kio_settings.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po tdesu.po kcmsmserver.po kcmcolors.po kcminput.po kcmlocale.po kio_print.po kcmstyle.po kcmkeys.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po kio_smb.po kcmmedia.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmcss.po kcmusb.po kcmperformance.po kio_thumbnail.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po joystick.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po kcmsamba.po tdeprint_part.po kio_smtp.po
-GMOFILES = kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmtwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=libkickermenu_remotemenu.po appletproxy.po kcminput.po kcmaccessibility.po krandr.po twin.po libtaskmanager.po libkickermenu_tom.po kappfinder.po dockbarextension.po kcmmedia.po filetypes.po kreadconfig.po kio_smtp.po ksplashthemes.po kcmcolors.po display.po kfmclient.po kate.po kcmnotify.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kxkb.po kio_finger.po kcontrol.po konqueror.po kcmsamba.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po tdeprintfax.po kcmview1394.po kio_tar.po kcmxinerama.po libkickermenu_systemmenu.po kjobviewer.po kio_mac.po kcmtwindecoration.po ksplash.po kio_nfs.po ksystemtrayapplet.po htmlsearch.po twin_lib.po kthememanager.po klipper.po kaccess.po kdepasswd.po kicker.po khtmlkttsd.po kwriteconfig.po kcmkonsole.po kmenuapplet.po kmenuedit.po kcmsmartcard.po kcmkeys.po kcmcgi.po kcmkclock.po Makefile.in tdesu.po kcmstyle.po kcmhtmlsearch.po kcminfo.po kdialog.po kcmcrypto.po libkickermenu_prefmenu.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kio_nntp.po kdmconfig.po trashapplet.po extensionproxy.po kio_ldap.po ktip.po kcmusb.po kcmperformance.po kdebugdialog.po khotkeys.po kgreet_winbind.po kio_smb.po libkickermenu_tdeprint.po kdmgreet.po knetattach.po nsplugin.po kcmcss.po kio_sftp.po kcmkio.po kcmfonts.po useraccount.po kcmkwm.po twin_clients.po kio_settings.po libkickermenu_recentdocs.po kdcop.po kcmkdnssd.po libtaskbar.po kcmkurifilt.po kio_pop3.po joystick.po libkicker.po krunapplet.po kcmbackground.po lockout.po kcmtwinrules.po libdmctl.po krdb.po kio_home.po tdesud.po kcmioslaveinfo.po kio_remote.po kgreet_classic.po konsole.po libkickermenu_konsole.po kcmkonq.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po kio_thumbnail.po kcmbell.po tdeprint_part.po kcmcomponentchooser.po kcmlocale.po kcmarts.po kasbarextension.po kio_system.po kay.po kscreensaver.po khelpcenter.po kprinter.po kpager.po drkonqi.po kcmscreensaver.po kcmlaunch.po kstart.po kcmlayout.po kfindpart.po kio_print.po kcmicons.po quicklauncher.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcmkicker.po kio_trash.po kfontinst.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po Makefile.am kio_man.po kpersonalizer.po kcmkded.po kcmsmserver.po
-
-#>+ 466
-kio_sftp.gmo: kio_sftp.po
- rm -f kio_sftp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sftp.gmo $(srcdir)/kio_sftp.po
- test ! -f kio_sftp.gmo || touch kio_sftp.gmo
-kate.gmo: kate.po
- rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po
- test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo
-kjobviewer.gmo: kjobviewer.po
- rm -f kjobviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kjobviewer.gmo $(srcdir)/kjobviewer.po
- test ! -f kjobviewer.gmo || touch kjobviewer.gmo
-libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po
- rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po
- test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo
-kcmkicker.gmo: kcmkicker.po
- rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po
- test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo
-nsplugin.gmo: nsplugin.po
- rm -f nsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o nsplugin.gmo $(srcdir)/nsplugin.po
- test ! -f nsplugin.gmo || touch nsplugin.gmo
-display.gmo: display.po
- rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po
- test ! -f display.gmo || touch display.gmo
-extensionproxy.gmo: extensionproxy.po
- rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po
- test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo
-kdcop.gmo: kdcop.po
- rm -f kdcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdcop.gmo $(srcdir)/kdcop.po
- test ! -f kdcop.gmo || touch kdcop.gmo
-kcmbackground.gmo: kcmbackground.po
- rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po
- test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo
-kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po
- rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po
- test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo
-kcmlaunch.gmo: kcmlaunch.po
- rm -f kcmlaunch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaunch.gmo $(srcdir)/kcmlaunch.po
- test ! -f kcmlaunch.gmo || touch kcmlaunch.gmo
-kcminfo.gmo: kcminfo.po
- rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po
- test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo
-kcmtwinrules.gmo: kcmtwinrules.po
- rm -f kcmtwinrules.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtwinrules.gmo $(srcdir)/kcmtwinrules.po
- test ! -f kcmtwinrules.gmo || touch kcmtwinrules.gmo
-kasbarextension.gmo: kasbarextension.po
- rm -f kasbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o kasbarextension.gmo $(srcdir)/kasbarextension.po
- test ! -f kasbarextension.gmo || touch kasbarextension.gmo
-khtmlkttsd.gmo: khtmlkttsd.po
- rm -f khtmlkttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlkttsd.gmo $(srcdir)/khtmlkttsd.po
- test ! -f khtmlkttsd.gmo || touch khtmlkttsd.gmo
-libdmctl.gmo: libdmctl.po
- rm -f libdmctl.gmo; $(GMSGFMT) -o libdmctl.gmo $(srcdir)/libdmctl.po
- test ! -f libdmctl.gmo || touch libdmctl.gmo
-ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po
- rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po
- test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo
-kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po
- rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po
- test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo
-kcontrol.gmo: kcontrol.po
- rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po
- test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo
-kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po
- rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po
- test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo
-kio_tar.gmo: kio_tar.po
- rm -f kio_tar.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_tar.gmo $(srcdir)/kio_tar.po
- test ! -f kio_tar.gmo || touch kio_tar.gmo
-kcmview1394.gmo: kcmview1394.po
- rm -f kcmview1394.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmview1394.gmo $(srcdir)/kcmview1394.po
- test ! -f kcmview1394.gmo || touch kcmview1394.gmo
-kcmbell.gmo: kcmbell.po
- rm -f kcmbell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbell.gmo $(srcdir)/kcmbell.po
- test ! -f kcmbell.gmo || touch kcmbell.gmo
-kcmcomponentchooser.gmo: kcmcomponentchooser.po
- rm -f kcmcomponentchooser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcomponentchooser.gmo $(srcdir)/kcmcomponentchooser.po
- test ! -f kcmcomponentchooser.gmo || touch kcmcomponentchooser.gmo
-kdmgreet.gmo: kdmgreet.po
- rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po
- test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo
-kdesktop.gmo: kdesktop.po
- rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po
- test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo
-kpersonalizer.gmo: kpersonalizer.po
- rm -f kpersonalizer.gmo; $(GMSGFMT) -o kpersonalizer.gmo $(srcdir)/kpersonalizer.po
- test ! -f kpersonalizer.gmo || touch kpersonalizer.gmo
-ksplash.gmo: ksplash.po
- rm -f ksplash.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplash.gmo $(srcdir)/ksplash.po
- test ! -f ksplash.gmo || touch ksplash.gmo
-kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po
- rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po
- test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo
-kminipagerapplet.gmo: kminipagerapplet.po
- rm -f kminipagerapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kminipagerapplet.gmo $(srcdir)/kminipagerapplet.po
- test ! -f kminipagerapplet.gmo || touch kminipagerapplet.gmo
-kcmkded.gmo: kcmkded.po
- rm -f kcmkded.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkded.gmo $(srcdir)/kcmkded.po
- test ! -f kcmkded.gmo || touch kcmkded.gmo
-kio_remote.gmo: kio_remote.po
- rm -f kio_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_remote.gmo $(srcdir)/kio_remote.po
- test ! -f kio_remote.gmo || touch kio_remote.gmo
-kio_home.gmo: kio_home.po
- rm -f kio_home.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_home.gmo $(srcdir)/kio_home.po
- test ! -f kio_home.gmo || touch kio_home.gmo
-tdeprintfax.gmo: tdeprintfax.po
- rm -f tdeprintfax.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprintfax.gmo $(srcdir)/tdeprintfax.po
- test ! -f tdeprintfax.gmo || touch tdeprintfax.gmo
-kcmicons.gmo: kcmicons.po
- rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po
- test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo
-filetypes.gmo: filetypes.po
- rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po
- test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo
-kcmenergy.gmo: kcmenergy.po
- rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po
- test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo
-kappfinder.gmo: kappfinder.po
- rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po
- test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo
-kthememanager.gmo: kthememanager.po
- rm -f kthememanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kthememanager.gmo $(srcdir)/kthememanager.po
- test ! -f kthememanager.gmo || touch kthememanager.gmo
-kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po
- rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po
- test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo
-kcmcgi.gmo: kcmcgi.po
- rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po
- test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo
-kio_media.gmo: kio_media.po
- rm -f kio_media.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_media.gmo $(srcdir)/kio_media.po
- test ! -f kio_media.gmo || touch kio_media.gmo
-libkickermenu_tom.gmo: libkickermenu_tom.po
- rm -f libkickermenu_tom.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tom.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tom.po
- test ! -f libkickermenu_tom.gmo || touch libkickermenu_tom.gmo
-kio_finger.gmo: kio_finger.po
- rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po
- test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo
-ktip.gmo: ktip.po
- rm -f ktip.gmo; $(GMSGFMT) -o ktip.gmo $(srcdir)/ktip.po
- test ! -f ktip.gmo || touch ktip.gmo
-kaccess.gmo: kaccess.po
- rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po
- test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo
-kio_pop3.gmo: kio_pop3.po
- rm -f kio_pop3.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_pop3.gmo $(srcdir)/kio_pop3.po
- test ! -f kio_pop3.gmo || touch kio_pop3.gmo
-tdesud.gmo: tdesud.po
- rm -f tdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesud.gmo $(srcdir)/tdesud.po
- test ! -f tdesud.gmo || touch tdesud.gmo
-kio_fish.gmo: kio_fish.po
- rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po
- test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo
-kicker.gmo: kicker.po
- rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po
- test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo
-kcmkdnssd.gmo: kcmkdnssd.po
- rm -f kcmkdnssd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkdnssd.gmo $(srcdir)/kcmkdnssd.po
- test ! -f kcmkdnssd.gmo || touch kcmkdnssd.gmo
-krdb.gmo: krdb.po
- rm -f krdb.gmo; $(GMSGFMT) -o krdb.gmo $(srcdir)/krdb.po
- test ! -f krdb.gmo || touch krdb.gmo
-libkickermenu_systemmenu.gmo: libkickermenu_systemmenu.po
- rm -f libkickermenu_systemmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_systemmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_systemmenu.po
- test ! -f libkickermenu_systemmenu.gmo || touch libkickermenu_systemmenu.gmo
-kcmkio.gmo: kcmkio.po
- rm -f kcmkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkio.gmo $(srcdir)/kcmkio.po
- test ! -f kcmkio.gmo || touch kcmkio.gmo
-krunapplet.gmo: krunapplet.po
- rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po
- test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo
-kcmhtmlsearch.gmo: kcmhtmlsearch.po
- rm -f kcmhtmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmhtmlsearch.gmo $(srcdir)/kcmhtmlsearch.po
- test ! -f kcmhtmlsearch.gmo || touch kcmhtmlsearch.gmo
-kcmfonts.gmo: kcmfonts.po
- rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po
- test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo
-libtaskbar.gmo: libtaskbar.po
- rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po
- test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo
-useraccount.gmo: useraccount.po
- rm -f useraccount.gmo; $(GMSGFMT) -o useraccount.gmo $(srcdir)/useraccount.po
- test ! -f useraccount.gmo || touch useraccount.gmo
-knetattach.gmo: knetattach.po
- rm -f knetattach.gmo; $(GMSGFMT) -o knetattach.gmo $(srcdir)/knetattach.po
- test ! -f knetattach.gmo || touch knetattach.gmo
-kcmkonsole.gmo: kcmkonsole.po
- rm -f kcmkonsole.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonsole.gmo $(srcdir)/kcmkonsole.po
- test ! -f kcmkonsole.gmo || touch kcmkonsole.gmo
-appletproxy.gmo: appletproxy.po
- rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po
- test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo
-dockbarextension.gmo: dockbarextension.po
- rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po
- test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo
-kcmkonq.gmo: kcmkonq.po
- rm -f kcmkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonq.gmo $(srcdir)/kcmkonq.po
- test ! -f kcmkonq.gmo || touch kcmkonq.gmo
-kio_nntp.gmo: kio_nntp.po
- rm -f kio_nntp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nntp.gmo $(srcdir)/kio_nntp.po
- test ! -f kio_nntp.gmo || touch kio_nntp.gmo
-kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po
- rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po
- test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo
-kio_ldap.gmo: kio_ldap.po
- rm -f kio_ldap.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_ldap.gmo $(srcdir)/kio_ldap.po
- test ! -f kio_ldap.gmo || touch kio_ldap.gmo
-konsole.gmo: konsole.po
- rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po
- test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo
-kstart.gmo: kstart.po
- rm -f kstart.gmo; $(GMSGFMT) -o kstart.gmo $(srcdir)/kstart.po
- test ! -f kstart.gmo || touch kstart.gmo
-klipper.gmo: klipper.po
- rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po
- test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo
-kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po
- rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po
- test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo
-kcmkurifilt.gmo: kcmkurifilt.po
- rm -f kcmkurifilt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkurifilt.gmo $(srcdir)/kcmkurifilt.po
- test ! -f kcmkurifilt.gmo || touch kcmkurifilt.gmo
-kdepasswd.gmo: kdepasswd.po
- rm -f kdepasswd.gmo; $(GMSGFMT) -o kdepasswd.gmo $(srcdir)/kdepasswd.po
- test ! -f kdepasswd.gmo || touch kdepasswd.gmo
-clockapplet.gmo: clockapplet.po
- rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po
- test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo
-mediaapplet.gmo: mediaapplet.po
- rm -f mediaapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o mediaapplet.gmo $(srcdir)/mediaapplet.po
- test ! -f mediaapplet.gmo || touch mediaapplet.gmo
-kdialog.gmo: kdialog.po
- rm -f kdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdialog.gmo $(srcdir)/kdialog.po
- test ! -f kdialog.gmo || touch kdialog.gmo
-kcmlayout.gmo: kcmlayout.po
- rm -f kcmlayout.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlayout.gmo $(srcdir)/kcmlayout.po
- test ! -f kcmlayout.gmo || touch kcmlayout.gmo
-kpager.gmo: kpager.po
- rm -f kpager.gmo; $(GMSGFMT) -o kpager.gmo $(srcdir)/kpager.po
- test ! -f kpager.gmo || touch kpager.gmo
-twin_clients.gmo: twin_clients.po
- rm -f twin_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o twin_clients.gmo $(srcdir)/twin_clients.po
- test ! -f twin_clients.gmo || touch twin_clients.gmo
-kdebugdialog.gmo: kdebugdialog.po
- rm -f kdebugdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdebugdialog.gmo $(srcdir)/kdebugdialog.po
- test ! -f kdebugdialog.gmo || touch kdebugdialog.gmo
-kcmnotify.gmo: kcmnotify.po
- rm -f kcmnotify.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnotify.gmo $(srcdir)/kcmnotify.po
- test ! -f kcmnotify.gmo || touch kcmnotify.gmo
-kio_nfs.gmo: kio_nfs.po
- rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po
- test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo
-kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po
- rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po
- test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo
-ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po
- rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po
- test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo
-kcmxinerama.gmo: kcmxinerama.po
- rm -f kcmxinerama.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmxinerama.gmo $(srcdir)/kcmxinerama.po
- test ! -f kcmxinerama.gmo || touch kcmxinerama.gmo
-kreadconfig.gmo: kreadconfig.po
- rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po
- test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo
-kay.gmo: kay.po
- rm -f kay.gmo; $(GMSGFMT) -o kay.gmo $(srcdir)/kay.po
- test ! -f kay.gmo || touch kay.gmo
-libkickermenu_remotemenu.gmo: libkickermenu_remotemenu.po
- rm -f libkickermenu_remotemenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_remotemenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_remotemenu.po
- test ! -f libkickermenu_remotemenu.gmo || touch libkickermenu_remotemenu.gmo
-lockout.gmo: lockout.po
- rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po
- test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo
-kcmtwindecoration.gmo: kcmtwindecoration.po
- rm -f kcmtwindecoration.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtwindecoration.gmo $(srcdir)/kcmtwindecoration.po
- test ! -f kcmtwindecoration.gmo || touch kcmtwindecoration.gmo
-kxkb.gmo: kxkb.po
- rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po
- test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo
-kprinter.gmo: kprinter.po
- rm -f kprinter.gmo; $(GMSGFMT) -o kprinter.gmo $(srcdir)/kprinter.po
- test ! -f kprinter.gmo || touch kprinter.gmo
-libtaskmanager.gmo: libtaskmanager.po
- rm -f libtaskmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskmanager.gmo $(srcdir)/libtaskmanager.po
- test ! -f libtaskmanager.gmo || touch libtaskmanager.gmo
-kio_system.gmo: kio_system.po
- rm -f kio_system.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_system.gmo $(srcdir)/kio_system.po
- test ! -f kio_system.gmo || touch kio_system.gmo
-trashapplet.gmo: trashapplet.po
- rm -f trashapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o trashapplet.gmo $(srcdir)/trashapplet.po
- test ! -f trashapplet.gmo || touch trashapplet.gmo
-kcmcrypto.gmo: kcmcrypto.po
- rm -f kcmcrypto.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcrypto.gmo $(srcdir)/kcmcrypto.po
- test ! -f kcmcrypto.gmo || touch kcmcrypto.gmo
-kcmnic.gmo: kcmnic.po
- rm -f kcmnic.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnic.gmo $(srcdir)/kcmnic.po
- test ! -f kcmnic.gmo || touch kcmnic.gmo
-privacy.gmo: privacy.po
- rm -f privacy.gmo; $(GMSGFMT) -o privacy.gmo $(srcdir)/privacy.po
- test ! -f privacy.gmo || touch privacy.gmo
-libkickermenu_tdeprint.gmo: libkickermenu_tdeprint.po
- rm -f libkickermenu_tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tdeprint.po
- test ! -f libkickermenu_tdeprint.gmo || touch libkickermenu_tdeprint.gmo
-kscreensaver.gmo: kscreensaver.po
- rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po
- test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo
-libkonq.gmo: libkonq.po
- rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po
- test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo
-libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po
- rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po
- test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo
-kmenuedit.gmo: kmenuedit.po
- rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po
- test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo
-kio_trash.gmo: kio_trash.po
- rm -f kio_trash.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_trash.gmo $(srcdir)/kio_trash.po
- test ! -f kio_trash.gmo || touch kio_trash.gmo
-kio_floppy.gmo: kio_floppy.po
- rm -f kio_floppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_floppy.gmo $(srcdir)/kio_floppy.po
- test ! -f kio_floppy.gmo || touch kio_floppy.gmo
-krandr.gmo: krandr.po
- rm -f krandr.gmo; $(GMSGFMT) -o krandr.gmo $(srcdir)/krandr.po
- test ! -f krandr.gmo || touch krandr.gmo
-khotkeys.gmo: khotkeys.po
- rm -f khotkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o khotkeys.gmo $(srcdir)/khotkeys.po
- test ! -f khotkeys.gmo || touch khotkeys.gmo
-kcmkclock.gmo: kcmkclock.po
- rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po
- test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo
-kio_man.gmo: kio_man.po
- rm -f kio_man.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_man.gmo $(srcdir)/kio_man.po
- test ! -f kio_man.gmo || touch kio_man.gmo
-ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po
- rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po
- test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo
-kcmsmartcard.gmo: kcmsmartcard.po
- rm -f kcmsmartcard.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmartcard.gmo $(srcdir)/kcmsmartcard.po
- test ! -f kcmsmartcard.gmo || touch kcmsmartcard.gmo
-twin.gmo: twin.po
- rm -f twin.gmo; $(GMSGFMT) -o twin.gmo $(srcdir)/twin.po
- test ! -f twin.gmo || touch twin.gmo
-libkicker.gmo: libkicker.po
- rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po
- test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo
-khelpcenter.gmo: khelpcenter.po
- rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po
- test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo
-ksmserver.gmo: ksmserver.po
- rm -f ksmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmserver.gmo $(srcdir)/ksmserver.po
- test ! -f ksmserver.gmo || touch ksmserver.gmo
-kgreet_winbind.gmo: kgreet_winbind.po
- rm -f kgreet_winbind.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_winbind.gmo $(srcdir)/kgreet_winbind.po
- test ! -f kgreet_winbind.gmo || touch kgreet_winbind.gmo
-drkonqi.gmo: drkonqi.po
- rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po
- test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo
-twin_lib.gmo: twin_lib.po
- rm -f twin_lib.gmo; $(GMSGFMT) -o twin_lib.gmo $(srcdir)/twin_lib.po
- test ! -f twin_lib.gmo || touch twin_lib.gmo
-kio_settings.gmo: kio_settings.po
- rm -f kio_settings.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_settings.gmo $(srcdir)/kio_settings.po
- test ! -f kio_settings.gmo || touch kio_settings.gmo
-ksysguard.gmo: ksysguard.po
- rm -f ksysguard.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysguard.gmo $(srcdir)/ksysguard.po
- test ! -f ksysguard.gmo || touch ksysguard.gmo
-kfontinst.gmo: kfontinst.po
- rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po
- test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo
-kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po
- rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po
- test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo
-konqueror.gmo: konqueror.po
- rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po
- test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo
-tdesu.gmo: tdesu.po
- rm -f tdesu.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesu.gmo $(srcdir)/tdesu.po
- test ! -f tdesu.gmo || touch tdesu.gmo
-kcmsmserver.gmo: kcmsmserver.po
- rm -f kcmsmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmserver.gmo $(srcdir)/kcmsmserver.po
- test ! -f kcmsmserver.gmo || touch kcmsmserver.gmo
-kcmcolors.gmo: kcmcolors.po
- rm -f kcmcolors.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcolors.gmo $(srcdir)/kcmcolors.po
- test ! -f kcmcolors.gmo || touch kcmcolors.gmo
-kcminput.gmo: kcminput.po
- rm -f kcminput.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminput.gmo $(srcdir)/kcminput.po
- test ! -f kcminput.gmo || touch kcminput.gmo
-kcmlocale.gmo: kcmlocale.po
- rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po
- test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo
-kio_print.gmo: kio_print.po
- rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po
- test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo
-kcmstyle.gmo: kcmstyle.po
- rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po
- test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo
-kcmkeys.gmo: kcmkeys.po
- rm -f kcmkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkeys.gmo $(srcdir)/kcmkeys.po
- test ! -f kcmkeys.gmo || touch kcmkeys.gmo
-kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po
- rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po
- test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo
-kfmclient.gmo: kfmclient.po
- rm -f kfmclient.gmo; $(GMSGFMT) -o kfmclient.gmo $(srcdir)/kfmclient.po
- test ! -f kfmclient.gmo || touch kfmclient.gmo
-kfindpart.gmo: kfindpart.po
- rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po
- test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo
-kio_mac.gmo: kio_mac.po
- rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po
- test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo
-kio_smb.gmo: kio_smb.po
- rm -f kio_smb.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smb.gmo $(srcdir)/kio_smb.po
- test ! -f kio_smb.gmo || touch kio_smb.gmo
-kcmmedia.gmo: kcmmedia.po
- rm -f kcmmedia.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmmedia.gmo $(srcdir)/kcmmedia.po
- test ! -f kcmmedia.gmo || touch kcmmedia.gmo
-naughtyapplet.gmo: naughtyapplet.po
- rm -f naughtyapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o naughtyapplet.gmo $(srcdir)/naughtyapplet.po
- test ! -f naughtyapplet.gmo || touch naughtyapplet.gmo
-kcmkwm.gmo: kcmkwm.po
- rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po
- test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo
-htmlsearch.gmo: htmlsearch.po
- rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po
- test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo
-kcmcss.gmo: kcmcss.po
- rm -f kcmcss.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcss.gmo $(srcdir)/kcmcss.po
- test ! -f kcmcss.gmo || touch kcmcss.gmo
-kcmusb.gmo: kcmusb.po
- rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po
- test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo
-kcmperformance.gmo: kcmperformance.po
- rm -f kcmperformance.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmperformance.gmo $(srcdir)/kcmperformance.po
- test ! -f kcmperformance.gmo || touch kcmperformance.gmo
-kio_thumbnail.gmo: kio_thumbnail.po
- rm -f kio_thumbnail.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_thumbnail.gmo $(srcdir)/kio_thumbnail.po
- test ! -f kio_thumbnail.gmo || touch kio_thumbnail.gmo
-kcmarts.gmo: kcmarts.po
- rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po
- test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo
-libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po
- rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po
- test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo
-joystick.gmo: joystick.po
- rm -f joystick.gmo; $(GMSGFMT) -o joystick.gmo $(srcdir)/joystick.po
- test ! -f joystick.gmo || touch joystick.gmo
-kdmconfig.gmo: kdmconfig.po
- rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po
- test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo
-kcmaccess.gmo: kcmaccess.po
- rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po
- test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo
-kcmkonqhtml.gmo: kcmkonqhtml.po
- rm -f kcmkonqhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonqhtml.gmo $(srcdir)/kcmkonqhtml.po
- test ! -f kcmkonqhtml.gmo || touch kcmkonqhtml.gmo
-quicklauncher.gmo: quicklauncher.po
- rm -f quicklauncher.gmo; $(GMSGFMT) -o quicklauncher.gmo $(srcdir)/quicklauncher.po
- test ! -f quicklauncher.gmo || touch quicklauncher.gmo
-kcmsamba.gmo: kcmsamba.po
- rm -f kcmsamba.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsamba.gmo $(srcdir)/kcmsamba.po
- test ! -f kcmsamba.gmo || touch kcmsamba.gmo
-tdeprint_part.gmo: tdeprint_part.po
- rm -f tdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint_part.gmo $(srcdir)/tdeprint_part.po
- test ! -f tdeprint_part.gmo || touch tdeprint_part.gmo
-kio_smtp.gmo: kio_smtp.po
- rm -f kio_smtp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smtp.gmo $(srcdir)/kio_smtp.po
- test ! -f kio_smtp.gmo || touch kio_smtp.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmtwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kio_sftp kate kjobviewer libkickermenu_konsole kcmkicker nsplugin display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcmlaunch kcminfo kcmtwinrules kasbarextension khtmlkttsd libdmctl ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kio_tar kcmview1394 kcmbell kcmcomponentchooser kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded kio_remote kio_home tdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kthememanager kcmtaskbar kcmcgi kio_media libkickermenu_tom kio_finger ktip kaccess kio_pop3 tdesud kio_fish kicker kcmkdnssd krdb libkickermenu_systemmenu kcmkio krunapplet kcmhtmlsearch kcmfonts libtaskbar useraccount knetattach kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kio_nntp kwriteconfig kio_ldap konsole kstart klipper kcmspellchecking kcmkurifilt kdepasswd clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kpager twin_clients kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kcmxinerama kreadconfig kay libkickermenu_remotemenu lockout kcmtwindecoration kxkb kprinter libtaskmanager kio_system trashapplet kcmcrypto kcmnic privacy libkickermenu_tdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_trash kio_floppy krandr khotkeys kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard twin libkicker khelpcenter ksmserver kgreet_winbind drkonqi twin_lib kio_settings ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror tdesu kcmsmserver kcmcolors kcminput kcmlocale kio_print kcmstyle kcmkeys kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac kio_smb kcmmedia naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmcss kcmusb kcmperformance kio_thumbnail kcmarts libkickermenu_prefmenu joystick kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher kcmsamba tdeprint_part kio_smtp ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 157
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sftp.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjobviewer.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nsplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdcop.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaunch.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtwinrules.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasbarextension.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libdmctl.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_tar.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbell.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kminipagerapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkded.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_remote.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_home.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprintfax.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kthememanager.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_media.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tom.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktip.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_pop3.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesud.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_systemmenu.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/useraccount.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetattach.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonsole.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonq.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nntp.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_ldap.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstart.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdepasswd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediaapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdialog.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlayout.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpager.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin_clients.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdebugdialog.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnotify.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmxinerama.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kay.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_remotemenu.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtwindecoration.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kprinter.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskmanager.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_system.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/trashapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcrypto.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnic.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/privacy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tdeprint.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_trash.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_floppy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krandr.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khotkeys.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_man.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmserver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin_lib.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_settings.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysguard.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesu.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmserver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcolors.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminput.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfmclient.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmmedia.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/naughtyapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcss.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmperformance.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/joystick.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsamba.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint_part.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smtp.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/appletproxy.po
deleted file mode 100644
index 7f5216f4740..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/appletproxy.po
+++ /dev/null
@@ -1,81 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-03 23:10+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: appletproxy.cpp:65
-msgid "The applet's desktop file"
-msgstr "Fail desktop applet"
-
-#: appletproxy.cpp:66
-msgid "The config file to be used"
-msgstr "Fail config untuk digunakan"
-
-#: appletproxy.cpp:67
-msgid "DCOP callback id of the applet container"
-msgstr "Pembawa aplet id panggil semula DCOP"
-
-#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
-msgid "Panel applet proxy."
-msgstr "Proksi aplet panel"
-
-#: appletproxy.cpp:97
-msgid "No desktop file specified"
-msgstr "Tiada fail ruang kerja ditentukan"
-
-#: appletproxy.cpp:132
-msgid ""
-"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
-msgstr "Proksi applet tidak dapat dimulakan kerana masalah komunikasi DCOP."
-
-#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
-#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
-msgid "Applet Loading Error"
-msgstr "Ralat Memuatkan Applet"
-
-#: appletproxy.cpp:140
-msgid ""
-"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
-msgstr "Proksi applet tidak dapat dimulakan kerana masalah pendaftaran DCOP."
-
-#: appletproxy.cpp:173
-#, c-format
-msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
-msgstr "Proksi applet tidak dapat memuatkan maklumat applet daripada %1."
-
-#: appletproxy.cpp:194
-msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
-msgstr "Applet %1 tidak dapat dimuatkan melalui proksi applet."
-
-#: appletproxy.cpp:296
-msgid ""
-"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
-"problems."
-msgstr ""
-"Proksi applet tidak dapat memaut ke panel kerana masalah komunikasi DCOP."
-
-#: appletproxy.cpp:321
-msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
-msgstr "Proksi applet tidak dapat memaut ke panel."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/clockapplet.po
deleted file mode 100644
index 5750e1b64d5..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/clockapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,652 +0,0 @@
-# Clockapplet Bahasa Melayu (Malay) (ms).
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: clockapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:36+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: clock.cpp:93
-msgid "Configure - Clock"
-msgstr "Tetapan - Jam"
-
-#: clock.cpp:136
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: clock.cpp:680
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"one"
-msgstr "satu"
-
-#: clock.cpp:680
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"two"
-msgstr "dua"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"three"
-msgstr "tiga"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"four"
-msgstr "empat"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"five"
-msgstr "lima"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"six"
-msgstr "enam"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"seven"
-msgstr "tujuh"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"eight"
-msgstr "lapan"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"nine"
-msgstr "sembilan"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"ten"
-msgstr "sepuluh"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"eleven"
-msgstr "sebelas"
-
-#: clock.cpp:684
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"twelve"
-msgstr "dua belas"
-
-#: clock.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "pukul %0 "
-
-#: clock.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr "%0 lima minit"
-
-#: clock.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr "%0 sepuluh minit"
-
-#: clock.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "%0 suku"
-
-#: clock.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "%0 dua puluh"
-
-#: clock.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "%0 dua puluh lima"
-
-#: clock.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr "u%0 setengah"
-
-#: clock.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "dua puluh lima minit ke %1"
-
-#: clock.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "dua puluh minit ke %1"
-
-#: clock.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "suku ke %1"
-
-#: clock.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr "sepuluh minit ke %1"
-
-#: clock.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr "lima minit ke %1"
-
-#: clock.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "pukul %1"
-
-#: clock.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"%0 o'clock"
-msgstr "pukul %0 "
-
-#: clock.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"five past %0"
-msgstr "%0 lima minit"
-
-#: clock.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"ten past %0"
-msgstr "%0 sepuluh minit"
-
-#: clock.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"quarter past %0"
-msgstr "%0 suku"
-
-#: clock.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty past %0"
-msgstr "%0 dua puluh minit"
-
-#: clock.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty five past %0"
-msgstr "%0 dua puluh lima"
-
-#: clock.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"half past %0"
-msgstr "%0 setengah"
-
-#: clock.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty five to %1"
-msgstr "dua puluh lima minit ke %1"
-
-#: clock.cpp:710
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty to %1"
-msgstr "dua puluh minit ke %1"
-
-#: clock.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"quarter to %1"
-msgstr "suku ke %1"
-
-#: clock.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"ten to %1"
-msgstr "sepuluh minit ke %1"
-
-#: clock.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"five to %1"
-msgstr "lima minit ke %1"
-
-#: clock.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"%1 o'clock"
-msgstr "pukul %1"
-
-#: clock.cpp:716
-msgid "Night"
-msgstr "Malam"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Early morning"
-msgstr "Awal pagi"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Morning"
-msgstr "Pagi"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Hampir tengahari"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Noon"
-msgstr "Tengahari"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Petang"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Evening"
-msgstr "Lewat Petang"
-
-#: clock.cpp:719
-msgid "Late evening"
-msgstr "Lewat petang"
-
-#: clock.cpp:821
-msgid "Start of week"
-msgstr "Permulaan minggu"
-
-#: clock.cpp:823
-msgid "Middle of week"
-msgstr "Pertengahan minggu"
-
-#: clock.cpp:825
-msgid "End of week"
-msgstr "Akhir minggu"
-
-#: clock.cpp:827
-msgid "Weekend!"
-msgstr "Hujung Minggu!"
-
-#: clock.cpp:1502
-msgid "Clock"
-msgstr "Jam"
-
-#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
-msgid "Local Timezone"
-msgstr "Zon waktu lokal"
-
-#: clock.cpp:1537
-msgid "&Configure Timezones..."
-msgstr "Selaras&kan Zon Masa"
-
-#: clock.cpp:1541
-msgid "&Plain"
-msgstr "Biasa"
-
-#: clock.cpp:1542
-msgid "&Digital"
-msgstr "&Digital"
-
-#: clock.cpp:1543
-msgid "&Analog"
-msgstr "&Analog"
-
-#: clock.cpp:1544
-msgid "&Fuzzy"
-msgstr "Bercelaru"
-
-#: clock.cpp:1547
-msgid "&Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: clock.cpp:1548
-msgid "Show Time&zone"
-msgstr "Paparkan &Zon Waktu"
-
-#: clock.cpp:1551
-msgid "&Adjust Date && Time..."
-msgstr "Ubah T&arikh && Masa."
-
-#: clock.cpp:1553
-msgid "Date && Time &Format..."
-msgstr "&Format Tarikh && Masa..."
-
-#: clock.cpp:1556
-msgid "C&opy to Clipboard"
-msgstr "Sal&in kepada papan klip"
-
-#: clock.cpp:1560
-msgid "&Configure Clock..."
-msgstr "Selaras&kan Jam."
-
-#: clock.cpp:1813
-#, c-format
-msgid "Showing time for %1"
-msgstr "Papar masa untuk %1"
-
-#: datepicker.cpp:58
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
-
-#. i18n: file analog.ui line 27
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Paparan"
-
-#. i18n: file analog.ui line 38
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Dat&e"
-msgstr "Tarikh"
-
-#. i18n: file analog.ui line 46
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Seco&nds"
-msgstr "Saat"
-
-#. i18n: file analog.ui line 57
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Da&y of week"
-msgstr "&Hari dalam minggu"
-
-#. i18n: file analog.ui line 65
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "&Frame"
-msgstr "Kerangka"
-
-#. i18n: file analog.ui line 92
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Masa"
-
-#. i18n: file analog.ui line 136
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Warna Latardepan:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 167
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Warna Latarbelakang:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 192
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Warna bayang:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 205
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Antialias:"
-msgstr "Antialias:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 214
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#. i18n: file analog.ui line 219
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Kualiti Rendah"
-
-#. i18n: file analog.ui line 224
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "High Quality"
-msgstr "Kualiti Tinggi"
-
-#. i18n: file analog.ui line 256
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&LCD look"
-msgstr "Gaya &LCD"
-
-#. i18n: file digital.ui line 65
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Blin&king dots"
-msgstr "Titik ber&kelip"
-
-#. i18n: file digital.ui line 111
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "LCD look"
-msgstr "Gaya LCD"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 124
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 205
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 239
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Tinggi"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 249
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Fuzziness:"
-msgstr "Kecelaruan:"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 260
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Date Font"
-msgstr "Font Tarikh"
-
-#. i18n: file settings.ui line 31
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "&Appearance"
-msgstr "Pen&ampilan"
-
-#. i18n: file settings.ui line 56
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Clock type:"
-msgstr "Jenis jam:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 65
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Plain Clock"
-msgstr "Jam Jelas"
-
-#. i18n: file settings.ui line 70
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Digital Clock"
-msgstr "Jam Digital"
-
-#. i18n: file settings.ui line 75
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Analog Clock"
-msgstr "Jam Analog"
-
-#. i18n: file settings.ui line 80
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy Clock"
-msgstr "Jam Bercelaru"
-
-#. i18n: file settings.ui line 162
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Seconds"
-msgstr "&Saat"
-
-#. i18n: file settings.ui line 326
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Tarikh"
-
-#. i18n: file settings.ui line 438
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Timezones"
-msgstr "Zon Wak&tu"
-
-#. i18n: file settings.ui line 447
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Bandar"
-
-#. i18n: file settings.ui line 458
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Komen"
-
-#. i18n: file settings.ui line 474
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
-"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
-msgstr ""
-"Senarai zon masa yang diketahui untuk sistem anda. Tekan butang tengah tetikus "
-"pada jam di papan tugas dan jam akan memaparkan masa pada bandar dipilih."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Clock type"
-msgstr "Jenis jam"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color."
-msgstr "Warna latardepan"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Font for the clock."
-msgstr "Font untuk jam."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Show seconds."
-msgstr "Papar saat"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Show date."
-msgstr "Papar tarikh"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Show day of week."
-msgstr "Papar hari dalam minggu."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Show frame."
-msgstr "Papar bingkai."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Background color."
-msgstr "Warna latarbelakang."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Shadow color."
-msgstr "Warna bayang"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Blink"
-msgstr "Kelip"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "LCD Style"
-msgstr "Gaya LCD"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Anti-Alias factor"
-msgstr "Faktor Anti-Alias"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzyness"
-msgstr "Kekaburan"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Show window frame"
-msgstr "Papar bingkai tetingkap"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Default size of the calendar"
-msgstr "Saiz default kalendar"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/display.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/display.po
deleted file mode 100644
index a22bac1065b..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/display.po
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: display\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-08 17:36+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: display.cpp:39
-msgid "Size && Orientation"
-msgstr "Orientasi && Saiz"
-
-#: display.cpp:40
-msgid "Graphics Adaptor"
-msgstr "Adaptor Grafik"
-
-#: display.cpp:41
-msgid "3D Options"
-msgstr "Pilihan 3D"
-
-#: display.cpp:42
-msgid "Monitor Gamma"
-msgstr "Gamma Monitor"
-
-#: display.cpp:44
-msgid "Multiple Monitors"
-msgstr "Banyak Monitor"
-
-#: display.cpp:45
-msgid "Power Control"
-msgstr "Kawalan Kuasa"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/dockbarextension.po
deleted file mode 100644
index 4e920814342..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/dockbarextension.po
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# FMuhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>. 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-24 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: dockbarextension.cpp:327
-#, c-format
-msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
-msgstr "Papan dock aplet tidak dapat dimulakan: %1"
-
-#: dockbarextension.cpp:327
-msgid "kicker: information"
-msgstr "kicker: maklumat"
-
-#: dockcontainer.cpp:150
-msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
-msgstr "Masukkan Arahan untuk Aplet %1.%2"
-
-#: dockcontainer.cpp:151
-msgid ""
-"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
-"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
-msgstr ""
-"Aplet ini tidak berfungsi dengan betul dan papan dock gagal mencari arahan yang "
-"sepatutnyadilaksanakan ketika KDE bermula untuk lain masa."
-
-#: dockcontainer.cpp:174
-msgid "Kill This Applet"
-msgstr "Hentikan Aplet"
-
-#: dockcontainer.cpp:175
-msgid "Change Command"
-msgstr "Tukar Arahan"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/drkonqi.po
deleted file mode 100644
index b45ca6854e4..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/drkonqi.po
+++ /dev/null
@@ -1,256 +0,0 @@
-# drkonqi Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-11 17:34+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: backtrace.cpp:83
-msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menjana jejakundur kerana penyahpepijat '%1' was not found."
-
-#: debugger.cpp:65
-msgid "C&opy"
-msgstr "Sal&in"
-
-#: debugger.cpp:82
-msgid "Done."
-msgstr "Selesai."
-
-#: debugger.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Backtrace saved to %1"
-msgstr "Jejakundur disimpan ke %1"
-
-#: debugger.cpp:107
-msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
-msgstr "Tidak dapat mencipta fail untuk menyimpan jejakundur"
-
-#: debugger.cpp:115
-msgid "Select Filename"
-msgstr "Pilih Namafail"
-
-#: debugger.cpp:123
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Anda pasti untuk menindih kepadanya?"
-
-#: debugger.cpp:125
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Tindih Fail?"
-
-#: debugger.cpp:126
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Tindih"
-
-#: debugger.cpp:138
-msgid "Cannot open file %1 for writing"
-msgstr "Tidak dapat membuka fail %1 untuk menulis"
-
-#: debugger.cpp:146
-msgid "Unable to create a valid backtrace."
-msgstr "Gagal mencipta jejakundur sah."
-
-#: debugger.cpp:147
-msgid ""
-"This backtrace appears to be of no use.\n"
-"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
-"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
-"the crash.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jejakundur ini kelihatan seperti tidak berguna.\n"
-"Ini berkemunkinan kerana pakej anda dibina dengan cara dimana ia menghalang "
-"penciptaan jejakundur yang betul, atau bingkai tindanan telah rosak dengan "
-"serius \n"
-"ketika crash.\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:156
-msgid "Loading backtrace..."
-msgstr "Memuatkan jejak rekod..."
-
-#: debugger.cpp:179
-msgid ""
-"The following options are enabled:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pilihan berikut adalah dihidupkan:\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:181
-msgid ""
-"\n"
-"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
-"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Oleh kerana penggunaan pilihan ini tidak digalakkan - kerana mereka boleh, "
-"dalam kes yang jarang berlaku, bertanggungjawab menimbulkan masalah KDE - "
-"jejakundur akan dijana.\n"
-"Anda mematikan pilihan ini dan mengulanghasil masalah ini lagi untuk "
-"mendapatkan jejakundur.\n"
-
-#: debugger.cpp:186
-msgid "Backtrace will not be created."
-msgstr "Jejakundur tidak akan dicipta."
-
-#: debugger.cpp:194
-msgid "Loading symbols..."
-msgstr "Memuatkan simbol..."
-
-#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Pemeriksaan permulaan tetapan sistem dimatikan.\n"
-
-#: drbugreport.cpp:54
-msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
-msgstr "Anda hendaklah mengedit penejelasan sebelum laporan dihantar."
-
-#: krashconf.cpp:74
-msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
-msgstr ""
-"Pengendali masalah KDE memberikan pengguna maklumbalas jika program rosak"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "The signal number that was caught"
-msgstr "Isyarat nombor dikesan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Name of the program"
-msgstr "Nama program"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Path to the executable"
-msgstr "Laluan kepada boleh-laksana"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "The version of the program"
-msgstr "Versi program itu"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "The bug address to use"
-msgstr "Alamat pepijat untuk digunakan"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Translated name of the program"
-msgstr "Nama program yang telah diterjemah"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "The PID of the program"
-msgstr "PID program"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Startup ID of the program"
-msgstr "Permulaan ID dari program"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "The program was started by tdeinit"
-msgstr "Pogram telah dimulakan oleh tdeinit"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Disable arbitrary disk access"
-msgstr "Matikan akses cakera sebarangan"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "Pengendali Masalah KDE"
-
-#: toplevel.cpp:59
-msgid "&Bug report"
-msgstr "Laporan rala&t"
-
-#: toplevel.cpp:60
-msgid "&Debugger"
-msgstr "Penya&h-ralat"
-
-#: toplevel.cpp:64
-msgid "&General"
-msgstr "U&mum"
-
-#: toplevel.cpp:79
-msgid "&Backtrace"
-msgstr "Jejak Reko&d"
-
-#: toplevel.cpp:103
-msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b> Keterangan Ringkas </b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Apakah ini?</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:111
-msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Apa yang saya boleh tolong?</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:116
-msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
-msgstr "<p><b>Aplikasi rosak</b></p><p> Program %appname rosak.</p>"
-
-#: toplevel.cpp:135
-msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
-"without a proper description.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p> Anda mahu janakan jejak-rekod? Ini akan membantu pemaju untuk mengetahui "
-"apa permasalahan yang berlaku.</p>\n"
-"<p>Namun begitu, ini akan mengambil masa sedikit untuk mesin yang perlahan.</p>"
-"<p> <b> Nota: Jejak-rekod bukan pengganti kepada penjelasan rasmi yang sesuai "
-"untuk laporan pepijat dan maklumat bagaimana untuk menjana-semula penjelasan. "
-"Adalah mustahil untuk membuang pepijat tanpa penjelasan yang jelas.</b></p>"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Include Backtrace"
-msgstr "Masukkan Jejak-rekod"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Generate"
-msgstr "Jana"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Jangan Jana"
-
-#: toplevel.cpp:215
-msgid "It was not possible to generate a backtrace."
-msgstr "Tidak mungkin untuk menjanakan jejak-rekod."
-
-#: toplevel.cpp:216
-msgid "Backtrace Not Possible"
-msgstr "Jejak-rekod Tidak Mungkin Dilaksanakan"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/extensionproxy.po
deleted file mode 100644
index 7a53e2133f9..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/extensionproxy.po
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:46+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: extensionproxy.cpp:51
-msgid "The extension's desktop file"
-msgstr "Fail sambungan desktop"
-
-#: extensionproxy.cpp:52
-msgid "The config file to be used"
-msgstr "Fail config untuk digunakan."
-
-#: extensionproxy.cpp:53
-msgid "DCOP callback id of the extension container"
-msgstr "Id panggil-semula DCOP bagi penampung sambungan."
-
-#: extensionproxy.cpp:59
-msgid "Panel Extension Proxy"
-msgstr "Proksi Panel Sambungan."
-
-#: extensionproxy.cpp:61
-msgid "Panel extension proxy"
-msgstr "Proksi panel sambungan."
-
-#: extensionproxy.cpp:84
-msgid "No desktop file specified"
-msgstr "Tiada fail ruang kerja ditentukan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/filetypes.po
deleted file mode 100644
index 76fe471ff27..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/filetypes.po
+++ /dev/null
@@ -1,423 +0,0 @@
-# filetypes.po to Malay
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-02 15:06+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99
-msgid "Left Click Action"
-msgstr "Aksi Klik Kiri"
-
-#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106
-msgid "Show file in embedded viewer"
-msgstr "Papar fail di dalam pelihat terbenam"
-
-#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107
-msgid "Show file in separate viewer"
-msgstr "Papar fail dalam pelihat berasingan"
-
-#: filegroupdetails.cpp:42
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
-"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
-"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh selaraskan apa yang pengurus fail Konqueror akan lakukan "
-"apabila anda klik fail yang dipunyai oleh kumpulan ini. Konqueror akan "
-"memaparkan fail di dalam pelihat terselit atau memulakan aplikasi berasingan. "
-"Anda boleh ubah tetapan ini untuk fail jenis tertentu dalam tab 'Selit' untuk "
-"penyelarasan jenis fail."
-
-#: filetypedetails.cpp:38
-msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
-"it to choose a different icon."
-msgstr ""
-"Butang ini memaparkan ikon dikaitkan dengan jenis fail dipilih. Klik untuk "
-"memilih ikon lain."
-
-#: filetypedetails.cpp:41
-msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Corak Namafail"
-
-#: filetypedetails.cpp:55
-msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
-"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
-"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
-msgstr ""
-"Kotak ini mengandungi senarai corak yang boleh digunakan untuk mengenalpasti "
-"fail untuk jenis dipilih. Sebagai contoh, corak *.txt dikaitkan dengan jenis "
-"fail 'teks/plain'; semua fail denganakhiran '.txt' adalah fail teks plain."
-
-#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambah..."
-
-#: filetypedetails.cpp:66
-msgid "Add a new pattern for the selected file type."
-msgstr "Tambah corak baru untuk jenis fail dipilih."
-
-#: filetypedetails.cpp:74
-msgid "Remove the selected filename pattern."
-msgstr "Buang corak namafail dipilih."
-
-#: filetypedetails.cpp:76
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
-
-#: filetypedetails.cpp:84
-msgid ""
-"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
-"display directory content."
-msgstr ""
-"Anda boleh masukkan penjelasan ringkas untuk fail bagi jenis fail dipilih (cth: "
-"'Laman HTML'). Penjelasan ini akan digunakan oleh aplikasi seperti Konqueror "
-"untuk memaparkan kandungan direktori."
-
-#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276
-msgid "Use settings for '%1' group"
-msgstr "Gunakan tetapan '%1' untuk kumpulan"
-
-#: filetypedetails.cpp:111
-msgid "Ask whether to save to disk instead"
-msgstr "Tanya sama ada hendak menyimpan ke fail"
-
-#: filetypedetails.cpp:114
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
-"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
-"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
-"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh selaraskan apa yang pengurus fail Konqueror akan lakukan "
-"apabila anda klik pada fail jenis ini. Konqueor akan memaparkan fail di dalam "
-"pelihat terselit atau memulakan aplikasi lain. Jika tetapkan kepada 'Guna "
-"tetapan pada kumpulan G', Konqueror akan bertindak mengikut tetapan kumpulan G "
-"bagi jenis yang dimiliki, contohnya 'imej' untuk fail sekarang ialah imej/png."
-
-#: filetypedetails.cpp:127
-msgid "&General"
-msgstr "U&mum"
-
-#: filetypedetails.cpp:128
-msgid "&Embedding"
-msgstr "S&elit"
-
-#: filetypedetails.cpp:162
-msgid "Add New Extension"
-msgstr "Tambah Penghujungan Baru"
-
-#: filetypedetails.cpp:163
-msgid "Extension:"
-msgstr "Penghujungan:"
-
-#: filetypesview.cpp:32
-msgid ""
-"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
-"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
-"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
-"Extensions\".)"
-"<p> A file association consists of the following: "
-"<ul>"
-"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
-"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
-"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
-"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
-"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
-"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
-"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
-"the types you use often);</li> "
-"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
-"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
-"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
-"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
-"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
-msgstr ""
-"<h1>Perkaitan Fail</h1> Modul ini membenarkan anda untuk memilih aplikasi mana "
-"yang dikaitkan dengan jenis fail dipilih. Jenis fail juga merujuk kepada jenis "
-"MIME (MIME ialah kependekan kepada \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)"
-"<p> Perkaitan fail mengandungi: "
-"<ul>"
-"<li>Peraturan untuk menentukan jenis MIME bagi fail, sebagai contoh corak nama "
-"fail *.kwd, bermakna 'semua fail yang berakhir dengan .kwd', dikaitkan dengan "
-"jenis MIME \"x-kword\";</li> "
-"<li> Penjelasan ringkas bagi jenis MIME, contohnya penjelasan jenis MIME "
-"\"x-kword\" ialah 'dokumen KWord';</li> "
-"<li>Ikon yang digunakan untuk jenis MIME, supaya anda mudah mengenali jenis "
-"fail, katakan, pelihat Konqueror (sekurang-kurangnya jenis bagi yang biasa anda "
-"gunakan);</li> "
-"<li>Senarai aplikasi yang boleh digunakan untuk membuka fail bagi jenis MIME "
-"yang dipilih -- jika lebih daripada satu boleh digunakan, maka senarai harus "
-"disusun mengikut keutamaan.</li></ul> Anda mungkin terkejut mengetahui "
-"sebilangan jenis MIME tiada corak nama fail dikaitkan; untuk kes ini, Konqueror "
-"boleh mengenalpasti jenis MIME dengan mengesan terus kandungan fail."
-
-#: filetypesview.cpp:62
-msgid "F&ind filename pattern:"
-msgstr "Car&i corak namafail:"
-
-#: filetypesview.cpp:72
-msgid ""
-"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
-"pattern will appear in the list."
-msgstr ""
-"Masukkan sebahagian corak namafail. Hanya jenis fail yang padan dengan corak "
-"fail akan dipaparkan ke dalam senarai."
-
-#: filetypesview.cpp:82
-msgid "Known Types"
-msgstr "Jenis Diketahui"
-
-#: filetypesview.cpp:89
-msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
-"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
-"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
-"information for that file type using the controls on the right."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh melihat senarai hirarki jenis fail yang diketahui pada "
-"sistem anda. Klik pada tanda '+' untuk mengembangkan kategori, atau tanda '-' "
-"untuk mengecilkannya. Pilih jenis fail (cth. text/html untuk fail HTML) untuk "
-"lihat/sunting maklumat untuk jenis fail tersebut menggunakan kawalan disebelah "
-"kanan."
-
-#: filetypesview.cpp:99
-msgid "Click here to add a new file type."
-msgstr "Kilk sini untuk tambah jenis fail baru."
-
-#: filetypesview.cpp:106
-msgid "Click here to remove the selected file type."
-msgstr "Kilk sini untuk buang jenis fail dipilih."
-
-#: filetypesview.cpp:128
-msgid "Select a file type by name or by extension"
-msgstr "Pilih jenis fail dengan nama atau dengan penghujungan"
-
-#: keditfiletype.cpp:106
-msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
-msgstr "Jadikan dialog transient untuk tetingkap yang dinyatakan oleh winid"
-
-#: keditfiletype.cpp:107
-msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
-msgstr "Jenis fail untuk diedit (cth. teks/html)"
-
-#: keditfiletype.cpp:114
-msgid "KEditFileType"
-msgstr "Jenis KEditFile"
-
-#: keditfiletype.cpp:115
-msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
-msgstr ""
-"Editor jenis fail KDE versi ringkas untuk suntingan jenis fail tunggal"
-
-#: keditfiletype.cpp:117
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000, Pemaju KDE"
-
-#: keditfiletype.cpp:151
-msgid "%1 File"
-msgstr "Fail %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Edit File Type %1"
-msgstr "Edit Fail Jenis %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Create New File Type %1"
-msgstr "Cipta Fail Baru Jenis %1"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:46
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:61
-msgid "Application Preference Order"
-msgstr "Susunan Keutamaan Aplikasi"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:62
-msgid "Services Preference Order"
-msgstr "Susuan Servis Keutamaan"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:83
-msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
-"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
-"the others."
-msgstr ""
-"Ini adalah senarai aplikasi yang dipadankan dengan fail dari jenis fail yang "
-"dipilih. Senarai ini dipaparkan didalam menu konteks Konqueror apabila anda "
-"memilih \"Buka Dengan...\". Jika lebih dari satu aplikasi dipadankan dengan "
-"jenis fail ini, senarai tersebut akan disusun dengan kepentingan item teratas "
-"lebih dahulu dari yang lain."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:88
-msgid ""
-"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
-"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
-"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-"Ini adalah senarai servis yang dipadankan dengan fail dari jenis fail yang "
-"dipilih. Senarai ini dipaparkan didalam menu konteks Konqueror apabila anda "
-"memilih pilihan \"Pralihat dengan...\". Jika lebih dari satu aplikasi "
-"dipadankan dengan jenis fail ini, senarai tersebut akan disusun dengan "
-"kepentingan item teratas lebih dahulu dari yang lain."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:97
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Pinda&h Atas"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:103
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"application, moving it up in the list. Note: This\n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"Tetapkan kepentingan lebih tinggi kepada aplikasi\n"
-"yang dipilih, menaikkannya ke atas didalam senarai. Nota: Ia \n"
-"hanya memberi kesan kepada aplikasi dipilih jika jenis fail\n"
-"di sepadankan dengan lebih dari satu aplikasi."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:107
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"service, moving it up in the list."
-msgstr ""
-"Tugaskan keutamaan lebih tinggi kepada\n"
-"servis dipilih, menaikkan ke atas senarai."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:110
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Pin&dah Bawah"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:116
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"application, moving it down in the list. Note: This \n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"Tetapkan kepentingan lebih rendah kepada aplikasi\n"
-"yang dipilih, menurunkannya ke bawah didalam senarai. Nota: Ia \n"
-"hanya memberi kesan kepada aplikasi dipilih jika jenis fail\n"
-"di sepadankan dengan lebih dari satu aplikasi."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:120
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"service, moving it down in the list."
-msgstr ""
-"Tugaskan keutamaan lebih rendah kepada\n"
-"servis dipilih, menurunkan ke atas senarai."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:128
-msgid "Add a new application for this file type."
-msgstr "Tambah aplikasi baru untuk jenis fail ini."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:131
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:136
-msgid "Edit command line of the selected application."
-msgstr "Edit arahan untuk aplikasi dipilih."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:144
-msgid "Remove the selected application from the list."
-msgstr "Buang aplikasi dipilih daripada senarai."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:352
-msgid "The service <b>%1</b> can not be removed."
-msgstr "Servis <b>%1</b> tidak dapat dibuang."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:353
-msgid ""
-"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
-"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
-"<b>%5</b>."
-msgstr ""
-"Servis disenaraikan disini kerana ia telah disepadankan dengan jenis fail <b>"
-"%1</b> (%2) dan fail dari jenis <b>%3</b> (%4) adalah per definisi juga dari "
-"jenis <b>%5</b>."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:357
-msgid ""
-"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
-"the service down to deprecate it."
-msgstr ""
-"Sama ada pilih jenis fail <b>%1</b> untuk membuang servis dari lokasi tersebut "
-"atau gerakkan servis ke bawah untuk menghentikan penggunaannya."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:360
-msgid ""
-"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
-"%2</b> file type?"
-msgstr ""
-"Adakah anda hendak membuang servis daripada jenis fail <b>%1</b> "
-"atau jenis fail <b>%2</b>?"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:371
-msgid "You are not authorized to remove this service."
-msgstr "Anda tidak diberi kebenaran untuk membuang servis ini."
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:30
-msgid "Add Service"
-msgstr "Tambah Servis"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:35
-msgid "Select service:"
-msgstr "Pilih servis:"
-
-#: newtypedlg.cpp:14
-msgid "Create New File Type"
-msgstr "Cipta Jenis Fail Baru "
-
-#: newtypedlg.cpp:24
-msgid "Group:"
-msgstr "Kumpulan:"
-
-#: newtypedlg.cpp:33
-msgid "Select the category under which the new file type should be added."
-msgstr "Pilih kategori dimana jenis fail baru akan ditambah."
-
-#: newtypedlg.cpp:36
-msgid "Type name:"
-msgstr "Nama jenis:"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/htmlsearch.po
deleted file mode 100644
index 3ace8e08257..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/htmlsearch.po
+++ /dev/null
@@ -1,169 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 19:49+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: index.cpp:11
-msgid "The language to index"
-msgstr "Bahasa untuk di indeks"
-
-#: index.cpp:18
-msgid "KHtmlIndex"
-msgstr "KHtmlIndex"
-
-#: index.cpp:20
-msgid "KDE Index generator for help files."
-msgstr "Penjana Indeks KDE untuk fail bantuan."
-
-#: htmlsearch.cpp:124
-msgid ""
-"_: List of words to exclude from index\n"
-"above:about:according:across:actually:\n"
-"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
-"almost:alone:along:already:also:although:\n"
-"always:among:amongst:and:another:any:\n"
-"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
-"arent:around:became:because:become:\n"
-"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
-"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
-"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
-"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
-"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
-"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
-"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
-"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
-"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
-"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
-"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
-"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
-"himself:his:how:however:hundred:\n"
-"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
-"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
-"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
-"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
-"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
-"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
-"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
-"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
-"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
-"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
-"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
-"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
-"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
-"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
-"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
-"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
-"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
-"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
-"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
-"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
-"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
-"together:too:toward:towards:trillion:\n"
-"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
-"until:update:updated:updates:upon:\n"
-"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
-"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
-"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
-"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
-"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
-"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
-"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
-"without:wont:work:worked:works:working:\n"
-"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
-"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
-msgstr ""
-"atas:perihal:berdasarkan:antara:sebenarnya:\n"
-"adj:selepas:selepas itu:lagi:berbanding:semua:\n"
-"hampir:bersendirian:sepanjang:telah:juga:walaupun:\n"
-"selalu:antara:antaranya:dan:selain:sebarang:\n"
-"walaubagaimana:sesiapa:sebarang benda:dimana sahaja:adalah:adalah bukan:\n"
-"bukan:sekitar:menjadi:sebab:menjadi:\n"
-"menjadi:menjadi:telah:sebelum:sebelum itu:\n"
-"mula:permulaan:belakang:menjadi:bawah:tepi:\n"
-"tepi:antara:menjangkau:billion:kedua-dua:tetapi:\n"
-"boleh:tidak boleh:tidak boleh:petikan:boleh:tidak boleh:\n"
-"telah:tidak:telah:tidak:jangan:bawah:ketika:\n"
-"setiap:lapan:lapan puluh:sama ada:selain itu:tempat lain:\n"
-"tamat:penamat:cukup:dsb:walaupun:sekali:setiap:\n"
-"semua orang:semua benda:semua tempat:kecuali:beberapa:\n"
-"lima puluh:pertama:lima:untuk:sebelum:sebelumnya:empat puluh:\n"
-"jumpa:empat:daripada:lebih lanjut:telah:telah:belum:telah:\n"
-"belum:oleh itu:dia:sini:selepas ini:oleh itu:\n"
-"disini:disini:oleh itu:dia:dirinya:dia:dia:\n"
-"dirinya:dia:bagaimana:walaubagaimanapun:ratus:\n"
-"termasuk:termasuk:selain itu:ke dalam:bukan:nya:\n"
-"dirinya:akhir:kemudian:terkemudian:terkemudian:kurang:\n"
-"kurang:jadikan:seperti:mungkin:ltd:menjadi:buat:membuat:\n"
-"banyak:mungkin:mungkin juga:sementara itu:sementara itu:mungkin:\n"
-"juta:cik:lebih:lebih lagi:kebanyakan:kebanyakannya:\n"
-"puan:lebih:mesti:diri saya:dinamakan:tiada satupun:\n"
-"tidak:walaubagaimanapun:seterusnya:sembilan:sembilan puluh:\n"
-"tiada sesiapa:tiada:namun begitu:tidak:tidak:tidak:\n"
-"tiada:sekarang:tiada tempat:off:selalu:sekali:\n"
-"satu:hanya:ke dalam:lain:selain itu:kami:kami:\n"
-"diri kami:keluar:tamat:keseluruhan:sendiri:halaman:per:\n"
-"mungkin:selain:baru:baru-baru:sama:\n"
-"kelihatan:kelihatan:kelihatan:kelihatan:tujuh:tujuh puluh:\n"
-"beberapa:dia:dia:patut:tidak patut:sejak:enam:\n"
-"enam puluh:beberapa:bagaimana:salah seorang:sesuatu:\n"
-"kadangkala:kadangkala:dimana:masih:berhenti:\n"
-"sebegitu:mengambil:sepuluh:berbanding:itu:itu:mereka:mereka:\n"
-"mereka:kemudian:kemudian:disana:selepas itu:\n"
-"oleh itu:oleh itu:oleh itu:oleh itu:ini:\n"
-"mereka:tiga puluh:ini:mereka:walaupun:ribu:\n"
-"tiga:melalui:sepanjang:melalui:oleh itu:tip:\n"
-"bersama:juga:ke arah:ke arah:trillion:\n"
-"dua puluh:dua:dibawah:selain:tidak:tidak mungkin:\n"
-"sehingga:kemaskini:dikemaskini:kemaskini:terhadap:\n"
-"diguna:menggunakan:amat:melalui:mahu:mahu:mahu:\n"
-"telah:tidak:cara:cara:kahwin:baik:telah:\n"
-"tidak:apa:apa:apa sahaja:apabila:apabila:\n"
-"bilamana:dimana:selepas itu:selain:dimana:\n"
-"dimana:dimana:dimana sahaja:dimana:sama ada:\n"
-"dimana:apabila:jika:siapa:siapa sahaja:seluruh:\n"
-"siapa:siapa juga:siapa:kenapa:akan:dengan:didalam:\n"
-"tanpa:tidak:kerja:kerja:kerja:berkerja:\n"
-"mungkin:tidak mungkin:ya:lagi:anda:anda:anda mungkin:anda:\n"
-"anda:anda:diri anda:diri anda:anda telah"
-
-#: progressdialog.cpp:14
-msgid "Generating Index"
-msgstr "Menjana Indeks"
-
-#: progressdialog.cpp:19
-msgid "Scanning for files"
-msgstr "Imbas fail"
-
-#: progressdialog.cpp:29
-msgid "Extracting search terms"
-msgstr "Mengesktrak terma carian"
-
-#: progressdialog.cpp:38
-msgid "Generating index..."
-msgstr "Menjana indeks..."
-
-#: progressdialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "Fail diproses: %1"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/joystick.po
deleted file mode 100644
index ec3105fc048..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/joystick.po
+++ /dev/null
@@ -1,300 +0,0 @@
-# translation of joystick.po to Malay
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-05 10:00+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
-msgid "Calibration"
-msgstr "Tentukuran"
-
-#: caldialog.cpp:39
-msgid "Next"
-msgstr "Maju"
-
-#: caldialog.cpp:53
-msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
-msgstr "Tunggu sebentar untuk pengiraan kejituan"
-
-#: caldialog.cpp:83
-msgid "(usually X)"
-msgstr "(kebiasaannya X)"
-
-#: caldialog.cpp:85
-msgid "(usually Y)"
-msgstr "(kebiasaannya Y)"
-
-#: caldialog.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan."
-"<br>"
-"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>minimum</b>"
-"."
-"<br>"
-"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk "
-"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:107
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan."
-"<br>"
-"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>tengah</b>."
-"<br>"
-"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk "
-"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:124
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan."
-"<br>"
-"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>maksimum</b>"
-"."
-"<br>"
-"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk "
-"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
-msgid "Communication Error"
-msgstr "Ralat Komunikasi"
-
-#: caldialog.cpp:151
-msgid "You have successfully calibrated your device"
-msgstr "Anda telah berjaya menentukur peranti anda"
-
-#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
-msgid "Calibration Success"
-msgstr "Tentukuran Berjaya"
-
-#: caldialog.cpp:175
-msgid "Value Axis %1: %2"
-msgstr "Nilai Paksi %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:55
-msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
-msgstr "Peranti %1 yang diberi tidak boleh dibuka: %2"
-
-#: joydevice.cpp:61
-msgid "The given device %1 is not a joystick."
-msgstr "Peranti %1 diberi bukan pedal permainan."
-
-#: joydevice.cpp:66
-msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Tidak boleh mendapat versi pemandu kernel untuk peranti pedal permainan %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:80
-msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
-msgstr ""
-"Versi pemandu kernel semasa yang dilaksanakan (%1.%2.%3) adalah bukan untuk "
-"modul ini yang dihimpun untuknya (%4.%5.%6)."
-
-#: joydevice.cpp:87
-msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Tidak boleh mendapat jumlah butang untuk peranti pedal permainan %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:93
-msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
-msgstr "Tidak boleh mendapat jumlah paksi untuk peranti pedal permainan %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:99
-msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Tidak boleh mendapat nilai tentukur untuk peranti pedal permainan %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:105
-msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengembalikan nilai tentukur untuk peranti pedal permainan %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:111
-msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Tidak dapat memulakan nilai tentukur untuk peranti pedal permainan %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:117
-msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menerapkan nilai tentukur untuk peranti pedal permainan %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:121
-msgid "internal error - code %1 unknown"
-msgstr "ralat dalaman - kod %1 tidak diketahui"
-
-#: joystick.cpp:72
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Pedal Permainan KDE"
-
-#: joystick.cpp:73
-msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
-msgstr "Pusat Kawalan Modul KDE untuk menguji Pedal Permainan"
-
-#: joystick.cpp:77
-msgid ""
-"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
-msgstr ""
-"<h1>Pedal permainan</h1>Modul ini membantu untuk memeriksa sama ada pedal "
-"permainan anda berfungsi dengan betul."
-"<br>Jika ia memberikan nilai yang salah untuk paksinya, anda boleh mencuba "
-"untuk menyelesaikannya dengan tentukuran."
-"<br>Modul ini cuba mencari semua peranti pedal permainan yang ada dengan "
-"memeriksa /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Jika anda mempunyai fail peranti lain, masukkannya dalam kekotak kombo."
-"<br>Senarai Butang memaparkan keadaan butang pada pedal permainan anda, senarai "
-"Paksi memaparkan nilai semasa untuk semua paksi."
-"<br>NOTA: pemandu peranti Linux semasa (Kernel 2.4, 2.6) hanya boleh autokesan"
-"<ul>"
-"<li>pedal permainan 2-paksi, 4 butang</li>"
-"<li>pedal permainan 3-paksi, 4 butang</li>"
-"<li>pedal permainan 4-paksi, 4-butang</li>"
-"<li></li>pedal permainan Saitek Cyborg 'digital'</ul>"
-"(Untuk perincian anda boleh memeriksa sumber "
-"Linux/Documentation/input/joystick.txt)"
-
-#: joywidget.cpp:43
-msgid "PRESSED"
-msgstr "TELAH DITEKAN"
-
-#: joywidget.cpp:65
-msgid "Device:"
-msgstr "Peranti:"
-
-#: joywidget.cpp:77
-msgid "Position:"
-msgstr "Posisi:"
-
-#: joywidget.cpp:79
-msgid "Show trace"
-msgstr "Tunjuk jejak"
-
-#: joywidget.cpp:92
-msgid "Buttons:"
-msgstr "Butang:"
-
-#: joywidget.cpp:95
-msgid "State"
-msgstr "Keadaan"
-
-#: joywidget.cpp:102
-msgid "Axes:"
-msgstr "Paksi:"
-
-#: joywidget.cpp:105
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
-
-#: joywidget.cpp:113
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Tentukur"
-
-#: joywidget.cpp:190
-msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
-msgstr ""
-"Tiada peranti pedal permainan dijumpai secara automatik pada komputer ini."
-"<br>Pemeriksaan telah dibuat pada /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Jika anda tahu terdapat peranti telah dipasang, sila masukkan fail peranti "
-"yang betul."
-
-#: joywidget.cpp:236
-msgid ""
-"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
-"Please select a device from the list or\n"
-"enter a device file, like /dev/js0."
-msgstr ""
-"Nama peranti yang diberi tidak sah (tidak mengandungi /dev).\n"
-"Sila pilih peranti daripada senarai atau\n"
-"masukkan fail peranti, seperti /dev/js0"
-
-#: joywidget.cpp:238
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Peranti Tidak Diketahui"
-
-#: joywidget.cpp:256
-msgid "Device Error"
-msgstr "Ralat Peranti"
-
-#: joywidget.cpp:337
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tentukuran akan menguji ketepatan."
-"<br>"
-"<br><b>Sila gerakkan semua paksi ke posisi tengah dan jangan sentuh pedal "
-"permainan lagi.</b>"
-"<br>"
-"<br>Klik OK untuk memulakan tentukuran</qt>"
-
-#: joywidget.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
-msgstr "Kembalikan semua nilai tentukuran untuk peranti pedal permainan %1"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kaccess.po
deleted file mode 100644
index 841075659d6..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,410 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-16 17:53+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: kaccess.cpp:44
-msgid ""
-"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Kekunci Shift telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
-"berikut."
-
-#: kaccess.cpp:45
-msgid "The Shift key is now active."
-msgstr "Kekunci Shift sekarang aktif."
-
-#: kaccess.cpp:46
-msgid "The Shift key is now inactive."
-msgstr "Kekunci Shift sekarang tidak aktif."
-
-#: kaccess.cpp:48
-msgid ""
-"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Kekunci Ctrl telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
-"berikut."
-
-#: kaccess.cpp:49
-msgid "The Ctrl key is now active."
-msgstr "Kekunci Ctrl sekarang aktif."
-
-#: kaccess.cpp:50
-msgid "The Ctrl key is now inactive."
-msgstr "Kekunci Ctrl sekarang tidak aktif."
-
-#: kaccess.cpp:52
-msgid ""
-"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Kekunci Alt telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
-"berikut."
-
-#: kaccess.cpp:53
-msgid "The Alt key is now active."
-msgstr "Kekunci Alt sekarang aktif."
-
-#: kaccess.cpp:54
-msgid "The Alt key is now inactive."
-msgstr "Kekunci Alt sekarang tidak aktif."
-
-#: kaccess.cpp:56
-msgid ""
-"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Kekunci Win telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
-"berikut."
-
-#: kaccess.cpp:57
-msgid "The Win key is now active."
-msgstr "Kekunci Win sekarang aktif."
-
-#: kaccess.cpp:58
-msgid "The Win key is now inactive."
-msgstr "Kekunci Win sekarang tidak aktif."
-
-#: kaccess.cpp:60
-msgid ""
-"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Kekunci Meta telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
-"berikut."
-
-#: kaccess.cpp:61
-msgid "The Meta key is now active."
-msgstr "Kekunci Meta sekarang aktif."
-
-#: kaccess.cpp:62
-msgid "The Meta key is now inactive."
-msgstr "Kekunci Meta sekarang tidak aktif."
-
-#: kaccess.cpp:64
-msgid ""
-"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Kekunci Super telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
-"berikut."
-
-#: kaccess.cpp:65
-msgid "The Super key is now active."
-msgstr "Kekunci Super sekarang aktif."
-
-#: kaccess.cpp:66
-msgid "The Super key is now inactive."
-msgstr "Kekunci Super sekarang tidak aktif."
-
-#: kaccess.cpp:68
-msgid ""
-"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Kekunci Hyper telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
-"berikut."
-
-#: kaccess.cpp:69
-msgid "The Hyper key is now active."
-msgstr "Kekunci Hyper sekarang aktif."
-
-#: kaccess.cpp:70
-msgid "The Hyper key is now inactive."
-msgstr "Kekunci Hyper sekarang tidak aktif."
-
-#: kaccess.cpp:72
-msgid ""
-"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Kekunci Alt Gr telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
-"berikut."
-
-#: kaccess.cpp:73
-msgid "The Alt Gr key is now active."
-msgstr "Kekunci Alt Gr sekarang aktif."
-
-#: kaccess.cpp:74
-msgid "The Alt Gr key is now inactive."
-msgstr "Kekunci Alt Gr sekarang tidak aktif."
-
-#: kaccess.cpp:76
-msgid "The Num Lock key has been activated."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:78
-msgid "The Num Lock key is now inactive."
-msgstr "Kekunci Num Lock sekarang tidak aktif."
-
-#: kaccess.cpp:80
-msgid "The Caps Lock key has been activated."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:82
-msgid "The Caps Lock key is now inactive."
-msgstr "Kekunci Caps Lock sekarang tidak aktif."
-
-#: kaccess.cpp:84
-msgid "The Scroll Lock key has been activated."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:86
-msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
-msgstr "Kekunci Scroll Lock sekarang tidak aktif."
-
-#: kaccess.cpp:540
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGraph"
-
-#: kaccess.cpp:542
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kaccess.cpp:544
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kaccess.cpp:546
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: kaccess.cpp:594
-msgid "&When a gesture was used:"
-msgstr "&Apabila gesture digunakan:"
-
-#: kaccess.cpp:600
-msgid "Change Settings Without Asking"
-msgstr "Tukar Tetapan Tanpa Bertanya"
-
-#: kaccess.cpp:601
-msgid "Show This Confirmation Dialog"
-msgstr "Paparkan Dialog Pengesahan Ini"
-
-#: kaccess.cpp:602
-msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
-msgstr "Matikan Semua Ciri-ciri & Gesture AccessX"
-
-#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Kekunci melekat"
-
-#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Kekunci perlahan"
-
-#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Kekunci lantun"
-
-#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Kekunci tetikus"
-
-#: kaccess.cpp:663
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
-msgstr "Adakah anda pasti mahu mematikan \"%1\"?"
-
-#: kaccess.cpp:666
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Adakah anda pasti mahu mematikan \"%1\" dan \"%2\"?"
-
-#: kaccess.cpp:669
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Adakah anda pasti mahu mematikan \"%1\", \"%2\" dan \"%3\"?"
-
-#: kaccess.cpp:673
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Adakah anda pasti mahu mematikan \"%1\", \"%2\", \"%3\" dan \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:680
-msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
-msgstr "Adakah anda pasti mahu menghidupkan \"%1\"?"
-
-#: kaccess.cpp:683
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
-msgstr ""
-"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\" dan menyahaktifkan \"%2\"?"
-
-#: kaccess.cpp:686
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr ""
-"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\" dan menyahaktifkan \"%2\" "
-"dan \"%3\"?"
-
-#: kaccess.cpp:690
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\" dan menyahaktifkan \"%2\", "
-"\"%3\" dan \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:697
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Adakah anda pasti mahu menghidupkan \"%1\" dan \"%2\"?"
-
-#: kaccess.cpp:700
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
-msgstr ""
-"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\" dan \"%2\" dan "
-"menyahaktifkan \"%3\"?"
-
-#: kaccess.cpp:704
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\", dan \"%2\" dan "
-"menyahaktifkan \"%3\" dan \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:711
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Adakah anda pasti mahu menghidupkan \"%1\", \"%2\" dan \"%3\"?"
-
-#: kaccess.cpp:715
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\", \"%2\" dan \"%3\" dan "
-"menyahaktifkan \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:721
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Adakah anda pasti mahu menghidupkan \"%1\", \"%2\", \"%3\" dan \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:728
-msgid "An application has requested to change this setting."
-msgstr "Satu aplikasi telah meminta untuk menukar tetapan ini."
-
-#: kaccess.cpp:732
-msgid ""
-"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
-"change this setting."
-msgstr ""
-"Anda menekan kekunci Shift selama 8 saat atau satu aplikasi telah meminta untuk "
-"menukar tetapan ini."
-
-#: kaccess.cpp:734
-msgid ""
-"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
-"to change this setting."
-msgstr ""
-"Anda menekan kekunci Shift 5 kali berturut-turut atau satu aplikasi telah "
-"meminta untuk menukar tetapan ini."
-
-#: kaccess.cpp:738
-msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
-msgstr ""
-"Anda menekan %1 atau satu aplikasi telah meminta untuk menukar tetapan ini."
-
-#: kaccess.cpp:744
-msgid ""
-"An application has requested to change these settings, or you used a "
-"combination of several keyboard gestures."
-msgstr ""
-"Satu aplikasi telah meminta untuk menukar tetapan ini, atau anda telah "
-"menggunakan kombinasi beberapa gerak isyarat papan kekunci."
-
-#: kaccess.cpp:746
-msgid "An application has requested to change these settings."
-msgstr "Satu aplikasi telah meminta untuk menukar tetapan ini."
-
-#: kaccess.cpp:751
-msgid ""
-"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
-"with standardized keyboard gestures.\n"
-"\n"
-"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
-"gestures\"."
-msgstr ""
-"Tetapan AccessX ini diperlukan untuk segelintir pengguna dengan masalah "
-"pergerakan dan boleh ditetapkan didalam Pusat Kawalan KDE. Anda boleh juga "
-"menghidupkan dan mematikannya dengan gerak isyarat papan kekunci standard.\n"
-"\n"
-"Jika anda tidak memerlukannya, anda boleh memilih \"Nyahaktifkan semua ciri dan "
-"gerak isyarat AccessX\"."
-
-#: kaccess.cpp:768
-msgid ""
-"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
-"certain length of time before it is accepted."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:770
-msgid "Slow keys has been disabled."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:773
-msgid ""
-"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
-"certain length of time after it is used."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:775
-msgid "Bounce keys has been disabled."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:778
-msgid ""
-"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
-"after you have released them."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:780
-msgid "Sticky keys has been disabled."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:783
-msgid ""
-"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
-"keyboard in order to control the mouse."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:785
-msgid "Mouse keys has been disabled."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:9
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Alatan Kebolehcapaian KDE "
-
-#: main.cpp:11
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "Author"
-msgstr "Penulis"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kappfinder.po
deleted file mode 100644
index 12caf64c450..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kappfinder.po
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kappfinder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-10 21:40+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "KDE's application finder"
-msgstr "Pencari aplikasi KDE"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
-msgstr "Pasang fail ruang kerja ke direktori<dir>"
-
-#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
-msgid "KAppfinder"
-msgstr "KAppfinder"
-
-#: toplevel.cpp:53
-msgid ""
-"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
-"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
-"applications and then click 'Apply'."
-msgstr ""
-"Pencari aplikasi mencari aplikasi bukan-KDE pada sistem anda dan menambahkannya "
-"kepada menu sistem KDE. Klik 'Imbas' untuk mula, pilih aplikasi yang diingini "
-"dan klik 'Terapkan'."
-
-#: toplevel.cpp:63
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikasi"
-
-#: toplevel.cpp:64
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
-
-#: toplevel.cpp:65
-msgid "Command"
-msgstr "Arahan"
-
-#: toplevel.cpp:76
-msgid "Summary:"
-msgstr "Ringkasan:"
-
-#: toplevel.cpp:80
-msgid "Scan"
-msgstr "Imbas"
-
-#: toplevel.cpp:85
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Nyahpilih Semua"
-
-#: toplevel.cpp:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Summary: found %n application\n"
-"Summary: found %n applications"
-msgstr ""
-"Ringkasan: temui %n aplikasi\n"
-"Ringkasan: temui %n aplikasi-aplikasi"
-
-#: toplevel.cpp:288
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
-"%n applications were added to the KDE menu system."
-msgstr ""
-"%n aplikasi ditambah kepada menu sistem KDE.\n"
-"%n aplikasi-aplikasi ditambah kepada menu sistem KDE."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kasbarextension.po
deleted file mode 100644
index 1cb21208d7d..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kasbarextension.po
+++ /dev/null
@@ -1,560 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-05 10:03+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
-msgid "About Kasbar"
-msgstr "Perihal Kasbar"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:156
-msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
-msgstr "<qt><body><h2>Versi Kasbar: %1</h2><b>Versi KDE:</b> %2</body></qt>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:164
-msgid ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
-"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
-"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
-"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
-"some more original ones such as thumbnails.</p>"
-"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG bermula sebagai port daripada aplet Kasbar asal kepada perluasan "
-"API (yang baru ketika itu), tetapi akhirnya menjadi ulangtulis lengkap kerana "
-"pelbagai ciri yang diperlukan oleh kumpulan pengguna yang berlainan. Dalam "
-"proses ulangtulis semua ciri standard yang diberikan oleh bar tugas default "
-"ditambah, bersama beberapa ciri asal seperti thumbnail.</p>"
-"<p>Anda boleh mendapatkan maklumat mengenai pembangunan terkini Kasbar di <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, laman web Kasbar.</p></body></html>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:184
-msgid "Authors"
-msgstr "Penulis"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:185
-msgid "Kasbar Authors"
-msgstr "Penulis Kasbar"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:190
-msgid ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
-"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
-"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
-msgstr ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Laman web:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Pemaju dan pentadbir kod TNG.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Laman web:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet menulis aplet Kasbar yang asal dimana perluasan ini diasaskan. Hanya "
-"tinggal sedikit kod asal, tetapi bentuk asas dalam mod legap adalah hampir sama "
-"dengan pelaksanaan pertama.</p></html>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:214
-msgid "BSD License"
-msgstr "Lesen BSD"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
-msgid ""
-"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
-"License."
-msgstr ""
-"Kasbar boleh digunakan dibawah syarat sama ada lesen BSD, atau GNU Public "
-"License."
-
-#: kasaboutdlg.cpp:240
-msgid "GPL License"
-msgstr "Lesen GPL"
-
-#: kasbarapp.cpp:78
-msgid "An alternative task manager"
-msgstr "Pengurus tugasan alternatif"
-
-#: kasgroupitem.cpp:84
-msgid "Group"
-msgstr "Kumpulan"
-
-#: kasgroupitem.cpp:294
-msgid "&Ungroup"
-msgstr "Nyahk&umpulan"
-
-#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338
-msgid "&Kasbar"
-msgstr "&Kasbar"
-
-#: kasitem.cpp:91
-msgid "Kasbar"
-msgstr "Kasbar"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:83
-msgid "Kasbar Preferences"
-msgstr "Keutamaan Kasbar"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:123
-msgid "Specifies the size of the task items."
-msgstr "Tentukan saiz untuk item tugas."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:125
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Sai&z:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:128
-msgid "Enormous"
-msgstr "Sangat besar"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:129
-msgid "Huge"
-msgstr "Besar"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:130
-msgid "Large"
-msgstr "Besar"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Sederhana"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:132
-msgid "Small"
-msgstr "Kecil"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:133
-msgid "Custom"
-msgstr "Tersendiri"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:162
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before "
-"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Nyatakan jumlah maksimum item yang perlu diletakkan dalam satu baris sebelum "
-"memulakan baris atau lajur baru. Jika nilai adalah 0 maka semua ruang yang ada "
-"akan digunakan."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:165
-msgid "Bo&xes per line: "
-msgstr "&Kekotak per baris: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:181
-msgid "&Detach from screen edge"
-msgstr "Tanggal &dari sempadan skrin"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:182
-msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable."
-msgstr "Tanggalkan bar dari hujung skrin dan jadikannya boleh seret."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:195
-msgid "Background"
-msgstr "Latarbelakang"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:197
-msgid "Trans&parent"
-msgstr "Telu&s"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:198
-msgid "Enables pseudo-transparent mode."
-msgstr "Hidupkan mod telus-pseudo."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:202
-msgid "Enable t&int"
-msgstr "H&idupkan legapan"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:204
-msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode."
-msgstr "Hidupkan tint latarbelakang yang kelihatan menerusi mod telus."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:210
-msgid "Specifies the color used for the background tint."
-msgstr "Nyatakan warna digunakan untuk tint latarbelakang."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:214
-msgid "Tint &color:"
-msgstr "&Warna samaran:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:223
-msgid "Specifies the strength of the background tint."
-msgstr "Nyatakan kekuatan samaran latarbelakang."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:227
-msgid "Tint &strength: "
-msgstr "Kekuatan &samaran: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:243
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Thumbnail"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:245
-msgid "Enable thu&mbnails"
-msgstr "Hidupkan thu&mbnail"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:247
-msgid ""
-"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
-"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
-"the current window contents.\n"
-"\n"
-"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
-msgstr ""
-"Hidupkan paparan imej di thumbnail bagi tetingkap apabila anda menggerakkan "
-"penunjuk tetikus diatas item. Thumbnail adalah anggaran, dan mungkin tidak "
-"menggambarkan kandungan tetingkap semasa.\n"
-"\n"
-"Menggunakan pilihan ini pada mesin yang perlahan akan menyebabkan masalah "
-"prestasi."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:254
-msgid "&Embed thumbnails"
-msgstr "Semat thumbnail"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:260
-msgid ""
-"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause "
-"performance problems."
-msgstr ""
-"Kawalan saiz thumbnail tetingkap. Menggunakan saiz besar mungkin menyebabkan "
-"masalah prestasi."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:262
-msgid "Thumbnail &size: "
-msgstr "&Saiz thumbnail: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:272
-msgid ""
-"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is "
-"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n"
-"\n"
-"Using small values may cause performance problems on slow machines."
-msgstr ""
-"Kawal kekerapan dimana thumbnail tetingkap aktif dikemaskini. Jika nilai adalah "
-"0 maka tiada kemaskini akan dilakukan.\n"
-"\n"
-"Menggunakan nilai kecil mungkin menyebabkan masalah prestasi pada mesin "
-"perlahan."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:275
-msgid "&Update thumbnail every: "
-msgstr "Kemaskini th&umbnail setiap: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:280
-msgid "seconds"
-msgstr "saat"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:290
-msgid "Behavior"
-msgstr "Kelakuan"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:292
-msgid "&Group windows"
-msgstr "&Kumpulan tetingkap"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:294
-msgid "Enables the grouping together of related windows."
-msgstr "Hidupkan pengumpulan bersama tetingkap berkaitan."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:299
-msgid "Show all &windows"
-msgstr "Papar semua tetin&gkap"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:301
-msgid ""
-"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop."
-msgstr ""
-"Hidupkan paparan semua tetingkap, bukan sekadar yang berada pada desktop "
-"semasa."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:305
-msgid "&Group windows on inactive desktops"
-msgstr "Kumpul tetin&gkap pada desktop tidak aktif"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:307
-msgid ""
-"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop."
-msgstr ""
-"Hidupkan kumpulan semua tetingkap yang tidak berada pada desktop semasa."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:312
-msgid "Only show &minimized windows"
-msgstr "Papar hanya tetingkap di&minima"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:314
-msgid ""
-"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
-"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
-"CDE or OpenLook."
-msgstr ""
-"Apabila pilihan ini ditandakan hanya minimakan tetingkap yang dipaparkan dalam "
-"bar. Ini memberikan Kasbar tingkahlaku yang sama dengan pengawalan ikon dalam "
-"persekitaran lama seperti CDE atau OpenLook."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:326
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:331
-msgid "Label foreground:"
-msgstr "Label latardepan:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:338
-msgid "Label background:"
-msgstr "Label latarbelakang:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:347
-msgid "Inactive foreground:"
-msgstr "Latardepan tidak aktif:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:353
-msgid "Inactive background:"
-msgstr "Latarbelakang tidak aktif:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:362
-msgid "Active foreground:"
-msgstr "Latardepan aktif:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:368
-msgid "Active background:"
-msgstr "Latarbelakang aktif:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:376
-msgid "&Progress color:"
-msgstr "&Warna kemajuan:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:382
-msgid "&Attention color:"
-msgstr "W&arna perhatian:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:393
-msgid "Indicators"
-msgstr "Petunjuk"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:401
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lanjutan"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:404
-msgid "Enable &startup notifier"
-msgstr "&Hidupkan pemberitahu permulaan"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:406
-msgid ""
-"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a "
-"window."
-msgstr "Hidupkan paparan tugas yang dimulakan tetapi belum mencipta tetingkap."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:412
-msgid "Enable &modified indicator"
-msgstr "&Hidupkan penunjuk perubahan"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:414
-msgid ""
-"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a "
-"modified document."
-msgstr ""
-"Hidupkan paparan ikon keadaan cakera liut untuk tetingkap yang mengandungi "
-"dokumen diubahsuai."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:419
-msgid "Enable &progress indicator"
-msgstr "Hidu&pkan penunjuk kemajuan"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
-"indicators."
-msgstr ""
-"Hidupkan paparan bar kemajuan dalam label tetingkap yang merupakan penunjuk "
-"kemajuan."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:426
-msgid "Enable &attention indicator"
-msgstr "Hidupk&an penunjuk perhatian"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:428
-msgid ""
-"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
-msgstr ""
-"Hidupkan paparan ikon yang menunjukkan tetingkap yang memerlukan perhatian."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:432
-msgid "Enable frames for inactive items"
-msgstr "Hidupkan bingkai untuk item tidak aktif"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:434
-msgid ""
-"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
-"background you should probably uncheck this option."
-msgstr ""
-"Wujudkan bingkai sekeliling item tidak aktif, jika anda mahu bar disembunyikan "
-"ke latarbelakang anda sepatutnya menyahtanda pilihan ini."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:445
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-
-#: kastasker.cpp:154
-msgid "Show &All Windows"
-msgstr "P&apar Semua Tetingkap"
-
-#: kastasker.cpp:161
-msgid "&Group Windows"
-msgstr "Kumpul Tetin&gkap"
-
-#: kastasker.cpp:168
-msgid "Show &Clock"
-msgstr "Papar &Jam"
-
-#: kastasker.cpp:174
-msgid "Show &Load Meter"
-msgstr "Papar Meter &Beban"
-
-#: kastasker.cpp:183
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Terapung"
-
-#: kastasker.cpp:190
-msgid "R&otate Bar"
-msgstr "&Pusing Bar"
-
-#: kastasker.cpp:197
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Sega&rkan"
-
-#: kastasker.cpp:201
-msgid "&Configure Kasbar..."
-msgstr "&Tetapkan Kasbar"
-
-#: kastasker.cpp:205
-msgid "&About Kasbar"
-msgstr "Perih&al Kasbar"
-
-#: kastaskitem.cpp:231
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
-
-#: kastaskitem.cpp:336
-msgid "To &Tray"
-msgstr "&Ke Dulang"
-
-#: kastaskitem.cpp:340
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Ciri-ciri"
-
-#: kastaskitem.cpp:360
-msgid "Could Not Send to Tray"
-msgstr "Tidak Dapat Menghantar ke Dulang"
-
-#: kastaskitem.cpp:361
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382
-msgid "Task Properties"
-msgstr "Ciri-ciri Tugas"
-
-#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: kastaskitem.cpp:390
-msgid "Task"
-msgstr "Tugas"
-
-#: kastaskitem.cpp:392
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
-
-#: kastaskitem.cpp:393
-msgid "Bar"
-msgstr "Bar"
-
-#: kastaskitem.cpp:396
-msgid "NET"
-msgstr "NET"
-
-#: kastaskitem.cpp:420
-msgid "Property"
-msgstr "Ciri-ciri"
-
-#: kastaskitem.cpp:421
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: kastaskitem.cpp:422
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
-
-#: kastaskitem.cpp:468
-msgid ""
-"<html><body><b>Name</b>: $name"
-"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
-"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
-"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
-"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
-"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Modified</b>: $modified"
-"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><body><b>Nama</b>: $name"
-"<br><b>Nama nyata</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Diikonkan</b>: $iconified"
-"<br><b>Diminimumkan</b>: $minimized"
-"<br><b>Dimaksimumkan</b>: $maximized"
-"<br><b>Terteduh</b>: $shaded"
-"<br><b>Sentiasa diatas</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>Semua desktop</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Nama diikon</b>: $iconicName"
-"<br><b>Nama nyata diikon</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Diubahsuai</b>: $modified"
-"<br><b>Perlu perhatian</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
-
-#: kastaskitem.cpp:504
-msgid "NET WM Specification Info"
-msgstr "Info spesifikasi NET WM"
-
-#~ msgid " Pixels"
-#~ msgstr " Piksel"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kate.po
deleted file mode 100644
index 27904852777..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kate.po
+++ /dev/null
@@ -1,1904 +0,0 @@
-# translation of kate.po to Malay
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:16+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Gagal untuk mengembangkan arahan '%1'."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Alatan Luaran Kate"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Sunting Alatan Luaran"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Label:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Nama akan dipaparkan pada menu 'Alatan->External'"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "S&krip:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Skrip untuk laksana untuk memohon alat. Skrip diserahkan kepada /bin/sh "
-"untuk pelaksanaan. Makro yang berikut akan dikembangkan:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL dokumen semasa."
-"<li><code>%URLs</code> - satu senarai URL bagi semua dokumen terbuka."
-"<li><code>%directory</code> - URL direktori mengandungi dokumen semasa."
-"<li><code>%nama fail</code> - nama fail dokumen semasa."
-"<li><code>%line</code> - baris semasa kursor teks dalam paparan semasa."
-"<li><code>%lajur</code> - lajur kursor teks dalam paparan semasa."
-"<li><code>%pilihan</code> - teks terpilih dalam paparan semasa."
-"<li><code>%teks</code> - teks dokumen semasa.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Bol&eh laksana:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
-msgstr ""
-"Boleh laksana yang digunakan oleh arahan. Ini digunakan untuk menyemak sama ada "
-"alat perlu dipaparkan; jika tidak diset, perkataan pertama <em>arahan</em> "
-"akan digunakan."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Jenis &MIME:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"Senarai pisahan tanda koma bertitik bagi jenis mime yang alat ini patut ada; "
-"jika ini dibiarkan kosong, alat sentiasa boleh didapatkan. Untuk memilih dari "
-"jenis mime yang diketahui, tekan butang di sebelah kanan."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr ""
-"Klik untuk dialog yang boleh membantu anda mencipta senarai jenis mime."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Simpan:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Dokumen Semasa"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Semua Dokumen"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Anda boleh pilih untuk menyimpan dokumen semasa atau semua dokumen sebelum "
-"menjalankan arahan. Ini sangat membantu jika anda ingin menyerahkan URL kepada "
-"aplikasi seperti, misalnya, klien FTP."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Nama arahan baris:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Jika anda nyatakan nama di sini, anda boleh meminta arahan daripada baris "
-"arahan paparan dengan exttool-the_name_you_specified_here. Jangan guna ruang "
-"atau tab dalam nama tersebut."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya nama dan arahan"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Pilih Jenis Mime untuk mengaktifkan alat ini."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Pilih Jenis Mime"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Baru..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "&Selit Pemisah"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr ""
-"Senarai ini memaparkan semua alatan yang ditetapkan, diwakili dengan teks menu "
-"mereka."
-
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Baris: %1 Kol: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Anda benar-benar ingin paipkan teks ke konsol? Ini akan melaksanakan sebarang "
-"arahan yang terkandung dengan hak pengguna anda."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Salur ke Konsol?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Salur ke Konsol"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumen"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Pelayar Sistemfail"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Cari dalam Fail"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Cipta dokumen baru"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Buka dokumen yang ada untuk diedit"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Ini memaparkan fail yang anda buka baru-baru ini, dan membenarkan anda untuk "
-"membukanya dengan mudah pada masa lain."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Simpan Semu&a"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Simpan semua dokumen dibuka, diubah ke cakera."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Tutup dokumen ini."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Tutup S&emua"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Tutup semua dokumen yang dibuka."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "Hantar satu atau lebih dokumen yang dibuka sebagai kepilan emel"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tutup tetingkap ini"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr ""
-"Cipta pelihat baru Kate (tetingkap baru di dalam senarai dokumen yang sama)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
-msgid "External Tools"
-msgstr "Alatan Luaran"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Lancarkan aplikasi pembantu luaran"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "Buka Den&gan"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Buka dokumen semasa menggunakan aplikasi lain yang didaftarkan atas jenis "
-"failnya, atau aplikasi pilihan anda."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Konfigurasikan tugasan pintasan papan kekunci aplikasi."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Konfigurasikan item mana yang patut muncul di papan alatan"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr ""
-"Konfigurasikan pelbagai aspek untuk aplikasi ini dan komponen suntingan."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Salur ke Konsol"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Ini memaparkan petua berguna untuk menggunakan aplikasi ini."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Buku Panduan &Plugin"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Ini memaparkan fail bantuan untuk pelbagai plug masuk yang ada."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Baru"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Simp&an Sebagai..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Urus..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "Buka &Pantas"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Fail baru dibuka semas cuba menutup Kate, penutupan dihenti paksa."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Menutup Dibatalkan"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:489
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:611
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Lain-lain..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:621
-msgid "Other..."
-msgstr "Lain-lain..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Aplikasi '%1' tidak dijumpai!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Aplikasi Tidak Dijumpai!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:666
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Dokumen semasa belum disimpan, dan tidak boleh dilampirkan pada mesej e-mel."
-"<p>Anda ingin menyimpannya dan teruskan?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:669
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Tidak Dapat Kirim Fail Tidak Disimpan"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr "Fail tidak dapat disimpan. Semak jika anda mempunyai keizinan tulis."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:688
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Fail semasa:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>telah diubah suai. Pengubahsuaian tidak boleh didapatkan dalam lampiran."
-"<p>Anda ingin menyimpannya sebelum menghantarnya?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Simpan Sebelum Kirim?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Jangan Simpan"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Emel Fail"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "Tunjuk &Semua Dokumen >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Mel..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Tekan <strong>Mel...</strong> untuk e-mel dokumen semasa."
-"<p>Untuk memilih lebih dokumen untuk dihantar, tekan <strong>"
-"Paparkan Semua Dokumen&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "Sorok Senarai &Dokumen <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr "Tekan <strong>Mel...</strong> untuk hantar dokumen yang dipilih"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokumen Terubahsuai pada Cakera"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Aba&i"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Tindih"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Buang bendera terubah suai dari dokumen yang dipilih dan tutup dialog jika "
-"tiada lagi dokumen tak dikendali."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Tulis ganti dokumen yang dipilih, membuang perubahan cakera dan menutup dialog "
-"jika tiada lagi dokumen tak dikendali."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Muat semula dokumen yang dipilih dari cakera dan menutup dialog jika tiada lagi "
-"dokumen tak dikendali."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dokumen yang tersenarai di bawah telah diubah dalam cakera."
-"<p>Pilih satu atau lebih pada satu-satu masa dan tekan butang tindakan hingga "
-"senarai kosong.</qt>"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Namafail"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Status pada Cakera"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Diubahsuai"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Dicipta"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Dipadam"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Lihat Perubahan"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Mengira perbezaan antara kandungan editor dengan fail cakera bagi dokumen yang "
-"dipilih, dan memaparkan perbezaan dengan aplikasi piawai. Memerlukan diff(1)."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menyimpan dokumen \n"
-"'%1'"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Arahan diff gagal. Pastikan diff(1) telah dipasang dan dalam PATH anda."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Ralat mencipta diff"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikasi"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Pilihan Umum"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "Pen&ampilan"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "&Papar laluan penuh pada tajuk"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini ditanda, 'full path' bagi dokumen akan dipaparkan dalam kapsyen "
-"tetingkap."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Kelakuan"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Segerakkan pelagak &terminal dengan dokumen aktif"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Jika ini disemak, Konsole terbina dalam akan <code>cd</code> "
-"ke direktori dokumen aktif apabila bermula dan bila-bila dokumen aktif berubah, "
-"jika dokumen adalah fail setempat."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Beri &amaran tentang fail yang diubah suai oleh proses asing"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Jika diaktifkan, apabila Kate menerima fokus, anda akan ditanya apa yang perlu "
-"dilakukan dengan fail yang telah diubah suai dalam perkakasan. Jika tidak "
-"diaktifkan, anda akan ditanya apa perlu dilakukan dengan fail yang telah diubah "
-"suai dalam perkakasan hanya apabila fail tersebut peroleh fokus dalam Kate."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Maklumat Meta"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Pastikan maklumat &meta melepasi sesi"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Tandakan jika anda ingin konfigurasi dokumen, misalnya tanda buku yang hendak "
-"disimpan melepasi sesi editor. Konfigurasi akan disimpan semula jika dokumen "
-"tidak diubah apabila dibuka semula."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Hapuskan maklumat meta data yang tak diguna selepas:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(tidak sekali)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " hari"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesi"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Pengurusan Sesi"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Elemen Sesi"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Sertakan tetapan tetingkap"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Tandakan ini jika anda ingin semua paparan dan bingkai anda disimpan semula "
-"setiap kali anda buka Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Kelakuan ketika Permulaan Aplikasi"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Mula sesi baru"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Muatkan sesi yang terakhir digunakan"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Pilih sesi Secara &Manual"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Peri Laku semasa Keluar Aplikasi atau Tukar Sesi"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Jangan simpan sesi"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Simpan sesi"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Tanya pengguna"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Pemilih Fail"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Tetapan Pemilih Fail"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Senarai Dokumen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Seting Senarai Dokumen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pengurus Plugin"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Corak:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensitif huruf besar-kecil"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Ungkapan biasa"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Templat:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Fail:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Folder:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursi"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Cari"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"<p>Masukkan ungkapan yang anda ingin cari di sini."
-"<p>Jika 'ungkapan biasa' tak ditanda, sebarang huruf bukan ruang dalam ungkapan "
-"anda akan dilepaskan dengan aksara garis sendeng terbalik."
-"<p>Aksara meta data yang mungkin ialah:"
-"<br><b>.</b> - Sepadan dengan mana-mana aksara"
-"<br><b>^</b> - Sepadan dengan permulaan baris"
-"<br><b>$</b> - Sepadan dengan hujung baris"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Sepadan dengan permulaan perkataan"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Sepadan dengan hujung perkataan"
-"<p>Pengendali ulangan yang berikut wujud:"
-"<br><b>?</b> - Item sebelumnya sepadan paling banyak satu kali"
-"<br><b>*</b> - Item sebelumnya sepadan sifar kali atau lebih"
-"<br><b>+</b> - Item sebelumnya sepadan satu kali atau lebih"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan betul-betul <i>n</i> kali"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Item sebelumnya sepadan <i>n</i> kali atau lebih"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan paling banyak <i>n</i> kali"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan sekurang-kurangnya <i>"
-"n</i>, tetapi paling banyak <i>m</i> kali."
-"<p>Di samping itu, rujukan undur bagi subungkapan boleh didapatkan melalui "
-"tatatanda <code>\\#</code>."
-"<p>Lihat dokumentasi grep(1) untuk dokumentasi penuh."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
-msgstr ""
-"Masukkan corak nama fail bagi fail yang hendak dicari di sini.\n"
-"Anda boleh beri beberapa corak yang dipisahkan dengan tanda koma."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
-msgstr ""
-"Anda boleh pilih templat bagi corak dari kotak kombo\n"
-"dan edit di sini. Rentetan %s dalam templat diganti\n"
-"oleh medan input corak, menghasilkan ungkapan biasa\n"
-"yang hendak dicari."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Masukkan folder yang mengandungi fail anda ingin cari."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Tandakan kotak ini untuk cari dalam semua subfolder."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), carian akan jadi sensitif huruf "
-"besar-kecil"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>Jika ini diaktifkan, corak anda akan dilepaskan tanpa ubah suai <em>"
-"grep(1)</em>. Jika tidak, semua aksara yang tidak berhuruf akan dilepaskan "
-"menggunakan aksara garis sendeng terbalik untuk menghalang grep daripada "
-"mentafsirkannya sebagai sebahagian daripada ungkapan."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
-msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
-msgstr ""
-"Hasil grep yang dijalankan disenaraikan di sini. Pilih\n"
-"nama fail/kombinasi bilangan baris dan tekan Enter atau klik dua kali\n"
-"pada item untuk memaparkan baris yang sepadan dalam editor."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Anda mesti masukkan folder setempat sedia ada dalam entri 'Folder'."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Folder Tak Sah"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Ralat:</strong><p>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Ralat Alat Grep"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Mulakan Kate dengan sesi yang diberi"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Guna contoh kate yang sudah berjalan (jika boleh)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Hanya cuba guna semula contoh kate dengn pid ini"
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Setkan pengekodan untuk fail yang hendak dibuka"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Navigasikan baris ini"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Navigasikan ke lajur ini"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Baca kandungan stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokumen yang hendak dibuka"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Penyunting Teks Termaju"
-
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
-
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Pemaju Utama"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Sistem penimbal tenang"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Arahan Penyunting"
-
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Menguji, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Pemaju Utama Terdahulu"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Pengarang KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Port KWrite ke KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Batalkan Sejarah, penyepaduan Kspell"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML Syntax menonjolkan sokongan"
-
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Tampalan dan lain-lain"
-
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Pembangun & Tonjolkan wizard"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Menonjolkan RPM Spec-Files, Perl, Diff dan sebagainya"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Menonjolkan VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Menonjolkan SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Menonjolkan Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Menonjolkan ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Menonjolkan LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Menonjolkan Makefiles, Python"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Menonjolkan Python"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Menonjolkan Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Kata Kunci PHP/Senarai Jenis Data"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Bantuan yang sangat baik"
-
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Semua orang yang telah menyumbang dan lupa saya dinyatakan di sini"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Dokumen'%1' telah diubah suai, tetapi tidak disimpan."
-"<p>Anda ingin menyimpan perubahan anda atau membuangnya?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Tutup Dokumen"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Buka semula fail dari sesi terakhir..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Memulakan daemon APM: "
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Sesi Piawai"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Sesi Tak Bernama"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesi (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Simpan Sesi?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Simpan sesi semasa?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Jangan tanya lagi"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Tiada sesi dipilih untuk dibuka."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Tiada Sesi Dipilih"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Nyatakan Nama untuk Sesi Semasa"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nama Pengguna"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Untuk menyimpan sesi baru, anda mesti nyatakan satu nama."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Nama Sesi Hilang"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Nyatakan Nama untuk Sesi Semasa"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Untuk menyimpan sesi, anda mesti nyatakan satu nama."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Pemilih Sesi"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Buka Sesi"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Sesi Baru"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Nama Sesi"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Buka Dokumen"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Sentiasa guna pilihan ini"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Buka"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Uruskan Sesi"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Tukar nama"
-
-#: app/katesession.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Isi nama kumpulan baru:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:139
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Isih &Menurut"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Tertib Buka"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Document Name"
-msgstr "Nama Dokumen"
-
-#: app/katefilelist.cpp:373
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Fail ini diubah (ubah suai) dalam cakera oleh program lain.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:375
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Fail ini diubah (dicipta) dalam cakera oleh program lain.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:377
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Fail ini diubah (dihapuskan) oleh program lain.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:553
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Pelorekan Latar Belakang"
-
-#: app/katefilelist.cpp:559
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Aktifkan pelorekan latar belakang"
-
-#: app/katefilelist.cpp:563
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "&Paparkan lorekan dokumen:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:568
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "&Ubah suai pelorekan dokumen:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:575
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Diisih oleh:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:585
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-"Apabila pelorekan latar belakang diaktifkan, dokumen yang telah dipapar atau "
-"diedit dalam sesi semasa akan mempunyai latar belakang berwarna. Dokumen paling "
-"terkini mempunyai warna paling pekat."
-
-#: app/katefilelist.cpp:589
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Setkan warna untuk pewarnaan dokumen yang dipapar."
-
-#: app/katefilelist.cpp:591
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr ""
-"Setkan warna untuk dokumen terubah suai. Warna diadun ke dalam warna untuk fail "
-"yang dipaparkan. Dokumen paling terkini diedit paling banyak mendapat warna "
-"ini."
-
-#: app/katefilelist.cpp:596
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Set kaedah isih untuk dokumen."
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
-msgstr ""
-"Komponen editor teks KDE tidak dapat ditemui;\n"
-"semak pemasangan KDE anda.."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Guna ini untuk menutup dokumen semasa"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Guna arahan ini untuk mencetak dokumen semasa"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Guna arahan ini untuk mencipta dokumen baru"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Guna arahan ini untuk membuka dokumen sedia ada untuk edit"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Cipta paparan lain yang mengandungi dokumen semasa"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Pilih Editor..."
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Tulis tindih seting luas sistem untuk komponen edit piawai"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Tutup paparan dokumen semasa"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr ""
-"Guna arahan ini untuk memaparkan atau menyembunyikan bar status bagi paparan"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "&Paparkan Path"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Sembunyikan Path"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Paparkan 'path' dokumen yang lengkap dalam kapsyen tetingkap"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Buka Fail"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Fail yang diberi tidak boleh dibaca, semak sama ada ia wujud atau jika ia boleh "
-"dibaca untuk pengguna semasa."
-
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Editor Teks"
-
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "Fail '%1' tidak boleh dibuka: ia bukan fail normal, ia folder."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Pilih Komponen Penyunting"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Tab Baru"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Tutup Tab Semasa"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktifkan Tab baru"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Cerai &Menegak"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Pisah paparan aktif semasa secara menegak kepada dua paparan."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Pisa&h Melintang"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Pisah paparan aktif semasa secara melintang kepada dua paparan."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "&Tutup Paparan Semasa"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Tutup paparan terpisah aktif semasa"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Paparan Seterusnya"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Jadikan paparan cerai berikutnya aktif."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Paparan Sebelumnya"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Jadikan paparan cerai sebelumnya aktif."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Buka tab baru"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Tutup tab semasa"
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Paparan Alat"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "_Sorok pilihan lanjutan"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Papar %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Sorok %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Peri Laku"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Jadikan Tidak Persistent"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Jadikan Persistent"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Pindah Ke"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Bar Sisi Kiri"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Bar Sisi Kanan"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Bar Sisi Atas"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Bar Sisi Bawah"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Komen"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh lihat semua plugin Kate yang ada. Plugin yang ditanda "
-"dimuatkan, dan akan dimuatkan lagi apabila Kate dimulakan semula."
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
-msgid "Save As (%1)"
-msgstr "Simpan Sebagai (%1)"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Simpan Dokumen"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "&Simpan Dipilih"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
-msgid "&Abort Closing"
-msgstr "&Henti Paksa Penutupan"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dokumen berikut telah diubah suai. Anda ingin simpan sebelum tutup?</qt>"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
-msgid "Title"
-msgstr "Tajuk"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
-msgid "Location"
-msgstr "Lokasi"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
-msgid "Projects"
-msgstr "Projek"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
-msgid "Se&lect All"
-msgstr "&Pilih Semua"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
-msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
-msgstr ""
-"Data yang anda minta untuk disimpan tidak dapat ditulis. Pilih bagaimana anda "
-"ingin teruskan."
-
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Folder Dokumen Semasa"
-
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Di sini anda boleh masukkan laluan untuk folder yang hendak dipapar."
-"<p>Pergi ke folder yang dimasukkan sebelumnya, tekan anak panah ke kanan dan "
-"pilih satu. "
-"<p>Entri mempunyai pelengkapan folder. Klik kanan untuk memilih bagaimana "
-"pelengkapan sepatutnya berkelakuan."
-
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Di sini anda boleh masukkan penapis nama untuk mengehadkan fail yang hendak "
-"dipapar."
-"<p>Untuk mengosongkan penapis, toggel tutup butang penapis ke kiri."
-"<p>Untuk melaksanakan semula penapis akhir digunakan, toggel buka butang "
-"penapis."
-
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-"<p>Butang ini mengosongkan penapis nama apabila ditoggel tutup, atau laksanakan "
-"semula penapis akhir digunakan apabila ditoggel buka."
-
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Laksanakan penapis akhir (\"%1\")"
-
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Kosongkan penapis"
-
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Bar Alat"
-
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Aksi yang Ada:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Tindakan yang &Dipilih:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Autopenyegerakan"
-
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Apabila &dokumen menjadi aktif"
-
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Apabila pemilih fail menjadi dapat dilihat"
-
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Ingat &lokasi:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Ingat &tapisan:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesi"
-
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Kembalikan l&okasi"
-
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Kembalikan tapisan terakh&ir"
-
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Putuskan berapa lokasi hendak disimpan dalam sejarah lokasi kotak kombo."
-
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>Putuskan berapa banyak penapis hendak disimpan dalam sejarah penapis kotak "
-"kombo."
-
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Opsyen ini membolehkan Pemilih Fail secara automatik mengubah lokasi ke "
-"folder dokumen aktif bagi peristiwa tertentu."
-"<p>Autopenyegerakan ialah <em>malas</em>, bermakna ia tidak akan berfungsi "
-"sehingga pemilih fail dapat dilihat."
-"<p>Tidak satu pun daripada ini diaktifkan secara piawai, tetapi anda boleh "
-"segerakkan lokasi dengan menekan butang segerak dalam bar alat."
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), lokasi akan disimpan semula apabila "
-"anda mulakan Kate."
-"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa jika sesi ini dikendalikan oleh pengurus "
-"sesi KDE, lokasi sentiasa disimpan semula."
-
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), penapis semasa akan disimpan semula "
-"apabila anda mulakan Kate."
-"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa jika sesi dikendalikan oleh pengurus sesi "
-"KDE, penapis sentiasa disimpan semula."
-"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa sesetengah seting autosegerak boleh "
-"menindih lokasi simpan semula jika dibuka."
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Dokumen"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Ses&i"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Tetingkap"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate datang dengan set plugin yang bagus, memberikan ciri ringkas\n"
-"dan termaju bagi semua jenis.</p>\n"
-"<p>Anda boleh aktifkan/nyahaktifkan plugin untuk disuaikan dengan keperluan "
-"dalam dialog konfigurasi,\n"
-"pilih <strong>Seting -&gt;configure</strong> untuk melancarkannya.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh saling tukar aksara di setiap belah kursor hanya dengan menekan\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh eksport dokumen semasa sebagai fail HTML, termasuk\n"
-"penonjolan sintaks.</p>\n"
-"<p>Hanya pilih <strong>File -&gt; Eksport -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh ceraikan editor Kate seberapa kali yang anda suka dan\n"
-"dalam mana-mana arah. Setiap bingkai mempunyai bar statusnya sendiri dan\n"
-"boleh memaparkan sebarang dokumen terbuka.</p>\n"
-"<p>Hanya pilih "
-"<br><strong>Papar -&gt; Cerai [ Mendatar | Menegak ]</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh seret paparan Alat (<em>Senarai Fail</em> dan <em>"
-"Pemilih Fail</em>)\n"
-"ke mana-mana belah yang anda ingin ia berada dalam Kate, atau tindankan ia, "
-"atau malah koyakkan daripada\n"
-"tetingkap utama.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate mempunyai pelagak terminal terbina dalam, hanya klik pada <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> di\n"
-"bawah untuk memaparkan atau menyembunyikannya sebagaimana yang anda mahu.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate boleh menonjolkan baris semasa dengan\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>warna latar belakang\n"
-"yang berbeza.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Anda boleh set warna dalam <em>Colors</em> halaman dialog\n"
-"konfigurasi.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh buka fail semasa yang diedit dalam sebarang aplikasi dari dalam\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Pilih <strong>Fail -&gt; Buka Dengan</strong> untuk senarai program\n"
-"yang dikonfigur\n"
-"untuk jenis dokumen. Terdapat juga opsyen <strong>Lain...</strong> untuk\n"
-"memilih sebarang aplikasi dalam sistem anda.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh konfigur editor agar sentiasa memaparkan bilangan baris dan/atau\n"
-"tanda buku anak tetingkap apabila bermula dari <strong>Papar Piawai</strong> "
-"halaman\n"
-"dialog konfigurasi.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh muat turun <em> baru atau yang dikemas kini. Definisi tonjol "
-"sintaks</em> dari\n"
-"<strong>Halaman</strong> penonjolan dalam dialog konfigurasi.</p>\n"
-"<p>Hanya klik butang <em>Muat Turun...</em> pada tab <em>Mod Tonjol</em>\n"
-"(Anda perlu berada dalam talian, sudah tentu...).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh jelajah semua dokumen terbuka dengan menekan <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"atau <strong>Alt+Right</strong>. Dokumen berikutnya/sebelumnya akan serta-merta "
-"dipaparkan\n"
-"dalam bingkai aktif.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh buat gantian ungkapan biasa macam sed yang tenang <em>"
-"Baris Arahan</em>.</p>\n"
-"<p>Sebagai contoh, tekan <strong>F7</strong> dan masukkan <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"untuk menggantikan &quot;oldtext&quot; dengan &quot;newtext&quot; di sepanjang "
-"baris\n"
-"semasa.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh ulang carian akhir anda hanya dengan menekan <strong>F3</strong>"
-", atau\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> jika anda ingin mencari ke belakang.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh menapis fail yang dipaparkan dalam <em>Pemilih Fail</em> "
-"paparan alat.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Hanya masukkan penapis anda dalam entri penapis di bawah, misalnya:\n"
-"<code>*.html *.php</code> jika anda hanya ingin lihat fail HTML dan PHP\n"
-"folder semasa.</p>\n"
-"<p>Pemilih Fail akan mengingati penapis anda untuk anda.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh mempunyai dua paparan - malah lebih lagi - bagi dokumen yang sama "
-"dalam Kate. Mengedit\n"
-"dalam mana-mana satu akan mencerminkan kedua-duanya.</p>\n"
-"<p>Jadi, jika anda mengskrol atas dan bawah untuk mencari teks di\n"
-"penghujung satu dokumen, hanya tekan <strong>Ctrl+Shift+T</strong> "
-"untuk memisahkan\n"
-"secara mendatar.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Tekan <strong>F8</strong> atau <strong>Shift+F8</strong> untuk tukar kepada\n"
-"bingkai berikutnya/sebelumnya.</p>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
-#~ msgstr "Mulakan Kate dengan sesi yang diberi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Kate Session"
-#~ msgstr "Sesi Baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Anonymous Session"
-#~ msgstr "Sesi Baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reload Session List"
-#~ msgstr "Sesi Baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session exists"
-#~ msgstr "Sesi"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kay.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kay.po
deleted file mode 100644
index d73bb1e1dba..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kay.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kay\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-23 17:11+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: medianotifier.cpp:175
-msgid ""
-"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
-"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
-msgstr ""
-"Fail autorun telah dijumpai pada '%1' anda. Adakah anda hendak "
-"melaksanakannya?\n"
-"Perhatian bahawa melaksanakan fail pada media mungkin mengganggu keselamatan "
-"sistem anda"
-
-#: medianotifier.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Autorun - %1"
-msgstr "Autorun - %1"
-
-#: medianotifier.cpp:249
-msgid ""
-"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
-"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
-msgstr ""
-"Fail autobuka telah dijumpai pada '%1' anda. Adakah anda hendak membuka '%2'?\n"
-"Perhatian bahawa membuka fail pada media mungkin mengganggu keselamatan sistem "
-"anda"
-
-#: medianotifier.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Autoopen - %1"
-msgstr "Autobuka - %1"
-
-#: notificationdialog.cpp:37
-msgid "Medium Detected"
-msgstr "Media Dikesan"
-
-#: notificationdialog.cpp:51
-msgid "<b>Medium type:</b>"
-msgstr "<b>Jenis media:</b>"
-
-#: notificationdialog.cpp:64
-msgid "Configure..."
-msgstr "Tetapkan..."
-
-#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "Media baru telah dikesan.<br><b>Apa yang hendak anda lakukan?</b>"
-
-#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Always do this for this type of media"
-msgstr "Senti&asa lakukannya untuk jenis media ini"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index 233a82af0ab..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,384 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-12 18:37+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGraph"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Tekan %1 apabila NumLock, CapsLock dan ScrollLock adalah aktif"
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Tekan %1 apabila CapsLock dan ScrollLock adalah aktif"
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Tekan %1 apabila NumLock dan ScrollLock adalah aktif"
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "Tekan %1 ketika ScrollLock sedang aktif"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "Tekan %1 apabila NumLock dan CapsLock adalah aktif"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "Tekan %1 ketika CapsLock sedang aktif"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "Tekan %1 ketika NumLock sedang aktif"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "Tekan %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Alatan Kebolehcapaian KDE "
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "Penulis"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Bunyi Loceng"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Gunakan loceng &sistem"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "Gunakan loceng tersendiri"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Jika pilihan ini ditanda, loceng default sistem akan digunakan. Lihat modul "
-"kawalan \"Loceng Sistem\" untuk bagaimana customize loceng sistem. "
-"Kebiasaannya, ini hanyalah \"beep\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Tanda pilihan ini jika anda mahu menggunakan loceng customized, memainkan fail "
-"bunyi. Jika anda melakukannya, anda mungkin mahu mematikan loceng sistem."
-"<p> Ambil perhatian pada mesin perlahan ini mungkin menyebabkan \"lag\" antara "
-"acara yang menyebabkan loceng dan bunyi yang dimainkan."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Bunyi un&tuk dimainkan:"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Jika pilihan \"Guna loceng tetapan sendiri\" dihidupkan, anda boleh memilih "
-"fail bunyi disini. Klik \"Lungsur\" untuk memilih fail bunyi menggunakan dialog "
-"fail."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Loceng Tampak"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "G&unakan loceng tampak"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Pilihan ini akan menghidupkan \"loceng tampak\", cth. pemberitahuan yang boleh "
-"dilihat setiap kali yang biasanya cuma satu loceng akan berlaku. Ini sangat "
-"berguna untuk orang pekak."
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "Skrin so&ngsang"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Semua warna skrin akan disongsangkan untuk masa yang telah ditentukan di bawah."
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "Ke&lip Skrin"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Skrin akan ditukarkan kepada warna tersendiri untuk masa yang telah ditentukan "
-"di bawah."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Klik disini untuk memilih warna untuk digunakan bagi amaran visual \"kelip "
-"skrin\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Tempoh:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh suaikan tempoh kesan \"loceng dapat dilihat\" yang "
-"dipaparkan."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Loceng"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Kekunci Leka&t"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "&Gunakan kekunci lekat"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "Kunci kekunci &lekat"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci diterima"
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Mengunci Kekunci"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci diterima"
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Tetapkan Pemberitahuan Sistem..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "&Kekunci Pengubah"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "Kekun&ci Perlahan"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "G&unakan kekunci perlahan"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "Kelengahan peneri&maan:"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci ditekan"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci diterima"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci tidak diterima"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Kekunci Lantun"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Gu&nakan kekunci lantun"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "M&asa nyahlantun:"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Guna loceng sistem apabila kekunci tidak diterima"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "Tapisan Papan &Kekunci"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Gerak Isyarat Pengaktifan"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Guna gerak isyarat untuk mengaktifkan ciri di atas"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh aktifkan gerak isyarat papan kekunci yang menjalankan ciri "
-"yang berikut: \n"
-"Kekunci lekit: Tekan kekunci Shift 5 kali berturut-turut\n"
-"Kekunci lambat: Tekan kekunci Shift selama 8 saat"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh aktifkan gerak isyarat papan kekunci yang menjalankan ciri "
-"yang berikut: \n"
-"Kekunci Tetikus: %1\n"
-"Kekunci lekit: Tekan kekunci Shift 5 kali berturut-turut\n"
-"Kekunci lambat: Tekan kekunci Shift selama 8 saat"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid " min"
-msgstr " minit"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Hadmasa tamat:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Pemberitahuan"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr "Guna loceng sistem apabila kekunci tidak diterima"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr "Paparkan dialog konfigurasi setiap kali gerak isyarat digunakan"
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"KDE akan memaparkan dialog konfigurasi apabila gerak isyarat digunakan jika "
-"opsyen ini ditandakan. \n"
-"Hati-hati dengan apa yang anda buat jika anda nyahsemak kerana seting AccessX "
-"akan sentiasa dilaksanakan tanpa pengesahan."
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|Fail WAV"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#~ msgid "Dela&y:"
-#~ msgstr "&Lengah"
-
-#~ msgid "D&elay:"
-#~ msgstr "&Lengah:"
-
-#~ msgid "&Keyboard"
-#~ msgstr "&Papan kekunci"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
deleted file mode 100644
index 5ea722a6dec..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
+++ /dev/null
@@ -1,317 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-07 18:14+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: accessibility.cpp:60
-msgid "kcmaccessiblity"
-msgstr "kcmaccessiblity"
-
-#: accessibility.cpp:60
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Alatan Kebolehcapaian KDE "
-
-#: accessibility.cpp:62
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Penulis"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Kebolehcapaian"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Loceng"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Audible Bell"
-msgstr "&Loceng Berbunyi"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration of the Audible Bell."
-"<br>\n"
-"It could be the system bell and/or a custom bell."
-msgstr ""
-"Ini adalah tetapan Loceng Berbunyi."
-"<br>\n"
-"Ia mungkin loceng sistem dan/atau loceng khas."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Gunakan loceng &sistem"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell."
-"<br>\n"
-"Normally, this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Jika pilihan ini ditanda, loceng default sistem akan digunakan. Lihat modul "
-"kawalan \"Loceng Sistem\" untuk bagaimana customize loceng sistem."
-"<br>\n"
-"Kebiasaannya, ini hanyalah \"beep\"."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:23
-#, no-c-format
-msgid "Use &customized bell"
-msgstr "Gunakan loceng tersen&diri"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:26
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<br>\n"
-"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
-"causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Tanda pilihan ini jika anda mahu menggunakan loceng customized, memainkan fail "
-"bunyi. Jika anda melakukannya, anda mungkin mahu mematikan loceng sistem."
-"<br>\n"
-"Ambil perhatian pada mesin perlahan ini mungkin menyebabkan \"lag\" antara "
-"acara yang menyebabkan loceng dan munyi yang dimainkan."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Bunyi un&tuk dimainkan:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here."
-msgstr ""
-"Jika pilihan \"Guna loceng tersendiri\" dihidupkan, anda boleh memilih fail "
-"bunyi disini."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Visible Bell"
-msgstr "Loceng &Tampak"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "G&unakan keboleh-lihatan"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Duration:"
-msgstr "Tempo&h"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "Skrin so&ngsang"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "F&lash screen:"
-msgstr "Ke&lip skrin:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard"
-msgstr "Papan &Kekunci"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Kekunci Leka&t"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "&Gunakan Kekunci Lekat"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Lock with sticky keys"
-msgstr "Kunci dengan kekunci &lekat"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "Kekun&ci Perlahan"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "G&unakan kekunci perlahan"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Bounce Keys"
-msgstr "Kekunci Lam&bung"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Gu&nakan kekunci lam&bung"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Du&ration:"
-msgstr "Tempo&h:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Mouse"
-msgstr "Tetik&us"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "Pelayara&n"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Mo&ve mouse with keyboard"
-msgstr "Pindah tetikus dengan pa&pan kekunci"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum speed:"
-msgstr "Kelaj&uan Maksima:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Acceleration &time:"
-msgstr "Pecu&tan masa:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat interval:"
-msgstr "&Ulang senggang:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Acceleration &profile:"
-msgstr "&Profil pecutan:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "&Acceleration delay:"
-msgstr "&Tempo pecutan"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "If the simple PC speaker should be used"
-msgstr "Jika speaker PC mudah perlu digunakan"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Whether a custom sound should be used as bell"
-msgstr "Sama ada bunyi tersendiri sepatutnya digunakan sebagai loceng"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "If the screen should blink when the bell is sounded"
-msgstr "Jika skrin perlu berkelip jika loceng dibunyikan"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "The path to the custom sound, if it is used"
-msgstr "Path ke bunyi tersendiri, jika ia digunakan"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "If the screen should be flashed"
-msgstr "Jika skrin perlu dikelipkan"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "If the screen image should be inverted"
-msgstr "Jika imej skrin perlu dibalikkan"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "The color to flash the screen with"
-msgstr "Warna untuk mengelipkan skrin"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "For how long the flash is active"
-msgstr "Untuk berapa lama kelipan aktif"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmarts.po
deleted file mode 100644
index 3f35fc146df..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmarts.po
+++ /dev/null
@@ -1,478 +0,0 @@
-# kcmarts Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-30 21:10+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: arts.cpp:109
-msgid ""
-"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
-"Only automatic detection will be available."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memulakan pelayan bunyi untuk mendapatkan kembali kaedah I/O bunyi "
-"yang mungkin.\n"
-"Hanya pengesanan automatik akan boleh didapatkan."
-
-#: arts.cpp:146
-msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
-"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
-"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
-"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
-"programmers with an easy way to achieve sound support."
-msgstr ""
-"<h1>Sistem Bunyi</h1> Di sini anda boleh konfigur aRts, pelayan bunyi KDE. "
-"Program ini bukan sahaja membolehkan anda mendengar bunyi sistem anda sambil "
-"serentak mendengar fail MP3 main permainan dengan muzik latar. Ia juga "
-"membolehkan anda melaksanakan kesan berlainan ke atas bunyi sistem anda dan "
-"memberikan cara mudah kepada pengatur cara mencapai sokongan bunyi."
-
-#: arts.cpp:167
-msgid "&General"
-msgstr "U&mum"
-
-#: arts.cpp:168
-msgid "&Hardware"
-msgstr "&Perkakasan"
-
-#: arts.cpp:182
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
-"soundcards."
-msgstr ""
-"Biasanya, pelayan bunyi memiawai untuk menggunakan peranti yang dinamai <b>"
-"/dev/dsp</b> untuk output bunyi. Ini sepatutnya berfungsi bagi kebanyakan kes. "
-"Namun, bagi sistem yang devfs digunakan, anda mungkin perlu menggunakan <b>"
-"/dev/sound/dsp</b>. Alternatif lain adalah seperti <b>/dev/dsp0</b> atau <b>"
-"/dev/dsp1</b>, jika anda mempunyai kad bunyi yang menyokong berbilang output, "
-"atau anda mempunyai berbilang kad bunyi."
-
-#: arts.cpp:184
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
-msgstr ""
-"Biasanya, pelayan bunyi memiawai kepada kadar pensampelan 44100 Hz (kualiti "
-"CD), yang disokong dalam hampir sebarang perkakasan. Jika anda menggunakan <b>"
-"kad bunyi Yamaha</b>, anda mungkin perlu mengkonfigur ini kepada 48000 Hz di "
-"sini, jika anda menggunakan <b>kad SoundBlaster lama</b>"
-", seperti SoundBlaster Pro, anda mungkin perlu mengubah ini kepada 22050 Hz. "
-"Semua nilai lain adalah mungkin (iaitu, kelengkapan studio profesional)."
-
-#: arts.cpp:186
-msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
-"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
-msgstr ""
-"Modul konfigurasi ini berhasrat meliputi hampir setiap aspek pelayan bunyi aRts "
-"yang boleh anda konfigur. Bagaimanapun, terdapat beberapa perkara yang tidak "
-"terdapat di sini, jadi anda boleh tambah <b>opsyen baris arahan</b> "
-"di sini yang akan dihantar terus ke <b>artsd</b>. Opsyen baris arahan akan "
-"menindih pilihan yang dibuat dalam GUI. Untuk melihat pilihan yang mungkin, "
-"buka tetingkap Konsol, dan taip <b>artsd -h</b>."
-
-#: arts.cpp:195
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Kesan auto"
-
-#: arts.cpp:245
-msgid "kcmarts"
-msgstr "kcmarts"
-
-#: arts.cpp:246
-msgid "The Sound Server Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Pelayan Bunyi "
-
-#: arts.cpp:248
-msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-
-#: arts.cpp:249
-msgid "aRts Author"
-msgstr "Pengarang aRts"
-
-#: arts.cpp:422
-msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
-"Do you want to save them?"
-msgstr ""
-"Tetapan telah diubah sejak kali terakhir anda memulakan pelayan bunyi\n"
-"Anda mahu simpan?"
-
-#: arts.cpp:425
-msgid "Save Sound Server Settings?"
-msgstr "Simpan Bunyi Pelayan Tetapan?"
-
-#: arts.cpp:476
-msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
-msgstr "%1 milisaat (pecahan %2 dengan %3 bait)"
-
-#: arts.cpp:483
-msgid "as large as possible"
-msgstr "sebesar yang mungkin"
-
-#: arts.cpp:492
-msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
-msgstr ""
-"Tidak dapat memulakan aRts dengan kepentingan masanyata kerana artswrapper "
-"tiada atau dimatikan"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Restarting Sound System"
-msgstr "Mengulangmula Sistem Bunyi"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Starting Sound System"
-msgstr "Memulakan Sistem Bunyi"
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Restarting sound system."
-msgstr "Mengulangmula sistem bunyi."
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Starting sound system."
-msgstr "Memulakan sistem bunyi"
-
-#: arts.cpp:716
-msgid "No Audio Input/Output"
-msgstr "Tiada Audio Input/Output"
-
-#: arts.cpp:717
-msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "Advanced Linux Sound Architecture"
-
-#: arts.cpp:718
-msgid "Open Sound System"
-msgstr "Open Sound System"
-
-#: arts.cpp:719
-msgid "Threaded Open Sound System"
-msgstr "Threaded Open Sound System"
-
-#: arts.cpp:720
-msgid "Network Audio System"
-msgstr "Sistem Audio Rangkaian"
-
-#: arts.cpp:721
-msgid "Personal Audio Device"
-msgstr "Peranti Audio Peribadi"
-
-#: arts.cpp:722
-msgid "SGI dmedia Audio I/O"
-msgstr "SGI dmedia Audio I/O"
-
-#: arts.cpp:723
-msgid "Sun Audio Input/Output"
-msgstr "Sun Audio Input/Output"
-
-#: arts.cpp:724
-msgid "Portable Audio Library"
-msgstr "Pustaka Mudah Alih Audio"
-
-#: arts.cpp:725
-msgid "Enlightened Sound Daemon"
-msgstr "Enlightened Sound Daemon"
-
-#: arts.cpp:726
-msgid "MAS Audio Input/Output"
-msgstr "MAS Audio Input/Output"
-
-#: arts.cpp:727
-msgid "Jack Audio Connection Kit"
-msgstr "Kit Sambungan Audio Jack"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the sound system"
-msgstr "Hidupkan sist&em bunyi"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
-"Recommended if you want sound."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini diaktifkan, sistem bunyi akan dimuatkan semasa KDE dimulakan.\n"
-"Disarankan jika anda ingin bunyian."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Networked Sound"
-msgstr "Bunyi Rangkaian"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
-"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Aktifkan opsyen ini jika anda ingin mainkan bunyi dalam komputer jarak jauh "
-"atau anda ingin berupaya mengawal bunyi dalam sistem ini dari komputer lain.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Enable &networked sound"
-msgstr "Hidupka&n bunyi jaringan"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
-"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
-msgstr ""
-"Opsyen in membolehkan permintaan bunyi yang masuk melalui rangkaian diterima, "
-"bukan sekadar mengehadkan pelayan kepada komputer setempat."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Skip Prevention"
-msgstr "Langkau Pencegahan"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
-"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Jika bunyi anda melangkau semasa rakaman, mengaktifkan perlaksanaan program "
-"dengan keutamaan paling tinggi yang mungkin. Meningkatkan penimbal bunyi anda "
-"juga boleh membantu.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
-msgstr "&Laksanakan dengan keutamaan setinggi boleh (keutamaan masanyata)"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
-msgstr ""
-"Pada sistem yang menyokong penjadualan masa sebenar, jika anda mempunyai "
-"keizinan cukup, opsyen ini akan mengaktifkan keutamaan sangat tinggi untuk "
-"memproses permintaan bunyi."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Sound &buffer:"
-msgstr "&Buffer bunyi:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"right\"><b>Penimbal</b> teramat besar, bagi <b>mesin</b> lembab, <b>"
-"kurang melangkau</b></p>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Suspend"
-msgstr "Auto-Gantung"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
-"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Sistem bunyi KDE mengenakan kawalan eksklusif ke atas perkakasan audio anda, "
-"memblok program yang ingin menggunakannya secara langsung. Jika sistem bunyi "
-"KDE melahu, ia boleh melepaskan kawalan eksklusif ini.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Auto-suspend if idle after:"
-msgstr "&Auto-gantung jika leka selepas:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
-msgstr ""
-"Pelayan bunyi akan tergantung sendiri jika leka selama tempoh masa ini."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " saat"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Test &Sound"
-msgstr "&Uji Bunyi"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Select && Configure your Audio Device"
-msgstr "Pilih && Tetapkan Peranti Bunyi anda"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&Select the audio device:"
-msgstr "&Pilih peranti bunyi:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Full duplex"
-msgstr "&Dupleks penuh"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
-msgstr ""
-"Ini akan mengaktifkan pelayan bunyi untuk merakam dan memainkan bunyi pada masa "
-"yang sama. Jika anda guna aplikasi seperti telefoni Internet, pengecaman suara "
-"atau seumpamanya, anda mungkin inginkan seting ini."
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Use other custom &options:"
-msgstr "&Guna pilihan lain sendiri:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Override &device location:"
-msgstr "&Penukaran lokasi peranti:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "&Kualiti:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "16 Bits (high)"
-msgstr "16 Bit (tinggi)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "8 Bits (low)"
-msgstr "8 Bit (rendah)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom sampling rate:"
-msgstr "Guna kadar pensampelan &langganan:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid " Hz "
-msgstr " Hz "
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Select your MIDI Device"
-msgstr "Pilih Peranti MIDI anda"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Use MIDI ma&pper:"
-msgstr "Guna &pemeta MIDI:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Select the &MIDI device:"
-msgstr "Pilih peranti &MIDI:"
-
-#~ msgid "Test &MIDI"
-#~ msgstr "Uji &MIDI"
-
-#~ msgid "generalTab"
-#~ msgstr "generalTab"
-
-#~ msgid "Alt+S"
-#~ msgstr "Alt+S"
-
-#~ msgid "Alt+M"
-#~ msgstr "Alt+M"
-
-#~ msgid "hardwareTab"
-#~ msgstr "Tab perkakasan"
-
-#~ msgid "Alt+O"
-#~ msgstr "Alt+O"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmbackground.po
deleted file mode 100644
index 7df99b274da..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmbackground.po
+++ /dev/null
@@ -1,904 +0,0 @@
-# kcmbackground Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com, 2003.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:11+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: bgadvanced.cpp:70
-msgid "Advanced Background Settings"
-msgstr "Tetapan LatarBelakang Lanjutan"
-
-#: bgadvanced.cpp:100
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Tanpa had"
-
-#: bgadvanced.cpp:101
-msgid " KB"
-msgstr " KB"
-
-#: bgadvanced.cpp:261
-msgid "%1 min."
-msgstr "%1 min."
-
-#: bgadvanced.cpp:298
-msgid ""
-"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by "
-"the system administrator."
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuang program: program adalah global dan hanya boleh dibuang "
-"oleh pentadbir sistem."
-
-#: bgadvanced.cpp:300
-msgid "Cannot Remove Program"
-msgstr "Tidak dapat Buang Program"
-
-#: bgadvanced.cpp:304
-msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
-msgstr "Anda pasti mahu buang program '%1'?"
-
-#: bgadvanced.cpp:306
-msgid "Remove Background Program"
-msgstr "Buang Program Latar Belakang"
-
-#: bgadvanced.cpp:391
-msgid "Configure Background Program"
-msgstr "Konfigurasikan Program LatarBelakang"
-
-#: bgadvanced.cpp:399
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nama:"
-
-#: bgadvanced.cpp:405
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Ko&men:"
-
-#: bgadvanced.cpp:411
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "&Arahan:"
-
-#: bgadvanced.cpp:417
-msgid "&Preview cmd:"
-msgstr "&Pralihat cmd:"
-
-#: bgadvanced.cpp:423
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Bol&eh laksana:"
-
-#: bgadvanced.cpp:429
-msgid "&Refresh time:"
-msgstr "Sega&rkan masa:"
-
-#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: bgadvanced.cpp:441
-msgid "New Command"
-msgstr "Arahan Baru"
-
-#: bgadvanced.cpp:444
-msgid "New Command <%1>"
-msgstr "Arahan Baru <%1>"
-
-#: bgadvanced.cpp:471
-msgid ""
-"You did not fill in the `Name' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Anda tidak mengisi medan `Nama'.\n"
-"Medan ini diperlukan."
-
-#: bgadvanced.cpp:479
-msgid ""
-"There is already a program with the name `%1'.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Program dengan nama `%1' sudah wujud.\n"
-"Anda ingin menulisgantinya?"
-
-#: bgadvanced.cpp:480
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Tindih"
-
-#: bgadvanced.cpp:486
-msgid ""
-"You did not fill in the `Executable' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Anda tidak mengisi medan `Boleh Laksana'.\n"
-"Medan ini diperlukan."
-
-#: bgadvanced.cpp:491
-msgid ""
-"You did not fill in the `Command' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Anda tidak mengisi medan `Arahan'.\n"
-"Medan ini diperlukan"
-
-#: bgdialog.cpp:131
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Dialog buka fail"
-
-#: bgdialog.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
-"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
-"background for all of them."
-"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
-"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
-"the image from a graphic file."
-"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
-"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
-"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
-"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
-"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
-"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
-"day/night map of the world which is updated periodically."
-msgstr ""
-"<h1>Latar Belakang</h1> Modul ini membolehkan anda mengawal rupa desktop maya. "
-"KDE menawarkan pelbagai opsyen untuk langganan, termasuk keupayaan untuk "
-"menyatakan seting berbeza bagi setiap desktop maya, atau latar belakang sepunya "
-"untuk semua seting."
-"<p> Rupa desktop terhasil daripada kombinasi warna dan corak latar belakangnya, "
-"dan secara opsyenal, 'wallpaper' yang berdasarkan imej dari fail grafik."
-"<p> Latar belakang boleh terdiri daripada satu warna, atau sepasang warna yang "
-"boleh diadun dalam pelbagai corak. 'wallpaper' boleh disuaikan, dengan opsyen "
-"imej penjubinan dan peregangan. Kertas Dinding juga dibentang menyerong, atau "
-"diadun dalam pelbagai cara dengan warna dan corak latar belakang."
-"<p> KDE membolehkan anda mengubah 'wallpaper' automatik pada jeda masa yang "
-"dinyatakan. Anda juga boleh menggantikan latar belakang dengan program yang "
-"mengemas kini desktop secara dinamik. Misalnya, program \"kdeworld\" memaparkan "
-"peta dunia siang/malam secara berkala."
-
-#: bgdialog.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Skrin %1"
-
-#: bgdialog.cpp:427
-msgid "Single Color"
-msgstr "Warna Tunggal"
-
-#: bgdialog.cpp:428
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "Gradien Mengufuk"
-
-#: bgdialog.cpp:429
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "Gradien Menjajar"
-
-#: bgdialog.cpp:430
-msgid "Pyramid Gradient"
-msgstr "Gradien Piramid"
-
-#: bgdialog.cpp:431
-msgid "Pipecross Gradient"
-msgstr "Gradien Pipecross"
-
-#: bgdialog.cpp:432
-msgid "Elliptic Gradient"
-msgstr "Gradien Eliptik"
-
-#: bgdialog.cpp:447
-msgid "Centered"
-msgstr "Ketengah"
-
-#: bgdialog.cpp:448
-msgid "Tiled"
-msgstr "Berulang"
-
-#: bgdialog.cpp:449
-msgid "Center Tiled"
-msgstr "Tengah Jubin"
-
-#: bgdialog.cpp:450
-msgid "Centered Maxpect"
-msgstr "Tengah Maksimum"
-
-#: bgdialog.cpp:451
-msgid "Tiled Maxpect"
-msgstr "Jubin Maksimum"
-
-#: bgdialog.cpp:452
-msgid "Scaled"
-msgstr "Dengan Skala"
-
-#: bgdialog.cpp:453
-msgid "Centered Auto Fit"
-msgstr "Tengah Auto Muat"
-
-#: bgdialog.cpp:454
-msgid "Scale & Crop"
-msgstr "Skala & Pangkas"
-
-#: bgdialog.cpp:457
-msgid "No Blending"
-msgstr "Tidak Cincang"
-
-#: bgdialog.cpp:458
-msgid "Flat"
-msgstr "Rata"
-
-#: bgdialog.cpp:461
-msgid "Pyramid"
-msgstr "Piramid"
-
-#: bgdialog.cpp:462
-msgid "Pipecross"
-msgstr "Silang Paip"
-
-#: bgdialog.cpp:463
-msgid "Elliptic"
-msgstr "Elips"
-
-#: bgdialog.cpp:464
-msgid "Intensity"
-msgstr "Keamatan"
-
-#: bgdialog.cpp:465
-msgid "Saturation"
-msgstr "Ketepuan"
-
-#: bgdialog.cpp:466
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontra"
-
-#: bgdialog.cpp:467
-msgid "Hue Shift"
-msgstr "Anjakan Hiu"
-
-#: bgdialog.cpp:616
-msgid "Select Wallpaper"
-msgstr "Pilih Kertas Dinding"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
-#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Get New Wallpapers"
-msgstr "Dapatkan Kertas Dinding Baru"
-
-#: bgmonitor.cpp:165
-msgid ""
-"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
-"look like on your desktop."
-msgstr ""
-"Gambar monitor ini mengandungi prapapar bagaimana rupa seting semasa pada "
-"desktop anda."
-
-#: bgwallpaper.cpp:99
-msgid "Setup Slide Show"
-msgstr "Setkan Tayangan Slaid"
-
-#: bgwallpaper.cpp:156
-msgid "Select Image"
-msgstr "Pilih Imej"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "kcmbackground"
-msgstr "kcmbackground"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "KDE Background Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Latar Belakang KDE"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
-msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Background Program"
-msgstr "Program Latar Belakang"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "T&ambah..."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
-"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
-"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
-"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
-"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
-"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
-"--help).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Klik di sini jika anda ingin tambah program kepada kotak senarai. Butang ini "
-"membuka dialog yang anda diminta untuk memberikan perincian tentang program "
-"yang anda ingin jalankan. Untuk menambah program dengan jayanya, anda mesti "
-"tahu sama ada ia serasi, nama fail boleh laksana, jika perlu, opsyennya.</p>\n"
-"<p>Anda biasanya boleh mendapatkan opsyen yang ada untuk program yang sesuai "
-"dengan menaip nama fail boleh laksana dalam pelagak terminal tambah --bantuan "
-"(foobar --bantuan).</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
-"remove the program from your system, it only removes it from the available "
-"options in the background drawing programs list."
-msgstr ""
-"Klik di sini untuk membuang program dari senarai ini. Ambil perhatian bahawa ia "
-"tidak membuang program dari sistem anda, ia hanya membuangkannya dari opsyen "
-"yang ada dalam senarai program lukis latar belakang."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Ubahsuai..."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
-"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
-"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
-"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
-"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
-"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
-"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
-"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
-"the old address (URL) with a new one.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Klik di sini untuk mengubah suai opsyen program. Biasanya anda boleh "
-"dapatkan opsyen yang ada bagi program yang sesuai dengan menaip dalam pelagak "
-"terminal nama fail boleh laksana tambah --bantuan. (misalnya: kwebdesktop "
-"--bantuan).</p>\n"
-"<p>Satu contoh berguna ialah kwebdesktop. Ia melukis laman web pada latar "
-"belakang desktop anda. Anda boleh guna program ini dengan memilihnya pada "
-"kotak senarai di sebelah kanan, tetapi ia akan lukis laman web pratakrif. Untuk "
-"mengubah laman web yang dilukisnya, pilih program kwedesktop pada kotak "
-"senarai, kemudian klik di sini. Satu dialog akan muncul, membolehkan anda "
-"mengubah laman web dengan menggantikan alamat lama (URL) dengan alamat baru.</p>"
-"\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Komen"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Segarkan"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
-"background.</p>\n"
-"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program."
-"<br>\n"
-"The <b>Comment</b> column brings a short description."
-"<br>\n"
-"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
-"desktop.</p>\n"
-"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
-"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
-"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button."
-"<br>\n"
-"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> "
-"button."
-"<br>\n"
-"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
-"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
-"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Pilih dari kotak senarai ini program yang anda ingin guna untuk melukis "
-"latar belakang desktop anda.</p>\n"
-"<p>Lajur<b>program</b> memaparkan nama program."
-"<br>\n"
-"<b>Lajur</b> komen memberikan huraian ringkas."
-"<br>\n"
-"<b>Muat semula</b> lajur menandakan jeda masa di antara lukis semula bagi "
-"desktop.</p>\n"
-"<p><b>Program</b> K Web Desktop (kwebdesktop) elok diberi perhatian: ia melukis "
-"halaman yang ditetapkan bagi web dalam desktop anda. Anda boleh "
-"mengubahsuainya, dan laman web yang ia lukis dengan memilihnya di sini, "
-"kemudian klik pada <b>butang</b> Ubah Suai."
-"<br>\n"
-"Anda juga boleh menambah program baru. Untuk melakukan itu, klik<b>Butang</b> "
-"Tambah."
-"<br>\n"
-"Anda juga boleh buang program dari senarai dengan mengklik <b>butang</b> "
-"Buang. Ambil perhatian bahawa ia tidak membuang program dari sistem anda, ia "
-"hanya membuangnya dari opsyen yang ada dalam kotak senarai ini.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Use the following program for drawing the background:"
-msgstr "Guna program berikut untuk melukis latar belakang:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
-"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
-"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify "
-"the existing ones to fit your needs."
-msgstr ""
-"Tandakan di sini jika anda ingin membenarkan program melukis latar belakang "
-"anda. Di bawah, anda akan temui senarai program yang kini boleh didapatkan "
-"untuk melukis latar belakang. Anda boleh menggunakan satu daripada program yang "
-"ada, tambah program baru atau ubah suai program sedia ada menurut keperluan "
-"anda."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Background Icon Text"
-msgstr "Teks Ikon Latar Belakang"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color of the desktop font."
-msgstr "Klik di sini untuk mengubah warna fon desktop."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "&Text color:"
-msgstr "Warna &teks:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to select the solid background color. Choose a different color from "
-"the background text color to assure readability."
-msgstr ""
-"Klik di sini untuk memilih warna latar belakang padu. Pilih warna daripada "
-"warna teks latar belakang untuk memastikan kebolehbacaan."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Use solid color behind text:"
-msgstr "&Guna warna padu di belakang teks:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to "
-"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors "
-"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make "
-"a desktop text of a similar color difficult to read."
-msgstr ""
-"Semak di sini jika anda ingin menggunakan warna latar belakang padu. Ini "
-"berguna untuk memastikan teks desktop akan dikenal pasti dalam semua warna "
-"latar belakang dan 'wallpaper', atau dalam kata lain, latar belakang atau "
-"'wallpaper' tidak akan menjadikan teks desktop yang sama warna sukar dibaca."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Enable shadow"
-msgstr "&Aktifkan bayang"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
-"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
-"color."
-msgstr ""
-"Tandakan di sini untuk mengaktifkan garis luar bayang sekeliling fon desktop. "
-"Ini juga meningkatkan kebolehbacaan teks desktop dengan latar belakang yang "
-"menggunakan warna yang sama."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "&Lines for icon text:"
-msgstr "&Baris untuk teks ikon:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. "
-"Longer text will be truncated at the end of the last line."
-msgstr ""
-"Pilih bilangan maksimum baris teks di sini ,di bawah ikon pada desktop. Teks "
-"panjang akan dipangkas di hujung baris akhir."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the "
-"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used."
-msgstr ""
-"Pilih lebar maksimum di sini bagi baris teks (dalam piksel) di bawah ikon dalam "
-"desktop. Jika diset kepada 'Auto', lebar piawai berdasarkan fon semasa "
-"digunakan."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Width for icon text:"
-msgstr "&Lebar untuk teks ikon:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Penggunaan Ingatan"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Size of background cache:"
-msgstr "Saiz cache latar belakang:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
-"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
-"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
-"use."
-msgstr ""
-"Di dalam kotak ini anda boleh masukkan seberapa banyak ingatan yang patut "
-"digunakan untuk mengcache latar belakang. Jika anda mempunyai latar belakang "
-"lain, cache boleh buat pertukaran desktop lebih lancar dengan penggunaan "
-"ingatan lebih tinggi."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid " k"
-msgstr " k"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Setting for &desktop:"
-msgstr "Seting untuk &desktop:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If "
-"you want the same background settings to be applied to all desktops select the "
-"\"All Desktops\" option."
-msgstr ""
-"Pilih desktop yang anda ingin konfigur latar belakang dari senarai ini. Jika "
-"anda ingin seting latar belakang yang sama dilaksanakan kepada semua desktop, "
-"pilih opsyen \"Semua Desktop\"."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "All Desktops"
-msgstr "Semua Desktop"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Across All Screens"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "On Each Screen"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Identify Screens"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Pilihan Lanjutan"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to "
-"run for the background picture or control the size of the background cache."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk mengeset warna teks ikon dan bayang, setkan program untuk "
-"menjalankan gambar latar belakang atau kawal saiz latar belakang cache."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
-"Internet."
-msgstr ""
-"Klik di sini untuk mendapatkan senarai 'wallpaper' untuk dimuat turun dari "
-"Internet."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Posi&tion:"
-msgstr "&Posisi:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n"
-" "
-"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, "
-"so the desktop is totally covered up.</li>\n"
-"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile "
-"around it so that the background is totally covered up.</li>\n"
-"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until "
-"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the "
-"desktop.</li>\n"
-"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. "
-"This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
-"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works "
-"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is "
-"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
-"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it "
-"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
-"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
-"</ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Di sini anda boleh pilih bagaimana gambar latar belakang dipaparkan pada "
-"desktop:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Tengah:</em> Tengahkan gambar pada desktop.</li>\n"
-" "
-"<li><em>Jubin:</em> Jubinkan gambar bermula dari kiri atas desktop supaya "
-"desktop dilitupi sepenuhnya.</li>\n"
-"<li><em>Jubin Tengah:</em> Tengahkan gambar pada desktop dan kemudian jubinkan "
-"sekelilingnya supaya latar belakang diliputi sepenuhnya.</li>\n"
-"<li><em>Maxpect Tengah:</em> Besarkan gambar tanpa herotan hingga memenuhi sama "
-"ada lebar atau tinggi desktop, dan kemudian ke tengahkan pada desktop.</li>\n"
-"<li><em>Berskala:</em> Besarkan gambar, hingga seluruh desktop dilitupi. Ini "
-"mungkin mengakibatkan herotan pada gambar.</li>\n"
-"<li><em>Automuat Tengah:</em> Jika gambar muat pada desktop, mod ini berfungsi "
-"seperti opsyen Tengah. Jika gambar lebih besar daripada desktop, ia akan "
-"dikecilkan agar muat dengan mengekalkan nisbah aspek.</li>\n"
-"<li><em>Skala dan Pangkas:</em> Besarkan gambar tanpa herotan hingga seluruh "
-"desktop dilitupi (cantas gambar jika perlu), dan kemudian ke tengahkan pada "
-"desktop.</li>\n"
-"</ul></qt>"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
-"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
-"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below."
-msgstr ""
-"Jika anda pilih untuk menggunakan gambar latar belakang, anda boleh pilih "
-"pelbagai kaedah pengadunan warna latar belakang dengan gambar. Opsyen piawai "
-"\"Tiada Adunan\" bermakna gambar hanya mengaburi warna latar belakang di bawah."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Click to choose the primary background color."
-msgstr "Klik untuk pilih warna latar belakang primer."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
-"required by the pattern selected this button will be disabled."
-msgstr ""
-"Klik untuk memilih warna latar belakang sekunder. Jika tiada warna sekunder "
-"diperlukan oleh corak yang dipilih, butang ini dinyahaktifkan."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Co&lors:"
-msgstr "Wa&rna:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "&Blending:"
-msgstr "&Pengadunan:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Balance:"
-msgstr "Imbangan:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
-"by moving the slider and looking at the effects in the preview image."
-msgstr ""
-"Anda boleh guna peleret ini untuk mengawal darjah pengadunan. Anda boleh uji "
-"dengan mengalihkan peleret dan perhatikan kesannya dalam imej prapapar."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Reverse roles"
-msgstr "Terbalikkan peranan"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
-"picture by checking this option."
-msgstr ""
-"Bagi sesetengah jenis pengadunan, anda boleh songsangkan peranan latar belakang "
-"dan gambar dengan menandakan opsyen ini."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Latarbelakang"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "&No picture"
-msgstr "&Tiada gambar"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "&Slide show:"
-msgstr "Tayangan &slaid:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "&Picture:"
-msgstr "&Gambar:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Set&up..."
-msgstr "&Setup..."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
-"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which "
-"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in "
-"the order you specify them."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk memilih set imej yang akan digunakan sebagai gambar latar "
-"belakang. Satu demi satu gambar akan dipaparkan bagi tempoh masa yang "
-"dinyatakan, selepasnya imej lain daripada set akan dipaparkan. Imej boleh "
-"dipaparkan secara rawak atau menurut tertib yang anda nyatakan."
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Show the following pictures:"
-msgstr "Papar gambar berikut:"
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Show pictures in random order"
-msgstr "&Papar gambar dalam tertib rawak"
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Change &picture after:"
-msgstr "Ubah &Gambar selepas:"
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Alih Ke &Bawah"
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Alih Ke &Atas"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#~ msgid "No picture, color only"
-#~ msgstr "Tiada gambar, warna sahaja"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmbell.po
deleted file mode 100644
index 80aff85e8f6..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmbell.po
+++ /dev/null
@@ -1,133 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-12 20:38+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: bell.cpp:73
-msgid "Bell Settings"
-msgstr "Tetapan Loceng"
-
-#: bell.cpp:82
-msgid "&Use system bell instead of system notification"
-msgstr "G&unakan loceng sistem dan bukan pemeberitahuan sistem"
-
-#: bell.cpp:83
-msgid ""
-"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
-"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
-"\"Something Special Happened in the Program\" event."
-msgstr ""
-"Anda boleh menggunakan loceng sistem standard (speaker PC) atau pemberitahuan "
-"sistem yang lebih canggih, lihat modul kawalan \"Pemberitahuan Sistem\" untuk "
-"acara \"Sesuatu Yang Istimewa Berlaku dalam Program\"."
-
-#: bell.cpp:91
-msgid ""
-"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
-"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
-"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
-"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
-"standard bell."
-msgstr ""
-"<h1>Loceng Sistem</h1> Disini anda boleh menentukan sendiri bunyi untuk loceng "
-"sistem standard, cth. \"beep\" yang anda selalu dengar apabila masalah berlaku. "
-"Ambil perhatian anda boleh tentukan sendiri selanjutnya bunyi ini menggunakan "
-"modul kawalan \"Kebolehcapaian\"; sebagai contoh, anda boleh pilih fail bunyi "
-"untuk dimainkan selain dari loceng standard."
-
-#: bell.cpp:97
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Volum"
-
-#: bell.cpp:102
-msgid ""
-"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
-"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Disini anda boleh menentukan sendiri volum untuk loceng sistem. Untuk penentuan "
-"selanjutnya untuk loceng, lihat modul kawalan \"Kebolehcapaian\"."
-
-#: bell.cpp:106
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Kenyaringan:"
-
-#: bell.cpp:108
-msgid " Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: bell.cpp:111
-msgid ""
-"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
-"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Disini anda boleh menentukan sendiri kenyaringan untuk loceng sistem. Untuk "
-"penentuan selanjutnya untuk loceng, lihat modul kawalan \"Kebolehcapaian\"."
-
-#: bell.cpp:115
-msgid "&Duration:"
-msgstr "Tempoh:"
-
-#: bell.cpp:117
-msgid " msec"
-msgstr "msec"
-
-#: bell.cpp:120
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
-"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Disini anda boleh menentukan sendiri tempoh untuk loceng sistem. Untuk "
-"penentuan selanjutnya untuk loceng, lihat modul kawalan \"Kebolehcapaian\"."
-
-#: bell.cpp:124
-msgid "&Test"
-msgstr "&Uji"
-
-#: bell.cpp:128
-msgid ""
-"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
-"settings."
-msgstr ""
-"Klik \"Uji\" untuk mendengar bagaimana loceng sistem akan berbunyi menggunakan "
-"tetapan yang telah anda ubah."
-
-#: bell.cpp:136
-msgid "kcmbell"
-msgstr "kcmbell"
-
-#: bell.cpp:136
-msgid "KDE Bell Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Loceng KDE"
-
-#: bell.cpp:138
-msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
-msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
-
-#: bell.cpp:140
-msgid "Original author"
-msgstr "Penulis asal"
-
-#: bell.cpp:142
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Penyelenggara semasa"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcgi.po
deleted file mode 100644
index dbb4d0b0388..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcgi.po
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:44+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: kcmcgi.cpp:51
-msgid "Paths to Local CGI Programs"
-msgstr "Path ke Program CGI Tempatan"
-
-#: kcmcgi.cpp:59
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambah..."
-
-#: kcmcgi.cpp:71
-msgid "kcmcgi"
-msgstr "kcmcgi"
-
-#: kcmcgi.cpp:72
-msgid "CGI KIO Slave Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Hamba CGI KIO "
-
-#: kcmcgi.cpp:74
-msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
-
-#: kcmcgi.cpp:147
-msgid ""
-"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
-"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
-"the paths that are searched for CGI scripts."
-msgstr ""
-"<h1>Skrip CGI</h1> Hamba CGI KIO membolehkan anda melaksanakan program CGItanpa "
-"memerlukan pelayan web. Dalam modul kawalan ini anda boleh menyelaraskan laluan "
-"yang diperlukan oleh skrip CGI."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcolors.po
deleted file mode 100644
index 17f6a858124..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcolors.po
+++ /dev/null
@@ -1,377 +0,0 @@
-# kcmcolors Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-13 10:07+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: colorscm.cpp:100
-msgid ""
-"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
-"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
-"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
-"representation of the desktop."
-"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
-"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
-"you can base your own."
-"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
-"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
-"enabled."
-msgstr ""
-"<h1>Warna</h1> Modul ini membolehkan anda memilih skema warna yang digunakan "
-"untuk desktop KDE. Elemen desktop yang berbeza seperti bar tajuk, teks menu, "
-"dsb., dinamai \"widget\". Anda boleh memilih widget yang anda ingin ubah "
-"warnanya dengan memilihnya dari senarai, atau dengan mengklik perwakilan grafik "
-"desktop."
-"<p> Anda boleh simpan seting warna sebagai skema warna lengkap yang boleh juga "
-"diubah suai atau dihapuskan. KDE datang dengan beberapa skema warna pratakrif "
-"yang padanya anda boleh dasari sendiri."
-"<p> Semua aplikasi KDE akan mematuhi skema warna yang dipilih. Aplikasi bukan "
-"KDE juga mungkin mematuhi sesetengah atau semua seting warna jika opsyen ini "
-"diaktifkan."
-
-#: colorscm.cpp:133
-msgid ""
-"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
-"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
-"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
-"the preview image you clicked."
-msgstr ""
-"Ini ialah prebiu tetapan warna yang akan dterapkan jika anda klik \"Apply\" "
-"atau \"OK\". Anda boleh klik pada bahagian yang berbeza pada prebiu imej. Nama "
-"wijet di dalam kekotak \"Widget color\" akan bertukar sebagai tindakbalas "
-"prebiu imej yang anda klik."
-
-#: colorscm.cpp:145
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "Skima Warna"
-
-#: colorscm.cpp:154
-msgid ""
-"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
-"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
-"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
-"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
-"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
-msgstr ""
-"Ini ialah senarai skema warna pratakrif, termasuk apa-apa yang anda telah "
-"cipta. Anda boleh prapapar skema warna sedia ada dengan memilihnya dari "
-"senarai. Skema semasa akan digantikan oleh skema warna yang dipilih."
-"<p> Amaran: jika anda belum membuat apa-apa perubahan yang anda boleh buat pada "
-"skema semasa, perubahan itu akan hilang jika anda pilih skema warna lain."
-
-#: colorscm.cpp:162
-msgid "&Save Scheme..."
-msgstr "&Simpan Skima..."
-
-#: colorscm.cpp:165
-msgid ""
-"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
-"scheme. You will be prompted for a name."
-msgstr ""
-"Tekan butang ini jika anda mahu menyimpan tetapan warna semasa sebagai skema "
-"warna. Anda akan ditanya untuk nama."
-
-#: colorscm.cpp:169
-msgid "R&emove Scheme"
-msgstr "Buang Sk&ima"
-
-#: colorscm.cpp:173
-msgid ""
-"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
-"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
-msgstr ""
-"Tekan butang ini untuk membuang skema warna dipilih. Perhatian bahawa butang "
-"ini dimatikan jika anda tidak mempunyai kebenaran untuk memadam skema warna."
-
-#: colorscm.cpp:177
-msgid "I&mport Scheme..."
-msgstr "I&mport Skima..."
-
-#: colorscm.cpp:180
-msgid ""
-"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
-"only be available for the current user."
-msgstr ""
-"Tekan butang ini untuk mengimport skema warna baru. Perhatikan bahawa skema "
-"warna akan hanya boleh didapatkan bagi pengguna semasa."
-
-#: colorscm.cpp:188
-msgid "&Widget Color"
-msgstr "&Wijet Warna"
-
-#: colorscm.cpp:199
-msgid "Inactive Title Bar"
-msgstr "Bar Tajuk Tidak Aktif"
-
-#: colorscm.cpp:200
-msgid "Inactive Title Text"
-msgstr "Teks Tajuk Tidak Aktif"
-
-#: colorscm.cpp:201
-msgid "Inactive Title Blend"
-msgstr "Adunan Tajuk Tidak Aktif"
-
-#: colorscm.cpp:202
-msgid "Active Title Bar"
-msgstr "Bar Tajuk Aktif"
-
-#: colorscm.cpp:203
-msgid "Active Title Text"
-msgstr "Teks Tajuk Aktif"
-
-#: colorscm.cpp:204
-msgid "Active Title Blend"
-msgstr "Adunan Tajuk Aktif"
-
-#: colorscm.cpp:205
-msgid "Window Background"
-msgstr "Latar belakang Tetingkap"
-
-#: colorscm.cpp:206
-msgid "Window Text"
-msgstr "Teks Tetingkap"
-
-#: colorscm.cpp:207
-msgid "Selected Background"
-msgstr "Latar belakang Dipilih"
-
-#: colorscm.cpp:208
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Teks Dipilih"
-
-#: colorscm.cpp:209
-msgid "Standard Background"
-msgstr "Latar belakang Piawai"
-
-#: colorscm.cpp:210
-msgid "Standard Text"
-msgstr "Teks Piawai"
-
-#: colorscm.cpp:211
-msgid "Button Background"
-msgstr "Butang Latar belakang"
-
-#: colorscm.cpp:212
-msgid "Button Text"
-msgstr "Butang Teks"
-
-#: colorscm.cpp:213
-msgid "Active Title Button"
-msgstr "Butang Tajuk Aktif"
-
-#: colorscm.cpp:214
-msgid "Inactive Title Button"
-msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
-
-#: colorscm.cpp:215
-msgid "Active Window Frame"
-msgstr "Bingkai Tetingkap Aktif"
-
-#: colorscm.cpp:216
-msgid "Active Window Handle"
-msgstr "Pengendali Tetingkap Aktif"
-
-#: colorscm.cpp:217
-msgid "Inactive Window Frame"
-msgstr "Bingkai Tetingkap Tidak Aktif"
-
-#: colorscm.cpp:218
-msgid "Inactive Window Handle"
-msgstr "Pengendali Tetingkap Tidak Aktif"
-
-#: colorscm.cpp:219
-msgid "Link"
-msgstr "Pautan"
-
-#: colorscm.cpp:220
-msgid "Followed Link"
-msgstr "Pautan Ikutan"
-
-#: colorscm.cpp:221
-msgid "Alternate Background in Lists"
-msgstr "LatarBelakang Alternatif dalam Senarai"
-
-#: colorscm.cpp:227
-msgid ""
-"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
-"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-"corresponding part of the preview image above."
-msgstr ""
-"Klik di sini untuk memilih elemen desktop KDE yang warnanya anda ingin ubah. "
-"Anda boleh sama ada pilih \"widget\" di sini, atau klik pada bahagian sepadan "
-"imej prapapar di atas."
-
-#: colorscm.cpp:238
-msgid ""
-"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
-"\"widget\" selected in the above list."
-msgstr ""
-"Klik disini untuk mendapatkan kekotak dialog dimana anda boleh memilih warna "
-"untuk \"widget\" dipilih dalam senarai diatas."
-
-#: colorscm.cpp:242
-msgid "Shade sorted column in lists"
-msgstr "Lorek lajur yang diisih dalam senarai"
-
-#: colorscm.cpp:247
-msgid ""
-"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
-msgstr ""
-"Tandakan kotak ini untuk menayangkan lajur yang diisih dalam senarai dengan "
-"latar belakang yang dilorek"
-
-#: colorscm.cpp:249
-msgid "Con&trast"
-msgstr "Kon&tra"
-
-#: colorscm.cpp:262
-msgid ""
-"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-msgstr ""
-"Guna pelungsur ini untuk menukar tahap kontras untuk skema warna semasa. "
-"Kontras tidak memberi kesan pada semua warna, hanya penghujung objek 3D."
-
-#: colorscm.cpp:266
-msgid ""
-"_: Low Contrast\n"
-"Low"
-msgstr "Rendah"
-
-#: colorscm.cpp:270
-msgid ""
-"_: High Contrast\n"
-"High"
-msgstr "Tinggi"
-
-#: colorscm.cpp:273
-msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgstr "Terap war&na ke aplikasi bukan-KDE"
-
-#: colorscm.cpp:277
-msgid ""
-"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-msgstr ""
-"Tanda kotak ini untuk menerapkan skema warna semasa ke aplikasi bukan-KDE."
-
-#: colorscm.cpp:282
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
-
-#: colorscm.cpp:284
-msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-msgstr "(c) 1997-2005 Pemaju Colors"
-
-#: colorscm.cpp:490
-msgid ""
-"This color scheme could not be removed.\n"
-"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
-"scheme is stored."
-msgstr ""
-"Skema warna ini tidak boleh dibuang.\n"
-"Mungkin anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengubah sistemfail dimana skema "
-"warna disimpan."
-
-#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Simpan Skima Warna"
-
-#: colorscm.cpp:524
-msgid "Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Masukkan nama skima warna:"
-
-#: colorscm.cpp:541
-msgid ""
-"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?\n"
-msgstr ""
-"Skima warna dengan nama '%1' sudah wujud.\n"
-"Anda mahu tindih?\n"
-
-#: colorscm.cpp:544
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Tindih"
-
-#: colorscm.cpp:592
-msgid "Import failed."
-msgstr "Import gagal"
-
-#: colorscm.cpp:600
-msgid "Untitled Theme"
-msgstr "Tema Tiada Tajuk"
-
-#: colorscm.cpp:858
-msgid "Current Scheme"
-msgstr "Skima Sekarang"
-
-#: colorscm.cpp:859
-msgid "KDE Default"
-msgstr "Default KDE"
-
-#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
-msgid "Inactive window"
-msgstr "Tetingkap Tidak Aktif"
-
-#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
-msgid "Active window"
-msgstr "Tetingkap Aktif"
-
-#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
-msgid "Standard text"
-msgstr "Teks Piawai"
-
-#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
-msgid "Selected text"
-msgstr "Teks DIpilih"
-
-#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
-msgid "link"
-msgstr "pautan"
-
-#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
-msgid "followed link"
-msgstr "pautan ikutan"
-
-#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
-msgid "Push Button"
-msgstr "Butang Tolak"
-
-#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
-msgid "New"
-msgstr "Baru"
-
-#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "Buka"
-
-#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Save"
-msgstr "Simpan"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
deleted file mode 100644
index b25163454c2..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ /dev/null
@@ -1,298 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-11 22:23+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: componentchooser.cpp:165
-msgid "Select preferred email client:"
-msgstr "Pilih klien email digemari"
-
-#: componentchooser.cpp:273
-msgid "Select preferred terminal application:"
-msgstr "Pilih terminal aplikasi digemari."
-
-#: componentchooser.cpp:368
-msgid "Select preferred Web browser application:"
-msgstr "Pilih aplikasi pelayar Web digemari:"
-
-#: componentchooser.cpp:393
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
-
-#: componentchooser.cpp:408
-msgid ""
-"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that "
-"change now?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Anda telah mengubah komponen piawai menurut pilihan anda. Adakah anda ingin "
-"simpan perubahan itu sekarang?</qt>"
-
-#: componentchooser.cpp:412
-msgid "No description available"
-msgstr "Tidak keterangan didapati"
-
-#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428
-msgid ""
-"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 "
-"service."
-msgstr ""
-"Pilih dari senarai di bawah komponen mana yang patut dijadikan sebagai default "
-"untuk servis %1."
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:34
-msgid "kcmcomponentchooser"
-msgstr "kcmcomponentchooser"
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:34
-msgid "Component Chooser"
-msgstr "Pemilih Komponen"
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:36
-msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
-msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"
-msgstr "<qt>Buka URL <b>http</b> dan <b>https</b></qt>"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "in an application based on the contents of the URL"
-msgstr "dalam aplikasi berdasarkan kandungan URL"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "in the following browser:"
-msgstr "dalam pelayar berikut:"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Default Component"
-msgstr "Komponen Default"
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
-"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
-"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
-"call the same components. You can choose here which programs these components "
-"are."
-msgstr ""
-"Disini anda boleh menukar program komponen. Komponen adalah program yang "
-"mengendali tugas asas, seperti emulator terminal, penyunting teks dan klien "
-"emel. Aplikasi KDE berlainan kadangkala perlu untuk memulakan emulator konsol, "
-"menghantar emel atau memaparkan beberapa teks. Untuk melakukannya dengan "
-"konsisten, aplikasi ini sentiasa memanggil komponen yang sama. Anda boleh "
-"memilih disini program yang mana adalah komponen tersebut."
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Component Description"
-msgstr "Huraian Komponen"
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can read a small description of the currently selected component. To "
-"change the selected component, click on the list to the left. To change the "
-"component program, please choose it below."
-msgstr ""
-"Disini anda boleh membaca penerangan ringkas bagi komponen yang sedang dipilih. "
-"Untuk menukar komponen dipilih, klik pada senarai disebelah kiri. Untuk menukar "
-"program komponen, sila pilih dibawah."
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
-"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
-"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
-"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
-"these applications always call the same components. Here you can select which "
-"programs these components are.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Senarai ini menayangkan jenis komponen boleh konfigur. Klik komponen yang "
-"anda ingin konfigur.</p>\n"
-"<p>Dalam dialog ini anda boleh ubah komponen piawai KDE. Komponen adalah "
-"program yang menangani tugas asas, seperti pelagak terminal, editor teks dan "
-"klien e-mel. Aplikasi KDE yang berbeza kadang-kadang perlu meminta pelagak "
-"konsol, hantar e-mel atau papar teks. Untuk melakukan secara konsisten, "
-"aplikasi ini sentiasa memanggil komponen yang sama. Sudahkah anda memilih "
-"program mana yang membentuk komponen ini.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<ul> "
-"<li>%t: Recipient's address</li> "
-"<li>%s: Subject</li> "
-"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
-"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
-"<li>%B: Template body text</li> "
-"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
-msgstr ""
-"<ul> "
-"<li>%t: Alamat penerima</li> "
-"<li>%s: Subjek</li> "
-"<li>%c: Salinan Karbon (CC)</li> "
-"<li>%b: Salinan Karbon Blind (BCC)</li> "
-"<li>%B: Teks Templat Badan </li> "
-"<li>%A: Lampiran </li> </ul>"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
-"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
-"accepted."
-"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the "
-"actual values when the email client is called:"
-"<ul> "
-"<li>%t: Recipient's address</li> "
-"<li>%s: Subject</li> "
-"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
-"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
-"<li>%B: Template body text</li> "
-"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
-msgstr ""
-"Tekan butang ini untuk memilih klien emel kesukaan anda. SIla ambil perhatian "
-"bahawa fail yang anda pilih hendaklah mempunyai set atribut boleh laksana "
-"sebelum diterima. "
-"<br> Anda boleh gunakan beberapa cara yang membolehkan gantian dengan nilai "
-"sebenar apabila klien emel dipanggil:"
-"<ul> "
-"<li>%t: Alamat penerima </li> "
-"<li>%s: Subjek</li> "
-"<li>%c: Salinan Karbon (CC)</li> "
-"<li>%b: Salinan Karbon Blind (BCC)</li> "
-"<li>%B: Teks Templat Badan</li> "
-"<li>%A: Lampiran </li> </ul>"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Click here to browse for the mail program file."
-msgstr "Klik disini untuk melayari untuk fail program mel."
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "Laksana pada te&rminal"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
-"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
-msgstr ""
-"Aktifkan pilihan ini jika anda mahu klien emel dipilih untuk dilaksanakan di "
-"terminal (spt. <em> Konsole</em> )."
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Use KMail as preferred email client"
-msgstr "G&una KMail sebagai klien emel utama"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "Kmail adalah program Mel standard untuk desktop KDE."
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Use a different &email client:"
-msgstr "Guna kli&en email berlainan:"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan ini jika anda mahu menggunakan sebarang program mel lain."
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Use a different &terminal program:"
-msgstr "Guna program &terminal berlainan:"
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Use Konsole as terminal application"
-msgstr "G&una Konsole sebagai aplikasi terminal"
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the "
-"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
-"accepted."
-"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work "
-"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
-msgstr ""
-"Tekan butang ini untuk memilih klien terminal kegemaran anda. Perhatikan bahawa "
-"fail yang anda pilih perlu ada set atribut boleh laksana agar diterima."
-"<br> Perhatikan juga bahawa sesetengah program yang menggunakan Pelagak "
-"Terminal tidak akan berfungsi jika anda tambah argumen baris arahan (Contoh: "
-"konsole -Is)."
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Click here to browse for terminal program."
-msgstr "Klik disini untuk melayari program terminal."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcrypto.po
deleted file mode 100644
index 031ddd7f824..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcrypto.po
+++ /dev/null
@@ -1,876 +0,0 @@
-# kcmcrypto Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-26 13:04+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: crypto.cpp:107
-msgid "%1 (%2 of %3 bits)"
-msgstr "%1 (%2 of %3 bit)"
-
-#: crypto.cpp:226
-msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
-"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
-"certificate authorities."
-msgstr ""
-"<h1>Crypto</h1> Modul ini membolehkan anda mengkonfigur SSL untuk digunakan "
-"dengan kebanyakan aplikasi KDE, serta menguruskan sijil peribadi anda dan pihak "
-"berkuasa sijil yang diketahui."
-
-#: crypto.cpp:239
-msgid "kcmcrypto"
-msgstr "kcmcrypto"
-
-#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Kripto KDE"
-
-#: crypto.cpp:241
-msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
-
-#: crypto.cpp:267
-msgid "Enable &TLS support if supported by the server"
-msgstr "Hidupkan sokongan &TLS jika disokong oleh pelayan"
-
-#: crypto.cpp:270
-msgid ""
-"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
-"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
-msgstr ""
-"TSL ialah revisi terbaru untuk protokol SSL, mengintegrasikan prokol lain "
-"dengan lebih baik dan menggantikan SSL untuk protokol seperti POP3 dan SMTP."
-
-#: crypto.cpp:275
-msgid "Enable SSLv&2"
-msgstr "Hidupkan SSLv&2"
-
-#: crypto.cpp:278
-msgid ""
-"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
-"v2 and v3."
-msgstr ""
-"SSL v2 ialah revisi kedua untuk protokol SSL, biasa digunakan untuk "
-"menghidupkan v2 dan v3."
-
-#: crypto.cpp:282
-msgid "Enable SSLv&3"
-msgstr "Hidupkan SSLv&3"
-
-#: crypto.cpp:285
-msgid ""
-"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
-"v2 and v3."
-msgstr ""
-"SSL v2 ialah revisi ketiga untuk protokol SSL, biasa digunakan untuk "
-"menghidupkan v2 dan v3."
-
-#: crypto.cpp:291
-msgid "SSLv2 Ciphers to Use"
-msgstr "SSLv2 Sifer untuk Digunakan"
-
-#: crypto.cpp:292
-msgid ""
-"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The "
-"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
-msgstr ""
-"Pilih sifer yang anda ingin hidupkan apabila menggunakan protokol SSL v2. "
-"Protokol sebenar yang telah digunakan akan diselaraskan dengan pelayan pada "
-"masa hubungan."
-
-#: crypto.cpp:302
-msgid ""
-"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with "
-"OpenSSL."
-msgstr ""
-"Sifer SSL tidak dapat diselaraskan kerana modul tidak dapat dihubungkan dengan "
-"OpenSSL."
-
-#: crypto.cpp:317
-msgid "SSLv3 Ciphers to Use"
-msgstr "SSLv3 Sifer untuk Digunakan"
-
-#: crypto.cpp:318
-msgid ""
-"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The "
-"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
-msgstr ""
-"Pilih sifer yang anda ingin hidupkan apabila menggunakan protokol SSL v3. "
-"Protokol sebenar yang telah digunakan akan diselaraskan dengan pelayan pada "
-"masa hubungan."
-
-#: crypto.cpp:332
-msgid "Cipher Wizard"
-msgstr "Pembantu Saifer"
-
-#: crypto.cpp:335
-msgid ""
-"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
-"settings. You can choose among the following modes: "
-"<ul>"
-msgstr ""
-"<qt>Guna pra-penyelarasan untuk mengubah tetapan enkripsi SSL dengan lebih "
-"mudah Anda boleh pilih antara mod berikut: "
-"<ul>"
-
-#: crypto.cpp:338
-msgid "Most Compatible"
-msgstr "Paling Serasi"
-
-#: crypto.cpp:339
-msgid ""
-"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most "
-"compatible.</li>"
-msgstr "<li><b>Paling Serasi:</b> Pilih tetapan yang paling serasi.</li>"
-
-#: crypto.cpp:340
-msgid "US Ciphers Only"
-msgstr "Sifer US Sahaja"
-
-#: crypto.cpp:341
-msgid ""
-"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (&gt;= 128 bit) "
-"encryption ciphers.</li>"
-msgstr ""
-"<li><b>Sifer US Sahaja:</b> Pilih sifer enkripsi unggul US (&gt;= 128 bit) "
-"sahaja.</li>"
-
-#: crypto.cpp:342
-msgid "Export Ciphers Only"
-msgstr "Eksport Sifer Sahaja"
-
-#: crypto.cpp:343
-msgid ""
-"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 "
-"bit).</li>"
-msgstr ""
-"<li><b>Eksport Sifer Sahaja:</b> Pilih hanya sifer lemah (&lt;= 56 bit).</li>"
-
-#: crypto.cpp:344
-msgid "Enable All"
-msgstr "Hidupkan Semua"
-
-#: crypto.cpp:345
-msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>"
-msgstr "<li><b>Hidupkan Semua</b> Pilih semua kaedah dan sifer SSL</li></ul>"
-
-#: crypto.cpp:356
-msgid "Warn on &entering SSL mode"
-msgstr "Beri amaran semasa m&emasuki mod SSL"
-
-#: crypto.cpp:359
-msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
-msgstr "Jika dipilih, anda akan diberitahu semasa memasuki laman-guna-SSL"
-
-#: crypto.cpp:363
-msgid "Warn on &leaving SSL mode"
-msgstr "Beri amaran semasa ke&luar dari mod SSL"
-
-#: crypto.cpp:366
-msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
-msgstr "Jika dipilih, anda akan diberitahu semasa keluar dari laman-guna-SSL"
-
-#: crypto.cpp:370
-msgid "Warn on sending &unencrypted data"
-msgstr "Beri amaran semasa menghantar data ta&npa enkrip"
-
-#: crypto.cpp:373
-msgid ""
-"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
-"browser."
-msgstr ""
-"Jika dipilih, anda akan diberitahu sebelum menghantar data tanpa enkrip "
-"menerusi pelayar web."
-
-#: crypto.cpp:378
-msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
-msgstr "Beri a&maran untuk gabungan laman SSL/bukan SSL"
-
-#: crypto.cpp:381
-msgid ""
-"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
-"and non-encrypted parts."
-msgstr ""
-"Jika dipilih, anda akan diberitahu jika anda melihat laman yang mempunyai "
-"bahagian dienkrip dan tanpa enkrip."
-
-#: crypto.cpp:394
-msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
-msgstr "Laluan ke Pustaka Kongsi OpenSSL"
-
-#: crypto.cpp:398
-msgid "&Test"
-msgstr "U&ji"
-
-#: crypto.cpp:408
-msgid "Use EGD"
-msgstr "Guna EGD"
-
-#: crypto.cpp:410
-msgid "Use entropy file"
-msgstr "Guna fail entropi"
-
-#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
-msgid "Path to EGD:"
-msgstr "Laluan ke EGD:"
-
-#: crypto.cpp:424
-msgid ""
-"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
-"for initializing the pseudo-random number generator."
-msgstr ""
-"Jika dipilih, OpenSSL akan diminta menggunakan daemon himpun entropi (EGD) "
-"untuk memulakan penjana nombor pseudo-rawak."
-
-#: crypto.cpp:427
-msgid ""
-"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
-"initializing the pseudo-random number generator."
-msgstr ""
-"Jika dipilih, OpenSSL akan diminta menggunakan fail yang diberi sebagai entropi "
-"untuk memulakan penjana nombor pseudo-rawak."
-
-#: crypto.cpp:430
-msgid ""
-"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
-"entropy file) here."
-msgstr ""
-"Masukkan laluan untuk soket yang dicipta oleh daemon himpun entropi (atau fail "
-"entropi) di sini."
-
-#: crypto.cpp:433
-msgid "Click here to browse for the EGD socket file."
-msgstr "Klik disini untuk melayari untuk fail soket EGD."
-
-#: crypto.cpp:451
-msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
-"manage them from here."
-msgstr ""
-"Kotak senarai ini menayangkan sijil yang diketahui oleh KDE. Anda boleh "
-"uruskannya dengan mudah dari sini."
-
-#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
-msgid "Common Name"
-msgstr "Nama Biasa"
-
-#: crypto.cpp:456
-msgid "Email Address"
-msgstr "Alamat Emel"
-
-#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734
-msgid "I&mport..."
-msgstr "I&mport..."
-
-#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Eksport..."
-
-#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Buang"
-
-#: crypto.cpp:473
-msgid "&Unlock"
-msgstr "Nyah-k&unci"
-
-#: crypto.cpp:478
-msgid "Verif&y"
-msgstr "Kenal past&i"
-
-#: crypto.cpp:483
-msgid "Chan&ge Password..."
-msgstr "Tuka&r Kata laluan."
-
-#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648
-msgid "This is the information known about the owner of the certificate."
-msgstr "Ini adalah maklumat yang diketahui mengenai pemilik sijil."
-
-#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650
-msgid "This is the information known about the issuer of the certificate."
-msgstr "Ini adalah maklumat yang diketahui mengenai pengeluar sijil."
-
-#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Sah daripada:"
-
-#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Sah sehingga:"
-
-#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663
-msgid "The certificate is valid starting at this date."
-msgstr "Sijil sah bermula tarikh ini."
-
-#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665
-msgid "The certificate is valid until this date."
-msgstr "Sijil sah sehingga tarikh ini."
-
-#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Diges MD5:"
-
-#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768
-msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly."
-msgstr "Hash sijil digunakan untuk mengenalpasti dengan cepat."
-
-#: crypto.cpp:515
-msgid "On SSL Connection..."
-msgstr "Buka laluan SSL..."
-
-#: crypto.cpp:516
-msgid "&Use default certificate"
-msgstr "G&una sijil default"
-
-#: crypto.cpp:517
-msgid "&List upon connection"
-msgstr "Senarai&kan semasai perhubungan"
-
-#: crypto.cpp:518
-msgid "&Do not use certificates"
-msgstr "&Jangan guna sijil"
-
-#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772
-msgid ""
-"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
-"OpenSSL."
-msgstr ""
-"Sijil SSL tidak boleh diurus kerana modul ini tidak dipautkan dengan OpenSSL."
-
-#: crypto.cpp:537
-msgid "Default Authentication Certificate"
-msgstr "Sijil Autentikasi Default"
-
-#: crypto.cpp:538
-msgid "Default Action"
-msgstr "Aksi Default"
-
-#: crypto.cpp:539
-msgid "&Send"
-msgstr "Hanta&r"
-
-#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Prom"
-
-#: crypto.cpp:541
-msgid "Do &not send"
-msgstr "Janga&n hantar"
-
-#: crypto.cpp:543
-msgid "Default certificate:"
-msgstr "Sijil default:"
-
-#: crypto.cpp:550
-msgid "Host authentication:"
-msgstr "Autentikasi hos:"
-
-#: crypto.cpp:554
-msgid "Host"
-msgstr "Hos"
-
-#: crypto.cpp:555
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sijil"
-
-#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688
-msgid "Policy"
-msgstr "Polisi"
-
-#: crypto.cpp:558
-msgid "Host:"
-msgstr "Hos:"
-
-#: crypto.cpp:559
-msgid "Certificate:"
-msgstr "Sijil:"
-
-#: crypto.cpp:566
-msgid "Action"
-msgstr "Aksi"
-
-#: crypto.cpp:567 crypto.h:185
-msgid "Send"
-msgstr "Kirim"
-
-#: crypto.cpp:568 crypto.h:191
-msgid "Prompt"
-msgstr "Prom"
-
-#: crypto.cpp:569
-msgid "Do not send"
-msgstr "Jangan hantar"
-
-#: crypto.cpp:572
-msgid "Ne&w"
-msgstr "Bar&u"
-
-#: crypto.cpp:611
-msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
-"easily manage them from here."
-msgstr ""
-"Kotak senarai ini menayangkan laman web dan sijil orang yang diketahui oleh "
-"KDE. Anda boleh uruskannya dengan mudah."
-
-#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasi"
-
-#: crypto.cpp:621
-msgid ""
-"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
-"formats."
-msgstr ""
-"Butang ini membolehkan anda mengeksport sijil yang dipilih ke fail pelbagai "
-"format."
-
-#: crypto.cpp:628
-msgid ""
-"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
-msgstr "Butang ini membuang sijil yang dipilih dari cache sijil."
-
-#: crypto.cpp:632
-msgid "&Verify"
-msgstr "Ken&al pasti"
-
-#: crypto.cpp:635
-msgid "This button tests the selected certificate for validity."
-msgstr "Butang ini menguji sijil yang dipilih untuk kesahan."
-
-#: crypto.cpp:668
-msgid "Cache"
-msgstr "Simpanan"
-
-#: crypto.cpp:669
-msgid "Permanentl&y"
-msgstr "&Kekal"
-
-#: crypto.cpp:670
-msgid "&Until"
-msgstr "Sehing&ga"
-
-#: crypto.cpp:681
-msgid "Select here to make the cache entry permanent."
-msgstr "Pilih di sini untuk menjadikan entri cache bersifat kekal."
-
-#: crypto.cpp:683
-msgid "Select here to make the cache entry temporary."
-msgstr "Pilih di sini untuk menjadikan entri cache bersifat sementara."
-
-#: crypto.cpp:685
-msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire."
-msgstr "Tarikh dan masa hingga entri cache sijil patut luput."
-
-#: crypto.cpp:689
-msgid "Accep&t"
-msgstr "&Terima"
-
-#: crypto.cpp:690
-msgid "Re&ject"
-msgstr "Tola&k"
-
-#: crypto.cpp:695
-msgid "Select this to always accept this certificate."
-msgstr "Pilih ini untuk sentiasa terima sijil ini."
-
-#: crypto.cpp:697
-msgid "Select this to always reject this certificate."
-msgstr "Pilih ini untuk sentiasa menolak sijil ini."
-
-#: crypto.cpp:699
-msgid ""
-"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
-"certificate."
-msgstr ""
-"Pilih ini jika anda ingin digesa untuk tindakan apabila menerima sijil ini."
-
-#: crypto.cpp:725
-msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
-"easily manage them from here."
-msgstr ""
-"Kotak senarai ini menayangkan pihak berkuasa sijil yang diketahui oleh KDE. "
-"Anda boleh uruskannya dengan mudah."
-
-#: crypto.cpp:730
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Unit Organisasi"
-
-#: crypto.cpp:743
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Puli&h"
-
-#: crypto.cpp:753
-msgid "Accept for site signing"
-msgstr "Terima untuk tanda tangani laman"
-
-#: crypto.cpp:754
-msgid "Accept for email signing"
-msgstr "Terima untuk tanda tangani emel"
-
-#: crypto.cpp:755
-msgid "Accept for code signing"
-msgstr "Terima untuk tanda tangani kod"
-
-#: crypto.cpp:787
-msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
-msgstr "Beri amaran apabila sijil &swatandatangan atau CA yang tidak diketahui"
-
-#: crypto.cpp:789
-msgid "Warn on &expired certificates"
-msgstr "&Amaran pada sijil tamat tempoh"
-
-#: crypto.cpp:791
-msgid "Warn on re&voked certificates"
-msgstr "Beri amaran apabila sijil &terbatal"
-
-#: crypto.cpp:801
-msgid ""
-"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
-"even though the certificate might fail the validation procedure."
-msgstr ""
-"Kotak ini menayangkan laman web mana yang anda perlu putuskan untuk menerima "
-"sijil walaupun sijil mungkin gagal prosedur pengesahan."
-
-#: crypto.cpp:809
-msgid "&Add"
-msgstr "T&ambah"
-
-#: crypto.cpp:822
-msgid ""
-"These options are not configurable because this module was not linked with "
-"OpenSSL."
-msgstr ""
-"Opsyen ini tidak boleh dikonfigur kerana modul ini tidak dipautkan pada "
-"OpenSSL."
-
-#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
-#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
-#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
-#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
-msgid "OpenSSL"
-msgstr "OpenSSL"
-
-#: crypto.cpp:836
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Sijil Anda"
-
-#: crypto.cpp:837
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikasi"
-
-#: crypto.cpp:838
-msgid "Peer SSL Certificates"
-msgstr "Sijil SSL Setaraf"
-
-#: crypto.cpp:839
-msgid "SSL Signers"
-msgstr "Penandatangan SSL"
-
-#: crypto.cpp:842
-msgid "Validation Options"
-msgstr "Opsyen Pengesahan"
-
-#: crypto.cpp:1035
-msgid ""
-"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
-"the application may be forced to choose a suitable default."
-msgstr ""
-"Jika anda tidak pilih sekurang-kurangnya satu algoritma SSL, sama ada SSL tidak "
-"berfungsi atau aplikasi mungkin dipaksa memilih satu piawai yang sesuai."
-
-#: crypto.cpp:1087
-msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
-msgstr ""
-"Jika anda tidak pilih sekurang-kurangnya satu 'cipher', SSLv2 tidak akan "
-"berfungsi."
-
-#: crypto.cpp:1089
-msgid "SSLv2 Ciphers"
-msgstr "Sifer SSLv2"
-
-#: crypto.cpp:1106
-msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
-msgstr ""
-"Jika anda tidak pilih sekurang-kurang satu 'chiper', SSLv3 tidak akan "
-"berfungsi."
-
-#: crypto.cpp:1108
-msgid "SSLv3 Ciphers"
-msgstr "Sifer SSLv3"
-
-#: crypto.cpp:1340
-msgid "Could not open the certificate."
-msgstr "Tidak dapat membuka sijil."
-
-#: crypto.cpp:1370
-msgid "Error obtaining the certificate."
-msgstr "Ralat semasa mendapatkan sijil."
-
-#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
-msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
-msgstr "Sijil ini lulus ujian pengesahan dengan jayanya."
-
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
-msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
-msgstr "Sijil ini gagal ujian dan hendaklah dianggap tak sah."
-
-#: crypto.cpp:1566
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Kata laluan sijil"
-
-#: crypto.cpp:1572
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr ""
-"Fail sijil kelihatan tidak boleh dibuka.Cuba dengan kata laluan berbeza?"
-
-#: crypto.cpp:1572
-msgid "Try"
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:1572
-msgid "Do Not Try"
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:1590
-msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr "Sijil dengan nama itu sudah wujud. Anda pasti mahu gantikan?"
-
-#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Masukkan kata laluan sijil"
-
-#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
-msgid "Decoding failed. Please try again:"
-msgstr "Penyahkodan gagal. Cuba lagi:"
-
-#: crypto.cpp:1642
-msgid "Export failed."
-msgstr "Eksport gagal."
-
-#: crypto.cpp:1802
-msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
-msgstr "Masukkan kata laluan OLD untuk sijil:"
-
-#: crypto.cpp:1815
-msgid "Enter the new certificate password"
-msgstr "Masukkan kata laluan sijil baru"
-
-#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
-msgid "This is not a signer certificate."
-msgstr "Ini bukan sijil penandatangan"
-
-#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
-msgid "You already have this signer certificate installed."
-msgstr "Anda sudah memasang sijil penandatangan ini."
-
-#: crypto.cpp:1955
-msgid "The certificate file could not be loaded."
-msgstr "Fail sijil tidak boleh dimuatkan."
-
-#: crypto.cpp:2006
-msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
-msgstr "Anda ingin menjadikan sijil ini boleh didapatkan oleh KMail juga?"
-
-#: crypto.cpp:2006
-msgid "Make Available"
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:2006
-msgid "Do Not Make Available"
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:2012
-msgid ""
-"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim "
-"package."
-msgstr ""
-"Tidak dapat laksana Kleopatra. Anda mungkin perlu memasang atau mengemas kini "
-"pakej tdepim."
-
-#: crypto.cpp:2030
-msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
-"This operation cannot be undone.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Ini akan mematahbalikkan pangkalan data penandatangan sijil anda kepada piawai "
-"KDE.\n"
-"Operasi ini tidak boleh dibatalkan.\n"
-"Anda pasti ingin teruskan?"
-
-#: crypto.cpp:2030
-#, fuzzy
-msgid "Revert"
-msgstr "&Buang"
-
-#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
-msgid "Failed to load OpenSSL."
-msgstr "Gagal memuatkan OpenSSL."
-
-#: crypto.cpp:2257
-msgid "libssl was not found or successfully loaded."
-msgstr "libssl tidak ditemui atau tidak berjaya dimuatkan."
-
-#: crypto.cpp:2265
-msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
-msgstr "libcrypto tidak ditemui atau tidak berjaya dimuatkan.."
-
-#: crypto.cpp:2270
-msgid "OpenSSL was successfully loaded."
-msgstr "OpenSSL berjaya dimuatkan."
-
-#: crypto.cpp:2289
-msgid "Path to entropy file:"
-msgstr "'Path' ke fail entropi:"
-
-#: crypto.cpp:2302
-msgid "Personal SSL"
-msgstr "SSL Peribadi"
-
-#: crypto.cpp:2303
-msgid "Server SSL"
-msgstr "Pelayan SSL"
-
-#: crypto.cpp:2304
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
-#: crypto.cpp:2305
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
-
-#: crypto.cpp:2306
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
-
-#: crypto.cpp:2307
-msgid "SSL Personal Request"
-msgstr "Permintaan Peribadi SSL"
-
-#: crypto.cpp:2308
-msgid "SSL Server Request"
-msgstr "Permintaan Pelayan SSL"
-
-#: crypto.cpp:2309
-msgid "Netscape SSL"
-msgstr "SSL Netscape"
-
-#: crypto.cpp:2310
-msgid ""
-"_: Server certificate authority\n"
-"Server CA"
-msgstr "Pelayan CA"
-
-#: crypto.cpp:2311
-msgid ""
-"_: Personal certificate authority\n"
-"Personal CA"
-msgstr "Peribadi CA"
-
-#: crypto.cpp:2312
-msgid ""
-"_: Secure MIME certificate authority\n"
-"S/MIME CA"
-msgstr "S/MIME CA"
-
-#: crypto.cpp:2404
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: certexport.cpp:44
-msgid "X509 Certificate Export"
-msgstr "Eksport Sijil X509 "
-
-#: certexport.cpp:46
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: certexport.cpp:47
-msgid "&PEM"
-msgstr "&PEM"
-
-#: certexport.cpp:48
-msgid "&Netscape"
-msgstr "&Netscape"
-
-#: certexport.cpp:49
-msgid "&DER/ASN1"
-msgstr "&DER/ASN1"
-
-#: certexport.cpp:50
-msgid "&Text"
-msgstr "&Teks"
-
-#: certexport.cpp:54
-msgid "Filename:"
-msgstr "Namafail:"
-
-#: certexport.cpp:65
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksport"
-
-#: certexport.cpp:93
-msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
-msgstr "Ralat dalaman. Lapor kepada kfm-devel@kde.org."
-
-#: certexport.cpp:108
-msgid "Error converting the certificate into the requested format."
-msgstr "Ralat semasa menukar sijil kepada format yang diminta"
-
-#: certexport.cpp:116
-msgid "Error opening file for output."
-msgstr "Ralat membuka fail untuk keluaran."
-
-#: kdatetimedlg.cpp:39
-msgid "Date & Time Selector"
-msgstr "Pemilih Tarikh & Masa"
-
-#: kdatetimedlg.cpp:44
-msgid "Hour:"
-msgstr "Jam:"
-
-#: kdatetimedlg.cpp:49
-msgid "Minute:"
-msgstr "Minit:"
-
-#: kdatetimedlg.cpp:54
-msgid "Second:"
-msgstr "Saat:"
-
-#: crypto.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Jangan hantar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcss.po
deleted file mode 100644
index 052dee5a41c..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmcss.po
+++ /dev/null
@@ -1,492 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcss\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-25 09:31+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmcss.cpp:37
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color "
-"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
-"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
-"location."
-"<br> Note that these settings will always have precedence before all other "
-"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
-"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
-msgstr ""
-"<h1>Lembaran Gaya Konqueror</h1> Modul ini membolehkan anda melaksanakan seting "
-"warna dan fon anda sendiri dalam Konqueror dengan menggunakan lembaran gaya "
-"(CSS). Anda boleh sama ada nyatakan lembaran gaya swatulis dengan menuding ke "
-"lokasinya."
-"<br> Perhatikan bahawa seting ini akan sentiasa ada keutamaan sebelum seting "
-"lain dibuat oleh pengarang laman web. Ini berguna kepada orang cacat "
-"penglihatan atau untuk laman web yang tidak boleh dibaca disebabkan oleh reka "
-"bentuk yang tak bagus."
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 20
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Stylesheets</b>"
-"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
-"sheets.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Gaya Lata</b>"
-"<p>Lihat http://www.w3.org/Style/CSS untuk maklumat lanjut berkaitanLembaran "
-"Gaya Lata (CSS).</p>"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 45
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Stylesheets"
-msgstr "Gaya Lata"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 51
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Stylesheets</b>"
-"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Stylesheets</b>"
-"<p>Guna kekotak kumpulan untuk menentukan bagaimana Konqueror akan melakarkan "
-"style sheet.</p>"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 68
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Us&e default stylesheet"
-msgstr "Guna gaya lata default"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 74
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use default stylesheet</b>"
-"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Guna stylesheet default</b>"
-"<p>Pilih pilihan ini untuk menggunakan stylesheet default.</p>"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 82
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Use &user-defined stylesheet"
-msgstr "Guna stylesheet ditakrif pengg&una"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 85
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use user-defined stylesheet</b>"
-"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
-"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
-"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
-"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
-"for further information on cascading style sheets).</p>"
-msgstr ""
-"<b>Guna lembaran gaya takrifan pengguna</b>"
-"<p>IJika kotak ini disemak, Konqueror akan cuba memuatkan lembaran gaya "
-"takrifan pengguna seperti yang dinyatakan dalam lokasi di bawah. Lembaran gaya "
-"membolehkan anda menulis tindih sepenuhnya cara halaman direalisasikan dalam "
-"pelayar anda. Fail yang dinyatakan hendaklah mengandungi lembaran gaya sah "
-"(lihat http://www.w3.org/Style/CSS Untuk maklumat lanjut tentang lembaran gaya "
-"melata).</p>"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 136
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "U&se accessibility stylesheet"
-msgstr "Guna helaian gaya kebolehcapaian"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use accessibility stylesheet</b>"
-"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
-"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the "
-"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Guna lembaran gaya kebolehaksesan</b>"
-"<p>Memilih opsyen ini akan membolehkan anda mentakrif fon, saiz fon, dan warna "
-"fon piawai dengan beberapa klik mudah pada tetikus. Rayau dalam dialog "
-"Suaikan... dan pilih opsyen yang anda kehendaki.</p>"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 175
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Custom&ize..."
-msgstr "Tetapkan send&iri..."
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 44
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 49
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 54
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 64
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 69
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 74
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 79
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 84
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 89
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 94
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 99
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "48"
-msgstr "48"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 104
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 127
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Base font si&ze:"
-msgstr "Sai&z font asas:"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 146
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Use same size for all elements"
-msgstr "G&una saiz sama untuk semua elemen"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 149
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use same size for all elements</b>"
-"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font "
-"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Guna saiz yang sama untuk semua elemen</b>"
-"<p>Pilih pilihan ini untuk mengatasi saiz font tersendiri berdasarkan saiz font "
-"asas. Semua font akan dipaparkan dalam saiz yang sama</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 159
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Images"
-msgstr "Imej"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 162
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "<b>Images</b><p>"
-msgstr "<b>Imej</b><p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 173
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Suppress images"
-msgstr "&Halang imej"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 176
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Suppress images</b>"
-"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Halang imej</b>"
-"<p>Memilih ini akan menghalang Konqueror dari memuatkan imej.</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 184
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Suppress background images"
-msgstr "Halang imej latarbelakang"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 190
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Suppress background images</b>"
-"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
-"images.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Tindas imej latar belakang </b>"
-"<p>Memilih opsyen ini akan menghalang Konqueror daripada memuatkan imej latar "
-"belakang.</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 200
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Font Family"
-msgstr "Keluarga Font"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 203
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Font family</b>"
-"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
-"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Keluarga fon</b>"
-"<p>Keluarga fon ialah kumpulan fon yang menghimpunkan satu sama lain, dengan "
-"ahli keluarga yang misalnya huruf tebal, italik, atau sebarang nombor di "
-"atas.</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 214
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Base fa&mily:"
-msgstr "&Keluarga asas:"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 233
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
-msgstr "<p>Ini adalah keluarga font dipilih semasa</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 258
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Use same family for all text"
-msgstr "Gunakan keluarga sama untuk semua teks"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 261
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use same family for all text</b>"
-"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base "
-"font.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Guna keluarga sama bagi semua teks</b>"
-"<p>Pilih opsyen ini untuk menulis tindih fon langganan di mana-mana di atas fon "
-"asas.</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 302
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Prebiu"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 305
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preview</b>"
-"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Prapapar</b>"
-"<p>Klik pada butang ini untuk melihat bagaimana rupa pilihan anda.</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 332
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 349
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Black on white"
-msgstr "Hitam atas puti&h"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 355
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
-msgstr "<b>Hitam pada Putih</b><p>Ini adalah yang anda biasa lihat.</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 363
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&White on black"
-msgstr "Putih atas hita&m"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 366
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Putih pada Hitam</b>"
-"<p>Ini adalah skema warna klasik terbalik anda.</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 374
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Cus&tom"
-msgstr "&Tersendiri"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 377
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Custom</b>"
-"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Langganan</b>"
-"<p>Pilih opsyen ini untuk mentakrif warna langganan untuk fon piawai.</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 402
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Foreground color</b>"
-"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Warna latar depan</b>"
-"<p>Warna latar depan adalah warna dalam teks yang dilukis.</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 478
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground:"
-msgstr "&Latardepan:"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 495
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Background</b>"
-"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Latar Belakang</b>"
-"<p>Di belakang pintu ini terdapat keupayaan untuk memilih latar belakang piawai "
-"langganan.</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 503
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Bac&kground:"
-msgstr "Latarbela&kang:"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 509
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Background</b>"
-"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A "
-"background image will override this.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Latar Belakang</b>"
-"<p>Warna latar belakang ini adalah warna yang dipaparkan di belakang teks "
-"menurut piawai. Imej latar belakang akan menulis tindih opsyen ini</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 519
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Use same color for all text"
-msgstr "Gunakan warna sama untuk semua teks"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 522
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use same color for all text</b>"
-"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as "
-"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Guna warna sama untuk semua teks</b>"
-"<p>Pilih opsyen ini untuk melaksanakan warna pilihan anda pada fon piawai serta "
-"sebarang fon langganan seperti yang dinyatakan dalam lembaran gaya.</p>"
-
-#. i18n: file preview.ui line 16
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Pralihat"
-
-#. i18n: file preview.ui line 62
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"\n"
-"<h1>Heading 1</h1>"
-"<br/>\n"
-"<h2>Heading 2</h2>"
-"<br/>\n"
-"<h3>Heading 3</h3>"
-"<br/>\n"
-"\n"
-"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
-"accessibility for visually handicapped\n"
-"people.</p>\n"
-"\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"\n"
-"<h1>Heading 1</h1>"
-"<br/>\n"
-"<h2>Heading 2</h2>"
-"<br/>\n"
-"<h3>Heading 3</h3>"
-"<br/>\n"
-"\n"
-"<p>Stylesheet ditakrif pengguna membenarkan peningkatan\n"
-"kebolehcapaian untuk mereka yang mengalami kecacatan\n"
-"penglihatan.</p>\n"
-"\n"
-"</qt>"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmenergy.po
deleted file mode 100644
index 871707fb2b3..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmenergy.po
+++ /dev/null
@@ -1,98 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 03-09-2003 00:56+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: energy.cpp:145
-msgid ""
-"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
-"you can configure them using this module."
-"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
-"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
-"return to an active state."
-"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
-"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
-"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
-msgstr ""
-"<h1>Kawalan Kuasa Paparan</h1> Jika paparan anda menyokong penjimatan kuasa, "
-"anda boleh selaraskan dengan modul ini."
-"<p> Terdapat tiga paras penjimatan kuasa: siaga, gantung, dan mati. Lebih "
-"tinggi paras penjimatan tenaga, makin lama untuk kembali ke keadaan aktif. "
-"<p> Untuk memulihkan paparan dari mod penjimatan kuasa, anda boleh gerakkan "
-"tetikus, atau tekan kekunci yang tidak memberikan kesan tidak diingini, seperti "
-"butang \"Shift\" ."
-
-#: energy.cpp:165
-msgid "&Enable display power management"
-msgstr "Hidupkan paparan p&engurusan kuasa"
-
-#: energy.cpp:168
-msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan ini untuk menghidupkan ciri-ciri penjimatan kuasa untuk paparan "
-"anda."
-
-#: energy.cpp:171
-msgid "Your display does not support power saving."
-msgstr "Paparan anda tida menyokong penjimatan kuasa."
-
-#: energy.cpp:178
-msgid "Learn more about the Energy Star program"
-msgstr "Ketahui lebih lanjut berkenaan program Energy Star"
-
-#: energy.cpp:187
-msgid "&Standby after:"
-msgstr "&Siaga selepas:"
-
-#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dimatikan"
-
-#: energy.cpp:193
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
-"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
-msgstr ""
-"Pilih tempoh tidak aktif selepas paparan memasuki mod \"standby\". Ini ialah "
-"paras pertama penjimatan kuasa."
-
-#: energy.cpp:198
-msgid "S&uspend after:"
-msgstr "Gant&ung selepas:"
-
-#: energy.cpp:204
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
-"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
-"different from the first level for some displays."
-msgstr ""
-"Pilih tempoh rehat selepas paparan menunjukkan mod \"suspend\". Ini ialah "
-"paras kedua penjimatan kuasa, tetapi mungkin tidak berbeza jauh dengan paras "
-"pertama untuk sesetengah paparan."
-
-#: energy.cpp:210
-msgid "&Power off after:"
-msgstr "Matikan kuasa sele&pas:"
-
-#: energy.cpp:216
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
-"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
-"display is still physically turned on."
-msgstr ""
-"Pilih tempoh rehat paparan patut dimatikan. Ini ialah paras tertinggi "
-"penjimatan tenaga yang boleh dicapai ketika mana paparan sebenarnya masih hidup "
-"secara fizikal."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmfonts.po
deleted file mode 100644
index 8bd3335db28..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmfonts.po
+++ /dev/null
@@ -1,235 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:36+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: fonts.cpp:219
-msgid "Configure Anti-Alias Settings"
-msgstr "Tetapkan Tetapan Anti-Alias"
-
-#: fonts.cpp:225
-msgid "E&xclude range:"
-msgstr "Julat dikecuali&kan"
-
-#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233
-msgid " pt"
-msgstr " pt"
-
-#: fonts.cpp:230
-msgid " to "
-msgstr " kepada "
-
-#: fonts.cpp:236
-msgid "&Use sub-pixel hinting:"
-msgstr "G&una petua sub-piksel:"
-
-#: fonts.cpp:239
-msgid ""
-"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
-msgstr ""
-"Jika anda mempunyai skrin TFT atau LCD anda boleh terus meningkatkan kualiti "
-"font dipaparkan dengan memilih pilihan ini."
-"<br>Hinting sub-piksel juga dikenali sebagai ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>Ini tidak berfungsi dengan monitor CRT.</b>"
-
-#: fonts.cpp:247
-msgid ""
-"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
-msgstr ""
-"Untuk membolehkan hinting sub-piksel berfungsi dengan betul anda perlu "
-"mengetahui bagaimana sub-piksel paparan anda disusun."
-"<br> Pada paparan TFT atau LCD satu piksel adalah sebenarnya terdiri daripada "
-"tiga sub-piksel, merah, hijau dan biru. Kebanyakan paparan mempunyai penyusunan "
-"linear RGB sub-piksel, sesetengah mempunyai BGR."
-
-#: fonts.cpp:258
-msgid "Hinting style: "
-msgstr "Gaya hinting:"
-
-#: fonts.cpp:265
-msgid ""
-"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
-msgstr ""
-"Hinting adalah proses yang digunakan untuk meningkatkan kualiti font pada saiz "
-"kecil."
-
-#: fonts.cpp:515
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: fonts.cpp:516
-msgid "Fixed width"
-msgstr "Tetap lebar"
-
-#: fonts.cpp:517
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Papan Alatan"
-
-#: fonts.cpp:518
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: fonts.cpp:519
-msgid "Window title"
-msgstr "Tajuk tetingkap"
-
-#: fonts.cpp:520
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Papan Alatan"
-
-#: fonts.cpp:521
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ruang Kerja"
-
-#: fonts.cpp:555
-msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
-msgstr "Digunakan oleh teks normal (cth: label butang, senarai item)."
-
-#: fonts.cpp:556
-msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
-msgstr "Font bukan proporsyenal (cth: font mesin taip)."
-
-#: fonts.cpp:557
-msgid "Used to display text beside toolbar icons."
-msgstr "Digunakan oleh teks paparan berhampiran ikon papan alatan."
-
-#: fonts.cpp:558
-msgid "Used by menu bars and popup menus."
-msgstr "Digunakan oleh papan menu dan menu pop keluar."
-
-#: fonts.cpp:559
-msgid "Used by the window titlebar."
-msgstr "Digunakan oleh papan tajuk tetingkap."
-
-#: fonts.cpp:560
-msgid "Used by the taskbar."
-msgstr "Digunakan oleh papan alatan."
-
-#: fonts.cpp:561
-msgid "Used for desktop icons."
-msgstr "Digunakan oleh ikon ruang kerja."
-
-#: fonts.cpp:612
-msgid "Ad&just All Fonts..."
-msgstr "Selaraskan Se&mua Font..."
-
-#: fonts.cpp:613
-msgid "Click to change all fonts"
-msgstr "Klik untuk tukar semua font"
-
-#: fonts.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Use a&nti-aliasing:"
-msgstr "Guna a&nti-alias untuk font"
-
-#: fonts.cpp:624
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:625
-msgid "System settings"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:627
-msgid ""
-"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
-msgstr ""
-"Jika pilihan ini digunakan, KDE akan menghaluskan hujung lengkungan font."
-
-#: fonts.cpp:629
-msgid "Configure..."
-msgstr "Tetapkan..."
-
-#: fonts.cpp:636
-msgid "Force fonts DPI:"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:641
-msgid "96 DPI"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:642
-msgid "120 DPI"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:644
-msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:761
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
-"applications.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Anda telah mengubah tetapan berkaitan anti-alias. Perubahan ini hanya akan "
-"memberi kesan kepada aplikasi baru dimulakan.</p>"
-
-#: fonts.cpp:762
-#, fuzzy
-msgid "Font Settings Changed"
-msgstr "Tetapan Anti-Alias Telah Diubah"
-
-#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: kxftconfig.cpp:878
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: kxftconfig.cpp:880
-msgid "BGR"
-msgstr "BGR"
-
-#: kxftconfig.cpp:882
-msgid "Vertical RGB"
-msgstr "RGB Menegak"
-
-#: kxftconfig.cpp:884
-msgid "Vertical BGR"
-msgstr "BGR Menegak"
-
-#: kxftconfig.cpp:913
-msgid "Medium"
-msgstr "Pertengahan"
-
-#: kxftconfig.cpp:919
-msgid "Slight"
-msgstr "Sedikit"
-
-#: kxftconfig.cpp:921
-msgid "Full"
-msgstr "Penuh"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
deleted file mode 100644
index 59bcf8dd12e..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ /dev/null
@@ -1,157 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-07 18:21+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:43
-msgid "ht://dig"
-msgstr "ht://dig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:50
-msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
-msgstr ""
-"Carian teks penuh menggunakan enjin carian HTML ht:// . Anda boleh dapatkan "
-"ht:// di"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:56
-msgid "Information about where to get the ht://dig package."
-msgstr "Maklumat berkaitan di mana untuk mendapatkan pakej ht://dig."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:60
-msgid "ht://dig home page"
-msgstr "Laman ht://dig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:66
-msgid "Program Locations"
-msgstr "Lokasi Program"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:73
-msgid "ht&dig"
-msgstr "ht&dig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:78
-msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
-msgstr ""
-"Masukkan laluan ke program htdig and di sini, cth: /usr/local/bin/htdig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:83
-msgid "ht&search"
-msgstr "ht&search"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:88
-msgid ""
-"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
-msgstr ""
-"Masukkan laluan ke program htsearch anda di sini, cth: /usr/local/bin/htsearch"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:93
-msgid "ht&merge"
-msgstr "ht&merge"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:98
-msgid ""
-"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
-msgstr ""
-"Masukkan laluan ke program htmerge anda di sini, cth. /usr/local/bin/htmerge"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:104
-msgid "Scope"
-msgstr "Skop"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:106
-msgid ""
-"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
-"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh pilih bahagian mana pada dokumentasi yang harus diletakkan "
-"di dalam indeks carian teks penuh. Pilihan yang ada ialah laman Bantuan KDE, "
-"laman manual (man page) yang telah dipasang, dan laman info(info page) yang "
-"telah dipasang. Anda boleh pilih mana-mana."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:111
-msgid "&KDE help"
-msgstr "Bantuan &KDE"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:115
-msgid "&Man pages"
-msgstr "Laman &manual (man page)"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:120
-msgid "&Info pages"
-msgstr "Laman &info (info page)"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:125
-msgid "Additional Search Paths"
-msgstr "Laluan Carian Tambahan"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:127
-msgid ""
-"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
-"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
-"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
-"Delete</em> button."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh menambah laluan tambahan untuk mencari dokumentasi. Untuk "
-"menambah laluan, klik butang <em>Tambah...</em>dan pilih direktori mana "
-"dokumentasi tambahan patut dicari. Anda boleh membuang direktori dengan menklik "
-"pada butang <em>Padam</em>."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:132
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambah..."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:142
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Tetapan Bahasa"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:144
-msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh pilih bahasa mana yang anda ingini untuk pembinaan indeks."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:146
-msgid "&Language"
-msgstr "&Bahasa"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:158
-msgid "Generate Index..."
-msgstr "Janakan indeks..."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:159
-msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
-msgstr "Klik butang ini untuk menjana indeks menggunakan carian teks penuh."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:203
-msgid ""
-"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
-"as other system documentation like man and info pages."
-msgstr ""
-"<h1>Indeks Bantuan</h1> Modul konfigurasi ini membolehkan anda menyelaraskan "
-"enjin ht:// yang boleh digunakan untuk carian teks penuh di dalam dokumentasi "
-"KDE sebagaimana dokumentasi sistem lain seperti laman manual dan info."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmicons.po
deleted file mode 100644
index b4af25fbeda..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmicons.po
+++ /dev/null
@@ -1,254 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-07 18:23+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: icons.cpp:45
-msgid "Use of Icon"
-msgstr "Kegunaan ikon"
-
-#: icons.cpp:66
-msgid "Active"
-msgstr "Aktif"
-
-#: icons.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dimatikan"
-
-#: icons.cpp:80
-msgid "Size:"
-msgstr "Saiz:"
-
-#: icons.cpp:88
-msgid "Double-sized pixels"
-msgstr "Piksel bersaiz dua kali ganda "
-
-#: icons.cpp:92
-msgid "Animate icons"
-msgstr "Animasikan ikon"
-
-#: icons.cpp:117
-msgid "Set Effect..."
-msgstr "Tetapka kesan..."
-
-#: icons.cpp:133
-msgid "Desktop/File Manager"
-msgstr "Pengurus Ruang Kerja/Fail"
-
-#: icons.cpp:134
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Papan Alatan"
-
-#: icons.cpp:136
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Ikon Kecil"
-
-#: icons.cpp:137
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: icons.cpp:138
-msgid "All Icons"
-msgstr "Semua Ikon"
-
-#: icons.cpp:445
-msgid "Setup Default Icon Effect"
-msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Default"
-
-#: icons.cpp:446
-msgid "Setup Active Icon Effect"
-msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Aktif"
-
-#: icons.cpp:447
-msgid "Setup Disabled Icon Effect"
-msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Dimatikan"
-
-#: icons.cpp:534
-msgid "&Effect:"
-msgstr "K&esan:"
-
-#: icons.cpp:538
-msgid "No Effect"
-msgstr "Tiada Kesan"
-
-#: icons.cpp:539
-msgid "To Gray"
-msgstr "Kelabu"
-
-#: icons.cpp:540
-msgid "Colorize"
-msgstr "Warnai"
-
-#: icons.cpp:541
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: icons.cpp:542
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Nyah-larut"
-
-#: icons.cpp:543
-msgid "To Monochrome"
-msgstr "Ke Monokrom"
-
-#: icons.cpp:549
-msgid "&Semi-transparent"
-msgstr "&Separa-telus"
-
-#: icons.cpp:553
-msgid "Preview"
-msgstr "Prebiu"
-
-#: icons.cpp:564
-msgid "Effect Parameters"
-msgstr "Parameter Kesan"
-
-#: icons.cpp:569
-msgid "&Amount:"
-msgstr "Juml&ah:"
-
-#: icons.cpp:576
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Wa&rna:"
-
-#: icons.cpp:584
-msgid "&Second color:"
-msgstr "&Warna kedua:"
-
-#: iconthemes.cpp:81
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: iconthemes.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
-
-#: iconthemes.cpp:88
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Pasang Tema Baru..."
-
-#: iconthemes.cpp:91
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Buang Tema"
-
-#: iconthemes.cpp:96
-msgid "Select the icon theme you want to use:"
-msgstr "Pilih tema ikon yang mahu gunakan:"
-
-#: iconthemes.cpp:155
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Tarik atau Taip URL Tema"
-
-#: iconthemes.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr "Gagal mencari arkib tema ikon %1."
-
-#: iconthemes.cpp:168
-msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
-"please check that address %1 is correct."
-msgstr ""
-"Gagal memuatturun arkib tema ikon;\n"
-"sila pastikan alamat %1 betul."
-
-#: iconthemes.cpp:176
-msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr "Fail bukan arkib tema ikon yang sah."
-
-#: iconthemes.cpp:187
-msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
-msgstr ""
-"Masalah berlaku semasa proses pemasangan; namun begitu, kebanyakan tema di "
-"dalam arkib telah dipasang"
-
-#: iconthemes.cpp:208
-msgid "Installing icon themes"
-msgstr "Memasang tema ikon"
-
-#: iconthemes.cpp:226
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
-msgstr "<qt>Memasang <strong>%1</strong> tema</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Anda pasti mahu buang tema ikon <strong>%1</strong>?"
-"<br>"
-"<br>Ini akan memadam fail yang dipasang oleh tema ini.</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:294
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Kepastian"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "&Theme"
-msgstr "&Tema"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Lanjutan"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Icons Control Panel Module"
-msgstr "Modul Panel Kawalan Ikon "
-
-#: main.cpp:57
-msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-
-#: main.cpp:93
-msgid ""
-"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Ikon</h1>Modul ini membenarkan anda memilih ikon untuk ruang kerja anda. "
-"<p>Untuk pilih tema ikon, klik pada nama dan dan terap pilihan anda dengan "
-"menggunakan butang \"Terap\" di bawah. Jika anda tidak mahu menerapkan pilihan "
-"anda, gunakan butang \"Reset\" untuk mengabaikan perubahan.</p>"
-"<p>Dengan menekan butang \"Pasang Tema Baru\" anda boleh pasang tema ikon baru "
-"anda dengan menulis lokasi di dalam ruangan atau lungsur ke lokasi. Tekan "
-"butang \"OK\" akan menyiapkan pemasangan.</p>"
-"<p>Butang\"Buang Tema\" akan diaktifkan jika anda memilih tema yang anda pasang "
-"menggunakan modul ini. Anda tidak boleh membuang tema global yang dipasang di "
-"sini. </p>"
-"<p>Anda juga boleh menentukan kesan yang patut diterapkan pada ikon.</p>"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcminfo.po
deleted file mode 100644
index 5a2a0471146..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcminfo.po
+++ /dev/null
@@ -1,1189 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcminfo\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-05 10:17+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: info.cpp:144
-#, c-format
-msgid "Screen # %1"
-msgstr "Skrin # %1"
-
-#: info.cpp:145
-msgid "(Default Screen)"
-msgstr "(Skrin Default)"
-
-#: info.cpp:149
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensi"
-
-#: info.cpp:150
-msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)"
-msgstr "%1 x %2 Piksel (%3 x %4 mm)"
-
-#: info.cpp:156
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolusi"
-
-#: info.cpp:157
-msgid "%1 x %2 dpi"
-msgstr "%1 x %2 dpi"
-
-#: info.cpp:173
-msgid "Depths (%1)"
-msgstr "Kedalaman (%1)"
-
-#: info.cpp:177
-msgid "Root Window ID"
-msgstr "ID Tetingkap Root"
-
-#: info.cpp:179
-msgid "Depth of Root Window"
-msgstr "Kedalaman Tetingkap Root"
-
-#: info.cpp:181
-msgid "%1 plane"
-msgstr "%1 satah"
-
-#: info.cpp:182
-msgid "%1 planes"
-msgstr "%1 satah"
-
-#: info.cpp:183
-msgid "Number of Colormaps"
-msgstr "Jumlah Peta Warna"
-
-#: info.cpp:184
-msgid "minimum %1, maximum %2"
-msgstr "minimum %1, maksimum %2"
-
-#: info.cpp:186
-msgid "Default Colormap"
-msgstr "Peta warna default"
-
-#: info.cpp:188
-msgid "Default Number of Colormap Cells"
-msgstr "Jumlah Default Sel Peta Warna"
-
-#: info.cpp:190
-msgid "Preallocated Pixels"
-msgstr "Piksel Pra-letak"
-
-#: info.cpp:191
-msgid "Black %1, White %2"
-msgstr "Hitam %1, Putih %2"
-
-#: info.cpp:198
-msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
-msgstr "stor sandaran: %1, simpan di bawah: %2"
-
-#: info.cpp:200
-msgid "When mapped"
-msgstr "Apabila dipetakan"
-
-#: info.cpp:205
-msgid "Largest Cursor"
-msgstr "Kursor Terbesar"
-
-#: info.cpp:207
-msgid "unlimited"
-msgstr "tanpa had"
-
-#: info.cpp:209
-msgid "Current Input Event Mask"
-msgstr "Topeng Peristiwa Input Semasa"
-
-#: info.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Event = %1"
-msgstr "Acara = %1"
-
-#: info.cpp:225
-msgid "LSBFirst"
-msgstr "LSBFirst"
-
-#: info.cpp:226
-msgid "MSBFirst"
-msgstr "MSBFirst"
-
-#: info.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Unknown Order %1"
-msgstr "Susuan Tidak Diketahui %1"
-
-#: info.cpp:232
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Bit\n"
-"%n Bits"
-msgstr ""
-"1 Bit\n"
-"%n Bit"
-
-#: info.cpp:239
-msgid "1 Byte"
-msgstr "1 Bait"
-
-#: info.cpp:241
-msgid "%1 Bytes"
-msgstr "%1 Bait"
-
-#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
-#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
-#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
-
-#: info.cpp:266
-msgid "Server Information"
-msgstr "Maklumat Pelayan"
-
-#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
-msgid "Name of the Display"
-msgstr "Nama Paparan"
-
-#: info.cpp:275
-msgid "Vendor String"
-msgstr "Rentetan Vendor"
-
-#: info.cpp:276
-msgid "Vendor Release Number"
-msgstr "Nombor Keluaran Pengeluar"
-
-#: info.cpp:279
-msgid "Version Number"
-msgstr "Nombor Versi"
-
-#: info.cpp:283
-msgid "Available Screens"
-msgstr "Skrin Yang Ada"
-
-#: info.cpp:291
-msgid "Supported Extensions"
-msgstr "Sambungan Disokong"
-
-#: info.cpp:302
-msgid "Supported Pixmap Formats"
-msgstr "Format Peta Piks Disokong"
-
-#: info.cpp:307
-#, c-format
-msgid "Pixmap Format #%1"
-msgstr "Format Peta Piks #%1"
-
-#: info.cpp:308
-msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
-msgstr "%1 BPP, Kedalaman: %2, Pelapik Scanline: %3"
-
-#: info.cpp:318
-msgid "Maximum Request Size"
-msgstr "Saiz Permintaan Maksimum"
-
-#: info.cpp:320
-msgid "Motion Buffer Size"
-msgstr "Saiz Penimbal Gerakan"
-
-#: info.cpp:323
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Peta Bit"
-
-#: info.cpp:325
-msgid "Unit"
-msgstr "Unit"
-
-#: info.cpp:327
-msgid "Order"
-msgstr "Susunan"
-
-#: info.cpp:329
-msgid "Padding"
-msgstr "Pelapik"
-
-#: info.cpp:332
-msgid "Image Byte Order"
-msgstr "Susunan Bait Imej"
-
-#: info.cpp:358
-#, c-format
-msgid "No information available about %1."
-msgstr "Tiada maklumat boleh didapatkan tentang %1."
-
-#: info.cpp:392
-msgid ""
-"<h1>System Information</h1> All the information modules return information "
-"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not "
-"all modules are available on all hardware architectures and/or operating "
-"systems."
-msgstr ""
-"<h1>Maklumat Sistem</h1> Semua modul maklumat memberikan maklumat berkaitan "
-"aspek tertentu perkakasan komputer atau sistem operasi anda. Tidak semua modul "
-"ada pada semua reka bentuk perkakasan dan/atau sistem operasi."
-
-#: info.cpp:406 memory.cpp:95
-msgid "kcminfo"
-msgstr "kcminfo"
-
-#: info.cpp:407
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Sistem Maklumat Panel KDE"
-
-#: info.cpp:409 memory.cpp:98
-msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
-msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
-
-#: info.cpp:425
-msgid "This list displays system information on the selected category."
-msgstr "Senarai ini menyediakan maklumat sistem untuk kategori dipilih."
-
-#: info_aix.cpp:72
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: info_aix.cpp:73
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: info_aix.cpp:74
-msgid "Location"
-msgstr "Lokasi"
-
-#: info_aix.cpp:75
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
-
-#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350
-#: info_linux.cpp:458
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488
-#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197
-#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483
-msgid "Device"
-msgstr "Peranti"
-
-#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489
-#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Titik Lekap"
-
-#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490
-#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185
-msgid "FS Type"
-msgstr "Jenis FS"
-
-#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282
-#: info_solaris.cpp:186
-msgid "Total Size"
-msgstr "Jumlah Saiz"
-
-#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283
-#: info_solaris.cpp:189
-msgid "Free Size"
-msgstr "Saiz Kosong"
-
-#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
-
-#: info_fbsd.cpp:102
-msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
-msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz"
-
-#: info_fbsd.cpp:104
-msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
-msgstr "CPU %1: %2, kelajuan tidak diketahui"
-
-#: info_fbsd.cpp:169
-msgid ""
-"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not "
-"readable."
-msgstr ""
-"Sistem bunyi anda tidak boleh ditanya. /dev/sndstat tidak wujud atau tidak "
-"boleh dibaca."
-
-#: info_fbsd.cpp:194
-msgid ""
-"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
-msgstr ""
-"Subsistem SCSI tidak boleh ditanya: /sbin/camcontrol tidak boleh ditemui"
-
-#: info_fbsd.cpp:197
-msgid ""
-"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
-msgstr ""
-"Subsistem SCSI tidak boleh ditanya: /sbin/camcontrol tidak boleh dilaksanakan"
-
-#: info_fbsd.cpp:242
-msgid ""
-"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mencari sebarang program untuk menanya maklumat PCI sistem anda"
-
-#: info_fbsd.cpp:258
-msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
-msgstr "Subsistem PCI tidal boleh ditanya: %1 tidak boleh dilaksanakan"
-
-#: info_fbsd.cpp:270
-msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
-msgstr ""
-"Subsistem PCI tidak boleh ditanya, ini mungkin memerlukan kelebihan dasar."
-
-#: info_fbsd.cpp:285
-msgid "Could not check filesystem info: "
-msgstr "Tidak dapat periksa info fail sistem:"
-
-#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283
-#: info_solaris.cpp:193
-msgid "Mount Options"
-msgstr "Pilihan Lekap"
-
-#: info_hpux.cpp:331
-msgid "PA-RISC Processor"
-msgstr "Pemproses PA-RISC"
-
-#: info_hpux.cpp:333
-msgid "PA-RISC Revision"
-msgstr "Semakan PA-RISC"
-
-#: info_hpux.cpp:366
-msgid "Could not get Information."
-msgstr "Tidak boleh dapatkan maklumat."
-
-#: info_hpux.cpp:376
-msgid "Machine"
-msgstr "Mesen"
-
-#: info_hpux.cpp:383
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: info_hpux.cpp:390
-msgid "Machine Identification Number"
-msgstr "Nombor Pengenalan Mesen!"
-
-#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618
-msgid "(none)"
-msgstr "(tiada)"
-
-#: info_hpux.cpp:396
-msgid "Number of Active Processors"
-msgstr "Jumlah Pemproses Aktif"
-
-#: info_hpux.cpp:400
-msgid "CPU Clock"
-msgstr "Jam CPU"
-
-#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80
-msgid "MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: info_hpux.cpp:420
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(tidak diketahui)"
-
-#: info_hpux.cpp:423
-msgid "CPU Architecture"
-msgstr "Reka bentuk CPU"
-
-#: info_hpux.cpp:432
-msgid "enabled"
-msgstr "dibolehkan"
-
-#: info_hpux.cpp:432
-msgid "disabled"
-msgstr "dimatikan"
-
-#: info_hpux.cpp:435
-msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
-msgstr "Pemproses Berangka (FPU)"
-
-#: info_hpux.cpp:442
-msgid "Total Physical Memory"
-msgstr "Jumlah Memori Fizikal"
-
-#: info_hpux.cpp:444
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bait"
-
-#: info_hpux.cpp:445
-msgid "Size of One Page"
-msgstr "Saiz Satu Laman"
-
-#: info_hpux.cpp:625
-msgid ""
-"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
-msgstr ""
-"Sokongan Audi (Alib) dinyahaktifkan semasa konfigurasi dan masa kompil."
-
-#: info_hpux.cpp:657
-msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)."
-msgstr "Tidak membuka Pelayan Audio (Alib)."
-
-#: info_hpux.cpp:664
-msgid "Audio Name"
-msgstr "Nama Audio"
-
-#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492
-msgid "Vendor"
-msgstr "Pengeluar"
-
-#: info_hpux.cpp:666
-msgid "Alib Version"
-msgstr "Versi Alib"
-
-#: info_hpux.cpp:670
-msgid "Protocol Revision"
-msgstr "Revisi Protokol"
-
-#: info_hpux.cpp:674
-msgid "Vendor Number"
-msgstr "Nombor Pengeluar"
-
-#: info_hpux.cpp:677
-msgid "Release"
-msgstr "Keluaran"
-
-#: info_hpux.cpp:680
-msgid "Byte Order"
-msgstr "Susunan Bait"
-
-#: info_hpux.cpp:681
-msgid "ALSBFirst (LSB)"
-msgstr "ALSBFirst (LSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:682
-msgid "AMSBFirst (MSB)"
-msgstr "AMSBFirst (MSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:683
-msgid "Invalid Byteorder."
-msgstr "Tertib Bait Tak Sah."
-
-#: info_hpux.cpp:685
-msgid "Bit Order"
-msgstr "Susunan Bit"
-
-#: info_hpux.cpp:687
-msgid "ALeastSignificant (LSB)"
-msgstr "ALeastSignificant (LSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:689
-msgid "AMostSignificant (MSB)"
-msgstr "AMostSignificant (MSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:689
-msgid "Invalid Bitorder."
-msgstr "Tertib Bit Tak Sah."
-
-#: info_hpux.cpp:691
-msgid "Data Formats"
-msgstr "Format Data"
-
-#: info_hpux.cpp:698
-msgid "Sampling Rates"
-msgstr "Kadar Sampel"
-
-#: info_hpux.cpp:704
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Sumber Input"
-
-#: info_hpux.cpp:706
-msgid "Mono-Microphone"
-msgstr "Mono-Mikrofon"
-
-#: info_hpux.cpp:708
-msgid "Mono-Auxiliary"
-msgstr "Mono Bantu"
-
-#: info_hpux.cpp:710
-msgid "Left-Microphone"
-msgstr "Mikrofon-Kiri"
-
-#: info_hpux.cpp:712
-msgid "Right-Microphone"
-msgstr "Mikrofon-Kanan"
-
-#: info_hpux.cpp:714
-msgid "Left-Auxiliary"
-msgstr "Bantu Kiri"
-
-#: info_hpux.cpp:716
-msgid "Right-Auxiliary"
-msgstr "Bantu Kanan"
-
-#: info_hpux.cpp:719
-msgid "Input Channels"
-msgstr "Input Rangkaian"
-
-#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745
-msgid "Mono-Channel"
-msgstr "Satu-Rangkaian"
-
-#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747
-msgid "Left-Channel"
-msgstr "Rangkaian-Kiri"
-
-#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749
-msgid "Right-Channel"
-msgstr "Rangkaian-Kanan"
-
-#: info_hpux.cpp:728
-msgid "Output Destinations"
-msgstr "Destinasi Output"
-
-#: info_hpux.cpp:730
-msgid "Mono-InternalSpeaker"
-msgstr "Mono Speaker Dalaman"
-
-#: info_hpux.cpp:732
-msgid "Mono-Jack"
-msgstr "Monojek"
-
-#: info_hpux.cpp:734
-msgid "Left-InternalSpeaker"
-msgstr "Speaker Dalaman Kiri"
-
-#: info_hpux.cpp:736
-msgid "Right-InternalSpeaker"
-msgstr "Speaker Dalaman Kanan"
-
-#: info_hpux.cpp:738
-msgid "Left-Jack"
-msgstr "Jek Kiri"
-
-#: info_hpux.cpp:740
-msgid "Right-Jack"
-msgstr "Jek Kanan"
-
-#: info_hpux.cpp:743
-msgid "Output Channels"
-msgstr "Rangkaian-Output"
-
-#: info_hpux.cpp:753
-msgid "Gain"
-msgstr "Dapatan"
-
-#: info_hpux.cpp:754
-msgid "Input Gain Limits"
-msgstr "Had Input Dapatan"
-
-#: info_hpux.cpp:756
-msgid "Output Gain Limits"
-msgstr "Had Output Dapatan"
-
-#: info_hpux.cpp:759
-msgid "Monitor Gain Limits"
-msgstr "Pantau Had Dapatan"
-
-#: info_hpux.cpp:762
-msgid "Gain Restricted"
-msgstr "Dapat Dihadkan"
-
-#: info_hpux.cpp:767
-msgid "Lock"
-msgstr "Kunci"
-
-#: info_hpux.cpp:769
-msgid "Queue Length"
-msgstr "Panjang Giliran"
-
-#: info_hpux.cpp:771
-msgid "Block Size"
-msgstr "Saiz Blok"
-
-#: info_hpux.cpp:773
-msgid "Stream Port (decimal)"
-msgstr "Port Stream (perpuluhan)"
-
-#: info_hpux.cpp:775
-msgid "Ev Buffer Size"
-msgstr "Saiz Penimbal Ev"
-
-#: info_hpux.cpp:777
-msgid "Ext Number"
-msgstr "Nombor Sambungan"
-
-#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67
-msgid "DMA-Channel"
-msgstr "Saluran DMA"
-
-#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195
-msgid "Used By"
-msgstr "Digunakan Oleh"
-
-#: info_linux.cpp:194
-msgid "I/O-Range"
-msgstr "Julat I/O"
-
-#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103
-msgid "Devices"
-msgstr "Peranti"
-
-#: info_linux.cpp:219
-msgid "Major Number"
-msgstr "Nombor Major"
-
-#: info_linux.cpp:220
-msgid "Minor Number"
-msgstr "Nombor Minor"
-
-#: info_linux.cpp:232
-msgid "Character Devices"
-msgstr "Peranti Aksara"
-
-#: info_linux.cpp:236
-msgid "Block Devices"
-msgstr "Peranti Blok"
-
-#: info_linux.cpp:265
-msgid "Miscellaneous Devices"
-msgstr "Peranti Pelbagai"
-
-#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196
-msgid "IRQ"
-msgstr "IRQ"
-
-#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210
-msgid "No PCI devices found."
-msgstr "Tiada peranti PCI ditemui."
-
-#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217
-msgid "No I/O port devices found."
-msgstr "Tiada peranti liang I/O ditemui."
-
-#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224
-msgid "No audio devices found."
-msgstr "Tiada peranti audio ditemui."
-
-#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262
-msgid "No SCSI devices found."
-msgstr "Tiada peranti SCSI ditemui."
-
-#: info_netbsd.cpp:284
-msgid "Total Nodes"
-msgstr "Jumlah Nod"
-
-#: info_netbsd.cpp:285
-msgid "Free Nodes"
-msgstr "Nod Bebas"
-
-#: info_netbsd.cpp:286
-msgid "Flags"
-msgstr "Bendera"
-
-#: info_openbsd.cpp:275
-msgid "Unable to run /sbin/mount."
-msgstr "Tidak dapat menjalankan /sbin/mount."
-
-#: info_osx.cpp:84
-msgid "Kernel is configured for %1 CPUs"
-msgstr "Kernel diselaraskan untuk %1 CPU"
-
-#: info_osx.cpp:86
-msgid "CPU %1: %2"
-msgstr "CPU %1: %2"
-
-#: info_osx.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Device Name: %1"
-msgstr "Nama Peranti: %1"
-
-#: info_osx.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Manufacturer: %1"
-msgstr "Pengilang: %1"
-
-#: info_solaris.cpp:77
-msgid "Instance"
-msgstr "Instans"
-
-#: info_solaris.cpp:78
-msgid "CPU Type"
-msgstr "Jenis CPU"
-
-#: info_solaris.cpp:79
-msgid "FPU Type"
-msgstr "Jenis FPU"
-
-#: info_solaris.cpp:81
-msgid "State"
-msgstr "Keadaan"
-
-#: info_solaris.cpp:192
-msgid "Mount Time"
-msgstr "Masa Lekap"
-
-#: info_solaris.cpp:460
-msgid "Spectype:"
-msgstr "Jenis-spec:"
-
-#: info_solaris.cpp:462
-msgid "character special"
-msgstr "aksara khas"
-
-#: info_solaris.cpp:463
-msgid "block special"
-msgstr "blok khas"
-
-#: info_solaris.cpp:465
-msgid "Nodetype:"
-msgstr "Jenis nod:"
-
-#: info_solaris.cpp:470
-msgid "Major/Minor:"
-msgstr "Major/Minor:"
-
-#: info_solaris.cpp:540
-msgid "(no value)"
-msgstr "(tiada nilai)"
-
-#: info_solaris.cpp:609
-msgid "Driver Name:"
-msgstr "Nama Pemacu:"
-
-#: info_solaris.cpp:611
-msgid "(driver not attached)"
-msgstr "(pemacu tidak disertakan)"
-
-#: info_solaris.cpp:614
-msgid "Binding Name:"
-msgstr "Nama Ikatan:"
-
-#: info_solaris.cpp:628
-msgid "Compatible Names:"
-msgstr "Nama Serasi:"
-
-#: info_solaris.cpp:631
-msgid "Physical Path:"
-msgstr "Laluan Fizikal:"
-
-#: info_solaris.cpp:649
-msgid "Type:"
-msgstr "Jenis:"
-
-#: info_solaris.cpp:651
-msgid "Value:"
-msgstr "Nilai:"
-
-#: info_solaris.cpp:660
-msgid "Minor Nodes"
-msgstr "Nod Minor"
-
-#: info_solaris.cpp:685
-msgid "Device Information"
-msgstr "Maklumat Peranti"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Processor(s)"
-msgstr "Pemproses"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Ganggu"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "I/O-Port"
-msgstr "Liang-I/O"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "Soundcard"
-msgstr "Kad Bunyi"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Partitions"
-msgstr "Petak"
-
-#: main.cpp:121
-msgid "X-Server"
-msgstr "Pelayan-X"
-
-#: main.cpp:135
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: main.cpp:145
-msgid "CD-ROM Info"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:83
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: memory.cpp:85
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: memory.cpp:87
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
-
-#: memory.cpp:96
-msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Maklumat Memori Panel KDE"
-
-#: memory.cpp:114
-msgid "Not available."
-msgstr "Tiada."
-
-#: memory.cpp:129
-msgid "Total physical memory:"
-msgstr "Jumlah memori fizikal:"
-
-#: memory.cpp:132
-msgid "Free physical memory:"
-msgstr "Jumlah memori kosong:"
-
-#: memory.cpp:137
-msgid "Shared memory:"
-msgstr "Memori dikongsi:"
-
-#: memory.cpp:140
-msgid "Disk buffers:"
-msgstr "Buffer cakera:"
-
-#: memory.cpp:144
-msgid "Active memory:"
-msgstr "Memori aktif:"
-
-#: memory.cpp:147
-msgid "Inactive memory:"
-msgstr "Memori tidak aktif:"
-
-#: memory.cpp:152
-msgid "Disk cache:"
-msgstr "Simpan-ingat cakera:"
-
-#: memory.cpp:156
-msgid "Total swap memory:"
-msgstr "Memori swap keseluruhan:"
-
-#: memory.cpp:159
-msgid "Free swap memory:"
-msgstr "Memori swap kosong:"
-
-#: memory.cpp:198
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Jumlah Memori"
-
-#: memory.cpp:199
-msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
-"memory</b> in your system."
-msgstr ""
-"Graf ini memberikan gambaran kasar <b>jumlah memori fizikal dan maya</b> "
-"untuk sistem anda."
-
-#: memory.cpp:204
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Memori Fizikal"
-
-#: memory.cpp:205
-msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> "
-"in your system."
-"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
-"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
-"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> "
-"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured."
-msgstr ""
-"Graf ini memberikan gambaran kasar <b>penggunaan memori fizikal</b> "
-"dalam sistem anda."
-"<p>Kebanyakan sistem operasi (termasuk Linux) akan menggunakan memori fizikal "
-"sebagai simpan-ingat cakera sebanyak yang boleh, untuk mempercepatkan "
-"persembahan sistem. "
-"<p>Ini bermakna jika anda ada <b>Memori Fizikal Kosong</b> yang kecil dan <b>"
-"Memori Simpan-Ingat Cakera </b> yang besar, sistem anda diselaraskan dengan "
-"baik."
-
-#: memory.cpp:217
-msgid "Swap Space"
-msgstr "Ruang Swap"
-
-#: memory.cpp:218
-msgid ""
-"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
-"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
-"partitions and/or swap files."
-msgstr ""
-"Ruang silih ialah <b>ingatan maya</b> yang boleh didapatkan oleh sistem. "
-"<p>Ia akan digunakan atas permintaan dan disediakan melalui satu atau lebih "
-"petak silih dan/atau fail silih."
-
-#: memory.cpp:271
-msgid ""
-"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of "
-"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
-"of the physical and virtual used memory."
-msgstr ""
-"<h1>Maklumat Memori</h1> Ini memaparkan penggunaan memori semasa untuk sistem "
-"anda. Nilai dikemaskini seperti kebiasaan dan memberikan anda gambaran kasar "
-"berkaitan memori fizikal dan maya yang digunakan."
-
-#: memory.cpp:350
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 kosong"
-
-#: memory.cpp:371
-msgid "%1 bytes ="
-msgstr "%1 bait ="
-
-#: memory.cpp:402
-msgid "Application Data"
-msgstr "Data Aplikasi"
-
-#: memory.cpp:404
-msgid "Disk Buffers"
-msgstr "Buffer Cakera"
-
-#: memory.cpp:406
-msgid "Disk Cache"
-msgstr "Simpan-Ingat Cakera"
-
-#: memory.cpp:408
-msgid "Free Physical Memory"
-msgstr "Memori Fizikal Kosong"
-
-#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
-msgid "Used Swap"
-msgstr "Swap Digunakan"
-
-#: memory.cpp:421
-msgid "Free Swap"
-msgstr "Swap Kosong"
-
-#: memory.cpp:437
-msgid "Used Physical Memory"
-msgstr "Memori Fizikal Digunakan"
-
-#: memory.cpp:441
-msgid "Total Free Memory"
-msgstr "Jumlah Memori Kosong"
-
-#: opengl.cpp:266
-msgid "Max. number of light sources"
-msgstr "Bilangan maksimum sumber cahaya"
-
-#: opengl.cpp:267
-msgid "Max. number of clipping planes"
-msgstr "Bilangan maksimum satah klip"
-
-#: opengl.cpp:268
-msgid "Max. pixel map table size"
-msgstr "Saiz jadual peta piksel maksimum"
-
-#: opengl.cpp:269
-msgid "Max. display list nesting level"
-msgstr "Tahap penyarangan senarai paparan maksimum"
-
-#: opengl.cpp:270
-msgid "Max. evaluator order"
-msgstr "Tertib penilai maksimum"
-
-#: opengl.cpp:271
-msgid "Max. recommended vertex count"
-msgstr "Kiraan verteks maksimum yang disarankan"
-
-#: opengl.cpp:272
-msgid "Max. recommended index count"
-msgstr "Kiraan indeks maksimum yang disarankan "
-
-#: opengl.cpp:274
-msgid "Occlusion query counter bits"
-msgstr "Bit pembilang pertanyaan penghentian"
-
-#: opengl.cpp:277
-msgid "Max. vertex blend matrices"
-msgstr "Matriks adunan vertex maksimum"
-
-#: opengl.cpp:280
-msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
-msgstr "Saiz palet matriks adunan verteks maksimum"
-
-#: opengl.cpp:286
-msgid "Max. texture size"
-msgstr "Saiz tekstur maksimum"
-
-#: opengl.cpp:287
-msgid "Num. of texture units"
-msgstr "Bilangan unit tekstur"
-
-#: opengl.cpp:288
-msgid "Max. 3D texture size"
-msgstr "Saiz tekstur 3D maksimum"
-
-#: opengl.cpp:290
-msgid "Max. cube map texture size"
-msgstr "Saiz tekstur peta kiub maksimum"
-
-#: opengl.cpp:293
-msgid "Max. rectangular texture size"
-msgstr "Saiz tekstur segi empat tepat maksimum"
-
-#: opengl.cpp:296
-msgid "Max. texture LOD bias"
-msgstr "Pincang LOD tekstur maksimum"
-
-#: opengl.cpp:299
-msgid "Max. anisotropy filtering level"
-msgstr "Tahap penapisan anisotropi maksimum"
-
-#: opengl.cpp:302
-msgid "Num. of compressed texture formats"
-msgstr "Bilangan format tekstur termampat"
-
-#: opengl.cpp:401
-msgid "Max. viewport dimensions"
-msgstr "Dimensi port papar maksimum"
-
-#: opengl.cpp:402
-msgid "Subpixel bits"
-msgstr "Bit subpiksel"
-
-#: opengl.cpp:403
-msgid "Aux. buffers"
-msgstr "Penimbal tambahan"
-
-#: opengl.cpp:409
-msgid "Frame buffer properties"
-msgstr "Ciri penimbal bingkai"
-
-#: opengl.cpp:410
-msgid "Texturing"
-msgstr "Penteksturan"
-
-#: opengl.cpp:411
-msgid "Various limits"
-msgstr "Pelbagai had"
-
-#: opengl.cpp:412
-msgid "Points and lines"
-msgstr "Titik dan baris"
-
-#: opengl.cpp:413
-msgid "Stack depth limits"
-msgstr "Tindan had kedalaman"
-
-#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
-msgid "Direct Rendering"
-msgstr "Penrealisasi Langsung"
-
-#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
-msgid "Indirect Rendering"
-msgstr "Penrealisasi Tak Langsung"
-
-#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487
-msgid "3D Accelerator"
-msgstr "Pemecut 3D"
-
-#: opengl.cpp:484
-msgid "Subvendor"
-msgstr "Subvendor"
-
-#: opengl.cpp:485
-msgid "Revision"
-msgstr "Semakan"
-
-#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497
-msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
-
-#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489
-msgid "Driver"
-msgstr "Pemacu"
-
-#: opengl.cpp:493
-msgid "Renderer"
-msgstr "Penrealisasi"
-
-#: opengl.cpp:494
-msgid "OpenGL version"
-msgstr "Versi OpenGL"
-
-#: opengl.cpp:498
-msgid "Kernel module"
-msgstr "Modul kernel"
-
-#: opengl.cpp:501
-msgid "OpenGL extensions"
-msgstr "Sambungan OpenGL"
-
-#: opengl.cpp:504
-msgid "Implementation specific"
-msgstr "Khusus pelaksanaan"
-
-#: opengl.cpp:514
-msgid "GLX"
-msgstr "GLX"
-
-#: opengl.cpp:515
-msgid "server GLX vendor"
-msgstr "vendor GLX pelayan"
-
-#: opengl.cpp:516
-msgid "server GLX version"
-msgstr "versi GLX pelayan"
-
-#: opengl.cpp:517
-msgid "server GLX extensions"
-msgstr "sambungan GLX pelayan"
-
-#: opengl.cpp:520
-msgid "client GLX vendor"
-msgstr "vendor klien GLX"
-
-#: opengl.cpp:521
-msgid "client GLX version"
-msgstr "versi klien GLX"
-
-#: opengl.cpp:522
-msgid "client GLX extensions"
-msgstr "sambungan klien GLX"
-
-#: opengl.cpp:524
-msgid "GLX extensions"
-msgstr "Sambungan GLU"
-
-#: opengl.cpp:528
-msgid "GLU"
-msgstr "GLU"
-
-#: opengl.cpp:529
-msgid "GLU version"
-msgstr "Versi GLU"
-
-#: opengl.cpp:530
-msgid "GLU extensions"
-msgstr "Sambungan GLU"
-
-#: opengl.cpp:662
-msgid "Could not initialize OpenGL"
-msgstr "Tidak dapat memulakan OpenGL"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcminput.po
deleted file mode 100644
index dbcd4e90241..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcminput.po
+++ /dev/null
@@ -1,636 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:08+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %1"
-msgstr "Jenis tetikus: %1"
-
-#: logitechmouse.cpp:225
-msgid ""
-"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
-"link"
-msgstr ""
-"Saluran 1 RF telah diset. Tekan butang Sambung pada tetikus untuk mewujudkan "
-"semula pautan"
-
-#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229
-msgid "Press Connect Button"
-msgstr "Tindakan Butang Sambung"
-
-#: logitechmouse.cpp:229
-msgid ""
-"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
-"link"
-msgstr ""
-"Saluran 2 RF telah diset. Tekan butang Sambung pada tetikus untuk mewujudkan "
-"semula pautan"
-
-#: logitechmouse.cpp:356
-msgid "none"
-msgstr "tiada"
-
-#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389
-msgid "Cordless Mouse"
-msgstr "Tetikus Tanpa Kord"
-
-#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371
-msgid "Cordless Wheel Mouse"
-msgstr "Tetikus Reroda Tanpa Kord"
-
-#: logitechmouse.cpp:365
-msgid "Cordless MouseMan Wheel"
-msgstr "Reroda MouseMan Tanpa Kord"
-
-#: logitechmouse.cpp:374
-msgid "Cordless TrackMan Wheel"
-msgstr "Reroda TrackMan Tanpa Kord"
-
-#: logitechmouse.cpp:377
-msgid "TrackMan Live"
-msgstr "TrackMan Live"
-
-#: logitechmouse.cpp:380
-msgid "Cordless TrackMan FX"
-msgstr "TrackMan FX Tanpa Kord"
-
-#: logitechmouse.cpp:383
-msgid "Cordless MouseMan Optical"
-msgstr "MouseMan Optik Tanpa Kord"
-
-#: logitechmouse.cpp:386
-msgid "Cordless Optical Mouse"
-msgstr "Tetikus Optik Tanpa Kord"
-
-#: logitechmouse.cpp:392
-msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
-msgstr "MouseMan Optik (2ch) Tanpa Kord"
-
-#: logitechmouse.cpp:395
-msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
-msgstr "Tetikus Optik (2ch) Tanpa Kord"
-
-#: logitechmouse.cpp:398
-msgid "Cordless Mouse (2ch)"
-msgstr "Tetikus Tanpa Kod (2ch)"
-
-#: logitechmouse.cpp:401
-msgid "Cordless Optical TrackMan"
-msgstr "TrackMan Optik Tanpa Kod"
-
-#: logitechmouse.cpp:404
-msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
-msgstr "MX700 Tetikus Optik Tanpa Kod"
-
-#: logitechmouse.cpp:407
-msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
-msgstr "MX700 Tetikus Optik Tanpa Kod (2ch)"
-
-#: logitechmouse.cpp:410
-msgid "Unknown mouse"
-msgstr "Tetikus tak diketahui"
-
-#: mouse.cpp:82
-msgid ""
-"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in "
-"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
-"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
-msgstr ""
-"<h1>Tetikus</h1> Modul ini membenarkan anda untuk memilih pelbagai pilihan "
-"untuk pengendalian peranti penunjuk anda. Peranti penunjuk boleh jadi tetikus, "
-"bebola trek, atau perkakasan lain yang menawarkan fungsi yang sama."
-
-#: mouse.cpp:101
-msgid "&General"
-msgstr "U&mum"
-
-#: mouse.cpp:106
-msgid ""
-"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
-"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
-"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the "
-"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button "
-"mouse, the middle button is unaffected."
-msgstr ""
-"Jika anda kidal, anda mungkin lebih gemar menyaling tukar fungsi butang kiri "
-"dengan kanan pada peranti tuding anda dengan memilih opsyen 'kidal'. Jika "
-"peranti tuding anda mempunyai lebih daripada dua butang, hanya yang berfungsi "
-"sebagai butang kiri dan kanan akan terlibat. Misalnya, jika anda mempunyai "
-"tetikus tiga butang, butang tengah tidak terlibat."
-
-#: mouse.cpp:116
-msgid ""
-"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
-"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
-"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
-"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
-"this option."
-msgstr ""
-"Ragam default KDE ialah dengan memilih dan mengaktifkan ikon dengan klik sekali "
-"butang kiri peranti penunjuk anda. Ragam ini konsisten dengan apa yang anda "
-"jangka apabila anda klik pautan di dalam kebanyakan pelayar web. Jika anda suka "
-"'pilih' dengan klik sekali, dan untuk 'mengaktifkan' dengan klik dua kali, "
-"tanda pilihan ini."
-
-#: mouse.cpp:124
-msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
-msgstr "Aktifkan dan buka fail atau folder dengan sekali klik."
-
-#: mouse.cpp:130
-msgid ""
-"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
-"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
-"activate icons, and you want only to select the icon without activating it."
-msgstr ""
-"Jika anda tanda pilihan ini, meletakkan penunjuk tetikus pada ikon di skrin "
-"akan secara automatik memilih ikon. Ini berguna apabila klik sekali "
-"mengaktifkan ikon, dan anda hanya mahukan memilih ikon tanpa mengaktifkan ikon. "
-
-#: mouse.cpp:142
-msgid ""
-"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
-"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
-"before it is selected."
-msgstr ""
-"Jika anda memilih pilihan untuk automatik pilih ikon, peluncur membenarkan anda "
-"untuk memilih berapa lama penunjuk tetikus perlu berada pada ikon sebelum "
-"dipilih."
-
-#: mouse.cpp:147
-msgid "Show feedback when clicking an icon"
-msgstr "Paparkan maklumbalas apabila klik pada ikon"
-
-#: mouse.cpp:179
-msgid "&Cursor Theme"
-msgstr "Tema &Kursor"
-
-#: mouse.cpp:183
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lanjutan"
-
-#: mouse.cpp:189
-msgid "Pointer acceleration:"
-msgstr "Pecutan penunjuk:"
-
-#: mouse.cpp:194
-msgid ""
-"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
-"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
-"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)"
-"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse "
-"pointer on the screen even when you only make a small movement with the "
-"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer "
-"flying across the screen, making it hard to control."
-msgstr ""
-"Opsyen ini membolehkan anda mengubah kehubungan antara jarak penuding tetikus "
-"beralih di skrin dan pergerakan relatif peranti fizikal itu sendiri (yang boleh "
-"jadi tetikus, bebola trek, atau peranti tuding lain.)"
-"<p>Nilai pecutan yang tinggi akan membawa kepada pergerakan besar penuding "
-"tetikus di skrin sekalipun apabila anda hanya membuat pergerakan kecil dengan "
-"peranti fizikal. Memilih nilai yang sangat tinggi boleh menyebabkan penuding "
-"tetikus terbang merentasi skrin, menyukarkan kerja mengawalnya."
-
-#: mouse.cpp:207
-msgid "Pointer threshold:"
-msgstr "Ambang penuding:"
-
-#: mouse.cpp:215
-msgid ""
-"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
-"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
-"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;"
-"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no "
-"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse "
-"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse "
-"pointer rapidly to different areas on the screen."
-msgstr ""
-"Ambang ialah jarak terkecil penuding tetikus mesti beralih di skrin sebelum "
-"pecutan berfungsi. Jika pergerakan lebih kecil daripada ambang. penuding "
-"tetikus beralih seolah-olah pecutan diset kepada 1X;"
-"<p> justeru apabila anda membuat pergerakan kecil dengan peranti fizikal, tiada "
-"pecutan langsung, memberikan darjah kawalan yang lebih besar ke atas penuding "
-"tetikus. Dengan pergerakan lebih besar bagi peranti fizikal, anda boleh "
-"gerakkan penuding tetikus dengan pantas ke kawasan berbeza di skrin."
-
-#: mouse.cpp:229
-msgid "Double click interval:"
-msgstr "Senggang klik dua kali:"
-
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#: mouse.cpp:236
-msgid ""
-"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
-"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens "
-"later than this time interval after the first click, they are recognized as two "
-"separate clicks."
-msgstr ""
-"Klik dua kali jeda ialah masa maksimum (dalam milisaat) di antara dua klik "
-"tetikus yang mengubahnya kepada klik dua kali. Jika klik kedua berlaku lewat "
-"daripada jeda masa ini selepas klik pertama, ia dicam sebagai klik yang "
-"berasingan."
-
-#: mouse.cpp:247
-msgid "Drag start time:"
-msgstr "Masa mula tarik:"
-
-#: mouse.cpp:254
-msgid ""
-"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
-"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
-msgstr ""
-"Jika anda klik dengan tetikus (misalnya editor berbilang baris) dan mula "
-"menggerakkan tetikus dalam masa mula seret, operasi seret akan dimulakan."
-
-#: mouse.cpp:260
-msgid "Drag start distance:"
-msgstr "Jarak-mula tarik:"
-
-#: mouse.cpp:268
-msgid ""
-"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
-"distance, a drag operation will be initiated."
-msgstr ""
-"Jika anda klik tetikus dan mula menggerakkan tetikus sekurang-kurangnya jarak "
-"mula seret, operasi seret akan dimulakan."
-
-#: mouse.cpp:274
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "Bola tetikus skrol dengan:"
-
-#: mouse.cpp:282
-msgid ""
-"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
-"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
-"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a "
-"page up/down movement."
-msgstr ""
-"Jika anda menggunakan reroda tetikus, nilai ini menentukan bilangan baris untuk "
-"skrol bagi setiap pergerakan reroda. Perhatikan bahawa bilangan ini melebihi "
-"bilangan baris dapat dilihat, ia akan diabaikan dan pergerakan reroda akan "
-"dikendalikan sebagai pergerakan ke atas/ke bawah."
-
-#: mouse.cpp:288
-msgid "Mouse Navigation"
-msgstr "Navigasi Tetikus"
-
-#: mouse.cpp:296
-msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
-msgstr "Alihkan penunjuk dengan papan kekunci (guna pad no&m)"
-
-#: mouse.cpp:302
-msgid "&Acceleration delay:"
-msgstr "&Tempo pecutan"
-
-#: mouse.cpp:310
-msgid "R&epeat interval:"
-msgstr "Ulang s&enggang:"
-
-#: mouse.cpp:318
-msgid "Acceleration &time:"
-msgstr "Masa pecu&tan :"
-
-#: mouse.cpp:326
-msgid "Ma&ximum speed:"
-msgstr "Kelaj&uan Maksima:"
-
-#: mouse.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid " pixel/sec"
-msgstr " piksel"
-
-#: mouse.cpp:334
-msgid "Acceleration &profile:"
-msgstr "&Profil pecutan:"
-
-#: mouse.cpp:407
-msgid "Mouse"
-msgstr "Tetikus"
-
-#: mouse.cpp:408
-msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
-msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
-
-#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:720
-msgid ""
-"_n: line\n"
-" lines"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 38
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Button Order"
-msgstr "Tertib Butang"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Righ&t handed"
-msgstr "&Tangan Kanan"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Le&ft handed"
-msgstr "Tangan K&iri"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 132
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Re&verse scroll direction"
-msgstr "&Patah balik arah skrol"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 135
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse "
-"buttons."
-msgstr ""
-"Ubah arah penskrolan bagi reroda tetikus atau butang tetikus ke-4 dan ke-5."
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 143
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 154
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
-msgstr ""
-"Klik dua kali untuk &buka fail dan folder (pilih ikon pada klik pertama)"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Visual f&eedback on activation"
-msgstr "Maklumbalas visual s&emasa pengaktifan"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 187
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
-msgstr "Tukar bentuk penunjuk di atas iko&n"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 198
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically select icons"
-msgstr "Pilih ikon secara a&utomatik"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 231
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Short"
-msgstr "Pendek"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 273
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Dela&y:"
-msgstr "Te&mpo:"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 284
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Long"
-msgstr "Panjang"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 316
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Single-click to open files and folders"
-msgstr "Klik &sekali untuk buka fail dan folder"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Cordless Name"
-msgstr "Nama Tanpa Kord"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but "
-"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
-"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
-msgstr ""
-"Anda ada Tetikus Logitech yang disambungkan, dan libusb ditemui pada masa "
-"kompil, tetapi tidak mungkin untuk mengakses tetikus ini. Ini mungkin "
-"disebabkan oleh masalah keizinan - anda perlu rujuk manual tentang bagaimana "
-"hendak membetulkannya."
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Sensor Resolution"
-msgstr "Resolusi Penderia"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "400 counts per inch"
-msgstr "400 kiraan per inci"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "800 counts per inch"
-msgstr "800 kiraan per inci"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Battery Level"
-msgstr "Paras Bateri"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "RF Channel"
-msgstr "Saluran RF"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Channel 1"
-msgstr "Saluran 1"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Channel 2"
-msgstr "Saluran 2"
-
-#: core/themepage.cpp:60
-msgid "Select the cursor theme you want to use:"
-msgstr "Pilih tema kursor yang anda ingin guna:"
-
-#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
-
-#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "Anda perlu mulakan semula KDE agar perubahan ini berkesan."
-
-#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
-msgid "Cursor Settings Changed"
-msgstr "Seting Kursor Diubah"
-
-#: core/themepage.cpp:148
-msgid "Small black"
-msgstr "Hitam kecil"
-
-#: core/themepage.cpp:149
-msgid "Small black cursors"
-msgstr "Kursor hitam kecil"
-
-#: core/themepage.cpp:153
-msgid "Large black"
-msgstr "Hitam besar"
-
-#: core/themepage.cpp:154
-msgid "Large black cursors"
-msgstr "Kursor hitam besar"
-
-#: core/themepage.cpp:158
-msgid "Small white"
-msgstr "Putih kecil"
-
-#: core/themepage.cpp:159
-msgid "Small white cursors"
-msgstr "Kursor putih kecil"
-
-#: core/themepage.cpp:163
-msgid "Large white"
-msgstr "Putih besar"
-
-#: core/themepage.cpp:164
-msgid "Large white cursors"
-msgstr "Kursor putih besar"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:84
-msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
-msgstr ""
-"Pilih tema kursor yang anda ingin guna (prapapar ambang untuk menguji kursor):"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:104
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Pasang Tema Baru..."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:105
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Buang Tema"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:212
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Seret atau Taip URL Tema"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
-msgstr "Tidak dapat mencari arkib tema kursor %1."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:223
-msgid ""
-"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
-"is correct."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memuat turun arkib tema kursor; pastikan alamat %1 adalah betul."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:231
-msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
-msgstr "Fail %1 bukannya arkib tema kursor yang sah."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
-"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Anda pasti anda ingin membuang <strong>%1</strong> tema kursor?"
-"<br>Ini akan menghapuskan semua fail yang dipasang oleh tema ini.</qt>"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:246
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Kepastian"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:300
-msgid ""
-"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
-"it with this one?"
-msgstr ""
-"Tema bernama %1 sudah wujud dalam folder tema ikon anda. Anda ingin "
-"menggantikannya dengan yang ini?"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Theme?"
-msgstr "Tema tulis ganti?"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483
-msgid "No description available"
-msgstr "Tidak keterangan didapati"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:537
-msgid "No theme"
-msgstr "Tiada tema"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:537
-msgid "The old classic X cursors"
-msgstr "Kursor klasik X lama"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:539
-msgid "System theme"
-msgstr "Tema sistem"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:539
-msgid "Do not change cursor theme"
-msgstr "Jangan ubah tema kursor"
-
-#~ msgid " pixels"
-#~ msgstr " piksel"
-
-#~ msgid " lines"
-#~ msgstr " baris"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
deleted file mode 100644
index 281e9471ab0..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-12 23:47+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:56
-msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
-msgstr "<h1>Hamba IO</h1> Memberikan gambaran kasar pemasangan ioslaves."
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:59
-msgid "Available IO slaves:"
-msgstr "Hamba IO yang ada:"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:86
-msgid "kcmioslaveinfo"
-msgstr "kcmioslaveinfo"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:87
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Sistem Maklumat Panel KDE"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:89
-msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
-msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:137
-msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
-msgstr "Sebahagian maklumat berkaitan protokol %1:/ ..."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkclock.po
deleted file mode 100644
index 97220a1da67..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkclock.po
+++ /dev/null
@@ -1,108 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-25 23:56+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: dtime.cpp:72
-msgid "Set date and time &automatically:"
-msgstr "Tetap tarikh dan masa secara &automatik:"
-
-#: dtime.cpp:94
-msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
-msgstr "Di sini anda boleh ubah tetapan sistem untuk hari, bulan dan tahun."
-
-#: dtime.cpp:147
-msgid ""
-"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
-"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
-"right or by entering a new value."
-msgstr ""
-"Di sisni anda boleh ubah waktu sistem. Klik pada ruang jam, minit, atau saat "
-"untuk mengubah nilai yang berkenaan, samada menggunakan butang naik atas dan "
-"bawah atau memasukkan nilai baru."
-
-#: dtime.cpp:246
-msgid ""
-"Public Time Server "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
-msgstr ""
-"Pelayan Masa Awam "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
-
-#: dtime.cpp:331
-msgid "Can not set date."
-msgstr "Tidak dapat tetapkan tarikh."
-
-#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
-msgid ""
-"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
-"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
-"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
-"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
-"corrected, please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"<h1>Tarikh & Masa</h1> Modul kawalan ini boleh digunakan untuk menetapkan "
-"tarikh dan masa sistem. Tetapan ini bukan hanya memberi kesan kepada anda "
-"sebagai pengguna, tetapi keseluruhan sistem, anda hanya boleh mengubah tetapan "
-"ini apabila anda memulakan Pusat Kawalan sebagai root. Jika anda tiada kata "
-"laluan root, tetapi merasakan waktu sistem perlu diperbetulkan, sila hubungi "
-"pentadbir sistem anda."
-
-#: tzone.cpp:52
-msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
-msgstr "Untuk menukar zon masa, pilih kawasan anda dari senarai di bawah"
-
-#: tzone.cpp:74
-msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
-msgstr "Zon masa tempatan semasa: %1 (%2)"
-
-#: tzone.cpp:180
-msgid "Error setting new timezone."
-msgstr "Ralat menetapkan zon masa baru."
-
-#: tzone.cpp:181
-msgid "Timezone Error"
-msgstr "Ralat Zone Masa"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "kcmclock"
-msgstr "kcmclock"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "KDE Clock Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Jam KDE"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Original author"
-msgstr "Pengarang asal"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara Semasa"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Added NTP support"
-msgstr "Tambah sokongan NTP"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkded.po
deleted file mode 100644
index 6b2a989ed28..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkded.po
+++ /dev/null
@@ -1,132 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:36+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: kcmkded.cpp:53
-msgid "kcmkded"
-msgstr "kcmkded"
-
-#: kcmkded.cpp:53
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "Pengurus Servis KDE"
-
-#: kcmkded.cpp:55
-msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
-
-#: kcmkded.cpp:59
-msgid ""
-"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Services invoked at startup</li>"
-"<li>Services called on demand</li></ul>"
-"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
-msgstr ""
-"<h1>Pengurus Servis</h1>"
-"<p>Modul ini membenarkan anda untuk memantau semua plug masuk untuk Daemon KDE, "
-"yang juga dikenali sebagai Servis KDE. Umumnya, terdapat dua jenis servis:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Servis dimulakan pada permulaan</li>"
-"<li>Servis mengikut permintaan</li></ul>"
-"<p>Servis yang kedua hanya disenaraikan untuk keselesaan. Servis permulaan "
-"boleh dimulakan dan dimatikan. Dalam mod Pentabir, anda juga boleh menentukan "
-"servis mana yang ingin dimulakan sewaktu permulaan. </p>"
-"<p><b> Gunakan dengan waspada: sebahagian servis adalah penting untuk KDE; "
-"jangan matikan servis melainkan anda tahu apa yang anda lakukan.</b></p>"
-
-#: kcmkded.cpp:67
-msgid "Running"
-msgstr "Berfungsi"
-
-#: kcmkded.cpp:68
-msgid "Not running"
-msgstr "Tidak berfungsi"
-
-#: kcmkded.cpp:72
-msgid "Load-on-Demand Services"
-msgstr "Servis Muat pada Permintaan"
-
-#: kcmkded.cpp:73
-msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
-"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
-msgstr ""
-"Ini ialah senarai servis yang ada pada KDE yang akan dimulakan jika diminta. "
-"Senarai dilakukan untuk keselesaan, dan anda tidak boleh memanipulasi servis "
-"ini."
-
-#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
-
-#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
-
-#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: kcmkded.cpp:85
-msgid "Startup Services"
-msgstr "Servis Permulaan"
-
-#: kcmkded.cpp:86
-msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
-"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
-"services."
-msgstr ""
-"Paparan berikut adalah servis yang boleh dimuatkan pada permulaan KDE. Servis "
-"yang ditanda akan dimulakan pada permulaan seterusnya. Berhati-hati jika anda "
-"ingin mematikan servis yang tidak dikenali."
-
-#: kcmkded.cpp:92
-msgid "Use"
-msgstr "Guna"
-
-#: kcmkded.cpp:100
-msgid "Start"
-msgstr "Mula"
-
-#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "Gagal hubungi KDED!"
-
-#: kcmkded.cpp:322
-msgid "Unable to start service."
-msgstr "Gagal memulakan servis."
-
-#: kcmkded.cpp:344
-msgid "Unable to stop service."
-msgstr "Gagal menghentikan servis."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
deleted file mode 100644
index 2449929f27e..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
+++ /dev/null
@@ -1,180 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:37+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmdnssd.cpp:53
-msgid "kcm_kdnssd"
-msgstr "kcm_kdnssd"
-
-#: kcmdnssd.cpp:54
-msgid "ZeroConf configuration"
-msgstr "Tetapan ZeroConf"
-
-#: kcmdnssd.cpp:55
-msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
-msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
-
-#: kcmdnssd.cpp:56
-msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
-msgstr "Setkan pelayaran servis dengan ZeroConf"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "MyDialog1"
-msgstr "MyDialog1"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Umum"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 56
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Browse local networ&k"
-msgstr "Lungsur rangkaian tempatan"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
-msgstr ""
-"Layar rangkaian setempat (domain setempat) menggunakan DNS berbilang jenis"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 75
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Additional Domains"
-msgstr "Domain Tambahan"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 79
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
-"here - it\n"
-"is configured with 'Browse local network' option above."
-msgstr ""
-"Senarai domain Internet yang akan dilayar untuk servis. Jangan masukkan .local "
-"di sini - ia\n"
-"dikonfigur dengan opsyen 'Layar rangkaian setempat' di atas."
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Publishing Mode"
-msgstr "Mod Penerbitan"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 110
-#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Loc&al network"
-msgstr "R&angkaian tempatan"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 116
-#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
-msgstr ""
-"Hebahkan servis dalam rangkaian setempat (dalam domain .local) menggunakan "
-"multicast DNS."
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 135
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Wide area network"
-msgstr "Rangkaian kawasan luas"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
-"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
-msgstr ""
-"Iklankan perkhidamatan dalam domain Internet menggunakan IP awam. Untuk "
-"menjadikan opsyen ini berfungsi, anda perlu konfigur nama hos, zon dan rahsia "
-"domain ini dalam /etc/mdnsd.conf"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 149
-#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "W&ide area"
-msgstr "Rangkaian kawasan luas"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Shared secret:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 193
-#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 201
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 212
-#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domain:"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 220
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Namahos:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
-
-#~ msgid "(C) 2004, Jakub Stachowski"
-#~ msgstr "(C) 2004, Jakub Stachowski"
-
-#~ msgid "Browse local network"
-#~ msgstr "Layar rangkaian setempat"
-
-#~ msgid "Discover more domains"
-#~ msgstr "Temui lagi domain"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n"
-#~ "process will be recursive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika dipilih, setiap domain yang dikonfigur akan ditanyai senarai domain untuk dilayari. Proses\n"
-#~ "adalah rekursi."
-
-#~ msgid "Local network"
-#~ msgstr "Rangkaian setempat"
-
-#~ msgid "Default domain:"
-#~ msgstr "Domain piawai:"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkeys.po
deleted file mode 100644
index 8fd0eea95f5..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkeys.po
+++ /dev/null
@@ -1,784 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-30 11:18+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: shortcuts.cpp:93
-msgid ""
-"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
-"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
-"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
-"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
-"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
-"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
-"such as copy and paste."
-msgstr ""
-"<h1>Pengikatan Kekunci</h1> Dengan menggunakan pengikatan kekunci, anda boleh "
-"konfigur tindakan tertentu yang hendak dipicu apabila anda tekan kekunci atau "
-"kombinasi kekunci, misalnya Ctrl+C diikat untuk 'Salin'. KDE membolehkan anda "
-"menyimpan lebih daripada satu 'skim' pengikatan kekunci, jadi anda mungkin "
-"ingin menguji seting kecil skim anda sendiri sementara anda masih boleh ubah "
-"kembali kepada piawai KDE."
-"<p> Dalam tab 'Jalan Pintas Global' anda boleh konfigur pengikatan khusus bukan "
-"aplikasi seperti bagaimana hendak menukar desktop atau memaksimumkan tetingkap. "
-"Dalam tab 'Jalan Pintas Aplikasi' anda akan temui pengikatan yang biasa "
-"digunakan dalam aplikasi, seperti salin dan tampal."
-
-#: shortcuts.cpp:152
-msgid ""
-"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
-msgstr ""
-"Klik di sini untuk membuang skima kombinasi kekunci. Anda tidak boleh membuang "
-"skima sistem meluas standard, 'Skima semasa' dan 'Default KDE'."
-
-#: shortcuts.cpp:158
-msgid "New scheme"
-msgstr "Skima Baru"
-
-#: shortcuts.cpp:163
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Simpan..."
-
-#: shortcuts.cpp:165
-msgid ""
-"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
-msgstr ""
-"Klik sini untuk menambah skima kombinasi kekunci baru. Anda akan diminta "
-"memberikan nama."
-
-#: shortcuts.cpp:177
-msgid "&Global Shortcuts"
-msgstr "Pintasan &Global"
-
-#: shortcuts.cpp:182
-msgid "Shortcut Se&quences"
-msgstr "&Turutan Pintasan"
-
-#: shortcuts.cpp:187
-msgid "App&lication Shortcuts"
-msgstr "Pintasan Ap&likasi"
-
-#: shortcuts.cpp:248
-msgid "User-Defined Scheme"
-msgstr "Skima Ditentukan Pengguna"
-
-#: shortcuts.cpp:249
-msgid "Current Scheme"
-msgstr "Skima Semasa"
-
-#: shortcuts.cpp:292
-msgid ""
-"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
-"one."
-msgstr ""
-"Tetapan semasa anda akan lenyap jika anda memuatkan skima lain sebelum "
-"menyimpan tetapan ini."
-
-#: shortcuts.cpp:312
-msgid ""
-"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
-"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
-msgstr ""
-"Skima ini memerlukan kekunci pengubah \"%1\", yang tidak terdapat pada "
-"rekabentuk papan kekunci anda. Anda mahu lihat juga?"
-
-#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
-
-#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
-msgid "Save Key Scheme"
-msgstr "Simpan Skima Kekunci"
-
-#: shortcuts.cpp:342
-msgid "Enter a name for the key scheme:"
-msgstr "Masukkan nama skima kekunci:"
-
-#: shortcuts.cpp:372
-msgid ""
-"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
-"do you want to overwrite it?\n"
-msgstr ""
-"Skima kekunci dengan nama '%1' sudah wujud;\n"
-"adakah anda mahu menindihnya?\n"
-
-#: shortcuts.cpp:375
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Tindih"
-
-#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "Pengubah KDE"
-
-#: modifiers.cpp:177
-msgid "Modifier"
-msgstr "Pengubah"
-
-#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
-msgid "X11-Mod"
-msgstr "X11-Mod"
-
-#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modifiers.cpp:207
-msgid "Macintosh keyboard"
-msgstr "Papan kekunci Macintosh"
-
-#: modifiers.cpp:212
-msgid "MacOS-style modifier usage"
-msgstr "Penggunaan pengubah suai gaya MacOS"
-
-#: modifiers.cpp:215
-msgid ""
-"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
-"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>"
-"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>"
-"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> "
-"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> "
-"for window manager commands."
-msgstr ""
-"Menyemak kotak ini akan mengubah Pemetaan Pengubah Suai X anda untuk lebih "
-"memberikan penggunaan kekunci pengubah suai MacOS standard. Ia membolehkan anda "
-"menggunakan <i>Arahan+C</i> untuk <i>Salin</i>, misalnya, di sebalik standard "
-"PC bagi <i>Ctrl+C</I>. <b>Arahan</b> akan digunakan untuk aplikasi dan arahan "
-"konsol, <b>Opsyen</b> sebagai pengubah suai dan untuk memandu arah menu dan "
-"dialog, dan <b>Kawalanl</b> untuk arahan pengurus tetingkap."
-
-#: modifiers.cpp:228
-msgid "X Modifier Mapping"
-msgstr "Pemetaan Pengubah X"
-
-#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
-msgid "Command"
-msgstr "Arahan"
-
-#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
-msgid "Option"
-msgstr "Pilihan"
-
-#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
-msgid "Control"
-msgstr "Kawalan"
-
-#: modifiers.cpp:297
-#, c-format
-msgid "Key %1"
-msgstr "Kekunci %1"
-
-#: modifiers.cpp:330
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: modifiers.cpp:343
-msgid ""
-"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
-"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
-msgstr ""
-"Anda hanya boleh aktifkan opsyen ini jika bentangan papan kekunci X anda "
-"mempunyai kekunci 'Super' atau 'Meta' yang dikonfigur dengan betul sebagai "
-"kekunci pengubah suai."
-
-#: main.cpp:54
-msgid ""
-"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
-"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
-"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
-"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
-"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
-"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
-"copy and paste."
-msgstr ""
-"<h1>Jalan Pintas Papan Kekunci</h1>Dengan menggunakan jalan pintas, anda boleh "
-"konfigur tindakan tertentu yang hendak dipicu apabila anda tekan kekunci atau "
-"kombinasi kekunci, misalnya Ctrl+C biasanya diikat kepada 'Salin'. kDE "
-"membolehkan anda menyimpan lebih daripada satu 'skim' jalan pintas, jadi anda "
-"mungkin ingin menguji seting kecil skim anda sendiri walaupun anda masih boleh "
-"ubah kembali kepada piawai KDE."
-"<p> Dalam tab 'Jalan Pintas Global' anda boleh konfigur pengikatan khusus bukan "
-"aplikasi, seperti bagaimana hendak menukar desktop atau memaksimumkan "
-"tetingkap; dalam tab 'Jalan Pintas Aplikasi' anda akan temui pengikatan yang "
-"biasa digunakan dalam aplikasi, seperti salin dan tampal."
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Shortcut Schemes"
-msgstr "Skima Pintasan"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "Command Shortcuts"
-msgstr "Pintasan Arahan"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Modifier Keys"
-msgstr "Kekunci Pengubah"
-
-#: treeview.cpp:109
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Pintasan"
-
-#: treeview.cpp:110
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternatif"
-
-#: commandShortcuts.cpp:73
-msgid ""
-"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications "
-"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
-msgstr ""
-"<h1>Jalan Pintas Arahan</h1> Dengan menggunakan pengikatan kekunci, anda boleh "
-"konfigur aplikasi dan arahan yang akan dicetuskan apabila anda tekan kombinasi "
-"kekunci."
-
-#: commandShortcuts.cpp:83
-msgid ""
-"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
-"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Di bawah ialah senarai arahan yang diketahui yang anda mungkin anda "
-"tetapkan untuk jalan pintas papan kekunci. Untuk mengedit, menambah atau "
-"membuang entri dari senarai ini guna <a href=\"launchMenuEditor\">"
-"editor menu KDE</a>.</qt>"
-
-#: commandShortcuts.cpp:96
-msgid ""
-"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined "
-"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. "
-"Complete management of these entries can be done via the menu editor program."
-msgstr ""
-"Ini ialah senarai semua aplikasi desktop dan arahan yang kini ditakrif dalam "
-"sistem ini. Klik untuk memilih arahan untuk menetapkan jalan pintas papan "
-"kekunci. Pengurusan lengkap ke atas entri ini boleh dilakukan melalui program "
-"editor menu."
-
-#: commandShortcuts.cpp:104
-msgid "Shortcut for Selected Command"
-msgstr "Pintasan untuk Arahan Dipilih"
-
-#: commandShortcuts.cpp:109
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "Tia&da"
-
-#: commandShortcuts.cpp:110
-msgid "The selected command will not be associated with any key."
-msgstr "Arahan yang dipilih tidak akan dikaitkan dengan mana-mana kekunci."
-
-#: commandShortcuts.cpp:112
-msgid "C&ustom"
-msgstr "R&ombak"
-
-#: commandShortcuts.cpp:114
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected command using the button to the right."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dipilih, anda boleh cipta pengikatan kekunci langganan untuk "
-"arahan yang dipilih menggunakan butang di sebelah kanan."
-
-#: commandShortcuts.cpp:119
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected command."
-msgstr ""
-"Guna butang ini untuk memilih kekunci jalan pintas. Setelah diklik, anda boleh "
-"tekan kombinasi kekunci yang anda ingin tetapkan bagi arahan semasa yang "
-"dipilih."
-
-#: commandShortcuts.cpp:142
-msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
-"Perhaps it is not installed or not in your path."
-msgstr ""
-"Editor menu KDE (kmenuedit) tidak dapat dilancarkan.\n"
-"Mungkin ia tidak dipasang atau tiada dalam laluan anda."
-
-#: commandShortcuts.cpp:144
-msgid "Application Missing"
-msgstr "Aplikasi Hilang"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:18
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:20
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigasi"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:21
-msgid "Walk Through Windows"
-msgstr "Lalu Ikut Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:22
-msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
-msgstr "Lalu Ikut Tetingkap (Songsang)"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:23
-msgid "Walk Through Desktops"
-msgstr "Lalu Ikut Ruang Kerja"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
-msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
-msgstr "Lalu Ikut Ruang Kerja (Songsang)"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
-msgid "Walk Through Desktop List"
-msgstr "Lalu Ikut Senarai Ruang Kerja"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
-msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
-msgstr "Lalu Ikut Senarai Ruang Kerja (Songsang)"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
-msgid "Windows"
-msgstr "Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:29
-msgid "Window Operations Menu"
-msgstr "Menu Operasi Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
-msgid "Close Window"
-msgstr "Tutup Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "Maksimakan Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
-msgid "Maximize Window Vertically"
-msgstr "Maksimakan Tetingkap Menegak"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
-msgid "Maximize Window Horizontally"
-msgstr "Maksimakan Tetingkap Melintang"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Minimakan Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Naung Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
-msgid "Move Window"
-msgstr "Gerak Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
-msgid "Resize Window"
-msgstr "Ulangsaiz Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Naikkan Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
-msgid "Lower Window"
-msgstr "Turunkan Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
-msgid "Toggle Window Raise/Lower"
-msgstr "Togol Tentingkap Atas/Bawah"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:51
-msgid "Make Window Fullscreen"
-msgstr "Jadikan Tetingkap Skrinpenuh"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
-msgid "Hide Window Border"
-msgstr "Sembunyikan Sempadan Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
-msgid "Keep Window Above Others"
-msgstr "Tempatkan Tetingkap Di atas Yang Lain"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
-msgid "Keep Window Below Others"
-msgstr "Tempatkan Tetingkap Di Bawah Yang Lain"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
-msgid "Activate Window Demanding Attention"
-msgstr "Aktifkan Perhatian Serius Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:60
-msgid "Setup Window Shortcut"
-msgstr "Setkan Jalan Pintas Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
-msgid "Pack Window to the Right"
-msgstr "Padatkan Tetingkap ke Kanan"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
-msgid "Pack Window to the Left"
-msgstr "Padatkan Tetingkap ke Kiri"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
-msgid "Pack Window Up"
-msgstr "Padatkan Tetingkap ke Atas"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
-msgid "Pack Window Down"
-msgstr "Padatkan Tetingkap ke Bawah"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
-msgid "Pack Grow Window Horizontally"
-msgstr "Padat Besarkan Tetingkap Mendatar"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
-msgid "Pack Grow Window Vertically"
-msgstr "Padat Besarkan Tetingkap Menegak"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
-msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
-msgstr "Padat Kecilkan Tetingkap Mendatar"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
-msgid "Pack Shrink Window Vertically"
-msgstr "Padat Kecilkan Tetingkap Menegak"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:78
-msgid "Window & Desktop"
-msgstr "Tetingkap & Ruang Kerja"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:79
-msgid "Keep Window on All Desktops"
-msgstr "Tempatkan Tetingkap pada Semua Desktop"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
-msgid "Window to Desktop 1"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 1"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:82
-msgid "Window to Desktop 2"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 2"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
-msgid "Window to Desktop 3"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 3"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
-msgid "Window to Desktop 4"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 4"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
-msgid "Window to Desktop 5"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 5"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
-msgid "Window to Desktop 6"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 6"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
-msgid "Window to Desktop 7"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 7"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
-msgid "Window to Desktop 8"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 8"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
-msgid "Window to Desktop 9"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 9"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
-msgid "Window to Desktop 10"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 10"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
-msgid "Window to Desktop 11"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 11"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
-msgid "Window to Desktop 12"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 12"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
-msgid "Window to Desktop 13"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 13"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
-msgid "Window to Desktop 14"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 14"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
-msgid "Window to Desktop 15"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 15"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
-msgid "Window to Desktop 16"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 16"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
-msgid "Window to Desktop 17"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 17"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
-msgid "Window to Desktop 18"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 18"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
-msgid "Window to Desktop 19"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 19"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
-msgid "Window to Desktop 20"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 20"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
-msgid "Window to Next Desktop"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja Seterusnya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
-msgid "Window to Previous Desktop"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja Sebelumnya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
-msgid "Window One Desktop to the Right"
-msgstr "Alih Tetingkap Satu Desktop ke Kanan"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
-msgid "Window One Desktop to the Left"
-msgstr "Alih Tetingkap Satu Desktop ke Kiri"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
-msgid "Window One Desktop Up"
-msgstr "Alih Tetingkap Satu Desktop ke Atas"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
-msgid "Window One Desktop Down"
-msgstr "Alih Tetingkap Satu Desktop ke Bawah"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
-msgid "Desktop Switching"
-msgstr "Penukaran Ruang Kerja"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
-msgid "Switch to Desktop 1"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 1"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
-msgid "Switch to Desktop 2"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 2"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
-msgid "Switch to Desktop 3"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 3"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
-msgid "Switch to Desktop 4"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 4"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
-msgid "Switch to Desktop 5"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 5"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
-msgid "Switch to Desktop 6"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 6"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
-msgid "Switch to Desktop 7"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 7"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
-msgid "Switch to Desktop 8"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 8"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
-msgid "Switch to Desktop 9"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 9"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:118
-msgid "Switch to Desktop 10"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 10"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
-msgid "Switch to Desktop 11"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 11"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
-msgid "Switch to Desktop 12"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 12"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
-msgid "Switch to Desktop 13"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 13"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
-msgid "Switch to Desktop 14"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 14"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
-msgid "Switch to Desktop 15"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 15"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
-msgid "Switch to Desktop 16"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 16"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
-msgid "Switch to Desktop 17"
-msgstr "Tukar ke Desktop 17"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
-msgid "Switch to Desktop 18"
-msgstr "Tukar ke Desktop 18"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
-msgid "Switch to Desktop 19"
-msgstr "Tukar ke Desktop 19"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
-msgid "Switch to Desktop 20"
-msgstr "Tukar ke Desktop 20"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
-msgid "Switch to Next Desktop"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja Seterusnya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
-msgid "Switch to Previous Desktop"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja Sebelumnya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
-msgid "Switch One Desktop to the Right"
-msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Kanan"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
-msgid "Switch One Desktop to the Left"
-msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Kiri"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
-msgid "Switch One Desktop Up"
-msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Atas"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
-msgid "Switch One Desktop Down"
-msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Bawah"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
-msgid "Mouse Emulation"
-msgstr "Lenggok Tetikus"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Bunuh Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
-msgid "Window Screenshot"
-msgstr "Cekupan Tetingkap"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
-msgid "Desktop Screenshot"
-msgstr "Cekupan Ruang Kerja"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Block Global Shortcuts"
-msgstr "Pintasan &Global"
-
-#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:39
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40
-msgid "Popup Launch Menu"
-msgstr "Menu Lancarkan Pop keluar"
-
-#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45
-msgid "Toggle Showing Desktop"
-msgstr "Togol Paparan Ruang Kerja"
-
-#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33
-msgid "Next Taskbar Entry"
-msgstr "Entri Taskbar Berikutnya"
-
-#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:34
-msgid "Previous Taskbar Entry"
-msgstr "Entri Taskbar Sebelumnya"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:14
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ruang Kerja"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:20
-msgid "Run Command"
-msgstr "Laksanakan Arahan"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:24
-msgid "Show Taskmanager"
-msgstr "Paparkan Pengurus Kerja"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:25
-msgid "Show Window List"
-msgstr "Paparkan Senarai Tetingkap"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:26
-msgid "Switch User"
-msgstr "Tukar Pengguna"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Pasak Sesi"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
-msgid "Log Out"
-msgstr "Log Keluar"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
-msgid "Log Out Without Confirmation"
-msgstr "Log Keluar Tanpa Pengesahan"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
-msgid "Halt without Confirmation"
-msgstr "Padam Komputer tanpa Pemastian"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
-msgid "Reboot without Confirmation"
-msgstr "Ulanghidup Komputer tanpa Pemastian"
-
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Papan Klip"
-
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31
-msgid "Show Klipper Popup-Menu"
-msgstr "Paparkan Menu Pop Keluar Klipper"
-
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32
-msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
-msgstr "Panggil Aksi pada Papan Klip Secara Manual"
-
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33
-msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
-msgstr "Hidupkan/Matikan Aksi Papan Klip"
-
-#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan Kekunci"
-
-#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Tukar kepada Paparan Papan Kekunci Seterusnya"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkicker.po
deleted file mode 100644
index 9a312423c70..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkicker.po
+++ /dev/null
@@ -1,1565 +0,0 @@
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:17+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: advancedDialog.cpp:36
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Pilihan Lanjutan"
-
-#: applettab_impl.cpp:59
-msgid ""
-"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. "
-"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise "
-"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party "
-"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might "
-"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted "
-"ones; your options are: "
-"<ul>"
-"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
-"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
-"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
-"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
-"loaded using an external wrapper application.</li> "
-"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
-msgstr ""
-"Aplet panel boleh dimulakan dengan dua cara yang berbeza: dalaman atau luaran. "
-"Walaupun cara 'luaran' diutamakan untuk memuatkan aplet, ini boleh meningkatkan "
-"masalah kestabilan atau keselamatan apabila anda menggunakan aplet pihak ketiga "
-"yang tidak diprogram dengan baik. Untuk menangani masalah ini, aplet boleh "
-"ditandai 'dipercayai'. Anda mungkin ingin mengkonfigur Kicker untuk melayani "
-"aplet yang dipercayai berbeza dengan yang tidak dipercayai; pilihan anda ialah: "
-"<ul>"
-"<li><em>Muatkan hanya aplet yang dipercayai secara luaran:</em> "
-"Semua aplet melainkan yang ditandai \"dipercayai' akan dimuatkan menggunakan "
-"aplikasi pembalut luaran.</li> "
-"<li><em>Muatkan aplet config pemulaan secara luaran:</em> "
-"Aplet yang dipaparkan dalam pemulaan KDE akan dimuatkan secara luaran, yang "
-"lain akan dimuatkan menggunakan aplikasi pembalut luaran.</li> "
-"<li><em>Muatkan semua aplet secara dalaman</em></li></ul>"
-
-#: applettab_impl.cpp:70
-msgid ""
-"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be "
-"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of "
-"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the "
-"left or right buttons."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh lihat senarai aplet yang ditandai 'dipercayai'. iaitu ia "
-"akan dimuatkan secara luaran oleh Kicker dalam apa jua kes. Untuk mengalihkan "
-"aplet dari senarai aplet yang ada ke aplet yang dipercayai, atau sebaliknya, "
-"pilih dan tekan butang kiri atau kanan."
-
-#: applettab_impl.cpp:75
-msgid ""
-"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted "
-"applets to the list of trusted applets."
-msgstr ""
-"Klik di sini untuk menambah aplet yang dipilih dari senarai yang ada, aplet tak "
-"dipercayai ke dalam senarai aplet di percayai."
-
-#: applettab_impl.cpp:78
-msgid ""
-"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
-"the list of available, untrusted applets."
-msgstr ""
-"Klik di sini untuk membuang aplet yang dipilih dari senarai aplet dipercayai ke "
-"dalam senarai aplet yang boleh didapatkan dan tak dipercayai."
-
-#: applettab_impl.cpp:81
-msgid ""
-"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. "
-"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's "
-"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from "
-"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and "
-"press the left or right buttons."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh lihat senarai aplet yang boleh didapatkan yang masa kini "
-"anda tidak percaya. Ini tidak bermakna anda tidak boleh menggunakan aplet "
-"tersebut, sebaliknya dasar panel yang menggunakannya bergantung pada tahap "
-"keselamatan aplet semasa anda. Untuk mengalihkan aplet dari senarai aplet yang "
-"ada ke senarai aplet dipercayai atau sebaliknya, pilih dan tekan butang kiri "
-"atau kanan."
-
-#: extensionInfo.cpp:45
-msgid "Main Panel"
-msgstr "Panel Utama"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 371
-#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
-msgstr "Papar bu&tang sorok-panel kiri"
-
-#: hidingtab_impl.cpp:217
-msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
-msgstr "Papar bu&tang sorok-panel kanan"
-
-#: hidingtab_impl.cpp:221
-msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
-msgstr "Papar bu&tang sorok-panel atas"
-
-#: hidingtab_impl.cpp:222
-msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
-msgstr "Papar bu&tang sorok-panel bawah"
-
-#: lookandfeeltab_impl.cpp:67
-msgid "Select Image File"
-msgstr "Pilih Fail Imej"
-
-#: lookandfeeltab_impl.cpp:144
-msgid ""
-"Error loading theme image file.\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Ralat memuatkan fail imej tema.\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
-msgid "kcmkicker"
-msgstr "kcmkicker"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
-msgid "KDE Panel Control Module"
-msgstr "Modul Panel Kawalan KDE"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
-msgid ""
-"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
-"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
-msgstr ""
-"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
-"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
-msgid ""
-"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
-"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
-"well as its hiding behavior and its looks."
-"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
-"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context "
-"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
-"manipulation of the panel's buttons and applets."
-msgstr ""
-"<h1>Panel</h1> Di sini anda boleh konfigur panel KDE (juga dirujuk sebagai "
-"'kicker'). Ini termasuk opsyen seperti posisi dan saiz panel, serta peri laku "
-"penyembunyian dan rupanya."
-"<p> Perhatikan bahawa anda juga boleh mengakses sesetengah daripada opsyen ini "
-"secara langsung dengan mengklik pada panel, misalnya menyeretnya dengan butang "
-"tetikus kiri atau menggunakan menu konteks dengan mengklik butang tetikus "
-"kanan. Menu kopnteks ini juga menawarkan manipulasi butang panel dan aplet."
-
-#: main.cpp:349
-msgid ""
-"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
-"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
-msgstr ""
-"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
-"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
-
-#: menutab_impl.cpp:99
-msgid "Quick Browser"
-msgstr "Pelungsur Segera"
-
-#: menutab_impl.cpp:177
-msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
-"Perhaps it is not installed or not in your path."
-msgstr ""
-"Editor menu KDE (kmenuedit) tidak dapat dilancarkan.\n"
-"Mungkin ia tidak dipasang atau tiada dalam laluan anda."
-
-#: menutab_impl.cpp:179
-msgid "Application Missing"
-msgstr "Aplikasi Hilang"
-
-#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
-msgid "Top left"
-msgstr "Atas kiri"
-
-#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93
-msgid "Top center"
-msgstr "Atas tengah"
-
-#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94
-msgid "Top right"
-msgstr "Atas kanan"
-
-#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95
-msgid "Left top"
-msgstr "Kiri atas"
-
-#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96
-msgid "Left center"
-msgstr "Tengah Kiri"
-
-#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97
-msgid "Left bottom"
-msgstr "Bawah kiri"
-
-#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Kiri bawah"
-
-#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Tengah bawah"
-
-#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Kanan bawah"
-
-#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101
-msgid "Right top"
-msgstr "Atas kanan"
-
-#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102
-msgid "Right center"
-msgstr "Tengah kanan"
-
-#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103
-msgid "Right bottom"
-msgstr "Bawah kanan"
-
-#: positiontab_impl.cpp:116
-msgid "All Screens"
-msgstr "Semua Skrin"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 412
-#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Tersendiri"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Panel Dimensions"
-msgstr "Dimensi Panel"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Hide button size:"
-msgstr "Saiz butang &sembunyi:"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 44
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are "
-"visible."
-msgstr ""
-"Seting ini mentakrif berapa besar butang sembunyi panel jika ia dapat dilihat."
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid " pixels"
-msgstr " piksel"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 88
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Applet Handles"
-msgstr "Applet Handles"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 99
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Dapat dilihat"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 108
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Select this option to always show the Applet Handles.</p>\n"
-"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Pilih opsyen ini untuk sentiasa memaparkan Applet Handles.</p>\n"
-"<p>Applet Handles membolehkan anda mengalih, membuang dan mengkonfigur aplet di "
-"dalam panel.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 116
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Fade out"
-msgstr "&Pudar"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 122
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p>\n"
-"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Pilih opsyen ini untuk menjadikan Applet Handles dapat dilihat hanya pada "
-"hover tetikus.</p>\n"
-"<p>Applet Handles membolehkan anda mengalih, membuang dan mengkonfigur aplet di "
-"dalam panel.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 130
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "Soro&k"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 135
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>"
-"<p>Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this "
-"option can disable removing, moving or configuring some applets.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>"
-"<p>Pilih opsyen ini untuk sentiasa sembunyikan Applet Handles. Hati-hati kerana "
-"opsyen ini boleh menyahaktifkan pengalihan, pembuangan dan pengkonfiguran "
-"sesetengah aplet.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 162
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Transparency"
-msgstr "Ketelusan"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 184
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk mengeset warna yang akan digunakan semasa menyeriwarnakan "
-"panel lut sinar."
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 209
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 215
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the "
-"tint color."
-msgstr ""
-"Guna peleret ini untuk mengeset berapa banyak panel lut sinar perlu "
-"diseriwarnakan menggunakan warna seri warna."
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 251
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "Max"
-msgstr "Maks"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 265
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Ti&nt amount:"
-msgstr "Jumlah &Seri Warna:"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 279
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Tint c&olor:"
-msgstr "&Warna seri warna:"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 293
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Also apply to panel with menu bar"
-msgstr "Laksanakan juga pada panel dengan bar menu"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 296
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed "
-"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for "
-"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this "
-"option to make it transparent anyways."
-msgstr ""
-"Biasanya jika menu semasa desktop atau aplikasi dipaparkan di dalam panel di "
-"atas skrin (gaya MacOS), lut sinar dinyahaktifkan bagi panel ini untuk "
-"mengelakkan pertembungan latar belakang desktop dengan bar menu. Setkan opsyen "
-"ini untuk menjadikannya lut sinar."
-
-#. i18n: file applettab.ui line 24
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Tahap Keselamatan"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 35
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Load only trusted applets internal"
-msgstr "Muatkan hanya aplet yang dipercayai secara dalaman"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 43
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Load startup config applets internal"
-msgstr "Muatkan aplet konfig permulaan secara dalaman"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 51
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Load all applets internal"
-msgstr "Muatkan semua aplet secara dalaman"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 67
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "List of Trusted Applets"
-msgstr "Senarai Aplet yang Dipercayai"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 84
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Available Applets"
-msgstr "Aplet yang Boleh Didapatkan"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 133
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 172
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 197
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Trusted Applets"
-msgstr "Aplet yang Dipercayai"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 44
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid "S&ettings for:"
-msgstr "&Seting untuk:"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 79
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Hide Mode"
-msgstr "Sembunyi Mod"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 107
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
-msgstr "Sembunyikan &hanya apabila butang sembunyi panel diklik"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 113
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
-"the hide buttons that appear on either end of it."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dipilih, satu-satunya cara untuk sembunyikan panel ialah "
-"mengklik butang sembunyi yang muncul di mana-mana hujungnya."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 138
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " saat"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 141
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Immediately"
-msgstr "Serta-merta"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 144
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh ubah lengah yang selepasnya panel akan lenyap jika tidak "
-"diguna."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 163
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "after the &cursor leaves the panel"
-msgstr "selepas &kursor meninggalkan panel"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 199
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Allow other &windows to cover the panel"
-msgstr "Membolehkan &tetingkap lain menutupi panel"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 202
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
-"windows."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dipilih, panel akan membenarkan dirinya ditutupi oleh tetingkap "
-"lain."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 213
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Hide a&utomatically"
-msgstr "Sembunyikan secara &automatik"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 216
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
-"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is "
-"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on "
-"laptops."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dipilih, panel akan sembunyi secara automatik selepas satu "
-"tempoh masa dan muncul semula apabila anda alihkan tetikus ke tepi skrin, "
-"tempat panel disembunyikan. Ini berguna khususnya untuk resolusi skrin kecil, "
-"seperti komputer riba."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 235
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
-msgstr "&Naik apabila penuding menyentuh skrin:"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 238
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
-"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be "
-"covering it."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dipilih, megalihkan penuding ke tepi skrin yang dinyatakan "
-"akan menyebabkan panel muncul di atas mana-mana tetingkap yang mungkin "
-"menutupinya."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 244
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Top Left Corner"
-msgstr "Sudut Kiri Atas"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 249
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Top Edge"
-msgstr "Tepi Atas"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 254
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Top Right Corner"
-msgstr "Sudut Kanan Atas"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 259
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Right Edge"
-msgstr "Tepi Kanan"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 264
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Bottom Right Corner"
-msgstr "Sudut Kanan Bawah"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 269
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Bottom Edge"
-msgstr "Tepi Bawah"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 274
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Bottom Left Corner"
-msgstr "Sudut Kiri Bawah"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 279
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Left Edge"
-msgstr "Tepi Kiri"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 289
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
-"the front."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh setkan lokasi di tepi skrin yang akan membawa panel ke "
-"depan."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 319
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Show panel when switching &desktops"
-msgstr "Paparkan panel apabila menukar &desktop"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 322
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
-"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you "
-"are on."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dinyahaktifkan, panel akan secara automatik memaparkan dirinya "
-"dalam satu tempoh singkat apabila desktop ditukar supaya anda dapat lihat di "
-"desktop mana anda berada."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 357
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Panel-Hiding Buttons"
-msgstr "Butang Sembunyi Panel"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 360
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
-"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end "
-"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel."
-msgstr ""
-"Opsyen ini mengawal butang sembunyi panel, iaitu butang dengan segi tiga kecil "
-"yang ditemui di hujung panel. Anda boleh letakkan butang sama ada di hujung "
-"panel, atau kedua-duanya. Mengklik pada satu daripada butang ini akan "
-"menyembunyikan panel."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 377
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dipilih, butang sembunyi panel muncul di hujung kiri panel."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 385
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Show right panel-hiding &button"
-msgstr "Paparkan &butang sembunyi panel kanan"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 391
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dipilih, butang sembunyi panel muncul di hujung kanan panel."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 426
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Panel Animation"
-msgstr "Animasi Panel"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 454
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "A&nimate panel hiding"
-msgstr "&Animasikan penyembunyian panel"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 457
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
-"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dipilih, panel akan \"meleret\" ke luar skrin semasa "
-"bersembunyi. Kelajuan animasi dikawal oleh peleret di bawah."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 522
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
-msgstr ""
-"Menentukan berapa cepat panel bersembunyi jika animasi penyembunyian "
-"diaktifkan."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 558
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Laju"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 599
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Sederhana"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 623
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Lambat"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
-"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dipilih, tip alat maklumat akan muncul apabila kursor tetikus "
-"bergerak di atas ikon, butang dan aplet di dalam panel."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Enable icon &mouseover effects"
-msgstr "Aktifkan kesan lintasan tetikus ikon"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
-"is moved over panel buttons"
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dipilih, kesan lintasan tetikus muncul apabila kursor "
-"tetikus dialih melintasi butang panel"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Show too&ltips"
-msgstr "Paparkan 'too&ltips'"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
-"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dipilih, tip alat maklumat akan muncul apabila kursor "
-"tetikus melintasi ikon, butang dan aplet dalam panel."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Button Backgrounds"
-msgstr "Latar Belakang Butang"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&K menu:"
-msgstr "&K menu:"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
-#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for the K menu."
-msgstr "Pilih imej jubin untuk menu K."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "&QuickBrowser menus:"
-msgstr "Menu &Pelayar Pantas:"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
-msgstr "Pilih imej jubin untuk butang Pelayar Pantas."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
-#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid "Custom Color"
-msgstr "Warna Langganan"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"quick browser tile backgrounds"
-msgstr ""
-"Apabila opsyen Warna Langganan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna "
-"untuk latar balakang jubin pelayar pantas"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"the K menu tile background"
-msgstr ""
-"Apabila opsyen Warna Langganan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna "
-"bagi latar belakang jubin menu K"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for window list buttons."
-msgstr "Pilih imej jubin untuk butang senarai tetingkap."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"window list tile backgrounds"
-msgstr ""
-"Apabila opsyen Warna Langanan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna bagi "
-"latar belakang jubin senarai tetingkap"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "&Window list:"
-msgstr "Senarai &tetingkap:"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
-msgstr "Pilih imej jubin untuk butang akses desktop."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"the desktop tile background"
-msgstr ""
-"Apabila opsyen Warna Langganan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna "
-"bagi latar belakang jubin desktop"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "De&sktop access:"
-msgstr "Akses &desktop:"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"application tile backgrounds"
-msgstr ""
-"Apabila opsyen Warna Langganan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna "
-"bagi latar belakang jubin aplikasi"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Applicatio&ns:"
-msgstr "&Aplikasi:"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
-msgstr "Pilih imej jubin untuk butang yang melancarkan aplikasi."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Panel Background"
-msgstr "Latar Belakang Panel"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
-msgstr "Warnakan untuk &padankan skema warna desktop"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
-"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control "
-"module."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dipilih, imej latar belakang panel akan diwarnakan agar padan "
-"dengan warna piawai. Untuk mengubah warna piawai, pergi ke modul kawalan "
-"'Warna'."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "This is a preview for the selected background image."
-msgstr "Ini ialah prapapar bagi imej latarbelakang yang dipilih."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
-"button to choose a theme using the file dialog.\n"
-"This option is only active if 'Enable background image' is selected."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh memilih tema untuk dipaparkan oleh panel. Tekan butang "
-"'Layar' untuk memilih tema menggunakan dialog fail.\n"
-"Opsyen hanya aktif jika 'Aktifkan imej latar belakang' dipilih."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background image"
-msgstr "Aktifkan imej &latar belakang"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Enable &transparency"
-msgstr "Aktifkan &lut sinar"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Advanc&ed Options"
-msgstr "Opsyen &Lanjutan"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
-"handles look and feel, the tint transparency color and more."
-msgstr ""
-"Klik di sini untuk membuka dialog Opsyen Lanjutan. Anda boleh konfigur rupa dan "
-"rasa applet handles, warna lut sinar seri warna dan banyak lagi. "
-
-#. i18n: file menutab.ui line 27
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "K Menu"
-msgstr "K Menu"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 49
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Menu item format:"
-msgstr "Format item menu:"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 55
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
-msgstr "Di sini anda boleh pilih bagaimana entri menu dipaparkan."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 66
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "&Name only"
-msgstr "&Nama sahaja"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 69
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
-"application's name next to the icon."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu akan muncul dengan nama aplikasi di "
-"sebelah ikon."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 77
-#: rc.cpp:384
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name - &Description"
-msgstr "Nama (&Huraian)"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 83
-#: rc.cpp:387
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
-"application's name and a brief description next to the icon."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu K akan muncul dengan nama aplikasi "
-"dan huraian ringkas di dalam kurungan di sebelah ikon."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 91
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "D&escription only"
-msgstr "&Huraian sahaja"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 94
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
-"application's brief description next to the icon."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu K akan muncul dengan huraian "
-"ringkas aplikasi di sebelah ikon."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 105
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "Des&cription (Name)"
-msgstr "&Huraian (Nama)"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 108
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief "
-"description and the application's name in brackets next to the icon."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu K akan muncul dengan huraian "
-"ringkas dan nama aplikasi di dalam kurungan di sebelah ikon."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 118
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Show side ima&ge"
-msgstr "Paparkan &imej sisi"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 126
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
-"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-" \n"
-" "
-"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by "
-"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
-"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Apabila opsyen ini dipilih, suatu imej akan muncul di sebelah kiri bawah "
-"Menu K. Imej ini akan diseriwarnakan menurut seting warna anda.\n"
-" \n"
-" "
-"<p><b>Tip</b>: Anda boleh suaikan imej yang muncul dalam Menu K dengan "
-"meletakkan fail imej yang dinamai kside_tile.png dalam "
-"$KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 151
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Edit &K Menu"
-msgstr "Edit &Menu K"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 154
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide "
-"applications."
-msgstr ""
-"Mulakan editor bagi menu K. Di sini anda boleh tambah, edit, buang dan "
-"sembunyikan aplikasi."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 162
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Optional Menus"
-msgstr "Menu Opsyenal"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 192
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
-"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
-msgstr ""
-"Ini ialah senarai menu dinamik yang boleh dipaparkan dalam menu KDE di samping "
-"aplikasi biasa. Guna kotak tanda untuk menambah atau membuang menu."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 202
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "QuickBrowser Menus"
-msgstr "Menu Pelayar Pantas"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 221
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgstr "&Maksimumkan bilangan entri:"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 227
-#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
-"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries "
-"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen "
-"resolutions."
-msgstr ""
-"Apabila melayari direktori yang mengandungi banyak fail, Pelayar Pantas "
-"kadang-kadang boleh sembunyikan seluruh desktop anda. Di sini anda boleh hadkan "
-"bilangan entri yang dipaparkan pada satu-satu masa dalam Pelayar Pantas. Ini "
-"berguna khususnya bagi resolusi skrin rendah."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 254
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden fi&les"
-msgstr "Paparkan &fail tersembunyi"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 260
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
-"be shown in the QuickBrowser menus."
-msgstr ""
-"Jika opsyen diaktifkan, fail tersembunyi (iaitu fail yang bermula dengan "
-"bintik) akan dipaparkan dalam menu Pelayar Pantas."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 287
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "QuickStart Menu Items"
-msgstr "Item Menu Mula Pantas"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 306
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Maxim&um number of entries:"
-msgstr "Maksimumkan bilangan entri"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 312
-#: rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
-"be displayed in the QuickStart menu area."
-msgstr ""
-"Opsyen ini membolehkan anda mentakrif bilangan maksimum aplikasi yang patut "
-"dipaparkan dalam kawasan menu Mula Pantas."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 329
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
-"most in the QuickStart menu area."
-msgstr ""
-"Opsyen ini membolehkan anda mentakrif berapa banyak aplikasi patut dipaparkan "
-"di dalam kawasan menu Mula Pantas."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 339
-#: rc.cpp:452
-#, no-c-format
-msgid "Show the &applications most recently used"
-msgstr "Paparkan &aplikasi yang paling terkini digunakan"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 345
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
-"applications you have used most recently."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dipilih, kawasan menu Mula Pantas akan diisi dengan aplikasi "
-"yang paling terkini telah anda guna."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 353
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid "Show the applications most fre&quently used"
-msgstr "Paparkan aplikasi yang paling &kerap digunakan"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 356
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
-"applications you use most frequently."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dipilih, kawasan menu Mula Pantas akan diisi dengan aplikasi "
-"yang paling kerap anda gunakan."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 17
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
-"to configure."
-msgstr ""
-"Ini ialah senarai semua panel yang sedang aktif dalam desktop anda. Pilih satu "
-"untuk dikonfigur."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 83
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "Screen"
-msgstr "Skrin"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 139
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
-"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the "
-"position of the panel, while moving the length slider and choosing different "
-"sizes will change the dimensions of the panel."
-msgstr ""
-"Imej prapapar ini memaparkan bagaimana panel akan muncul pada skrin dengan "
-"seting yang anda pilih. Mengklik butang di sekeliling imej akan mengalihkan "
-"posisi panel, sementara mengalihkan panjang peleret dan memilih saiz yang "
-"berbeza akan mengubah dimensi panel."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 191
-#: rc.cpp:476
-#, no-c-format
-msgid "Identify"
-msgstr "Identiti"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 194
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "This button displays each monitor's identifying number"
-msgstr "Butang ini memaparkan nombor pengenalpastian setiap monitor"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 212
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "&Xinerama screen:"
-msgstr "Skrin &Xinerama:"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 223
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
-"multiple-monitor system"
-msgstr ""
-"Menu ini memilih skrin mana yang akan dipaparkan oleh Panel dalam sistem "
-"berbilang monitor"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 260
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Len&gth"
-msgstr "&Panjang"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 264
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
-"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use."
-msgstr ""
-"Kumpulan seting ini menentukan bagaimana panel dijajarkan, termasuk\n"
-"bagaimana ia diposisikan di skrin dan berapa banyak patut digunakan oleh skrin."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 312
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
-"panel."
-msgstr "Peleret ini mentakrif berapa banyak tepi skrin akan diisi oleh panel."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 329
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 332
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
-"panel."
-msgstr ""
-"Kotam spin ini mentakrif berapa banyak tepi skrin akan diisi oleh panel."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 342
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "&Expand as required to fit contents"
-msgstr "&Kembang sebagaimana diperlukan agar kandungan muat"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 345
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
-"the buttons and applets on it."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dipilih, panel akan membesar sebagaimana yang diperlukan "
-"untuk disesuaikan dengan butang dan aplet pada panel."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 380
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Sai&z"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 383
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "This sets the size of the panel."
-msgstr "Ini mengeset saiz panel."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 392
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Tiny"
-msgstr "Sangat Kecil"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 397
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Small"
-msgstr "Kecil"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 402
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 407
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Large"
-msgstr "Besar"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 484
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
-msgstr "Peleret mentakrif saiz panel apabila opsyen Langganan dipilih."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 507
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
-msgstr "Kotak spin ini mentakrif saiz panel apabila opsyen Langganan dipilih."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 519
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "Position"
-msgstr "Posisi"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 525
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
-"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side "
-"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh set posisi panel yang ditonjolkan di sebelah kiri. Anda "
-"boleh letak sebarang panel di atas atau di bawah skrin dan di sebelah kiri atau "
-"kanan skrin. Kemudian anda boleh letak di tengah-tengah atau ke mana-mana sudut "
-"skrin."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 609
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+1"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 643
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+2"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 677
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+3"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 721
-#: rc.cpp:555
-#, no-c-format
-msgid "Alt+="
-msgstr "Alt+="
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 755
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "Alt+-"
-msgstr "Alt+-"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 789
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "Alt+0"
-msgstr "Alt+0"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 833
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Alt+9"
-msgstr "Alt+9"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 867
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Alt+8"
-msgstr "Alt+8"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 901
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr "Alt+7"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 945
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 979
-#: rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "Alt+5"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 1013
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
-
-#: rc.cpp:580
-msgid "KDE Button"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:581
-msgid "Blue Wood"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:582
-msgid "Green Wood"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:583
-msgid "Light Gray"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Light Green"
-msgstr "Tengah kanan"
-
-#: rc.cpp:585
-msgid "Light Pastel"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:586
-msgid "Light Purple"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:587
-msgid "Nuts And Bolts"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:588
-msgid "Red Wood"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:589
-msgid "Solid Blue"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:590
-msgid "Solid Gray"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:591
-msgid "Solid Green"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:592
-msgid "Solid Orange"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:593
-msgid "Solid Pastel"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:594
-msgid "Solid Purple"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:595
-msgid "Solid Red"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:596
-msgid "Solid Tigereye"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "advancedKickerOptions"
-#~ msgstr "advancedKickerOptions"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkio.po
deleted file mode 100644
index ed5769d3c57..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkio.po
+++ /dev/null
@@ -1,2169 +0,0 @@
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:37+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: cache.cpp:105
-msgid ""
-"<h1>Cache</h1>"
-"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>"
-"<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
-"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
-"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
-"the cache, which is a lot faster.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Cache</h1>"
-"<p>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur seting cache anda.</p>"
-"<p>Cahe ini ialah ingatan dalaman dalam Konqueror di mana laman web yang baru "
-"dibaca disimpan. Jika anda ingin mendapatkan kembali laman web yang anda baru "
-"baca, ia tidak akan dimuat turun dari Internet, sebaliknya didapatkan kembali "
-"dari cache, yang lebih cepat.</p>"
-
-#: kcookiesmain.cpp:32
-msgid ""
-"Unable to start the cookie handler service.\n"
-"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memulakan servis pengendali cookies.\n"
-"Anda tidak akan dapat menguruskan cookies yang disimpan dalam komputer anda."
-
-#: kcookiesmain.cpp:42
-msgid "&Policy"
-msgstr "&Polisi"
-
-#: kcookiesmain.cpp:48
-msgid "&Management"
-msgstr "&Pengurusan"
-
-#: kcookiesmain.cpp:83
-msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
-"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
-"remote Internet server. This means that a web server can store information "
-"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
-"consider this an invasion of privacy. "
-"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
-"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
-"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
-"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
-"receives a cookie."
-msgstr ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau aplikasi KDE "
-"yang menggunakan protokol HTTP) simpan dalam komputer anda, dimulakan oleh "
-"pelayan Internet jarak jauh. Ini bermakna pelayan web boleh menyimpan maklumat "
-"tentang anda dan aktiviti pelayaran anda dalam mesin anda untuk digunakan "
-"kemudian. Anda mungkin menganggap ini pencerobohan privasi. "
-"<p> Bagaimanapun, cookies berguna dalam keadaan tertentu. Misalnya, ia sering "
-"digunakan oleh kedai Internet, jadi anda boleh 'masukkan semua ke dalam bakul'. "
-"Sesetengah laman web menghendaki anda mempunyai pelayar yang menyokong cookies. "
-"<p> Oleh sebab kebanyakan orang ingin tolak ansur antara privasi dengan faedah "
-"yang ditawarkan oleh cookies, KDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara "
-"ia mengendalikan cookies. Jadi anda mungkin ingin mengeset dasar piawai KDE "
-"agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies; ini "
-"membolehkan anda membuat keputusan. Bagi laman web beli-belah kegemaran anda "
-"yang anda percayai, anda mungkin ingin mengeset dasar tersebut untuk terima, "
-"kemudian anda boleh akses laman web web tanpa digesa setiap kali KDE menerima "
-"cookies. "
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "Ralat Komunikasi DCOP"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:151
-msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
-msgstr "Tidak dapat memadam semua cecikut seperti diminta."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:171
-msgid "Unable to delete cookies as requested."
-msgstr "Tidak dapat memadam cecikut seperti diminta."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:241
-msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>"
-msgstr "<h1>Bantuan Cepat Pengurusan Cecikut</h1>"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:250
-msgid "Information Lookup Failure"
-msgstr "Gagal Mendapatkan Maklumat"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:251
-msgid ""
-"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
-msgstr ""
-"Tidak boleh mendapatkan maklumat mengenai cecikut yang disimpan dalam komputer "
-"anda."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:332
-msgid "End of session"
-msgstr "Tamat sessi"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:112
-msgid "New Cookie Policy"
-msgstr "Polisi Cecikut Baru"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:151
-msgid "Change Cookie Policy"
-msgstr "Tukar Polisi Cecikut"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:176
-msgid ""
-"<qt>A policy already exists for"
-"<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dasar sudah wujud bagi"
-"<center><b>%1</b></center>Anda ingin menggantikannya?</qt>"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:180
-msgid "Duplicate Policy"
-msgstr "Salin Polisi"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:408
-msgid ""
-"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
-"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
-msgstr ""
-"Tidak dapat berkomunikasi dengan servis pengendali cookies.\n"
-"Sebarang perubahan yang anda buat tidak akan berkesan sehingga servis dimulakan "
-"semula."
-
-#: kcookiespolicies.cpp:449
-msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
-"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
-"Internet server. This means that a web server can store information about you "
-"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
-"this an invasion of privacy."
-"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies."
-"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
-"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
-"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
-"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
-"and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> "
-"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
-"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
-"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
-msgstr ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau sebarang "
-"aplikasi KDE lain yang menggunakan Protokol HTTP) simpan dalam komputer anda "
-"dari pelayan Internet jarak jauh. Ini bermakna pelayan web boleh menyimpan "
-"maklumat tentang anda dan aktiviti pelayaran anda dalam mesin anda untuk "
-"digunakan kemudian. Anda mungkin menganggap ini pencerobohan privasi."
-"<p>Bagaimanapun, cookies berguna dalam keadaan tertentu. Misalnya ia sering "
-"digunakan oleh kedai Internet, jadi anda boleh 'masukkan semua ke dalam bakul'. "
-"Sesetengah laman web menghendaki anda mempunyai pelayar yang menyokong cookies."
-"<p>Oleh sebab kebanyakan orang ingin tolak ansur antara privasi dengan faedah "
-"yang ditawarkan oleh cookies, KDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara "
-"ia mengendalikan cookies. Anda mungkin, misalnya ingin mengeset dasar piawai "
-"KDE agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies atau "
-"menolak atau menerima apa-apa jua. Sebagai contoh, anda boleh pilih untuk "
-"menerima semua cookies dari laman web beli-belah kegemaran anda. Untuk ini, "
-"anda cuma perlu buat sama ada layari laman web tertentu tersebut dan apabila "
-"anda dipaparkan kotak dialog cookies, klik pada <i> Domain ini </i> "
-"di bawah tab 'laksanakan pada' dan pilih terima atau hanya nyatakan nama laman "
-"web dalam tab <i> Dasar Khusus Domain </i> dan setkan kepada terima. Ini "
-"membolehkan anda menerima cookies dari laman web yang dipercayai tanpa ditanya "
-"setiap kali KDE terima cookies."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:70
-msgid "Variable Proxy Configuration"
-msgstr "Tetapan Pembolehubah Proksi"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
-msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
-msgstr ""
-"Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya satu pembolehubah proksi yang sah."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
-msgid ""
-"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
-"value. For example, if the environment variable is "
-"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
-"<br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value "
-"http://localhost:3128.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pastikan anda masukkan nama variabel persekitaran sebenar dan bukan "
-"nilainya. Misalnya, jika variabel persekitaran ialah "
-"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
-"<br> anda perlu masukkan<b>HTTP_PROXY</b> di sini dan bukannya nilai sebenar "
-"http://localhost:3128.</qt>"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
-msgid "Invalid Proxy Setup"
-msgstr "Tetapan Proksi Tidak Sah"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:151
-msgid "Successfully verified."
-msgstr "Berjaya disahkan."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:152
-msgid "Proxy Setup"
-msgstr "Tetapan Proksi"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:179
-msgid ""
-"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
-"information."
-msgstr ""
-"Tidak mengesan sebarang variabel persekitaran yang biasa digunakan untuk "
-"mengeset maklumat proksi luas sistem."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches "
-"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
-"previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Untuk mengetahui tentang nama variabel yang dicari oleh proses pengesanan "
-"automatik, tekan OK, klik pada butang bantuan pantas dalam bar tajuk tetingkap "
-"bagi dialog sebelumnya dan kemudian klik pada butang \"<b>Autokesan</b>\".</qt>"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:191
-msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
-msgstr "Pengesan Pembolehubah Proksi Automatik"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:47
-msgid "Manual Proxy Configuration"
-msgstr "Tetapan Proksi Manual"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:271
-msgid "Invalid Proxy Setting"
-msgstr "Tetapan Proksi Tidak Sah"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:272
-msgid ""
-"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
-"are highlighted."
-msgstr ""
-"Satu atau lebih seting proksi yang dinyatakan adalah tak sah. Entri yang tak "
-"betul ditonjolkan."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:343
-msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
-msgstr "Anda memasukkan alamat yang telah ada. Sila cuba lagi."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:345
-msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>"
-msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> telah terdapat dalam senarai.</qt>"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:347
-msgid "Duplicate Entry"
-msgstr "Masukan Telah Ada"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:359
-msgid "New Exception"
-msgstr "Pengecualian Baru"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:366
-msgid "Change Exception"
-msgstr "Tukar Pengecualian"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:442
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Masukan Tidak Sah"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:445
-msgid "The address you have entered is not valid."
-msgstr "Alamat yang anda telah masukkan tidak sah."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:447
-msgid ""
-"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
-"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
-"<p><u>Examples of VALID entries:</u>"
-"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
-"http://localhost</code>"
-"<p><u>Examples of INVALID entries:</u>"
-"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pastikan tiada alamat atau URL yang anda nyatakan mengandungi aksara tak "
-"sah atau kad liar, asterisk (*), atau tanda soal(?)."
-"<p><u>Contoh entri VALID:</u>"
-"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
-"http://localhost</code>"
-"<p><u>Contoh entri INVALID:</u>"
-"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
-"</qt>"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:468
-msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
-msgstr "Masukkan URL atau alamat yang perlu menggunakan tetapan proksi diatas:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:471
-msgid ""
-"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
-"settings:"
-msgstr ""
-"Masukkan alamat atau URL yang patut dinyahkan daripada menggunakan seting "
-"proksi di atas:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:474
-msgid ""
-"<qt>Enter a valid address or url."
-"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
-"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
-"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>"
-".kde.org</code></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Masukkan alamat sah atau url."
-"<p><b><u>PERHATIAN:</u></b> Pemadanan kad liar seperti <code>*.kde.org</code> "
-"tidak disokong. Jika anda ingin padankan sebarang hos dalam domain <code>"
-".kde.org</code>, misalnya. <code>printing.kde.org</code>, hanya masukkan <code>"
-".kde.org</code></qt>"
-
-#: kproxydlg.cpp:54
-msgid "&Proxy"
-msgstr "&Proksi"
-
-#: kproxydlg.cpp:55
-msgid "&SOCKS"
-msgstr "&SOCKS"
-
-#: kproxydlg.cpp:220
-msgid ""
-"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
-"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Alamat skrip konfigurasi proksi automatik adalah tak sah. Betulkan masalah ini "
-"sebelum anda mula. Jika tidak, peubahan anda akan diabaikan."
-
-#: kproxydlg.cpp:348
-msgid ""
-"<h1>Proxy</h1>"
-"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
-"filtering.</p>"
-"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
-"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
-"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
-"ads, spam, or anything else you want to block.</p>"
-"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Proksi</h1>"
-"<p>Pelayan proksi ialah program perantara yang berada di antara mesin anda "
-"dengan Internet dan memberikan servis seperti cache laman web.</p>"
-"<p>Pelayan proksi cache memberi anda akses pantas kepada laman web yang telah "
-"anda lawati dengan menyimpan atau mencache kandungan halaman tersebut secara "
-"setempat; menapis pelayan proksi, di sampingkan itu, memberikan keupayaan untuk "
-"memblok permintaan bagi iklan, spam atau apa sahaja yang anda ingin blok.</p>"
-"<p><u>Perhatian:</u> Sesetengah pelayan proksi menyediakan kedua-dua servis.</p>"
-
-#: kproxydlg.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
-"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
-"proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Proksi seting yang anda nyatakan adalah tak sah."
-"<p>Klik butang <b>Setkan...</b> dan betulkan masalah sebelum anda mula; jika "
-"tidak perubahan anda akan diabaikan.</qt>"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
-msgid "Update Failed"
-msgstr "Kemaskini Gagal"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:240
-msgid ""
-"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"Anda perlu mulakan semula aplikasi yang berjalan supaya perubahan ini "
-"berfungsi."
-
-#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "Anda perlu mulakan semula KDE supaya perubahan ini berfungsi."
-
-#: main.cpp:85
-msgid ""
-"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
-"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
-"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
-"<br>"
-"<br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:"
-"<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>"
-", will check whether the host supports this service when you open this host. "
-"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
-"<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, "
-"regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> "
-"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
-"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
-"<br>"
-"<br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a "
-"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> "
-"or contact Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
-"neundorf@kde.org</a>&gt;."
-msgstr ""
-"<h1>Pelayaran Rangkaian Setempat</h1>Di sini anda setkan <b>"
-"\"Kejiranan Rangkaian\" anda</b>. Anda boleh guna sama ada daemon LISa dan "
-"lan:/ ioslave, atau daemon ResLISa dan rlan:/ ioslave."
-"<br>"
-"<br>Tentang <b>konfigurasi</b> ioslave LAN:"
-"<br>Jika anda memilihnya, ioslave, <i>jika boleh didapatkan</i>"
-", akan menyemak sama ada hos menyokong servis ini apabila anda membuka hos ini. "
-"Ambil perhatian bahawa orang paranoid mungkin menganggap ini suatu serangan."
-"<br><i>Sentiasa</i> bermakna anda akan sentiasa nampak pautan untuk servis "
-"tersebut, tidak kira sama ada ia sebenarnya ditawarkan oleh hos. <i>"
-"Tidak sesekali</i> bermakna anda tidak sesekali dapat pautan ke servis. Dalam "
-"kedua-dua kes anda tidak akan hubungi hos, jadi tiada siapa akan menganggap "
-"anda sebagai penyerang."
-"<br>"
-"<br>Lagi maklumat tentang <b>LISa</b> boleh ditemui di <a "
-"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> "
-"atau hubungi Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
-"neundorf@kde.org</a>&gt;."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "&Windows Shares"
-msgstr "Perkongsian &Windows"
-
-#: main.cpp:111
-msgid "&LISa Daemon"
-msgstr "Daemon &LISa"
-
-#: main.cpp:125
-msgid "lan:/ Iosla&ve"
-msgstr "Iosla&ve lan:/"
-
-#: netpref.cpp:22
-msgid "Timeout Values"
-msgstr "Nilai Hadmasa Tamat"
-
-#: netpref.cpp:23
-msgid ""
-"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
-"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh set nilai waktu rehat. Anda mungkin ingin menyepitnya jika "
-"sambungan anda sangat lambat. Nilai maksimumkan yang dibenarkan ialah %1 saat."
-
-#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " saat"
-
-#: netpref.cpp:31
-msgid "Soc&ket read:"
-msgstr "&Soket dibaca:"
-
-#: netpref.cpp:38
-msgid "Pro&xy connect:"
-msgstr "Sambung proksi:"
-
-#: netpref.cpp:45
-msgid "Server co&nnect:"
-msgstr "&Sambung pelayan:"
-
-#: netpref.cpp:52
-msgid "&Server response:"
-msgstr "Respons &pelayan:"
-
-#: netpref.cpp:56
-msgid "FTP Options"
-msgstr "Opsyen FTP"
-
-#: netpref.cpp:57
-msgid "Enable passive &mode (PASV)"
-msgstr "Aktifkan &mod pasif (PASV)"
-
-#: netpref.cpp:58
-msgid ""
-"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
-"behind firewalls."
-msgstr ""
-"Aktifkan mod \"pasif\" FTP. Ini diperlukan untuk membolehkan FTP berfungsi dari "
-"belakang firewalls."
-
-#: netpref.cpp:59
-msgid "Mark &partially uploaded files"
-msgstr "Tandakan fail muat naik &separa"
-
-#: netpref.cpp:60
-msgid ""
-"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>"
-"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
-"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tandakan fail FTP muat naik separa.</p>"
-"<p>Apabila opsyen ini diaktifkan, fail muat naik separa akan ada sambungan "
-"\".part\". Sambungan ini akan dibuang sebaik sahaja pemindahan selesai.</p>"
-
-#: netpref.cpp:131
-msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
-"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
-"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
-msgstr ""
-"<h1>Keutamaan Rangkaian</h1>Di sini anda boleh takrif peri laku program KDE "
-"apabila menggunakan Internet dan sambungan rangkaian. Jika anda mengalami waktu "
-"rehat atau menggunakan modem untuk sambung ke Internet, anda mungkin ingin "
-"laraskan seting ini."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 47
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Disk cache &size:"
-msgstr "&Saiz cache cakera:"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 67
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid " KB"
-msgstr " KB"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "C&lear Cache"
-msgstr "&Kosongkan Cache"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Use cache"
-msgstr "&Guna cache"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
-"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
-"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
-"slow connection to the Internet."
-msgstr ""
-"Semak kotak ini jika anda ingin laman web yang anda lawati disimpan dalam "
-"perkakasan anda untuk akses pantas. Halaman yang disimpan akan hanya dikemas "
-"kini mengikut keperluan dan bukan pada setiap lawatan ke laman web itu. Ini "
-"berguna terutamanya jika anda mempunyai sambungan lambat ke Internet."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Policy"
-msgstr "Polisi"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Keep cache in sync"
-msgstr "&Pastikan cache segerak"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 131
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
-"page again."
-msgstr ""
-"Sahkan sama ada laman web yang dicache adalah sah sebelum cuba mendapatkan "
-"laman web itu lagi."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 139
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use cache whenever &possible"
-msgstr "Guna cache bila-bila &mungkin"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 142
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
-"reload button to synchronize the cache with the remote host."
-msgstr ""
-"Sentiasa guna dokumen dari cache apabila boleh didapatkan. Anda masih boleh "
-"memuatkan semula butang untuk menyegerakkan cache dengan hos jauh."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 150
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline browsing mode"
-msgstr "Mod pelayaran &luar talian"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 153
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
-"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
-msgstr ""
-"Jangan dapatkan laman web yang sudah disimpan dalam cache. Mod luar talian "
-"menghalang anda daripada memaparkan halaman yang belum anda lawati sebelumnya."
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>"
-", used to store the address of the FTP proxy server."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya, <b>FTP_PROXY</b>"
-", digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi FTP."
-"<p>\n"
-"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang <b>\"Autokesan\"</b> "
-"untuk cuba penemuan automatik bagi variabel ini.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>"
-", used to store the address of the HTTP proxy server."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya <b>HTTP_PROXY</b>"
-", yang digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi HTTP."
-"<p>\n"
-"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang <b>\"Autokesan\"</b>"
-"untuk mencuba penemuan automatik variabel ini.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "&FTP:"
-msgstr "&FTP:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "HTTP&S:"
-msgstr "HTTP&S:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>"
-", used to store the address of the HTTPS proxy server."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya <b>HTTPS_PROXY</b>"
-", yang digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi HTTPS."
-"<p>\n"
-"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang <b>\"Autokesan\"</b> "
-"untuk mencuba penemuan automatik variabel ini.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Show the &value of the environment variables"
-msgstr "Paparkan &nilai pembolehubah persekitaran"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Sahkan"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
-"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
-"<b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sahkan sama ada nama variabel persekitaran yang anda bekalkan adalah sah. "
-"Jika variabel persekitaran tidak ditemui, label yang berkenaan akan <b>"
-"ditonjolkan</b> untuk menunjukkan ia tidak sah.</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Auto &Detect"
-msgstr "&Autokesan"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
-"system wide proxy information."
-"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as "
-"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Cuba penemuan automatik bagi variabel persekitaran yang digunakan untuk "
-"mengeset maklumat proksi luas sistem."
-"<p> Ciri ini berfungsi dengan mencari nama variabel yang lazim digunakan "
-"seperti HTTP_PROXY, FTP_PROXY dan NO_PROXY.</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "H&TTP:"
-msgstr "H&TTP:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>"
-", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
-"used."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Masukkan variabel persekitaran, misalnya <b>NO_PROXY</b>"
-", yang digunakan untuk menyimpan alamat laman web yang pelayan proksi tidak "
-"patut digunakan."
-"<p>\n"
-"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang <b>\"Autokesan\"</b> "
-"untuk mencuba penemuan automatik bagi variabel ini.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "NO &PROXY:"
-msgstr "NO &PROXY:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Domain [Group]"
-msgstr "Domain [Kumpulan]"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Host [Set By]"
-msgstr "Hos [Diset Oleh]"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Padam"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Delete A&ll"
-msgstr "Hapuskan &Semua"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Change &Policy..."
-msgstr "Ubah &Dasar..."
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&Reload List"
-msgstr "&Muat Semula Senarai"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Kosong carian"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Cari:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains and hosts"
-msgstr "Cari domain dan hos secara interaktif"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Terperinci"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Nilai:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domain:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Laluan:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Expires:"
-msgstr "Luput:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Secure:"
-msgstr "Selamat:"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Enable coo&kies"
-msgstr "Aktifkan &cookies"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
-"and customize it to suit your privacy needs."
-"<p>\n"
-"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
-"unbrowsable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Aktifkan sokongan cookies. Biasanya anda ingin sokongan cookies diaktifkan dan "
-"disuaikan mengikut keperluan privasi anda."
-"<p>\n"
-"Ambil perhatian bahawa menyahaktifkan sokongan cookies akan mengakibatkan "
-"banyak laman web tak boleh dilayari.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
-msgstr "Hanya &terima cookies dari pelayan asal"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
-"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
-"<b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from "
-"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
-"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
-"profile about your daily browsing habits.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Tolak cookies pihak ketiga. Ini adalah cookies yang berasal dari laman web "
-"selain dari laman web yang anda layari masa ini. Sebagai contoh, jika anda "
-"lawati <b>www.foobar.com</b> semasa opsyen ini buka, hanya cookies yang berasal "
-"dari www.foobar.com akan diproses mengikut seting anda. Cookies dari mana-mana "
-"laman web lain akan ditolak. Ini mengurangkan peluang pengendali laman web "
-"mengkompil profil tentang tabiat melayar harian anda.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Automaticall&y accept session cookies"
-msgstr "&terima cookies sesi secara automatik"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
-"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
-"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
-"(e.g. your browser) that use them."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your "
-"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Secara automatik menerima cookies sementara yang bertujuan untuk luput di "
-"penghujung sesi semasa. Cookies tersebut tidak akan disimpan dalam pemacu "
-"perkakasan atau peranti storan komputer anda , ia dihapuskan apabila anda "
-"menutup semua aplikasi (misalnya, pelayar anda) yang menggunakannya."
-"<p>\n"
-"<u>PERHATIAN:</u> Menyemak opsyen ini bersama dengan opsyen berikutnya akan "
-"mengganti tindih piawaian anda serta dasar cookies khusus laman web. "
-"Bagaimanapun, ini juga akan meningkatkan privasi anda kerana semua cookies akan "
-"dibuang apabila sesi semasa berakhir.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Treat &all cookies as session cookies"
-msgstr "Layan &semua cookies sebagai cookies sesi"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
-"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
-"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
-"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override "
-"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Layan semua cookies sebagai cookies sesi. Cookies sesi adalah kepingan kecil "
-"data yang disimpan sementara dalam ingatan komputer anda sehingga anda keluar "
-"atau tutup semua aplikasi (misalnya pelayar anda) yang menggunakannya. Tidak "
-"seperti cookies biasa, cookies sesi tidak pernah disimpan dalam pemacu "
-"perkakasan anda atau medium storan lain."
-"<p>\n"
-"<u>PERHATIAN:</u> Menandakan opsyen ini bersama dengan opsyen sebelumnya akan "
-"menindih ganti piawaian anda serta dasar cookies khusus laman web. "
-"Bagaimanapun, ini juga akan meningkatkan privasi anda kerana semua cookies akan "
-"dibuang apabila sesi semasa berakhir.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Dasar Piawai"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
-"wants to set a cookie.\"</li>\n"
-"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
-"\n"
-"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
-"receives.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take "
-"precedence over the default policy.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Menentukan bagaimana cookies diterima dari mesin jauh akan dikendalikan: \n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Tanya</b> akan menyebabkan KDE meminta pengesahan anda apabila pelayan "
-"ingin mengeset cookies.\"</li>\n"
-"<li><b>Terima</b> akan menyebabkan cookies diterima tanpa menggesa anda.</li>\n"
-"<li><b>Tolak</b> akan menyebabkan balang cookies menolak semua cookies yang ia "
-"terima.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<u>PERHATIAN:</u> Dasar khusus domain, yang boleh diset di bawah, sentiasa "
-"mendahului dasar piawai.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Ask &for confirmation"
-msgstr "&Minta pengesahan"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Accep&t all cookies"
-msgstr "&Terima semua cookies"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Re&ject all cookies"
-msgstr "&Tolak semua cookies"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Site Policy"
-msgstr "Dasar Laman"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> "
-"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
-"the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog "
-"box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected "
-"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas <b>"
-"Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Untuk menambah dasar baru, hanya klik butang <b>Tambah...</b> "
-"dan bekalkan maklumat yang perlu. Untuk mengubah dasar sedia ada, guna butang "
-"<b>Ubah...</b> dan pilih dasar baru dari kotak dialog dasar. Mengklik butang <b>"
-"Hapus</b> akan membuang dasar yang dipilih masa ini menyebabkan seting dasar "
-"piawai yang akan digunakan untuk domain itu manakala <b>Hapus Semua</b> "
-"akan membuang semua dasar khusus laman web.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Baru..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Ubah..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Domain"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
-"policies override the default policy setting for these sites.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Senarai laman web yang anda telah setkan dasar cookies khusus. Dasar khusus "
-"menindih ganti dasar piawai bagi laman web ini.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains"
-msgstr "Cari domain secara interaktif"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Setup proxy configuration.\n"
-"<p>\n"
-"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
-"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
-"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
-"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
-"else you want to block.\n"
-"<p>\n"
-"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
-"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
-"system administrator.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Setkan konfigurasi proksi.\n"
-"<p>\n"
-"Pelayan proksi ialah mesin pengantara yang berada di antara komputer anda "
-"dengan Internet dan menyediakan servis seperti cache dan tapis laman web. "
-"Pelayan proksi cache memberikan akses lebih pantas ke laman web yang anda telah "
-"lawati dengan menyimpan atau mengcache halaman tersebut secara setempat; "
-"menapis pelayan proksi penapisan biasanya memberikan keupayaan untuk memblok "
-"permintaan ke atas iklan, spam, atau apa sahaja yang anda inging blok.\n"
-"<p>\n"
-"Jika anda tidak pasti sama ada anda perlu menggunakan pelayan proksi untuk "
-"menghubungkan Internet, rujuk panduan mengeset oleh penyedia servis Internet "
-"anda atau pentadbir sistem anda .\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the &Internet directly"
-msgstr "Sambungkan ke &Internet secara langsung"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the Internet directly."
-msgstr "Sambungkan ke Internet secara langsung."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
-msgstr "Mengesan konfigurasi proksi secara &automatik"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Automatically detect and configure the proxy settings."
-"<p>\n"
-"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
-"(WPAD)</b>."
-"<p>\n"
-"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
-"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Secara automatik mengesan dan mengkonfigur seting proksi."
-"<p>\n"
-"Pengesanan automatik dilaksankan dengan menggunakan <b>"
-"Protokol Autopenemuan Proksi Web (WPAD)</b>."
-"<p>\n"
-"<b>PERHATIAN:</b>Opsyen ini mungkin tidak berfungsi dengan baik atau tidak "
-"berfungsi langsung dalam sesetengah pengagihan UNIX/Linux. Jika anda hadapi "
-"masalah, rujuk seksyen FAQ di http://konqueror.kde.org.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "U&se the following proxy configuration URL"
-msgstr "&Guna URL konfigurasi proksi yang berikut"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
-msgstr ""
-"Guna URL skrip proksi yang dinyatakan untuk mengkonfigur seting proksi."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
-msgstr "Masukkan alamat bagi skrip konfigurasi proksi."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Use preset proxy environment &variables"
-msgstr "Guna &variabel persekitaran proksi praset"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Use environment variables to configure the proxy settings."
-"<p>\n"
-"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> "
-"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
-"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
-"information.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Guna variabel persekitaran untuk mengkonfigur seting proksi."
-"<p>\n"
-"Variabel persekitaran seperti <b>HTTP_PROXY</b> dan <b>NO_PROXY</b> "
-"biasanya digunakan dalam pemasangan UNIX berbilang pengguna, yang aplikasi "
-"grafik dan bukan grafik perlu berkongsi maklumat konfigurasi yang sama.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Setup..."
-msgstr "Setkan..."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
-msgstr "Paparkan dialog konfigurasi pembolehubah persekitaran bagi proksi."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "&Manually specify the proxy settings"
-msgstr "Nyatakan seting proksi secara manual"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Manually enter proxy server configuration information."
-msgstr "Masukkan maklumat pelayan proksi secara manual."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
-msgstr "Paparkan dialog konfigurasi proksi manual."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Authori&zation"
-msgstr "&Pengesahkuasaan"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Prompt as &needed"
-msgstr "Gesa apabila &diperlukan"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Prompt for login information whenever it is required."
-msgstr "Gesa untuk maklumat log masuk apabila ia diperlukan."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Use the following lo&gin information."
-msgstr "Guna maklumat log masuk yang berikut."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
-msgstr ""
-"Guna maklumat di bawah untuk log masuk ke dalam pelayan proksi apabila "
-"diperlukan."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Login password."
-msgstr "Log masuk kata laluan."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Login name."
-msgstr "Log masuk nama."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Katalaluan:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Namapengguna:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "O&ptions"
-msgstr "&Opsyen"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent connections to proxy"
-msgstr "Guna sambungan gigih pada proksi"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Use persistent proxy connection."
-"<p>\n"
-"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
-"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> "
-"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
-"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Guna sambungan proksi gigih."
-"<p>\n"
-"Walaupun sambungan proksi gigih lebih pantas, ambil perhatian bahawa ia "
-"berfungsi hanya dengan proksi yang sepenuhnya mematuhi HTTP 1.1.<b>Jangan</b> "
-"guna opsyen ini dengan menggabungkannya dengan pelayan proksi yang mematuhi "
-"bukan-HTTP 1.1 seperti JunkBuster and WWWOfle.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Ser&vers"
-msgstr "&Pelayan"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
-msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi HTTP."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
-msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi HTTPS"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
-msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi FTP."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Masukkan nombor port pelayan proksi FTP. Piawai 8080. Satu lagi nilai biasa "
-"ialah 3128."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Masukkan nombor port pelayan proksi HTTP. Piawai 8080. Satu lagi nilai biasa "
-"ialah 3128."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
-msgstr "&Guna pelayan proksi sama bagi semua protokol"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "Kekecualian"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy only for entries in this list"
-msgstr "Guna proksi hanya untuk entri dalam senarai ini"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
-"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
-"addresses listed here."
-"<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
-"a few specific sites."
-"<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
-"script.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Songsangkan penggunaan senarai kekecualian. Menyemak kotak ini akan "
-"menghasilkan pelayan proksi yang digunakan hanya apabila URL yang diminta "
-"padan dengan satu daripada alamat yang disenaraikan di sini."
-"<p>Ciri ini berguna jika apa yang anda ingini atau perlu menggunakan pelayan "
-"proksi untuk beberapa laman web khusus."
-"<p>Jika permintaan anda lebih kompleks, anda mungkin ingin menggunakan skrip "
-"konfigurasi.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "D&elete All"
-msgstr "&Hapuskan Semua"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
-msgstr "Buang semua alamat kekecualian proksi dari senarai."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Padam"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
-msgstr "Buang alamat kekecualian proksi yang dipilih dari senarai."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Add new proxy exception address to the list."
-msgstr "Tambah alamat kekecualian proksi ke dalam senarai."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "&Ubah"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected proxy exception address."
-msgstr "Ubah alamat kekecualian proksi yang dipilih."
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "&Domain name:"
-msgstr "Nama &domain:"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> "
-"or <b>.kde.org</b>.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Masukkan hos atau domain yang dasar ini terpakai untuknya, misalnya. <b>"
-"www.kde.org</b> or <b>.kde.org</b>.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "&Policy:"
-msgstr "&Polisi:"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the desired policy:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n"
-"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n"
-"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Pilih dasar yang dikehendaki:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Terima</b> - Membenarkan laman web ini mengeset cookies</li>\n"
-"<li><b>Tolak</b> - Tolak semua cookies yang dihantar dari laman web ini</li>\n"
-"<li><b>Minta</b> - Gesa apabila cookies diterima dari laman web ini</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Terima"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "Reject"
-msgstr "Tolak"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Minta"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 16
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS"
-msgstr "SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 34
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "&Enable SOCKS support"
-msgstr "Bol&ehkan sokongan SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 37
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
-"subsystems."
-msgstr ""
-"Pilih ini untuk bolehkan sokongan SOCKS4 dan SOCKS5 KDE di dalam aplikasi KDE "
-"dan subsistem I/O."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 48
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS Implementation"
-msgstr "Pelaksanaan SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 59
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "A&uto detect"
-msgstr "Kesan a&uto"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 65
-#: rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
-"implementation of SOCKS on your computer."
-msgstr ""
-"Jika anda pilih kesan-auto, KDE akan memulakan carian automatik untuk "
-"pelaksanaan SOCKS bagi komputer anda."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 73
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "&NEC SOCKS"
-msgstr "&NEC SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 79
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "Ini akan memaksa KDE untuk menggunakan NEC SOCKS jika ditemui."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 87
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom library"
-msgstr "Guna pustaka sendi&ri"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 93
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
-"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
-"specify (below)."
-msgstr ""
-"Pilih tersendiri jika anda mahu gunakan pustaka SOCKS yang tidak tersenarai. "
-"Ambil perhatian yang ini tidak selalunya berfungsi, bergantung kepada pustaka "
-"API yang anda tentukan (di bawah)."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 117
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "&Path:"
-msgstr "&Laluan:"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 137
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
-msgstr "Masukkan laluan ke pustaka SOCKS tidak disokong."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 147
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "&Dante"
-msgstr "&Dante"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 153
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "Ini akan memaksa menggunakan Dante KDE jika ditemui."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 174
-#: rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Additional Library Search Paths"
-msgstr "Laluan Tambahan Carian Pustaka"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 177
-#: rc.cpp:530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
-"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
-"searched by default."
-msgstr ""
-"Disini anda boleh menyatakan direktori tambahan untuk mencari pustaka SOCKS. "
-"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib dan /opt/socks5/lib telah "
-"dicari secara default."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 186
-#: rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Laluan"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 207
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
-msgstr "Ini ialah senarai laluan tambahan yang akan dicari."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 251
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "T&ambah"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 299
-#: rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Uji"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 302
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Click here to test SOCKS support."
-msgstr "Klik sini untuk uji sokongan SOCKS."
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "&When browsing the following site:"
-msgstr "&Apabila melayari laman web yang berikut:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
-"used."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
-"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
-"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Masukkan nama laman web atau domain yang pengenalpastian pelayar patut "
-"digunakan."
-"<p>\n"
-"<u>PERHATIAN:</u> Sintaksis kad liar seperti\\\"*,?\\\" TIDAK dibenarkan: "
-"sebaliknya guna alamat tahap atas laman web untuk membuat padanan generik; "
-"misalnya, jika anda ingin semua laman web KDE menerima identifikasi pelayar "
-"palsu, anda patut masukkan <code>.kde.org</code> - identiti palsu akan dihantar "
-"ke mana-mana laman web KDE yang berakhir dengan <code>.kde.org</code>.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid "&Use the following identification:"
-msgstr "&Guna identifikasi yang berikut:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
-"specified above.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Pilih identifikasi pelayar untuk digunakan apabila menghubungi laman web yang "
-"anda nyatakan di atas.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Real identification:"
-msgstr "Identifikasi sebenar:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
-"machine.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Teks identifikasi pelayar sebenar yang akan dihantar ke mesin jauh.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>"
-"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
-"specific identification text."
-"<p>\n"
-"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> "
-"button and supply the necessary information. To change an existing site "
-"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> "
-"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
-"setting to be used for that site or domain.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Di sini anda boleh mengubah suai teks identifikasi pelayar piawai atau set teks "
-"identifikasi khusus laman web <code>(eg. www.kde.org)</code> atau domain <code>"
-"(eg. kde.org)</code>."
-"<p>\n"
-"Untuk menambah teks identifikasi laman web khusus yang baru, klik butang <code>"
-"Baru</code> dan bekalkan maklumat yang perlu. Untuk mengubah entri laman web "
-"khusus sedia ada, klik pada butang <code>Ubah</code>. Butang <code>Hapus</code> "
-"akan membuang teks identifikasi laman web khusus, menyebabkan seting digunakan "
-"untuk laman web atau domain itu.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid "&Send identification"
-msgstr "&Hantar identifikasi"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:607
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Send the browser identification to web sites."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, "
-"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
-"but rather customize it."
-"<p>\n"
-"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
-"The identification text that will be sent is shown below.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Hantar identifikasi pelayar ke laman web."
-"<p>\n"
-"<u>PERHATIAN:</u> Banyak laman web bergantung pada maklumat ini untuk "
-"memaparkan halaman dengan betul, justeru anda amat disarankan tidak "
-"nyahaktifkan sepenuhnya ciri ini, sebaliknya menyesuaikannya."
-"<p>\n"
-"Menurut piawai, hanya maklumat identifikasi minimal dihantar ke laman web jauh. "
-"Teks identifikasi yang akan dihantar ditunjukkan di bawah.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:614
-#, no-c-format
-msgid "Default Identification"
-msgstr "Identifikasi Piawai"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
-"options to customize it."
-msgstr ""
-"Teks identifikasi pelayar dihantar ke laman web yang anda lawati. Guna opsyen "
-"yang disediakan untuk menyesuaikannya."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
-"it using the options provided below."
-msgstr ""
-"Teks identifikasi pelayar dihantar ke laman web yang anda lawati. Anda boleh "
-"suaikannya menggunakan opsyen yang disediakan di bawah."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Add operating s&ystem name"
-msgstr "Tambah nama &sistem operasi"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's name in the browser identification text."
-msgstr "Masukkan nama sistem operasi anda ke dalam teks identifikasi pelayar."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "Add operating system &version"
-msgstr "Tambah &versi sistem operasi"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's version number in the browser identification "
-"text."
-msgstr ""
-"Masukkan nombor versi sistem operasi anda ke dalam teks identifikasi pelayar."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Add &platform name"
-msgstr "Tambah nama &platform"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
-msgstr "Masukkan jenid platform anda ke dalam teks identifikasi pelayar"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Add &machine (processor) type"
-msgstr "Tambah jenis &mesin (pemproses)"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
-msgstr "Masukkan jenis CPU mesin anda ke dalam teks identifikasi pelayar."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Add lang&uage information"
-msgstr "Tambah maklumat &bahasa"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
-#: rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
-msgstr "Masukkan seting bahasa anda ke dalam teks identifikasi pelayar."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Site Specific Identification"
-msgstr "Identifikasi Khusus Laman Web"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Site Name"
-msgstr "Nama Laman Web"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikasi"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "User Agent"
-msgstr "Ejen Pengguna"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
-"of the default one."
-msgstr ""
-"Senarai laman web yang baginya teks identifikasi yang dinyatakan akan digunakan "
-"dan bukannya teks identifikasi piawai."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Add new identification text for a site."
-msgstr "Tambah teks identifikasi baru bagi laman web."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected identifier text."
-msgstr "Ubah teks pengenal pasti yang dipilih."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected identifier text."
-msgstr "Hapuskan teks pengenal pasti yang dipilih."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Delete all identifiers."
-msgstr "Hapuskan semua pengenal pasti."
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "Disable Passive FTP"
-msgstr "Nyahaktifkan FTP Pasif"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
-"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
-"may not support Passive FTP though."
-msgstr ""
-"Apabila sambungan FTP adalah pasif, klien disambungkan ke pelayan, dan bukan "
-"sebaliknya, jadi firewalls tidak memblok sambungan; pelayan FTP lama mungkin "
-"tidak menyokong FTP Pasif."
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Mark partially uploaded files"
-msgstr "Tandakan fail yang separa dimuatnaik"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
-"it is renamed to its real name."
-msgstr ""
-"Apabila fail sedang dimuat naik, sambungannya adalah \".part\". Apabila dimuat "
-"naik sepenuhnya, ia dinamakan semula pada nama sebenarnya."
-
-#: smbrodlg.cpp:43
-msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
-msgstr "Ini ialah konfigurasi bagi klien samba sahaja, bukan 'server'."
-
-#: smbrodlg.cpp:47
-msgid "Default user name:"
-msgstr "Nama pengguna piawai:"
-
-#: smbrodlg.cpp:53
-msgid "Default password:"
-msgstr "Kata laluan piawai:"
-
-#: smbrodlg.cpp:171
-msgid ""
-"<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems "
-"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
-"browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do "
-"not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> "
-"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
-"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
-"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
-"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
-"performance, and reduces the network load a lot."
-"<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
-"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
-"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
-"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
-"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
-"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
-"indicated as such."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<h1>Perkongsian Windows</h1>Konqueror dapat mengakses sistem fail tetingkap "
-"kongsi. Jika terdapat komputer khusus yang darinya anda ingin layar, isikan "
-"maklumat dalam medan<em>pelayan Layar</em>. Ini mandatori jika anda tidak "
-"menjalankan Samba secara setempat.<em>Alamat penyiaran</em> dan <em>"
-"medan alamat WINS</em> juga akan boleh didapatkan, jika anda menggunakan kod "
-"asli, atau lokasi fail 'smb.conf' yang darinya opsyen dibaca, apabila "
-"menggunakan Samba. Dalam mana-mana kes, alamat penyiaran (antara muka dalam "
-"smb.conf) mesti diset jika ia diteka salah atau anda mempunyai berbilang kad. "
-"Pelayan WINS biasanya meningkatkan prestasi, dan banyak mengurangkan beban "
-"rangkaian."
-"<p>Pengikatan digunakan untuk menetapkan pengguna piawai bagi pelayan tertentu, "
-"mungkin dengan kata laluan sepadan, atau untuk mengakses perkongsian khusus. "
-"Jika anda pilih pengikatan, pengikatan baru akan dicipta untuk log masuk dan "
-"perkongsian diakses semasa pelayaran. Anda boleh edit semuanya dari sini. Kata "
-"laluan akan disimpan setempat, dan dikarau untuk merealisasikannya tak boleh "
-"baca kepada mata manusia. Untuk keselamatan, anda mungkin ingin melakukannya, "
-"memandangkan entri dengan kata laluan dengan jelas dinyatakan sedemikian."
-"<p>"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "kcmsocks"
-msgstr "kcmsocks"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "KDE SOCKS Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan SOCKS KDE"
-
-#: socks.cpp:44
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: socks.cpp:92
-msgid "These changes will only apply to newly started applications."
-msgstr ""
-"Perubahan ini hanya akan terlaksana dengan aplikasi yang baru dimulakan."
-
-#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
-msgid "SOCKS Support"
-msgstr "Sokongan SOCKS"
-
-#: socks.cpp:126
-msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
-msgstr "Berjaya: SOCKS ditemui dan dimulakan."
-
-#: socks.cpp:131
-msgid "SOCKS could not be loaded."
-msgstr "SOCKS tidak dapat dimuatkan."
-
-#: socks.cpp:270
-msgid ""
-"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
-"proxy.</p>"
-"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
-"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
-"<p>If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
-"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>Modul ini membolehkan anda konfigur sokongan KDE bagi pelayan atau proksi "
-"SOCKS.</p>"
-"<p>SOCKS ialah protokol untuk melintangkan firewalls seperti yang dihuraikan "
-"dalam <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
-"<p>Jika anda tidak tahu semua ini dan jika pentadbir sistem anda tidak "
-"memberitahu anda agar menggunakannya, biarkan ia tidak aktif.</p>"
-
-#: useragentdlg.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Found an existing identification for"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>Do you want to replace it?</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Temui identifikasi sedia ada bagi "
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>Anda ingin menggantikannya?</center></qt>"
-
-#: useragentdlg.cpp:230
-msgid "Duplicate Identification"
-msgstr "Duplikat Identifikasi"
-
-#: useragentdlg.cpp:248
-msgid "Add Identification"
-msgstr "Tambah Identifikasi"
-
-#: useragentdlg.cpp:267
-msgid "Modify Identification"
-msgstr "Ubah Suai Identifikasi"
-
-#: useragentdlg.cpp:383
-msgid ""
-"<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to "
-"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
-"browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web "
-"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
-"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
-"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
-"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
-"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
-"using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> "
-"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
-"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
-"which you are seeking help."
-msgstr ""
-"<h1>Identifikasi pelayar</h1> Modul identifikasi pelayar membolehkan anda "
-"mendapat kawalan penuh ke atas bagaimana Konqueror akan mengenalkan dirinya "
-"kepada laman web yang anda layari.<P>Keupayaan untuk memalsukan identifikasi "
-"ini perlu kerana sesetengah laman web tidak memapar dengan betul apabila ia "
-"mengesan yang ia tidak bercakap kepada versi semasa atau sama ada Netscape "
-"Navigator atau Internet Explorer, sekalipun pelayar sebenarnya menyokong semua "
-"ciri yang perlu untuk merealisasikan halaman tersebut dengan betul. Bagi laman "
-"web tersebut, anda boleh guna ciri ini untuk cuba melayarinya. Fahamilah bahawa "
-"ini tidak sentiasa berfungsi, kerana laman web tersebut mungkin menggunakan "
-"protokol web dan atau spesifikasi yang tidak standard. <P><u>PERHATIAN:</u> "
-"Untuk mendapatkan bantuan khusus tentang seksyen tertentu kotak dialog, hanya "
-"klik pada butang bantuan pantas pada bar tajuk tetingkap, kemudian klik pada "
-"seksyen yang anda cari bantuan."
-
-#~ msgid "MS Windows encoding:"
-#~ msgstr "Pengekodan MS Windows:"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonq.po
deleted file mode 100644
index 66a41bd1201..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonq.po
+++ /dev/null
@@ -1,845 +0,0 @@
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-28 11:26+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: behaviour.cpp:46
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file "
-"manager here."
-msgstr ""
-"<h1>Kelakuan Konqueror</h1> Anda boleh konfigur bagaimana Konqueror sebagai "
-"pengurus fail di sini."
-
-#: behaviour.cpp:50
-msgid "Misc Options"
-msgstr "Pilihan Lain"
-
-#: behaviour.cpp:66
-msgid "Open folders in separate &windows"
-msgstr "&Buka folder dalam tetingkap berlainan"
-
-#: behaviour.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
-"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini ditandakan, Konqueror akan membuka tetingkap baru apabila anda "
-"buka folder, dan bukannya memaparkan kandungan folder dalam tetingkap semasa."
-
-#: behaviour.cpp:74
-msgid "&Show network operations in a single window"
-msgstr "Papar opera&si rangkaian dalam tetingkap tunggal"
-
-#: behaviour.cpp:77
-msgid ""
-"Checking this option will group the progress information for all network file "
-"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all "
-"transfers appear in a separate window."
-msgstr ""
-"Menyemak opsyen ini akan mengumpulkan maklumat kemajuan bagi semua pemindahan "
-"fail ke dalam satu tetingkap dengan satu senarai. Apabila opsyen ini tidak "
-"disemak, semua pemindahan muncul dalam tetingkap berasingan."
-
-#: behaviour.cpp:85
-msgid "Show file &tips"
-msgstr "Papar &tips fail"
-
-#: behaviour.cpp:88
-msgid ""
-"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
-"small popup window with additional information about that file"
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh kawal jika, apabila menggerakkan tetikus di atas fail, anda "
-"ingin melihat tetingkap popup kecil dengan maklumat tambahan tentang fail "
-"tersebut"
-
-#: behaviour.cpp:108
-msgid "Show &previews in file tips"
-msgstr "Papar &pralihat dalam tips fail"
-
-#: behaviour.cpp:111
-msgid ""
-"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
-"for the file, when moving the mouse over it."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh kawal jika anda ingin tetingkap popup mengandungi prapapar "
-"lebih besar bagi fail tersebut, apabila menggerakkan tetikus di atas fail."
-
-#: behaviour.cpp:114
-msgid "Rename icons in&line"
-msgstr "Nama semu&la ikon dalam baris"
-
-#: behaviour.cpp:115
-msgid ""
-"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
-"icon name. "
-msgstr ""
-"Menanda pilihan ini akan membenarkan fail untuk dinamakan semula dengan menklik "
-"terus pada nama ikon. "
-
-#: behaviour.cpp:121
-msgid "Home &URL:"
-msgstr "&URL Rumah:"
-
-#: behaviour.cpp:126
-msgid "Select Home Folder"
-msgstr "Pilih Folder Rumah"
-
-#: behaviour.cpp:131
-msgid ""
-"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
-"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by "
-"a 'tilde' (~)."
-msgstr ""
-"Ini ialah URL (misalnya folder atau laman web) yang Konqueror akan melompat "
-"apabila butang \"Laman Utama\" ditekan. Ini biasanya folder laman utama anda, "
-"disimbolkan dengan 'tilde' (~)."
-
-#: behaviour.cpp:139
-msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
-msgstr "Papar konteks masukan me&nu 'Padam' yang memintas tong sampah"
-
-#: behaviour.cpp:143
-msgid ""
-"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
-"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding "
-"the Shift key while calling 'Move to Trash'."
-msgstr ""
-"Tandakan ini jika anda ingin arahan menu 'Hapus' dipapar pada desktop dan dalam "
-"menu konteks pengurus fail. Anda boleh sentiasa hapuskan fail dengan menahan "
-"kekunci Shift sambil memanggil \"Alih ke Tong Sampah'."
-
-#: behaviour.cpp:148
-msgid "Ask Confirmation For"
-msgstr "Tanya Pengesahan Untuk"
-
-#: behaviour.cpp:150
-msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
-"\"delete\" a file. "
-"<ul>"
-"<li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your trash folder, from where it "
-"can be recovered very easily.</li> "
-"<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>"
-msgstr ""
-"Opsyen ini memberitahu Konqueror sama ada hendak meminta pengesahan apabila "
-"anda \"hapuskan\" fail. "
-"<ul>"
-"<li><em>Alihkan Ke Tong Sampah:</em> mengalihkan fail ke tong sampah anda, yang "
-"darinya ia boleh didapatkan semula dengan mudah.</li> "
-"<li><em>Hapus:</em> hanya menghapuskan fail.</li> </li></ul>"
-
-#: behaviour.cpp:159
-msgid "&Move to trash"
-msgstr "Pindah ke Sa&mpah"
-
-#: behaviour.cpp:161
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Padam"
-
-#: browser.cpp:51
-msgid "&Appearance"
-msgstr "Pen&ampilan"
-
-#: browser.cpp:52
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Kelakuan"
-
-#: browser.cpp:53
-msgid "&Previews && Meta-Data"
-msgstr "&Pralihat && Meta-Data"
-
-#: browser.cpp:57
-msgid "&Quick Copy && Move"
-msgstr "&Salin Cepat && Pindah"
-
-#: desktop.cpp:58
-msgid ""
-"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
-"desktops you want and how these should be labeled."
-msgstr ""
-"<h1>Berbilang Desktop</h1>Dalam modul ini, anda boleh konfigur berapa banyak "
-"desktop maya yang anda ingin dan bagaimana semua ini patut dilabelkan."
-
-#: desktop.cpp:71
-msgid "N&umber of desktops: "
-msgstr "J&umlah desktop: "
-
-#: desktop.cpp:77
-msgid ""
-"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
-"the slider to change the value."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh set berapa banyak desktop maya yang anda ingin dalam desktop "
-"KDE anda. Alihkan peleret untuk mengubah nilai."
-
-#: desktop.cpp:88
-msgid "Desktop &Names"
-msgstr "&Nama Desktop"
-
-#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96
-msgid "Desktop %1:"
-msgstr "Desktop %1:"
-
-#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
-msgstr "Disini anda boleh memasukkan nama untuk desktop %1"
-
-#: desktop.cpp:114
-msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
-msgstr ""
-"Gerakkan tetikus di atas latar belakang desktop untuk menukarkan desktop"
-
-#: desktop.cpp:155
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Ruang Kerja %1"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:76
-msgid "Sound Files"
-msgstr "Fail Bunyi"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:136
-msgid "&Left button:"
-msgstr "Bu&tang kiri:"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:137
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
-"device on the desktop:"
-msgstr ""
-"Anda boleh pilih apa berlaku apabila anda klik butang kiri peranti penuding "
-"dalam desktop:"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:140
-msgid "Right b&utton:"
-msgstr "B&utang Kanan:"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:141
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
-"device on the desktop:"
-msgstr ""
-"Anda boleh pilih apa yang berlaku apabila anda klik butang kanan peranti "
-"penuding anda dalam desktop:"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203
-msgid ""
-" "
-"<ul>"
-"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
-"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
-"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
-"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
-"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
-"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
-"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
-"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
-"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
-"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
-"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
-msgstr ""
-" "
-"<ul>"
-"<li><em>Tiada tindakan:</em> sebagaimana yang mungkin anda jangka, tiada apa "
-"berlaku!</li> "
-"<li><em>Menu senarai tetingkap:</em> menu yang memaparkan semua tetingkap dalam "
-"semua popup maya. Anda boleh klik pada nama desktop untuk bertukar ke desktop "
-"itu, atau pada nama tetingkap untuk menganjakkan fokus ke tetingkap itu, "
-"bertukar desktop jika perlu, dan menyimpan semula tetingkap jika ia "
-"tersembunyi. Tetingkap yang tersembunyi atau diminimumkan dinyatakan dengan "
-"namanya di dalam kurungan.</li> "
-"<li><em>Menu desktop:</em> menu konteks bagi popup desktop. Antara lain, menu "
-"ini mempunyai opsyen untuk mengkonfigur paparan, memasak skrin, dan mengelog "
-"keluar KDE.</li> "
-"<li><em>Menu aplikasi:</em> the \"K\" popup menu. Ini berguna untuk mengakses "
-"aplikasi dengan pantas jika anda ingin menyimpan panel (juga dikenal sebagai "
-"\"Kicker\") yang tersembunyi daripada paparan.</li></ul>"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:178
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
-"device on the desktop: "
-"<ul>"
-"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
-"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
-"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
-"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
-"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
-"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
-"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
-"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
-"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
-"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
-"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
-msgstr ""
-"Anda boleh pilih apa yang berlaku apabila anda klik butang tengah peranti "
-"penuding anda dalam desktop: "
-"<ul>"
-"<li><em>Tiada tindakan:</em> sebagaimana yang mungkin anda jangka, tiada apa "
-"berlaku!</li> "
-"<li><em>Menu senarai tetingkap:</em> menu yang memaparkan semua tetingkap dalam "
-"semua popup desktop maya. Anda boleh klik pada nama desktop untuk bertukar ke "
-"desktop itu, atau pada nama tetingkap untuk menganjak fokus ke tetingkap itu, "
-"bertukar desktop jika perlu, dan menyimpan semula tetingkap jika ia "
-"tersembunyi. Tetingkap yang tersembunyi atau diminimumkan dinyatakan dengan "
-"namanya di dalam kurungan.</li> "
-"<li><em>Menu desktop:</em> menu konteks bagi popup desktop. Antara lain, menu "
-"ini mempunyai opsyen untuk mengkonfigur paparan, memasak skrin, dan mengelog "
-"keluar KDE.</li> "
-"<li><em>Menu aplikasi:</em> the \"K\" popup menu. Ini mungkin berguna untuk "
-"mengakses aplikasi dengan pantas jika anda ingin menyimpan panel (juga dikenal "
-"sebagai \"Kicker\") yang tersembunyi daripada paparan.</li></ul>"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:269
-msgid "No Action"
-msgstr "Tiada Tindakan"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:270
-msgid "Window List Menu"
-msgstr "Menu Senarai Tetingkap"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:271
-msgid "Desktop Menu"
-msgstr "Menu Desktop"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:272
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Menu Aplikasi"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:273
-msgid "Bookmarks Menu"
-msgstr "Menu Tanda Laman"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:274
-msgid "Custom Menu 1"
-msgstr "Menu Tersendiri 1"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:275
-msgid "Custom Menu 2"
-msgstr "Menu Tersendiri 2"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h1>Behavior</h1>\n"
-"This module allows you to choose various options\n"
-"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n"
-"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n"
-"buttons on the desktop.\n"
-"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
-msgstr ""
-"<h1>Peri laku</h1>\n"
-"Modul ini membolehkan anda memilih pelbagai opsyen\n"
-"untuk desktop anda, termasuk cara baru ikon disusun dan\n"
-"menu popup yang bersekutu dengan mengklik butang tengah dan kanan tetikus\n"
-"dalam desktop.\n"
-"Guna \"Apa Ini?\" (Shift+F1) untuk mendapatkan bantuan dalam opsyen khusus."
-
-#: fontopts.cpp:60
-msgid "&Standard font:"
-msgstr "Fon &piawai:"
-
-#: fontopts.cpp:64
-msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
-msgstr ""
-"Ini ialah fon yang digunakan untuk memaparkan teks dalam tetingkap Konqueror."
-
-#: fontopts.cpp:79
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "&Saiz fon:"
-
-#: fontopts.cpp:87
-msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows."
-msgstr ""
-"Ini ialah saiz fon yang digunakan untuk memaparkan teks dalam tetingkap "
-"Konqueror."
-
-#: fontopts.cpp:95
-msgid "Normal te&xt color:"
-msgstr "Warna &teks normal:"
-
-#: fontopts.cpp:99
-msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows."
-msgstr ""
-"Ini ialah warna yang digunakan untuk memaparkan teks dalam tetingkap Konqueror."
-
-#: fontopts.cpp:126
-msgid "&Text background color:"
-msgstr "Warna latar belakang &teks:"
-
-#: fontopts.cpp:134
-msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop."
-msgstr ""
-"Ini ialah warna yang digunakan di belakang teks bagi ikon dalam desktop."
-
-#: fontopts.cpp:146
-msgid "H&eight for icon text:"
-msgstr "&Ketinggian teks ikon:"
-
-#: fontopts.cpp:154
-msgid ""
-"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long "
-"file names are truncated at the end of the last line."
-msgstr ""
-"Ini ialah bilangan maksimum baris yang boleh digunakan untuk melukis teks ikon. "
-"Nama fail yang panjang dipangkas di hujung baris akhir."
-
-#: fontopts.cpp:165
-msgid "&Width for icon text:"
-msgstr "&Lebar teks ikon:"
-
-#: fontopts.cpp:173
-msgid ""
-"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi "
-"column view mode."
-msgstr ""
-"Ini ialah lebar maksimum bagi teks ikon apabila konqueror digunakan dalam mod "
-"paparan berbilang lajur."
-
-#: fontopts.cpp:181
-msgid "&Underline filenames"
-msgstr "&Garis bawah nama fail"
-
-#: fontopts.cpp:185
-msgid ""
-"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they "
-"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that "
-"single click activation is enabled in the mouse control module."
-msgstr ""
-"Menyemak opsyen ini akan menyebabkan nama fail digaris bawah, supaya ia tampak "
-"seperti pautan dalam laman web. Perhatian: untuk melengkapkan analogi, pastikan "
-"pengaktifan satu klik diaktifkan dalam modul kawalan tetikus."
-
-#: fontopts.cpp:194
-msgid "Display file sizes in b&ytes"
-msgstr "Paparkan saiz fail dalam &bait"
-
-#: fontopts.cpp:198
-msgid ""
-"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. "
-"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if "
-"appropriate."
-msgstr ""
-"Menyemak opsyen ini akan menyebabkan saiz fail dipaparkan dalam bait. Jika "
-"tidak saiz fail dipaparkan dalam kilobait atau megabait jika sesuai."
-
-#: fontopts.cpp:223
-msgid ""
-"_n: line\n"
-" lines"
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:228
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:384
-msgid ""
-"<h1>Appearance</h1> You can configure how Konqueror looks as a file manager "
-"here."
-msgstr ""
-"<h1>Rupa</h1> Anda boleh konfigur bagaimana rupa Konqueror sebagai pengurus "
-"fail di sini."
-
-#: previews.cpp:65
-msgid ""
-"<p>Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of "
-"meta-data on protocols:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Membolehkan prapapar, \"Ikon Folder Mencerminkan Kandungan\", dan "
-"mendapatkan kembali data meta dalam protokol:</p>"
-
-#: previews.cpp:68
-msgid ""
-"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
-"shows the files in a folder."
-"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should "
-"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
-"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
-"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
-"images."
-"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews "
-"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
-"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
-msgstr ""
-"<h1>Opsyen Prapapar</h1> Di sini anda boleh mengubah suai peri laku Konqueror "
-"apabila ia memaparkan fail di dalam folder."
-"<h2>Senarai protokol:</h2> semak protokol yang padanya prapapar patut "
-"dipaparkan: nyahsemak protokol yang prapapar tidak sepatutnya dipaparkan. "
-"Misalnya anda mungkin ingin memaparkan prapapar dalam SMB jika rangkaian "
-"setempat cukup pantas, tetapi anda mungkin menyahaktifkannya untuk FTP jika "
-"anda sering melawat laman FTP yang sangat perlahan dengan imej sangat besar."
-"<h2>Saiz Fail Maksimum:</h2> pilih saiz fail maksimum yang prapapar akan "
-"dihasilkan. Misalnya, jika diset kepada 1 MB (piawai), tiada prapapar akan "
-"dihasilkan untuk fail lebih besar daripada 1 MB, atas alasan kelajuan."
-
-#: previews.cpp:81
-msgid "Select Protocols"
-msgstr "Pilih Protokol"
-
-#: previews.cpp:89
-msgid "Local Protocols"
-msgstr "Protokol Setempat"
-
-#: previews.cpp:91
-msgid "Internet Protocols"
-msgstr "Protokol Internet"
-
-#: previews.cpp:119
-msgid ""
-"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder "
-"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n"
-"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you "
-"to allow previews to be generated."
-msgstr ""
-"Opsyen ini membolehkan anda memilih apabila prapapar fail, ikon folder pintar, "
-"dan data meta dalam Pengurus Fail hendak diaktifkan.\n"
-"Dalam senarai protokol yang muncul, pilih protokol mana yang cukup pantas untuk "
-"anda membolehkan prapapar dihasilkan."
-
-#: previews.cpp:124
-msgid "&Maximum file size:"
-msgstr "Saiz fail &maksimum:"
-
-#: previews.cpp:128
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: previews.cpp:135
-msgid "&Increase size of previews relative to icons"
-msgstr "&Tambah saiz prapapar relatif kepada ikon"
-
-#: previews.cpp:139
-msgid "&Use thumbnails embedded in files"
-msgstr "&Guna thumbnail yang dibenamkan dalam fail"
-
-#: previews.cpp:145
-msgid ""
-"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. "
-"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have "
-"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, "
-"such as ImageMagick."
-msgstr ""
-"Pilih ini untuk menggunakan thumbnail yang ditemui dalam sesetengah jenis fail "
-"(misalnya JPEG). Ini akan meningkatkan kelajuan dan mengurangkan penggunaan "
-"cakera . Nyahpilih jika anda mempunyai fail yang diproses oleh program yang "
-"mencipta thumbnail tak tepat, seperti ImageMagick."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show icons on desktop"
-msgstr "&Paparkan ikon dalam desktop"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
-"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
-"drag files to the desktop."
-msgstr ""
-"Nyahsemak opsyen ini jika anda tidak mahu ikon dalam desktop. Tanpa ikon, "
-"desktop akan lebih pantas tetapi anda tidak lagi dapat menyeret fail ke "
-"desktop."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Allow pro&grams in desktop window"
-msgstr "Membenarkan &program dalam tetingkap desktop"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
-"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
-"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
-"option."
-msgstr ""
-"Semak opsyen ini jika anda ingin manjalankan program X11 yang melukis dalam "
-"desktop seperti xsnow, xpenguin atau xmountain. Jika anda mempunyai masalah "
-"dengan aplikasi seperti netscape yang menyemak tetingkap root bagi pelaksanaan, "
-"nyahaktifkan opsyen ini."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Show &tooltips"
-msgstr "Paparkan &tooltips"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Menu Bar at Top of Screen"
-msgstr "Bar Menu di bahagian atas Skrin"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Tiada"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen."
-msgstr "Jika skrin ini dipilih, tiada bar menu di bahagian atas skrin."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Desktop menu bar"
-msgstr "&Bar menu desktop"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
-"which shows the desktop menus."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dipilih, tiada bar menu di bahagian atas skrin yang memaparkan "
-"menu desktop."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)"
-msgstr "Bar menu aplikasi &semasa (gaya Mac OS)"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
-"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
-"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
-"recognize this behavior from Mac OS."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dipilih, bar menu aplikasi tidak lagi dilekapkan pada "
-"tetingkapnya sendiri. Sebaliknya, terdapat satu bar menu di bahagian atas skrin "
-"yang memaparkan menu aplikasi aktif masa ini. Anda mungkin cam peri laku ini "
-"daripada Mac OS."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Mouse Button Actions"
-msgstr "Tindakan Butang Tetikus"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Butang tengah:"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Butang kiri:"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Butang kanan:"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "File Icons"
-msgstr "Ikon Fail"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &line up icons"
-msgstr "&Membariskan ikon secara automatik"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
-"grid when you move them."
-msgstr ""
-"Tandakan opsyen ini jika anda ingin lihat ikon anda secara automatik dijajarkan "
-"pada grid jika anda menggerakkannya."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Show &hidden files"
-msgstr "Paparkan fail &tersembunyi"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
-"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
-"information, and remain hidden from view.</p>\n"
-"<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files which "
-"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a "
-"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
-"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jika anda semak opsyen ini, mana-mana fail dalam direktori desktop anda yang "
-"bermula dengan noktah (.) akan dipaparkan. Biasanya, fail tersebut mengandungi "
-"maklumat konfigurasi, dan kekal tersembunyi daripada paparan.</p>\n"
-"<p>Misalnya, fail yang dinamai \".directory\" adalah fail teks biasa yang "
-"mengandungi maklumat untuk Konqueror, seperti ikon yang hendak digunakan untuk "
-"memaparkan direktori, tertib yang fail patut diisih, dsb. Anda tidak sepatutnya "
-"menukar atau menghapuskan fail ini melainkan anda tahu apa yang anda "
-"lakukan.</p>"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Show Icon Previews For"
-msgstr "Tayang Prapapar Ikon Untuk"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
-msgstr "Pilih jenis fail yang anda ingin daktifkan imej prapapar."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "Device Icons"
-msgstr "Ikon Peranti"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "&Show device icons:"
-msgstr "&Paparkan ikon bagi peranti:"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Device Types to Display"
-msgstr "Jenis Peranti Yang Hendak Dipapar"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
-msgstr "Nyahpilih jenid peranti yang anda tidak mahu lihat dalam desktop."
-
-#: rootopts.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h1>Paths</h1>\n"
-"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
-"desktop should be stored.\n"
-"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
-msgstr ""
-"<h1>Laluan</h1>\n"
-"Modul ini membolehkan anda memilih tempat dalam sistem fail untuk menyimpan "
-"fail dalam desktop anda.\n"
-"Guna \"Apa Ini?\" (Shift+F1) untuk mendapatkan bantuan dalam opsyen khusus."
-
-#: rootopts.cpp:74
-msgid "Des&ktop path:"
-msgstr "Laluan &desktop:"
-
-#: rootopts.cpp:81
-msgid ""
-"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
-"change the location of this folder if you want to, and the contents will move "
-"automatically to the new location as well."
-msgstr ""
-"Folder ini mengandungi semua fail yang anda lihat dalam desktop anda. Anda "
-"boleh ubah lokasi folder ini jika anda ingin, dan kandungannya akan beralih "
-"secara automatik ke lokasi baru."
-
-#: rootopts.cpp:89
-msgid "A&utostart path:"
-msgstr "Laluan &automula:"
-
-#: rootopts.cpp:96
-msgid ""
-"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
-"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
-"location of this folder if you want to, and the contents will move "
-"automatically to the new location as well."
-msgstr ""
-"Folder ini mengandungi aplikasi atau pautan ke aplikasi (jalan pintas) yang "
-"anda ingin bermula secara automatik apabila KDE bermula. Anda boleh ubah lokasi "
-"folder ini jika anda mahu, dan kandungannya akan beralih secara automatik ke "
-"lokasi baru."
-
-#: rootopts.cpp:105
-msgid "D&ocuments path:"
-msgstr "Laluan &dokumen:"
-
-#: rootopts.cpp:112
-msgid ""
-"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
-msgstr ""
-"Folder ini akan digunakan menurut piawai untuk memuatkan atau menyimpan "
-"dokumen."
-
-#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
-msgid "Autostart"
-msgstr "Automula"
-
-#: rootopts.cpp:206
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#: rootopts.cpp:275
-msgid ""
-"The path for '%1' has been changed;\n"
-"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
-msgstr ""
-"Laluan bagi '%1' telah diubah;\n"
-"anda ingin fail dialih dari '%2' ke '%3'?"
-
-#: rootopts.cpp:276
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "Pengesahan Diperlukan"
-
-#~ msgid " lines"
-#~ msgstr " baris"
-
-#~ msgid "1 line"
-#~ msgstr "1 baris"
-
-#~ msgid " pixels"
-#~ msgstr "piksel"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
deleted file mode 100644
index b676c79eafc..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
+++ /dev/null
@@ -1,1486 +0,0 @@
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:28+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Pilihan Lanjutan"
-
-#: appearance.cpp:33
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror "
-"should use to display the web pages you view."
-msgstr ""
-"<h1>Fon Konqueror</h1>Dalam halaman ini, anda boleh konfigur fon Konqueror mana "
-"patut digunakan untuk memaparkan laman web yang anda lihat."
-
-#: appearance.cpp:43
-msgid "Font Si&ze"
-msgstr "Sai&z Font"
-
-#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62
-msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
-msgstr ""
-"Ini adalah saiz relatif font Konqueror gunakan untuk memaparkan laman web."
-
-#: appearance.cpp:49
-msgid "M&inimum font size:"
-msgstr "Sa&iz font minimum:"
-
-#: appearance.cpp:53
-msgid ""
-"Konqueror will never display text smaller than this size,"
-"<br>overriding any other settings"
-msgstr ""
-"Konqueror tidak akan memaparkan teks lebih kecil dari saiz ini,"
-"<br>mengatasi semua tetapan lain"
-
-#: appearance.cpp:57
-msgid "&Medium font size:"
-msgstr "&Saiz font sederhana: "
-
-#: appearance.cpp:67
-msgid "S&tandard font:"
-msgstr "Fon&t piawai:"
-
-#: appearance.cpp:75
-msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
-msgstr ""
-"Ini adalah font yang digunakan untuk memaparkan teks normal dalam laman web."
-
-#: appearance.cpp:88
-msgid "&Fixed font:"
-msgstr "&Font tetap:"
-
-#: appearance.cpp:96
-msgid ""
-"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
-msgstr ""
-"Ini adalah font yang digunakan untuk memaparkan teks lebar-tetap (cth. "
-"bukan-berkadar)"
-
-#: appearance.cpp:109
-msgid "S&erif font:"
-msgstr "Font S&erif:"
-
-#: appearance.cpp:117
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
-msgstr ""
-"Ini adalah font yang digunakan untuk memaparkan teks yang ditanda sebagai "
-"serif."
-
-#: appearance.cpp:130
-msgid "Sa&ns serif font:"
-msgstr "Font Sa&ns serif:"
-
-#: appearance.cpp:138
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
-msgstr ""
-"Ini adalah font yang digunakan untuk memaparkan teks yang ditanda sebagai "
-"sans-serif."
-
-#: appearance.cpp:152
-msgid "C&ursive font:"
-msgstr "Font C&ursive:"
-
-#: appearance.cpp:160
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
-msgstr ""
-"Ini adalah font yang digunakan untuk memaparkan teks yang ditanda sebagai "
-"italik."
-
-#: appearance.cpp:174
-msgid "Fantas&y font:"
-msgstr "Font Fantas&y:"
-
-#: appearance.cpp:182
-msgid ""
-"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
-msgstr ""
-"Ini adalah font yang digunakan untuk memaparkan teks yang ditanda sebagai font "
-"fantasy."
-
-#: appearance.cpp:196
-msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
-msgstr "Perubahan &saiz font untuk pengenkodan ini:"
-
-#: appearance.cpp:208
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Pengenkodan default:"
-
-#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405
-msgid "Use Language Encoding"
-msgstr "Guna Pengenkodan Bahasa"
-
-#: appearance.cpp:220
-msgid ""
-"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
-"language encoding' and should not have to change this."
-msgstr ""
-"Pilih pengekodan piawai yang hendak diguna; biasanya, anda akan selesa dengan "
-"'Guna pengekodan bahasa' dan jangan ubah ini."
-
-#: domainlistview.cpp:47
-msgid "Host/Domain"
-msgstr "Hos/Domain"
-
-#: domainlistview.cpp:48
-msgid "Policy"
-msgstr "Polisi"
-
-#: domainlistview.cpp:55
-msgid "&New..."
-msgstr "&Baru..."
-
-#: domainlistview.cpp:59
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Tukar..."
-
-#: domainlistview.cpp:63
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Padam"
-
-#: domainlistview.cpp:67
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Import..."
-
-#: domainlistview.cpp:73
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Eksport..."
-
-#: domainlistview.cpp:82
-msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk menambahkan polisi spesifik host atau domain secara "
-"manual."
-
-#: domainlistview.cpp:84
-msgid ""
-"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
-"the list box."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk mengubah dasar bagi hos atau domain yang dipilih di dalam "
-"kotak senarai."
-
-#: domainlistview.cpp:86
-msgid ""
-"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
-"the list box."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk menghapuskan dasar bagi hos atau domain yang dipilih di "
-"dalam kotak senarai."
-
-#: domainlistview.cpp:133
-msgid "You must first select a policy to be changed."
-msgstr "Anda mesti pertama sekali memilih polisi untuk diubah."
-
-#: domainlistview.cpp:162
-msgid "You must first select a policy to delete."
-msgstr "Anda mesti pertama sekali memilih polisi untuk dipadam."
-
-#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48
-msgid "Use Global"
-msgstr "Guna Global"
-
-#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48
-msgid "Accept"
-msgstr "Terima"
-
-#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48
-msgid "Reject"
-msgstr "Tolak"
-
-#: filteropts.cpp:52
-msgid "Enable filters"
-msgstr "Hidupkan tapisan"
-
-#: filteropts.cpp:55
-msgid "Hide filtered images"
-msgstr "Sembunyi imej ditapis"
-
-#: filteropts.cpp:58
-msgid "URL Expressions to Filter"
-msgstr "Ekspresi URL untuk Tapisan"
-
-#: filteropts.cpp:63
-msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):"
-msgstr "Ungkapan (misalnya. http://www.site.com/ad/*):"
-
-#: filteropts.cpp:71
-msgid "Update"
-msgstr "Kemaskini"
-
-#: filteropts.cpp:76
-msgid "Import..."
-msgstr "Import..."
-
-#: filteropts.cpp:78
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksport..."
-
-#: filteropts.cpp:88
-msgid ""
-"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be "
-"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect."
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:91
-msgid ""
-"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise "
-"a placeholder 'blocked' image will be used."
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:93
-msgid ""
-"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and "
-"frames. The filters are processed in order so place more generic filters "
-"towards the top of the list."
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:96
-msgid ""
-"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename "
-"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by "
-"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./"
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:324
-msgid ""
-"<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
-"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are "
-"either discarded or replaced with a placeholder image. "
-msgstr ""
-
-#: htmlopts.cpp:41
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
-"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
-"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some "
-"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. "
-"It is usually not necessary to change anything here."
-msgstr ""
-"<h1>Pelayar Konqueror</h1> Di sini anda boleh konfigur kefungsian pelayar "
-"Konqueror. Ambil perhatian bahawa kefungsian pengurus fail perlu dikonfigur "
-"menggunakan modul konfigurasi \"Pengurus Fail\" Anda boleh membuat beberapa "
-"seting bagaimana konqueror patut mengendalikan kod HTML dalam laman web yang ia "
-"muatkan. Biasanya tiada apa yang perlu diubah di sini.."
-
-#: htmlopts.cpp:49
-msgid "Boo&kmarks"
-msgstr "&Tanda Buku"
-
-#: htmlopts.cpp:50
-msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
-msgstr "Tanya nama dan folder apabila menambah tanda buku"
-
-#: htmlopts.cpp:51
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
-"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
-msgstr ""
-"Jika kotak disemak, Konqueror akan membolehkan anda mengubah tajuk tanda buku "
-"dan memilih dalam folder mana ia hendak disimpan apabila anda menambah tanda "
-"buku baru."
-
-#: htmlopts.cpp:55
-msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
-msgstr "Paparkan hanya tanda buku bertanda dalam bar alat tanda buku"
-
-#: htmlopts.cpp:56
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
-"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
-msgstr ""
-"Jika kotak ini ditandakan, Konqueror akan memaparkan hanya tanda buku dalam bar "
-"alat tanda buku yang telah tandakan dalam editor tanda buku."
-
-#: htmlopts.cpp:65
-msgid "Form Com&pletion"
-msgstr "&Pelengkap Borang"
-
-#: htmlopts.cpp:66
-msgid "Enable completion of &forms"
-msgstr "Hidupkan pelengkapan &borang"
-
-#: htmlopts.cpp:67
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
-"and suggest it in similar fields for all forms."
-msgstr ""
-"Jika kotak ini ditandakan, Konqueror akan ingat data yang anda masukkan dalam "
-"borang web dan menyarankannya dalam medan serupa bagi semua borang."
-
-#: htmlopts.cpp:72
-msgid "&Maximum completions:"
-msgstr "Pelengkapan &maksimum:"
-
-#: htmlopts.cpp:75
-msgid ""
-"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh pilih berapa banyak nilai yang Konqueror akan ingat bagi "
-"satu medan borang."
-
-#: htmlopts.cpp:83
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Pelayaran Bertab"
-
-#: htmlopts.cpp:86
-msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
-msgstr "Membuka &pautan dalam tab baru dan bukan dalam tetingkap baru"
-
-#: htmlopts.cpp:87
-msgid ""
-"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
-"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Ini akan membuka tab baru dan bukan tetingkap baru dalam pelbagai keadaan, "
-"seperti memilih pautan atau folder dengan butang tetikus tengah."
-
-#: htmlopts.cpp:92
-msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
-msgstr "Sembunyikan bar tab apabila hanya satu tab dibuka"
-
-#: htmlopts.cpp:93
-msgid ""
-"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
-"will always be displayed."
-msgstr ""
-"Ini akan memaparkan bar tab hanya jika terdapat dua atau lebih tab. Jika tidak "
-"ia akan sentiasa dipaparkan."
-
-#: htmlopts.cpp:108
-msgid "Mouse Beha&vior"
-msgstr "&Peri Laku Tetikus"
-
-#: htmlopts.cpp:110
-msgid "Chan&ge cursor over links"
-msgstr "&Ubah kursor dalam pautan"
-
-#: htmlopts.cpp:111
-msgid ""
-"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
-"if it is moved over a hyperlink."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini diset, bentuk kursor akan berubah (biasanya bentuk tangan) jika "
-"ia dialihkan dalam hiperpautan."
-
-#: htmlopts.cpp:115
-msgid "M&iddle click opens URL in selection"
-msgstr "Klik &tengah membuka URL dalam pemilihan"
-
-#: htmlopts.cpp:117
-msgid ""
-"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
-"clicking on a Konqueror view."
-msgstr ""
-"Jika kotak ini ditandakan, anda boleh buka URL dalam pemilihan tersebut dengan "
-"mengklik tengah dalam paparan konqueror."
-
-#: htmlopts.cpp:121
-msgid "Right click goes &back in history"
-msgstr "Klik kanan membawa anda &kembali ke sejarah"
-
-#: htmlopts.cpp:123
-msgid ""
-"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
-"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
-"move."
-msgstr ""
-"Jika kotak ini disemak, anda boleh kembali ke sejarah dengan mengklik kanan "
-"dalam paparan Konqueror. Untuk mengakses menu konteks, tekan butang kanan "
-"tetikus dan gerak."
-
-#: htmlopts.cpp:132
-msgid "A&utomatically load images"
-msgstr "Memuatkan imej secara automatik"
-
-#: htmlopts.cpp:133
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
-"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
-"and you can then manually load the images by clicking on the image button."
-"<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to "
-"check this box to enhance your browsing experience."
-msgstr ""
-"Jika kotak ini disemak, Konqueror akan memuatkan, secara automatik, sebarang "
-"imej yang terbenam dalam laman web. Jika tidak, ia akan memaparkan pemegang "
-"tempat bagi imej tersebut, dan anda boleh memuatkan imej ini secara manual "
-"dengan mengklik butang imej. "
-"<br>Melainkan anda mempunyai sambungan rangkaian yang lambat, eloklah anda "
-"semak kotak ini untuk meningkatkan pelayaran anda."
-
-#: htmlopts.cpp:138
-msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
-msgstr "&Lukis bingkai sekeliling imej yang tidak sepenuhnya dimuatkan"
-
-#: htmlopts.cpp:139
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
-"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
-"<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to "
-"check this box to enhance your browsing experience."
-msgstr ""
-"Jika kotak ini disemak, Konqueror akan melukis bingkai kerana pemegang tempat "
-"di sekitar belum sepenuhnya memuatkan imej yang terbenam dalam laman web. "
-"<br>Terutamanya jika anda mempunyai sambungan rangkaian yang lambat, eloklah "
-"anda semak kotak ini untuk meningkatkan pelayaran anda."
-
-#: htmlopts.cpp:144
-msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
-msgstr ""
-"Membolehkan &pemuatan semula/pengarahan semula dilengahkan secara automatik"
-
-#: htmlopts.cpp:146
-msgid ""
-"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
-"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
-msgstr ""
-"Sesetengah laman web meminta muat semula automatik atau penghalaan semula "
-"automatik selepas tempoh masa tertentu. Dengan menyahsemak kotak ini, Konqueror "
-"akan mengabaikan permintaan ini."
-
-#: htmlopts.cpp:158
-msgid "Und&erline links:"
-msgstr "&Garis bawah pautan:"
-
-#: htmlopts.cpp:161
-msgid ""
-"_: underline\n"
-"Enabled"
-msgstr "Diaktifkan"
-
-#: htmlopts.cpp:162
-msgid ""
-"_: underline\n"
-"Disabled"
-msgstr "Dinyahaktifkan"
-
-#: htmlopts.cpp:163
-msgid "Only on Hover"
-msgstr "Hanya dalam Hover"
-
-#: htmlopts.cpp:167
-msgid ""
-"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>"
-"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>"
-"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
-"</ul>"
-"<br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>"
-msgstr ""
-"Mengawal bagaimana Konqueror mengendalikan hiperpautan dasar:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Aktifkan</b>: Sentiasa garis bawah pautan</li>"
-"<li><b>Nyahaktif</b>: Jangan garis bawah pautan</li>"
-"<li><b>Hanya dalam Hover</b>: Garis bawah apabila tetikus digerakkan dalam "
-"pautan</li></ul>"
-"<br><i>Perhatian: Definisi laman web CSS boleh menindih tulis nilai ini</i>"
-
-#: htmlopts.cpp:178
-msgid "A&nimations:"
-msgstr "&Animasi:"
-
-#: htmlopts.cpp:181
-msgid ""
-"_: animations\n"
-"Enabled"
-msgstr "Aktifkan"
-
-#: htmlopts.cpp:182
-msgid ""
-"_: animations\n"
-"Disabled"
-msgstr "Nyahaktifkan"
-
-#: htmlopts.cpp:183
-msgid "Show Only Once"
-msgstr "Paparkan Hanya Sekali"
-
-#: htmlopts.cpp:187
-msgid ""
-"Controls how Konqueror shows animated images:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
-"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>"
-"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat "
-"them.</li>"
-msgstr ""
-"Mengawal bagaimana Konqueror memaparkan imej beranimasi:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Aktifkan</b>: Paparkan semua animasi dengan lengkap.</li>"
-"<li><b>Nyahaktif</b>: Jangan paparkan animasi, hanya paparkan imej mula.</li>"
-"<li><b>Paparkan hanya sekali</b>: Paparkan semua animasi dengan sepenuhnya "
-"tetapi jangan ulang animasi.</li>"
-
-#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Seting Global"
-
-#: javaopts.cpp:64
-msgid "Enable Ja&va globally"
-msgstr "Aktifkan &Java secara global"
-
-#: javaopts.cpp:79
-msgid "Java Runtime Settings"
-msgstr "Seting Masa Laksana Java"
-
-#: javaopts.cpp:85
-msgid "&Use security manager"
-msgstr "&Guna pengurus sekuriti"
-
-#: javaopts.cpp:89
-msgid "Use &KIO"
-msgstr "Guna &KIO"
-
-#: javaopts.cpp:93
-msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
-msgstr "&Tutup pelayan aplet apabila tak aktif"
-
-#: javaopts.cpp:101
-msgid "App&let server timeout:"
-msgstr "Waktu rehat pelayan &aplet:"
-
-#: javaopts.cpp:102
-msgid " sec"
-msgstr " saat"
-
-#: javaopts.cpp:107
-msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
-msgstr "&Laluan ke Java boleh laksana, atau 'java'."
-
-#: javaopts.cpp:115
-msgid "Additional Java a&rguments:"
-msgstr "&Argumen Java tambahan:"
-
-#: javaopts.cpp:123
-msgid ""
-"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML "
-"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a "
-"security problem."
-msgstr ""
-"Aktifkan pelaksanaan skrip yang ditulis dalam Java yang mungkin terkandung "
-"dalam laman HTML. Ambil perhatian bahawa dengan mana-mana pelayar, mengaktifkan "
-"kandungan aktif boleh menimbulkan masalah keselamatan."
-
-#: javaopts.cpp:126
-msgid ""
-"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy "
-"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
-"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. "
-"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
-msgstr ""
-"Kotak ini mengandungi domain dan hos yang telah anda setkan dasar Java khusus. "
-"Dasar ini akan digunakan dan bukan dasar piawai untuk mengaktifkan aplet Java "
-"dalam halaman yang dihantar oleh domain atau hos ini. "
-"<p>Pilih satu dasar dan guna kawalan di sebelah kanan untuk mengubahsuainya"
-
-#: javaopts.cpp:133
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
-"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk memilih fail yang mengandungi dasar Java. Dasar ini akan "
-"dicantumkan dengan dasar sedia ada. Entri duplikat diabaikan."
-
-#: javaopts.cpp:136
-msgid ""
-"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>"
-"java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk menyimpan dasar Java ke dalam fail zip. Fail, dinamai <b>"
-"java_policy.tgz</b>, akan disimpan ke lokasi pilihan anda."
-
-#: javaopts.cpp:140
-msgid ""
-"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To "
-"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
-"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
-"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
-"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
-"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh set dasar Java khusus bagi sebarang hos atau domain "
-"tertentu. Untuk menambah dasar baru, hanya klik butang <i>Baru...</i> "
-"dan bekalkan maklumat perlu yang diminta oleh kotak dialog. Untuk mengubah "
-"dasar sedia ada, klik butang <i>Ubah...</i> dan pilih dasar baru dari kotak "
-"dialog dasar. Mengklik butang <i>Hapus</i> akan membuang dasar yang dipilih, "
-"menyebabkan seting dasar piawai digunakan untuk domain tersebut."
-
-#: javaopts.cpp:153
-msgid ""
-"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager "
-"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file "
-"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to "
-"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify "
-"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code "
-"downloaded from certain sites more permissions."
-msgstr ""
-"Mengaktifkan pengurus keselamatan akan menyebabkan jvm berjalan dengan Pengurus "
-"Keselamatan yang ada. Ini akan menghindarkan aplet daripada dapat dibaca atau "
-"ditulis dalam sistem fail anda, mewujudkan soket arbitrari, dan tindakan lain "
-"yang boleh digunakan untuk berkompromi dengan sistem anda. Nyahaktifkan opsyen "
-"ini atas tanggungjawab sendiri. Anda boleh mengubah suai fail "
-"$HOME/.java.policy dengan kemudahan alat dasar untuk memberikan kod yang dimuat "
-"turun dari laman web tertentu dengan keizinan yang lebih."
-
-#: javaopts.cpp:161
-msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
-msgstr ""
-"Mengaktifkan ini akan menyebabkan jvm menggunakan KIO untuk pengangkutan "
-"rangkaian"
-
-#: javaopts.cpp:163
-msgid ""
-"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, "
-"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path "
-"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the "
-"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
-msgstr ""
-"Masukkan laluan ke dalam java boleh laksana. Jika anda ingin menggunakan jre "
-"dalam laluan anda, hanya biarkan sebagai 'java'. Jika anda perlu menggunakan "
-"jre yang berbeza, masukkan laluan ke dalam java boleh laksana (misalnya "
-"/usr/lib/jdk/bin/java), atau laluan ke direktori yang mengandungi 'bin/java' "
-"(misalnya /opt/IBMJava2-13)."
-
-#: javaopts.cpp:168
-msgid ""
-"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them "
-"here."
-msgstr ""
-"Jika anda ingin argumen khusus dihantar ke mesin maya, masukkan ia di sini."
-
-#: javaopts.cpp:170
-msgid ""
-"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. "
-"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the "
-"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to "
-"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the "
-"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked."
-msgstr ""
-"Apabila semua aplet telah dimusnahkan, pelayan aplet hendaklah ditutup. "
-"Bagaimanapun, bermula dengan jvm akan mengambil masa yang panjang. Jika anda "
-"mahu proses java terus berjalan semasa anda belayar, anda boleh set nilai waktu "
-"rehat kepada nilai yang anda suka. Untuk memastikan proses java berjalan "
-"sepanjang masa proses konqueror berjalan, biarkan kotak semak Pelayan Aplet "
-"Tutup tidak bertanda."
-
-#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
-msgid "Doma&in-Specific"
-msgstr "Khusus &Domain"
-
-#: javaopts.cpp:316
-msgid "New Java Policy"
-msgstr "Dasar Java Baru"
-
-#: javaopts.cpp:319
-msgid "Change Java Policy"
-msgstr "Ubah Dasar Java"
-
-#: javaopts.cpp:323
-msgid "&Java policy:"
-msgstr "Dasar &Java:"
-
-#: javaopts.cpp:324
-msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
-msgstr "Pilih dasar Java untuk hos atau domain di atas."
-
-#: jsopts.cpp:51
-msgid "Ena&ble JavaScript globally"
-msgstr "&Aktifkan JavaScript secara global"
-
-#: jsopts.cpp:52
-msgid ""
-"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
-"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
-"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
-msgstr ""
-"Aktifkan pelaksanaan skrip yang ditulis dalam Skrip ECMA (juga dikenal sebagai "
-"JavaScript) yang mungkin terkandung dalam halaman HTML. Ambil perhatian bahawa, "
-"seperti mana-mana pelayar, mengaktifkan bahasa skrip boleh menimbulkan masalah "
-"keselamatan."
-
-#: jsopts.cpp:58
-msgid "Report &errors"
-msgstr "Laporkan &ralat"
-
-#: jsopts.cpp:59
-msgid ""
-"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
-msgstr ""
-"Mengaktifkan pelaporan ralat yang berlaku apabila kod JavaScript dilaksanakan."
-
-#: jsopts.cpp:63
-msgid "Enable debu&gger"
-msgstr "Aktifkan &penyahpepijat"
-
-#: jsopts.cpp:64
-msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
-msgstr "Aktifkan penyahpepijat JavaScript terbina dalam."
-
-#: jsopts.cpp:72
-msgid ""
-"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
-"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> "
-"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To "
-"change an existing policy, click on the <i>Change...</i> "
-"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>"
-"Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy "
-"setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> "
-"button allows you to easily share your policies with other people by allowing "
-"you to save and retrieve them from a zipped file."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh set dasar JavaScript khusus bagi sebarang hos atau domain "
-"tertentu. Untuk menambah dasar, hanya klik butang <i>Baru...</i> "
-"dan bekalkan maklumat perlu yang diminta oleh kotak dialog. Untuk mengubah "
-"dasar sedia ada, klik butang <i>Ubah...</i> dan pilih dasar baru dari kotak "
-"dialog dasar. Mengklik butang <i>Hapus</i> akan membuang dasar yang dipilih "
-"menyebabkan seting dasar piawai digunakan untuk domain tersebut. Butang <i>"
-"Import</i> dan <i>Eksport</i> membolehkan anda dengan mudah berkongsi dasar "
-"anda dengan orang lain dengan membenarkan anda menyimpan dan mendapatkannya "
-"kembali dari fail zip."
-
-#: jsopts.cpp:82
-msgid ""
-"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript "
-"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling "
-"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. "
-"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
-msgstr ""
-"Kotak ini mengandungi domain dan hos yang telah anda set untuk dasar JavaScript "
-"khusus. Dasar ini akan digunakan dan bukannya dasar piawai untuk mengaktifkan "
-"dan nyahaktifkan JavaScript dalam halaman yang dihantar oleh domain atau hos "
-"ini. "
-"<p>Pilih satu dasar dan guna kawalan di sebelah kanan untuk mengubahsuainya."
-
-#: jsopts.cpp:89
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
-"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk memilih fail yang mengandungi dasar JavaScript. Dasar ini "
-"akan bercantum dengan dasar sedia ada Entri duplikat diabaikan."
-
-#: jsopts.cpp:92
-msgid ""
-"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
-"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk menyimpan dasar JavaScript ke dalam fail zip. Fail, "
-"dinamai <b>javascript_policy.tgz</b>, akan disimpan ke lokasi pilihan anda.."
-
-#: jsopts.cpp:98
-msgid "Global JavaScript Policies"
-msgstr "Dasar JavaScript Global"
-
-#: jsopts.cpp:170
-msgid "Do&main-Specific"
-msgstr "Khusus &Domain"
-
-#: jsopts.cpp:206
-msgid "New JavaScript Policy"
-msgstr "Dasar JavaSkript Baru"
-
-#: jsopts.cpp:209
-msgid "Change JavaScript Policy"
-msgstr "Ubah Dasar JavaScript"
-
-#: jsopts.cpp:213
-msgid "JavaScript policy:"
-msgstr "Dasar JavaScript:"
-
-#: jsopts.cpp:214
-msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
-msgstr "Pilih dasar JavaScript untuk hos dan domain di atas."
-
-#: jsopts.cpp:216
-msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
-msgstr "Dasar JavaScript Khusus Domain"
-
-#: jspolicies.cpp:148
-msgid "Open new windows:"
-msgstr "Buka tetingkap baru:"
-
-#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288
-#: jspolicies.cpp:329
-msgid "Use global"
-msgstr "Guna global"
-
-#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289
-#: jspolicies.cpp:330
-msgid "Use setting from global policy."
-msgstr "Guna seting daripada dasar global."
-
-#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295
-#: jspolicies.cpp:336
-msgid "Allow"
-msgstr "Benarkan"
-
-#: jspolicies.cpp:165
-msgid "Accept all popup window requests."
-msgstr "Terima semua tetingkap popup yang diminta."
-
-#: jspolicies.cpp:170
-msgid "Ask"
-msgstr "Tanya"
-
-#: jspolicies.cpp:171
-msgid "Prompt every time a popup window is requested."
-msgstr "Gesa setiap kali tetingkap popup diminta."
-
-#: jspolicies.cpp:176
-msgid "Deny"
-msgstr "Halang"
-
-#: jspolicies.cpp:177
-msgid "Reject all popup window requests."
-msgstr "Tolak semua permintaan tetingkap popup."
-
-#: jspolicies.cpp:182
-msgid "Smart"
-msgstr "Pintar"
-
-#: jspolicies.cpp:183
-msgid ""
-"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit "
-"mouse click or keyboard operation."
-msgstr ""
-"Terima permintaan tetingkap popup hanya apabila pautan diaktifkan melalui klik "
-"tetikus jelas atau operasi papan kekunci."
-
-#: jspolicies.cpp:190
-msgid ""
-"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> "
-"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
-"extensive use of this command to pop up ad banners."
-"<br>"
-"<br><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that "
-"require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
-msgstr ""
-"Jika anda nyahaktifkan ini, Konqueror akan berhenti mentafsir arahan JavaScript "
-"<i>window.open()</i>. Ini berguna jika anda sering melawat laman web yang "
-"banyak menggunakan arahan ini untuk mempopup kain rentang iklan ."
-"<br>"
-"<br><b>Perhatian:</b> Nyahaktifkan opsyen ini juga boleh merosakkan laman web "
-"tertentu yang memerlukan <i>window.open()</i> untuk operasi yang betul. Guna "
-"ciri ini dengan berhati-hati."
-
-#: jspolicies.cpp:204
-msgid "Resize window:"
-msgstr "Saiz semula tetingkap:"
-
-#: jspolicies.cpp:220
-msgid "Allow scripts to change the window size."
-msgstr "Benarkan skrip mengubah saiz tetingkap."
-
-#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342
-msgid "Ignore"
-msgstr "Abai"
-
-#: jspolicies.cpp:226
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>"
-"think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
-msgstr ""
-"Abaikan cubaan skrip untuk mengubah saiz tetingkap. Laman web akan<i>fikir<i> "
-"ia telah mengubah saiz tetapi tetingkap sebenar tidak dipengaruhi."
-
-#: jspolicies.cpp:233
-msgid ""
-"Some websites change the window size on their own by using <i>"
-"window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the "
-"treatment of such attempts."
-msgstr ""
-"Sesetengah laman web web mengubah saiz tetingkapnya sendiri dengan menggunakan "
-"<i>window.resizeBy()</i> atau <i>window.resizeTo()</i>"
-". Opsyen ini menetapkan layanan terhadap cubaan tersebut."
-
-#: jspolicies.cpp:242
-msgid "Move window:"
-msgstr "Alih tetingkap:"
-
-#: jspolicies.cpp:258
-msgid "Allow scripts to change the window position."
-msgstr "Benarkan skrip mengubah posisi tetingkap."
-
-#: jspolicies.cpp:264
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>"
-"think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
-msgstr ""
-"Abaikan cubaan skrip untuk mengubah posisi tetingkap. Laman web akan <i>fikir<i> "
-"ia telah mengalihkan tetingkap tetapi posisi sebenar tidak terjejas."
-
-#: jspolicies.cpp:271
-msgid ""
-"Some websites change the window position on their own by using <i>"
-"window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the "
-"treatment of such attempts."
-msgstr ""
-"Sesetengah laman web web mengubah posisi tetingkapnya sendiri dengan <i>"
-"window.moveBy()</i> atau <i>window.moveTo()</i>. Opsyen ini menetapkan layanan "
-"terhadap cubaan tersebut."
-
-#: jspolicies.cpp:280
-msgid "Focus window:"
-msgstr "Fokus tetingkap:"
-
-#: jspolicies.cpp:296
-msgid "Allow scripts to focus the window."
-msgstr "Benarkan skrip memfokus tetingkap."
-
-#: jspolicies.cpp:302
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> "
-"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged."
-msgstr ""
-"Abaikan cubaan skrip untuk memfokus tetingkap. Laman web akan <i>fikir<i> "
-"ia membawa fokus ke tetingkap tetapi fokus sebenar kekal tak berubah."
-
-#: jspolicies.cpp:310
-msgid ""
-"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>"
-"window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front "
-"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This "
-"option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr ""
-"Sesetengah laman web mengeset fokus ke tetingkap pelayarnya sendiri dengan "
-"menggunakan <i>window.focus()</i>. Ini biasanya menyebabkan tetingkap beralih "
-"ke depan, menyampuk apa jua tindakan yang ditujukan kepada pengguna pada masa "
-"itu. Opsyen ini menetapkan layanan terhadap cubaan tersebut."
-
-#: jspolicies.cpp:321
-msgid "Modify status bar text:"
-msgstr "Ubah suai teks bar status:"
-
-#: jspolicies.cpp:337
-msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
-msgstr "Benarkan skrip mengubah teks bar status."
-
-#: jspolicies.cpp:343
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>"
-"think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
-msgstr ""
-"Abaikan cubaan skrip untuk mengubah teks bar status. Laman web akan <i>fikir<i> "
-"ia telah mengubah teks tetapi teks sebenar akan kekal tak berubah."
-
-#: jspolicies.cpp:351
-msgid ""
-"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>"
-"window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of "
-"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr ""
-"Sesetengah laman web mengubah teks bar status dengan mengeset <i>"
-"window.status</i> atau <i>window.defaultStatus</i>, dengan ini kadang-kadang "
-"mencegah pemaparan URL sebenar hiperpautan. Opsyen ini menetapkan layanan "
-"terhadap cubaan tersebut."
-
-#: khttpoptdlg.cpp:16
-msgid "Accept languages:"
-msgstr "Terima bahasa:"
-
-#: khttpoptdlg.cpp:24
-msgid "Accept character sets:"
-msgstr "Terima set aksara:"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "kcmkonqhtml"
-msgstr "kcmkonqhtml"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Konqueror Browsing Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Pelayaran Konqueror"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
-msgstr "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
-
-#: main.cpp:94
-msgid ""
-"JavaScript access controls\n"
-"Per-domain policies extensions"
-msgstr ""
-"Kawalan akses JavaScript\n"
-"Lanjutan dasar per domain"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "&Java"
-msgstr "&Java"
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Java&Script"
-msgstr "Java&Script"
-
-#: main.cpp:159
-msgid ""
-"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs "
-"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
-"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in "
-"web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
-"<br>"
-"<br><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why "
-"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to "
-"execute Java and/or JavaScript programs."
-msgstr ""
-"<h2>JavaScript</h2>Dalam halaman ini, anda boleh konfigur sama ada program "
-"JavaScript yang dibenamkan dalam laman web patut dibenarkan untuk dilaksanakan "
-"oleh Konqueror."
-"<h2>Java</h2>Dalam halaman ini, anda boleh konfigur sama ada aplet Java yang "
-"dibenamkan dalam laman web ini patut dibenarkan untuk dilaksanakan oleh "
-"Konqueror."
-"<br>"
-"<br><b>Perhatian:</b> Kandungan aktif sentiasa merupakan risiko keselamatan. "
-"Inilah sebabnya Konqueror membenarkan anda menetapkan secara terperinci dari "
-"hos mana anda ingin melaksanakan program Java dan/atau JavaScript."
-
-#: pluginopts.cpp:61
-msgid "&Enable plugins globally"
-msgstr "&Mengaktifkan plugin secara global"
-
-#: pluginopts.cpp:62
-msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
-msgstr "Hanya benarkan URL &HTTP dan HTTPS untuk plugin"
-
-#: pluginopts.cpp:63
-msgid "&Load plugins on demand only"
-msgstr "&Muatkan plugin atas permintaan sahaja"
-
-#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170
-#, c-format
-msgid "CPU priority for plugins: %1"
-msgstr "Keutamaan CPU untuk plugin: %1"
-
-#: pluginopts.cpp:80
-msgid "Domain-Specific Settin&gs"
-msgstr "&Seting Khusus Domain"
-
-#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
-msgid "Domain-Specific Policies"
-msgstr "Dasar Khusus Domain"
-
-#: pluginopts.cpp:98
-msgid ""
-"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
-"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can "
-"be a security problem."
-msgstr ""
-"Menggaktifkan pelaksanaan plugin yang boleh didapatkan dalam halaman HTML, "
-"misalnya Macromedia Flash. Ambil perhatian bahawa, seperti mana-mana pelayar, "
-"mengaktifkan kandungan aktif boleh menimbulkan masalah keselamatan."
-
-#: pluginopts.cpp:102
-msgid ""
-"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy "
-"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
-"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. "
-"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
-msgstr ""
-"Kotak ini mengandungi domain dan hos yang anda telah setkan dasar plugin khusus "
-"untuknya. Dasar ini akan digunakan dan bukan dasar piawai untuk mengaktifkan "
-"atau nyahaktifkan plugin dalam halaman yang dihantar oleh domain atau hos ini. "
-"<p>Pilih dasar dan guna kawalan di sebelah kanan untuk mengubahsuainya."
-
-#: pluginopts.cpp:108
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These "
-"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk memilih fail yang mengandungi dasar plugin. Dasar ini "
-"akan bercantum dengan dasar sedia ada. Entri duplikat diabaikan."
-
-#: pluginopts.cpp:111
-msgid ""
-"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named "
-"<b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk menyimpan dasar plugin ke dalam fail zip. Fail, bernama "
-"<b>plugin-policy.tgz</b>, akan disimpan di lokasi pilihan anda."
-
-#: pluginopts.cpp:114
-msgid ""
-"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To "
-"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
-"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
-"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
-"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
-"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh set dasar plugin khusus bagi mana-mana hos atau domain. "
-"Untuk menambah dasar baru, hanya klik butang <i>Baru...</i> "
-"dan bekalkan maklumat perlu yang diminta oleh kotak dialog. Untuk mengubah "
-"dasar sedia ada, klik butang <i>Ubah...</i> dan pilih dasar baru dari kotak "
-"dilog dasar. Mengklik butang <i>Hapus</i> akan membuang dasar yang dipilih "
-"menyebabkan seting dasar piawai digunakan bagi domain tersebut."
-
-#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
-msgid "Netscape Plugins"
-msgstr "Plugin Nestscape"
-
-#: pluginopts.cpp:159
-msgid ""
-"_: lowest priority\n"
-"lowest"
-msgstr "terendah"
-
-#: pluginopts.cpp:161
-msgid ""
-"_: low priority\n"
-"low"
-msgstr "rendah"
-
-#: pluginopts.cpp:163
-msgid ""
-"_: medium priority\n"
-"medium"
-msgstr "sederhana"
-
-#: pluginopts.cpp:165
-msgid ""
-"_: high priority\n"
-"high"
-msgstr "tinggi"
-
-#: pluginopts.cpp:167
-msgid ""
-"_: highest priority\n"
-"highest"
-msgstr "tertinggi"
-
-#: pluginopts.cpp:257
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins "
-"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way "
-"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical "
-"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
-msgstr ""
-"<h1>Plugin Konqueror</h1> Pelayar web Konqueror boleh menggunakan plugin "
-"Netscape untuk memaparkan kandungan khas, sama seperti Navigator. Ambil "
-"perhatian bahawa cara anda memasang plugin Netscape bergantung pada pengagihan "
-"anda. Tempat biasa untuk memasangnya ialah, misalnya, '/opt/netscape/plugins'."
-
-#: pluginopts.cpp:283
-msgid ""
-"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will "
-"be lost."
-msgstr ""
-"Anda ingin laksanakan perubahan sebelum imbasan? Jika tidak perubahan akan "
-"hilang."
-
-#: pluginopts.cpp:302
-msgid ""
-"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
-"scanned."
-msgstr ""
-"nspluginscan boleh laksana tidak dapat ditemui. Plugin Netscape tidak akan "
-"diimbas."
-
-#: pluginopts.cpp:309
-msgid "Scanning for plugins"
-msgstr "Mengimbas plugin"
-
-#: pluginopts.cpp:347
-msgid "Select Plugin Scan Folder"
-msgstr "Pilih Folder Imbas Plugin"
-
-#: pluginopts.cpp:546
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: pluginopts.cpp:563
-msgid "MIME type"
-msgstr "Jenis MIME"
-
-#: pluginopts.cpp:568
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
-
-#: pluginopts.cpp:573
-msgid "Suffixes"
-msgstr "Awalan"
-
-#: pluginopts.cpp:638
-msgid "New Plugin Policy"
-msgstr "Dasar Plugin Baru"
-
-#: pluginopts.cpp:641
-msgid "Change Plugin Policy"
-msgstr "Ubah Dasar Plugin"
-
-#: pluginopts.cpp:645
-msgid "&Plugin policy:"
-msgstr "Dasar &plugin:"
-
-#: pluginopts.cpp:646
-msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
-msgstr "Pilih dasar plugin bagi hos atau domain di atas."
-
-#: policydlg.cpp:31
-msgid "&Host or domain name:"
-msgstr "Nama &hos atau domain:"
-
-#: policydlg.cpp:40
-msgid ""
-"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
-"(like .kde.org or .org)"
-msgstr ""
-"Masukkan nama hos (seperti www.kde.org) atau domain, bermula dengan titik "
-"(seperti .kde.org or .org)"
-
-#: policydlg.cpp:112
-msgid "You must first enter a domain name."
-msgstr "Anda mesti masukkan nama domain dulu."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Opsyen Lanjutan</b>"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "O&pen new tabs in the background"
-msgstr "&Buka tab baru dalam latar belakang"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
-msgstr ""
-"Ini akan membuka tab baru dalam latar belakang, bukan dalam latar depan."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "Buka tab &baru selepas tab semasa"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
-"after the last tab."
-msgstr ""
-"Ini akan membuka tab baru yang dibuka dari satu halaman selepas tab semasa, "
-"bukan selepas tab terakhir."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
-msgstr "Sahkan &apabila menutup tetingkap dengan berbilang tab"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
-"multiple tabs opened in it."
-msgstr ""
-"Ini akan menanya anda sama ada anda pasti ingin menutup tetingkap apabila ia "
-"mempunyai berbilang tab dibuka di dalamnya."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Show close button instead of website icon"
-msgstr "&Paparkan butang tutup dan bukan ikon laman web"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
-msgstr ""
-"Ini akan memaparkan butang tutup dalam setiap tab dan bukan ikon laman web."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
-msgstr "Membuka &popup dalam tab baru dan bukan tetingkap baru"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
-"window."
-msgstr ""
-"Sama ada JavaScript akan popup, jika dibenarkan, akan dibuka dalam tab baru "
-"atau dalam tetingkap baru."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
-msgstr "Aktifkan tab yang diguna sebelumnya apabila menutup tab semasa"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
-"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
-msgstr ""
-"Apabila menandakan ini, tab yang diguna atau dibuka sebelumnya akan diaktifkan "
-"apabila anda menutup tab aktif dan bukan tab di kanan tab semasa."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
-msgstr ""
-"Membuka sebagai tab dalam Konqueror sedia ada apabila URL dipanggil secara "
-"luaran"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
-"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
-"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
-"will be opened with the required URL."
-msgstr ""
-"Apabila anda klik URL dalam program KDE lain atau panggil kfmclient untuk "
-"membuka URL, desktop semasa akan dicari untuk Konqueror tak diminimumkan dan, "
-"jika ditemui, URL dibuka sebagai tab baru dalam URL. Jika tidak tetingkap "
-"Konqueror baru akan dibuka dengan URL yang diperlukan."
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Netscape Plugin Config"
-msgstr "Konfigurasi Plugin Netscape"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Scan"
-msgstr "Imbas"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Scan for New Plugins"
-msgstr "&Imbas Plugin baru"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
-msgstr "Klik di sini sekarang untuk imbas plugin Netscape yang baru dipasang."
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Imbas plugin baru di permulaan &KDE"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
-"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
-"especially if you seldom install plugins."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini diaktifkankan, KDE akan mencari plugin Netscape baru setiap "
-"kali ia bermula. Ini memudahkan anda jika anda sering memasang plugin baru, "
-"tetapi ia juga boleh melambatkan pemulaan KDE. Anda mungkin ingin nyahaktifkan "
-"opsyen ini, terutamanya jika anda jarang memasang plugin."
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folders"
-msgstr "Imbas Folder"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Baru"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Bawah"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Atas"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "Di sini anda boleh lihat senarai plugin Netscape yang KDE temui."
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
-msgstr "Guna a&rtsdsp untuk menyalurkan bunyi plugin melalui aRts"
-
-#~ msgid "Import.."
-#~ msgstr "Import.."
-
-#~ msgid "Export.."
-#~ msgstr "Eksport.."
-
-#~ msgid "<h1>Konqueror Filter</h1>"
-#~ msgstr "<h1>Konqueror Filter</h1>"
-
-#~ msgid "Sho&w Java console"
-#~ msgstr "&Paparkan konsol Java"
-
-#~ msgid "If this box is checked, Konqueror will open a console window that Java programs can use for character-based input/output. Well-written Java applets do not need this, but the console can help to find problems with Java applets."
-#~ msgstr "Jika kotak ini ditandakan, Konqueror akan membuka tetingkap konsol yang program Java boleh guna untuk input/output berasaskan aksara. Aplet Java yang ditulis dengan baik tidak memerlukan ini, tetapi konsol boleh membantu mencari masalah dengan aplet Java."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonsole.po
deleted file mode 100644
index 967dc188266..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkonsole.po
+++ /dev/null
@@ -1,726 +0,0 @@
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:38+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: kcmkonsole.cpp:43
-msgid ""
-"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
-"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
-"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
-"to Konsole."
-msgstr ""
-"<h1>Konsole</h1> Dengan modul ini, anda boleh konfigur Konsole, aplikasi "
-"terminal KDE. Anda boleh konfigur opsyen Konsole generik (yang juga boleh "
-"dikonfigur menggunakan RMB) dan anda boleh edit skema dan sesi yang boleh "
-"didapatkan untuk Konsole."
-
-#: kcmkonsole.cpp:51
-msgid ""
-"_: normal line spacing\n"
-"Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: kcmkonsole.cpp:56
-msgid "KCM Konsole"
-msgstr "KCM Konsole"
-
-#: kcmkonsole.cpp:57
-msgid "KControl module for Konsole configuration"
-msgstr "Modul KControl untuk tetapan Konsole"
-
-#: kcmkonsole.cpp:162
-msgid ""
-"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
-"sessions.\n"
-"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing "
-"Konsole sessions."
-msgstr ""
-"Seting kawalan Ctrl+S/Ctrl+Q akan hanya menjejaskan sesi Konsole yang baru "
-"dimulakan.\n"
-"Arahan 'stty' boleh digunakan untuk mengubah seting kawalan aliran sesi Konsole "
-"sedia ada."
-
-#: kcmkonsole.cpp:170
-msgid ""
-"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
-"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
-"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which "
-"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in "
-"console-based applications."
-msgstr ""
-"Anda telah memilih untuk mengaktifkan penrealisasi teks dwiarah menurut "
-"piawai.\n"
-"Ambil perhatian bahawa teks dwiarah mungkin tidak sentiasa dipaparkan dengan "
-"betul, terutamanya semasa memilih bahagian teks yang ditulis kanan-ke-kiri. Ini "
-"isu yang diketahui tidak boleh diselesaikan pada masa ini disebabkan oleh sifat "
-"pengendalian teks dalam aplikasi berasaskan konsol."
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "U&mum"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Double Click"
-msgstr "Dwi Klik"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
-msgstr ""
-"Pertimbangkan &bahagian aksara yang berikut bagi perkataan semasa klik dua "
-"kali."
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Lain-lain"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Show terminal si&ze after resizing"
-msgstr "Papar sai&z terminal lepas saiz semula"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Show &frame"
-msgstr "&Papar bingkai"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
-msgstr "&Pastikan keluar apabila menutup lebih daripada satu sessi"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Blinking cursor"
-msgstr "Kursor &berkelip"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
-msgstr "Meme&rlukan kekunci Ctrl untuk drag dan drop"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
-msgstr "&Klik tiga kali memilih hanya daripada perkataan semasa dan seterusnya"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
-msgstr "Benarkan progr&am untuk mengubah saiz tetingkap terminal"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
-msgstr "Guna kawalan aliran Ctrl+S/Ctrl+Q"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Enable bidirectional text rendering"
-msgstr "Hidupkan lukisan teks dua arah"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Seconds to detect s&ilence:"
-msgstr "Saat untuk mengesan suny&i:"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Ruangan baris:"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Set tab title to match window title"
-msgstr "Set tajuk tab untuk memadankan tajuk tetingkap"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Skema"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "S&ession"
-msgstr "S&essi"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 16
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Konsole Schema Editor"
-msgstr "Penyunting Skema Konsole"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 42
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Tajuk:"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 76
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 87
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Shell co&lor:"
-msgstr "&Warna Shell:"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 98
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Huruf Tebal"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 129
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Langganan"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 134
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "System Background"
-msgstr "Latar Belakang Sistem"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 139
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "System Foreground"
-msgstr "Latar Depan Sistem"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 144
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Random Hue"
-msgstr "Hiu Rawak"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 173
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Trans&parent"
-msgstr "&Lut Sinar"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 181
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Konsole color:"
-msgstr "Warna &Konsole:"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 190
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "0 - Foreground Color"
-msgstr "0 - Warna Latar Depan"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 195
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "1 - Background Color"
-msgstr "1 - Warna Latar Belakang"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 200
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "2 - Color 0 (black)"
-msgstr "2 - Warna 0 (hitam)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 205
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "3 - Color 1 (red)"
-msgstr "3 - Warna 1 (merah)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 210
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "4 - Color 2 (green)"
-msgstr "4 - Warna 2 (hijau)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 215
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "5 - Color 3 (yellow)"
-msgstr "5 - Warna 3 (kuning)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 220
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "6 - Color 4 (blue)"
-msgstr "6 - Warna 4 (biru))"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 225
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "7 - Color 5 (magenta)"
-msgstr "7 - Warna 5 (magenta)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 230
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "8 - Color 6 (cyan)"
-msgstr "8 - Warna 6 (cyan)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 235
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "9 - Color 7 (white)"
-msgstr "9 - Warna 7 (putih)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 240
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "10 - Foreground Intensive Color"
-msgstr "10 - Warna Intensif Latar Depan"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 245
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "11 - Background Intensive Color"
-msgstr "11 - Warna Intensif Latar Depan"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 250
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
-msgstr "12 - warna 0 Intensif (kelabu)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 255
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
-msgstr "13 - Warna 1 Intensif (merah muda)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 260
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
-msgstr "14 - Warna 2 Intensif (hijau muda)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 265
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
-msgstr "15 - Warna 3 Intensif (kuning muda)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 270
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
-msgstr "16 - Warna 4 Intensif (biru muda)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 275
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
-msgstr "17 - Warna 5 Intensif (magenta muda)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 280
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
-msgstr "18 - Warna 6 Intensif (cyan muda)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 285
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
-msgstr "19 - Warna 7 Intensif (putih)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 307
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Schema"
-msgstr "Skema"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 323
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "S&et as default schema"
-msgstr "&Set sebagai skema piawai"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 339
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sa&ve Schema..."
-msgstr "&Simpan Skema..."
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 347
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Schema"
-msgstr "&Buang Skema"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 376
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Latar Belakang"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 409
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 415
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Tiled"
-msgstr "Berjubin"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 420
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Centered"
-msgstr "Tengah"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 425
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Full"
-msgstr "Penuh"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 437
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "&Image:"
-msgstr "&Imej:"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 448
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 467
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Max"
-msgstr "Maks"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 475
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Shade t&o:"
-msgstr "Warnakan &kepada:"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 528
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Tr&ansparent"
-msgstr "&Lut Sinar"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Konsole Session Editor"
-msgstr "Editor Sesi Konsole"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<Default>"
-msgstr "<Default>"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 64
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 69
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Tiny"
-msgstr "Halus"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 74
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Small"
-msgstr "Kecil"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 79
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Sederhana"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 84
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Large"
-msgstr "Besar"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 89
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Huge"
-msgstr "Amat Besar"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 94
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 99
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikod"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 137
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Fon:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 153
-#: rc.cpp:231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&chema:"
-msgstr "&Skema"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 164
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "$&TERM:"
-msgstr "$&TERM:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 175
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "&Keytab:"
-msgstr "&Tab Kekunci:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 222
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&Ikon:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 238
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Session"
-msgstr "Sesi"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 262
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve Session..."
-msgstr "&Simpan Sesi..."
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 270
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Session"
-msgstr "&Buang Sesi"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 307
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 342
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nama:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 353
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute:"
-msgstr "&Laksana:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 364
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Direktori:"
-
-#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118
-msgid "untitled"
-msgstr "tak bertajuk"
-
-#: schemaeditor.cpp:271
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "Pilih Imej Latar Belakang"
-
-#: schemaeditor.cpp:318
-msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?"
-msgstr "Anda cuba membuang skema sistem. Adakah anda pasti?"
-
-#: schemaeditor.cpp:319
-msgid "Removing System Schema"
-msgstr "Membuang Skema Sistem"
-
-#: schemaeditor.cpp:332
-msgid ""
-"Cannot remove the schema.\n"
-"Maybe it is a system schema.\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuang skema.\n"
-"Mungkin ia skema sistem.\n"
-
-#: schemaeditor.cpp:333
-msgid "Error Removing Schema"
-msgstr "Ralat Semasa Membuang Skema"
-
-#: schemaeditor.cpp:358
-msgid "Save Schema"
-msgstr "Simpan Skema"
-
-#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324
-msgid "File name:"
-msgstr "Nama fail:"
-
-#: schemaeditor.cpp:438
-msgid ""
-"Cannot save the schema.\n"
-"Maybe permission denied.\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat simpan skema.\n"
-"Mungkin keizinan dinafikan.\n"
-
-#: schemaeditor.cpp:439
-msgid "Error Saving Schema"
-msgstr "Ralat Semasa Menyimpan Skema"
-
-#: schemaeditor.cpp:503
-msgid ""
-"The schema has been modified.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"Skema telah diubah suai.\n"
-"Anda ingin menyimpan perubahan?"
-
-#: schemaeditor.cpp:505
-msgid "Schema Modified"
-msgstr "Skema Terubah Suai"
-
-#: schemaeditor.cpp:549
-msgid "Cannot find the schema."
-msgstr "Tidak dapat mencari skema"
-
-#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561
-msgid "Error Loading Schema"
-msgstr "Ralat Semasa Memuatkan Skema"
-
-#: schemaeditor.cpp:560
-msgid "Cannot load the schema."
-msgstr "Tidak dapat memuatkan skema."
-
-#: sessioneditor.cpp:104
-msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
-msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
-
-#: sessioneditor.cpp:172
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Tidak Bernama"
-
-#: sessioneditor.cpp:253
-msgid ""
-"The session has been modified.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"Sesi telah diubah suai.\n"
-"Anda ingin simpan perubahan?"
-
-#: sessioneditor.cpp:255
-msgid "Session Modified"
-msgstr "Sesi Terubah Suai"
-
-#: sessioneditor.cpp:271
-msgid "Konsole Default"
-msgstr "Konsole Piawai"
-
-#: sessioneditor.cpp:304
-msgid ""
-"The Execute entry is not a valid command.\n"
-"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session "
-"list."
-msgstr ""
-
-#: sessioneditor.cpp:306
-msgid "Invalid Execute Entry"
-msgstr ""
-
-#: sessioneditor.cpp:323
-msgid "Save Session"
-msgstr "Simpan Sesi"
-
-#: sessioneditor.cpp:359
-msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?"
-msgstr "Anda sedang cuba membuang sesi sistem. Adakah anda pasti?"
-
-#: sessioneditor.cpp:360
-msgid "Removing System Session"
-msgstr "Membuang Sesi Sistem"
-
-#: sessioneditor.cpp:368
-msgid ""
-"Cannot remove the session.\n"
-"Maybe it is a system session.\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuang sesi.\n"
-"Mungkin ia sesi sistem.\n"
-
-#: sessioneditor.cpp:369
-msgid "Error Removing Session"
-msgstr "Ralat Membuang Sessi"
-
-#~ msgid "KCMKonsoleDialog"
-#~ msgstr "KCMKonsoleDialog"
-
-#~ msgid "Alt+Z"
-#~ msgstr "Alt+Z"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
deleted file mode 100644
index 94e7a717dce..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
+++ /dev/null
@@ -1,371 +0,0 @@
-# kcmkurifilt Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 14:11+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: filteropts.cpp:38
-msgid "Under construction..."
-msgstr "Dalam pembinaan..."
-
-#: main.cpp:49
-msgid ""
-"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
-"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
-"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
-"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
-"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
-"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
-"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
-msgstr ""
-"<h1>Meningkatkan Pelayaran</h1> Dalam modul ini anda boleh konfigur sesetengah "
-"ciri pelayaran KDE yang dipertingkat. "
-"<h2>Kata Kunci Internet</h2>Kata Kunci Internet membenarkan anda menaip nama "
-"jenama, projek, selebriti, dsb... dan pergi ke lokasi relevan. Contohnya, anda "
-"hanya taip \"KDE\" atau \"K Desktop Environment\" dalam Konqueror untuk pergi "
-"ke laman utama KDE."
-"<h2>Jalan Pintas Web</h2>Jalan Pintas Web adalah jalan pantas menggunakan enjin "
-"carian Web. Misalnya, taip \"altavista:frobozz\" atau \"av:frobozz\" dan "
-"Konqueror akan mencari \"frobozz\" dalam AltaVista. Lebih mudah lagi: hanya "
-"tekan Alt+F2 (jika anda belum ubah jalan pintas ini) dan masukkan jalan pintas "
-"dalam dialog Jalankan Arahan KDE."
-
-#: main.cpp:63
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Penapis"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Web shortcuts"
-msgstr "Hidupkan pintasan W&eb"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
-"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
-"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Aktifkan jalan pintas yang membolehkan anda mencari maklumat dengan pantas "
-"dalam web. Misalnya, memasukkan jalan pintas <b>gg:KDE</b> "
-"akan menghasilkan carian perkataan <b>KDE</b> dalam enjin carian Google(TM).\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
-#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "&Keyword delimiter:"
-msgstr "Had &katakunci:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be "
-"searched."
-msgstr ""
-"Pilih penyahhad yang memisahkan kata kunci daripada frasa atau kata yang hendak "
-"dicari."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "Default &search engine:"
-msgstr "Enjin &carian piawai:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup "
-"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable "
-"this feature select <b>None</b> from the list.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Pilih enjin carian yang hendak diguna untuk kotak input yang menyediakan servis "
-"carian automatik apabila anda taip perkataan dan frasa normal dan bukan URL. "
-"Untuk menyahaktifkan ciri ini, pilih<b>Tiada</b>daripada senarait.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Tukar..."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Modify a search provider."
-msgstr "Ubahsuai penyedia carian."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Padam"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected search provider."
-msgstr "Hapuskan penyedia carian yang dipilih."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Baru..."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Add a search provider."
-msgstr "Tambah penyedia carian."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174
-#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Pintasan"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be "
-"listed in menus."
-msgstr "Senaraikan penyedia carian dan jalan pintas yang berkaitan."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Colon"
-msgstr "Titik bertindih"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Space"
-msgstr "Ruang"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Enter the human readable name of the search provider here."
-msgstr "Masukkan nama boleh baca manusia bagi penyedia carian di sini."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Charset:"
-msgstr "&Charset:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
-msgstr ""
-"Pilih set aksara yang akan digunakan untuk mengekod pertanyaan carian anda"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Search &URI:"
-msgstr "Cari &URI:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here."
-"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}."
-"<br/>\n"
-"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
-"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
-"query string."
-"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and "
-"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query."
-"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers "
-"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})."
-"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution "
-"value for the resulting URI."
-"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the "
-"left of the reference list.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Masukkan URI yang digunakan untuk mencari dalam enjin carian di sini."
-"<br/>Seluruh teks yang hendak dicari boleh dinyatakan sebagai \\{@} atau \\{0}."
-"<br/>\n"
-"Disarankan ialah \\{@}, kerana ia membuang semua variabel pertanyaan "
-"(name=value) daripada rentetan yang terhasil \\{0} akan digantikan dengan "
-"rentetan pertanyaan tak diubah suai."
-"<br/>Anda boleh guna \\{1} ... \\{n} untuk menyatakan perkataan tertentu "
-"daripada pertanyaan dan \\{nama} untuk menyatakan nilai yang diberikan oleh "
-"'name=value' dalam pertanyaan pengguna."
-"<br/>Di samping itu berbilang rujukan boleh dinyatakan (nama, nombor dan "
-"rentetan) dengan segera (\\{name1,name2,...,\"string\"})."
-"<br/>Nilai sepadan yang pertama (dari kiri) akan digunakan untuk menggantikan "
-"nilai bagi URI yang terhasil."
-"<br/>Rentetan yang dinyatakan boleh digunakan sebagai nilai piawai jika tiada "
-"yang sepadan dengan dari kiri senarai rujukan.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Search &provider name:"
-msgstr "Nama &penyedia carian:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
-"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Kekunci pintas yang dimasukkan di sini boleh digunakan sebagai skim pseudo-URI "
-"dakan KDE. Misalnya, jalan pintas <b>av</b> boleh digunakan dalam <b>av</b>:<b>"
-"carian saya</b>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "UR&I shortcuts:"
-msgstr "Kekunci pintas &URI:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
-msgstr ""
-"Pilih set ciri yang akan digunakan untuk mengekod pertanyaan carian anda."
-
-#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96
-msgid ""
-"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
-"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
-"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
-"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
-"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
-"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
-"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
-msgstr ""
-"Dalam modul ini, anda boleh konfigur ciri jalan pintas web. Jalan pintas Web "
-"membolehkan anda mencari dengan pantas perkataan dalam Internet. Misalnya, "
-"untuk mencari maklumat tentang projek KDE menggunakan enjin Google, anda hanya "
-"taip <b>gg:KDE</b> atau <b>google:KDE</b>."
-"<p>Jika anda pilih enjin carian piawai, perkataan atau frasa normal akan "
-"dicari dalam enjin carian yang dinyatakan dengan hanya menaipnya ke dalam "
-"aplikasi, seperti Konqueror, yang mempunyai sokongan terbina dalam untuk ciri "
-"tersebut."
-
-#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87
-msgid "Search F&ilters"
-msgstr "&Penapis Carian"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59
-msgid "Modify Search Provider"
-msgstr "Ubah Suai Penyedia Carian"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69
-msgid "New Search Provider"
-msgstr "Khidmat Carian Baru"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86
-msgid ""
-"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
-"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what "
-"the user types."
-msgstr ""
-"URI tidak mengandungi \\{...} pemegang tempat bagi pertanyaan pengguna.\n"
-"Ini bermakna halaman yang sama sentiasa akan dilawati, tidak kira jenis "
-"pengguna."
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89
-msgid "Keep It"
-msgstr "Simpan"
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
-msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> tidak mempunyai folder laman utama.</qt>"
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
-msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Tiada pengguna dengan nama <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
-msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist."
-msgstr "<qt>Fail atau folder <b>%1</b> tidak wujud."
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
-msgid "&ShortURLs"
-msgstr "&ShortURLs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
-#~ "By default, the web shortcuts will all go to the\n"
-#~ "international versions of each site (e.g. google.com),\n"
-#~ "not to the local site (e.g. google.de). To change this,\n"
-#~ "add extra 'Query[foo]=...' lines to the .desktop files\n"
-#~ "in tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n"
-#~ "For example, in google.desktop, copy the original\n"
-#~ "Query=...\n"
-#~ "line to\n"
-#~ "Query[foo]=...\n"
-#~ "and change its URL so it uses google.foo instead of google.com.\n"
-#~ "(translate this message as DONE when you have added the extra\n"
-#~ "query URLs; otherwise, leave it untranslated as a reminder.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menurut piawai, semua jalan pintas web akan pergi ke\n"
-#~ "versi antarabangsa setiap laman (misalnya google.com),\n"
-#~ "bukan ke laman web setempat (misalnya. google.de). Untuk mengubah ini,\n"
-#~ "tambah baris tambahan 'Query[foo]=...' kepada fail .desktop\n"
-#~ "dalam tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n"
-#~ "Contohnya, dalam google.desktop, salin\n"
-#~ "Query=...\n"
-#~ "baris asli kepada\n"
-#~ "Query[foo]=...\n"
-#~ "dan ubah URL-nya supaya ia menggunakan google.foo dan bukan google.com.\n"
-#~ "(terjemahkan mesej ini sebagai SELESAI apabila anda telah tambah\n"
-#~ "URL pertanyaan tambahan; jika tidak, biarkan ia tak diterjemah sebagai peringatan.)"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
deleted file mode 100644
index 731cf237169..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
+++ /dev/null
@@ -1,225 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-28 11:29+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: buttons.cpp:136
-msgid "Buttons"
-msgstr "Butang"
-
-#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: buttons.cpp:663
-msgid "%1 (unavailable)"
-msgstr "%1 (tidak didapati)"
-
-#: buttons.cpp:683
-msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
-msgstr ""
-"Untuk tambah atau buang butang papan tajuk, hanya <i>tarik</i> "
-"item di antara senarai item yang ada dan prebiu papan tajuk. Sama juga untuk "
-"posisi-semula, tarik item di dalam prebiu papan tajuk."
-
-#: buttons.cpp:780
-msgid "Resize"
-msgstr "Ulangsaiz"
-
-#: buttons.cpp:784
-msgid "Shade"
-msgstr "Suram"
-
-#: buttons.cpp:788
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Kekalkan Bawah Yang Lain"
-
-#: buttons.cpp:792
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Kekalkan Atas Yang Lain"
-
-#: buttons.cpp:800
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimakan"
-
-#: buttons.cpp:804
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimakan"
-
-#: buttons.cpp:812
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Pada Semua Ruang Kerja"
-
-#: buttons.cpp:816
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: buttons.cpp:820
-msgid "--- spacer ---"
-msgstr "--- ruangan ---"
-
-#: twindecoration.cpp:90
-msgid ""
-"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
-"borders and the window handle."
-msgstr ""
-"Pilih hiasan tetingkap. Ini ialah skema 'lihat dan rasa' untuk sempadan "
-"tetingkap dan pengendali tetingkap."
-
-#: twindecoration.cpp:95
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "Pilihan Hiasan"
-
-#: twindecoration.cpp:105
-msgid "B&order size:"
-msgstr "&Saiz sempadan:"
-
-#: twindecoration.cpp:108
-msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
-msgstr "Guna kekotak combo ini untuk menukar saiz sempadan hiasan."
-
-#: twindecoration.cpp:124
-msgid "&Show window button tooltips"
-msgstr "Papar petua alatan butang tetin&gkap"
-
-#: twindecoration.cpp:126
-msgid ""
-"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
-"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr ""
-"Dengan menghidupkan kekotak tanda ini petua alatan butang tetingkap akan "
-"dipaparkan. "
-
-#: twindecoration.cpp:130
-msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "Guna posisi butang &papan tajuk sendiri"
-
-#: twindecoration.cpp:132
-msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr ""
-"Seting yang sesuai boleh ditemui dalam Tab \"Butang\"; ambil perhatian bahawa "
-"opsyen ini belum boleh didapatkan dalam semua gaya."
-
-#: twindecoration.cpp:163
-msgid "&Window Decoration"
-msgstr "Hiasan &Tetingkap"
-
-#: twindecoration.cpp:164
-msgid "&Buttons"
-msgstr "&Butang"
-
-#: twindecoration.cpp:182
-msgid "kcmtwindecoration"
-msgstr "kcmtwindecoration"
-
-#: twindecoration.cpp:183
-msgid "Window Decoration Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Dekorasi Tetingkap"
-
-#: twindecoration.cpp:185
-msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
-msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
-
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: twindecoration.cpp:266
-msgid "Tiny"
-msgstr "Sangat Kecil"
-
-#: twindecoration.cpp:267
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: twindecoration.cpp:268
-msgid "Large"
-msgstr "Besar"
-
-#: twindecoration.cpp:269
-msgid "Very Large"
-msgstr "Sangat Besar"
-
-#: twindecoration.cpp:270
-msgid "Huge"
-msgstr "Teramat Besar"
-
-#: twindecoration.cpp:271
-msgid "Very Huge"
-msgstr "Sangat Teramat Besar"
-
-#: twindecoration.cpp:272
-msgid "Oversized"
-msgstr "Lebihsaiz"
-
-#: twindecoration.cpp:591
-msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Hiasan Pengurus Tetingkap</h1>"
-"<p>Modul ini membolehkan anda memilih hiasan sempadan tetingkap, serta posisi "
-"butang bar tajuk dan opsyen hiasan langganan.</p>Untuk memilih tema untuk "
-"hiasan tetingkap anda, klik pada namanya dan laksanakan pilihan anda dengan "
-"mengklik butang \"Laksana\" di bawah. Jika anda tidak mahu melaksanakan pilihan "
-"anda, anda boleh klik butang \"Set semula\" untuk membuang perubahan anda."
-"<p>Anda boleh konfigur setiap tema dalam tab \"Konfigur [...]\" Terdapat opsyen "
-"berbeza yang khusus untuk setiap tema.</p>"
-"<p>In \"Opsyen Umum (jika ada)\" anda boleh mengaktifkan tab \"Butang\" dengan "
-"menyemak kotak \"Guna posisi butang bar tajuk langganan\" Dalam tab \"Butang\" "
-"anda boleh ubah posisi butang ikut kegemaran anda.</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"Tiada pralihat didapati.\n"
-"Kemungkinan besar terdapat\n"
-"masalah ketika memuatkan plugin."
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "Tetingkap Aktif"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "Tetingkap Tak Aktif"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwinrules.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
deleted file mode 100644
index bc97dca006e..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
+++ /dev/null
@@ -1,862 +0,0 @@
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:13+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
-#: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid "Normal Window"
-msgstr "Tetingkap Normal"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370
-#: detectwidget.cpp:88 rc.cpp:149 rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350
-#: detectwidget.cpp:89 rc.cpp:137 rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Dock (panel)"
-msgstr "Paut (panel)"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355
-#: detectwidget.cpp:90 rc.cpp:140 rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Bar Alat"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360
-#: detectwidget.cpp:91 rc.cpp:143 rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Torn-Off Menu"
-msgstr "Menu Koyak"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340
-#: detectwidget.cpp:92 rc.cpp:131 rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Dialog Window"
-msgstr "Tetingkap Dialog"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 375
-#: detectwidget.cpp:93 rc.cpp:152 rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Override Type"
-msgstr "Atasi Jenis"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380
-#: detectwidget.cpp:94 rc.cpp:155 rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "Standalone Menubar"
-msgstr "Barmenu Sendirian"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345
-#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:134 rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "Utility Window"
-msgstr "Tetingkap Utiliti"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365
-#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:146 rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "Skrin Alu-aluan"
-
-#: detectwidget.cpp:106
-msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
-msgstr "Tidak diketahui - akan dilayan sebagai Tetingkap Normal"
-
-#: kcm.cpp:49
-msgid "kcmtwinrules"
-msgstr "kcmtwinrules"
-
-#: kcm.cpp:50
-msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
-msgstr "Modul Konfigurasi Seting Khusus Tetingkap"
-
-#: kcm.cpp:51
-msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
-msgstr "(c) 2004 Penulis KWin dan KControl"
-
-#: kcm.cpp:81
-msgid ""
-"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
-"specifically only for some windows. "
-"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
-"refer to its documentation for how to customize window behavior."
-msgstr ""
-"<h1>Seting Khusus Tetingkap</h1> Di sini anda boleh suaikan seting tetingkap "
-"khusus hanya untuk sesetengah tetingkap. "
-"<p>Ambil perhatian bahawa konfigurasi ini tidak akan berfungsi jika anda tidak "
-"menggunakan KWin sebagai pengurus tetingkap anda. Jika anda menggunakan "
-"pengurus tetingkap lain, rujuk dokumentasinya tentang cara menyesuaikan peri "
-"laku tetingkap.."
-
-#: kcm.cpp:97
-msgid "Remember settings separately for every window"
-msgstr "Ingati seting secara berasingan bagi setiap tetingkap"
-
-#: kcm.cpp:98
-msgid "Show internal settings for remembering"
-msgstr "Paparkan seting dalaman untuk mengingat"
-
-#: kcm.cpp:99
-msgid "Internal setting for remembering"
-msgstr "Tetapan dalaman untuk diingati"
-
-#: main.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Application settings for %1"
-msgstr "Tetapan aplikasi untuk %1"
-
-#: main.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Window settings for %1"
-msgstr "Tetapan tetingkap untuk %1"
-
-#: main.cpp:279
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
-
-#: main.cpp:280
-msgid "KWin helper utility"
-msgstr "Utiliti bantuan KWin"
-
-#: main.cpp:290
-msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr "Utiliti pembantu ini tidak sepatutnya dipanggil terus."
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Extra role:"
-msgstr "Peranan tambahan:"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 52
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "Kelas:"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Peranan:"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Tajuk:"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 116
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Jenis:"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 132
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Machine:"
-msgstr "Mesin:"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 154
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Information About Selected Window"
-msgstr "Maklumat Tentang Window Yang Dipilih"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Use window &class (whole application)"
-msgstr "Guna &kelas tetingkap (seluruh aplikasi)"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 179
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only "
-"window class should usually work."
-msgstr ""
-"Untuk memilih semua tetingkap milik aplikasi khusus, pilih hanya kelas "
-"tetingkap yang biasanya berfungsi."
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 187
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use window class and window &role (specific window)"
-msgstr "Guna kelas tetingkap dan &peranan tetingkap (tetingkap khusus)"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 190
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For selecting a specific window in an application, both window class and window "
-"role should be selected. Window class will determine the application, and "
-"window role the specific window in the application; many applications do not "
-"provide useful window roles though."
-msgstr ""
-"Untuk memilih tetingkap khusus dalam aplikasi, kelas tetingkap dan peranan "
-"tetingkap hendaklah dipilih. Kelas tetingkap akan menentukan aplikasi, dan "
-"peranan tetingkap menentukan tetingkap khusus dalam aplikasi; namun banyak "
-"aplikasi tidak menyediakan peranan tetingkap berguna."
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 198
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use &whole window class (specific window)"
-msgstr "Guna &seluruh kelas tetingkap (tetingkap khusus)"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 201
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
-"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
-"to contain both application and window role."
-msgstr ""
-"Dengan sesetengah aplikasi (bukan KDE) seluruh kelas tetingkap boleh jadi cukup "
-"untuk memilih tetingkap khusus dalam aplikasi, apabila ia mengeset kelas "
-"seluruh tetingkap agar mengandungi aplikasi dan peranan tetingkap."
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Match also window &title"
-msgstr "Padankan juga &tajuk tetingkap"
-
-#. i18n: file editshortcutbase.ui line 26
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only "
-"shortcuts with modifiers can be used."
-"<p>\n"
-"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
-"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
-"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>"
-"), where base are modifiers and list is a list of keys."
-"<br>\n"
-"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try <b>"
-"Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
-msgstr ""
-"Jalan pintas tunggal dengan mudah dapat ditetapkan atau dibuang menggunakan dua "
-"butang. Hanya jalan pintas dengan pengubah suai boleh digunakan."
-"<p>\n"
-"Beberapa jalan pintas mungkin boleh wujud, dan jalan pintas pertama yang boleh "
-"didapatkan akan digunakan. Jalan pintas dinyatakan menggunakan set jalan pintas "
-"terpisah ruang. Satu set dinyatakan sebagai <i>pangkalan</i>+(<i>list</i>"
-"), yang pangkalan adalah pengubah suai dan senarai ialah senarai kekunci."
-"<br>\n"
-"Misalnya\"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" akan mula-mula cuba <b>"
-"Shift+Alt+1</b>, kemudian yang lain dengan <b>Shift+Ctrl+C</b> "
-"sebagai yang terakhir."
-
-#. i18n: file editshortcutbase.ui line 81
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "&Single Shortcut"
-msgstr "Jalan Pintas &Tunggal"
-
-#. i18n: file editshortcutbase.ui line 106
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Kosongkan"
-
-#. i18n: file ruleslistbase.ui line 32
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Baru..."
-
-#. i18n: file ruleslistbase.ui line 40
-#: rc.cpp:59
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Ubah Suai..."
-
-#. i18n: file ruleslistbase.ui line 59
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Alih &Ke Atas"
-
-#. i18n: file ruleslistbase.ui line 67
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Alih Ke &Bawah"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Tetingkap"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "De&scription:"
-msgstr "&Huraian:"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Window &class (application type):"
-msgstr "&Kelas Tetingkap (jenis aplikasi):"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Window &role:"
-msgstr "&Peranan tetingkap:"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:98 rc.cpp:167 rc.cpp:182 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Unimportant"
-msgstr "Tidak Penting"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:101 rc.cpp:170 rc.cpp:185 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Exact Match"
-msgstr "Padanan Tepat"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:104 rc.cpp:173 rc.cpp:188 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Substring Match"
-msgstr "Padanan Subrentetan"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:107 rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Ungkapan Biasa"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Match w&hole window class"
-msgstr "Padankan &seluruh kelas tetingkap"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Detect Window Properties"
-msgstr "Kesan Ciri Tetingkap"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "&Detect"
-msgstr "&Kesan"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Window &Extra"
-msgstr "&Tambahan Tetingkap"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Window &types:"
-msgstr "&Jenis tetingkap:"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Window t&itle:"
-msgstr "&Tajuk tetingkap:"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "&Machine (hostname):"
-msgstr "&Mesin (nama hos):"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "&Geometry"
-msgstr "&Geometri"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326
-#: rc.cpp:350 rc.cpp:371 rc.cpp:413 rc.cpp:458 rc.cpp:470 rc.cpp:479
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:560 rc.cpp:578
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:623 rc.cpp:674 rc.cpp:683 rc.cpp:713 rc.cpp:728
-#: rc.cpp:740 rc.cpp:752 rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Do Not Affect"
-msgstr "Jangan Libatkan"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678
-#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:491 rc.cpp:509 rc.cpp:527 rc.cpp:545
-#: rc.cpp:563 rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Apply Initially"
-msgstr "Laksanakan Di Peringkat Awal"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:419 rc.cpp:494 rc.cpp:512 rc.cpp:530 rc.cpp:548
-#: rc.cpp:566 rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Remember"
-msgstr "Ingat"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:374 rc.cpp:422 rc.cpp:461 rc.cpp:473 rc.cpp:482
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:515 rc.cpp:533 rc.cpp:551 rc.cpp:569 rc.cpp:581
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:626 rc.cpp:677 rc.cpp:686 rc.cpp:716 rc.cpp:731
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:755 rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Force"
-msgstr "Paksa"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338
-#: rc.cpp:362 rc.cpp:425 rc.cpp:500 rc.cpp:518 rc.cpp:536 rc.cpp:554
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:608
-#, no-c-format
-msgid "Apply Now"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698
-#: rc.cpp:230 rc.cpp:260 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:320 rc.cpp:341
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 rc.cpp:428 rc.cpp:464 rc.cpp:476 rc.cpp:485
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:521 rc.cpp:539 rc.cpp:557 rc.cpp:575 rc.cpp:584
-#: rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:680 rc.cpp:689 rc.cpp:719 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Force Temporarily"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:707 rc.cpp:725
-#, no-c-format
-msgid "0123456789-+,xX:"
-msgstr "0123456789-+,xX:"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "&Size"
-msgstr "&Saiz"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Position"
-msgstr "&Posisi"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Maximized &horizontally"
-msgstr "Maksimumkan &mendatar"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906
-#: rc.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Skrin Penuh"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Maximized &vertically"
-msgstr "Maksimumkan Menegak"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid "&Desktop"
-msgstr "&Desktop"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "Sh&aded"
-msgstr "&Berwarna"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "M&inimized"
-msgstr "Minimumkan"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "No Placement"
-msgstr "Tiada Peletakan"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121
-#: rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid "Smart"
-msgstr "Pintar"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Maximizing"
-msgstr "Memaksimakan"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131
-#: rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Cascade"
-msgstr "Bertindih"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Centered"
-msgstr "Ketengah"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Random"
-msgstr "Rawak"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146
-#: rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Top-Left Corner"
-msgstr "Sudut Kiri Atas"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151
-#: rc.cpp:404
-#, no-c-format
-msgid "Under Mouse"
-msgstr "Bawah Tetikus"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "On Main Window"
-msgstr "Dalam Tetingkap Utama"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "P&lacement"
-msgstr "&Penempatan"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Keutamaan"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Keep &above"
-msgstr "Kekalkan &di atas"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Keep &below"
-msgstr "Kekalkan &di bawah"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Skip pa&ger"
-msgstr "Langkau &penghalaman"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Skip &taskbar"
-msgstr "Langkau &taskbar"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279
-#: rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&No border"
-msgstr "&Tiada sempadan"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Accept &focus"
-msgstr "Terima &fokus"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:452
-#, no-c-format
-msgid "&Closeable"
-msgstr "&Boleh tutup"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "A&ctive opacity in %"
-msgstr "Kelegapan &aktif dalam %"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337
-#: rc.cpp:467 rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "0123456789"
-msgstr "0123456789"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "I&nactive opacity in %"
-msgstr "Kelegapan &tak aktif dalam %"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870
-#: rc.cpp:593
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Jalan pintas"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919
-#: rc.cpp:614
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937
-#: rc.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid "W&orkarounds"
-msgstr "Cubaan beransur"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid "&Focus stealing prevention"
-msgstr "&Fokus pencegahan kecurian"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Opaque"
-msgstr "Legap"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid "Transparent"
-msgstr "Lut sinar"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055
-#: rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "Window &type"
-msgstr "&Jenis tetingkap"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "&Moving/resizing"
-msgstr "&Beralih/saiz semula"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Tinggi"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135
-#: rc.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid "Extreme"
-msgstr "Ekstrim"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161
-#: rc.cpp:710
-#, no-c-format
-msgid "M&inimum size"
-msgstr "&Minimumkan saiz"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "M&aximum size"
-msgstr "&Maksimumkan saiz"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234
-#: rc.cpp:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore requested &geometry"
-msgstr "Abaikan &posisi yang diminta"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293
-#: rc.cpp:749
-#, no-c-format
-msgid "Strictly obey geometry"
-msgstr "Patuhi geometri dengan ketat"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "Block global shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ruleswidget.cpp:55
-msgid ""
-"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s)."
-msgstr ""
-"Aktifkan kotak tanda ini untuk mengubah ciri tetingkap ini untuk tetingkap yang "
-"dinyatakan."
-
-#: ruleswidget.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify how the window property should be affected:"
-"<ul>"
-"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
-"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
-"more generic window settings from taking effect.</li>"
-"<li><em>Apply Initially:</em> The window property will be only set to the given "
-"value after the window is created. No further changes will be affected.</li>"
-"<li><em>Remember:</em> The value of the window property will be remembered and "
-"every time time the window is created, the last remembered value will be "
-"applied.</li>"
-"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
-"value.</li>"
-"<li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value "
-"immediately and will not be affected later (this action will be deleted "
-"afterwards).</li>"
-"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
-"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
-"hidden).</li></ul>"
-msgstr ""
-"Nyatakan bagaimana ciri tetingkap patut dilibatkan:"
-"<ul>"
-"<li><em>Jangan Libatkan:</em> Ciri tetingkap tidak akan dilibatkan dan dengan "
-"ini pengendalian piawai baginya akan digunakan. Menetapkan ini akan memblok "
-"lebih banyak seting tetingkap generik daripada berfungsi.</li>"
-"<li><em>Laksanakan Di Peringkat Awal:</em> Ciri tetingkap akan hanya diset "
-"kepada nilai tertentu selepas tetingkap diwujudkan. Tiada perubahan lanjut akan "
-"dilibatkan.</li>"
-"<li><em>Ingat:</em> Nilai ciri tetingkap akan diingati dan setiap kali "
-"tetingkap dicipta, nilai terakhir diingati akan dilaksanakan.</li>"
-"<li><em>Paksa:</em> Ciri tetingkap akan sentiasa dipaksa pada nilai "
-"tertentu.</li></ul>"
-
-#: ruleswidget.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify how the window property should be affected:"
-"<ul>"
-"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
-"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
-"more generic window settings from taking effect.</li>"
-"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
-"value.</li>"
-"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
-"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
-"hidden).</li></ul>"
-msgstr ""
-"Nyatakan bagaimana ciri tetingkap patut dilibatkan:"
-"<ul>"
-"<li><em>Jangan Libatkan:</em> Ciri tetingkap tidak akan dilibatkan dan dengan "
-"ini pengendalian piawai untuknya akan digunakan. Menetapkan ini akan memblok "
-"lebih banyak seting tetingkap generik daripada berfungsi.</li>"
-"<li><em>Paksa:</em> Ciri tetingkap akan sentiasa dipaksa pada nilai "
-"tertentu.</li></ul>"
-
-#: ruleswidget.cpp:117
-msgid "All Desktops"
-msgstr "Semua Desktop"
-
-#: ruleswidget.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Settings for %1"
-msgstr "Tetapan untuk %1"
-
-#: ruleswidget.cpp:654
-msgid "Unnamed entry"
-msgstr "Entri tak bernama"
-
-#: ruleswidget.cpp:665
-msgid ""
-"You have specified the window class as unimportant.\n"
-"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. "
-"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least "
-"limit the window types to avoid special window types."
-msgstr ""
-"Anda telah menyatakan kelas tetingkap sebagai tidak penting.\n"
-"Ini bermakna seting mungkin akan dilaksanakan dalam tetingkap dari semua "
-"aplikasi. Jika anda benar-benar ingin mencipta seting generik, anda disarankan "
-"sekurang-kurangnya mengehadkan jenis tetingkap untuk mengelakkan jenis "
-"tetingkap khas."
-
-#: ruleswidget.cpp:690
-msgid "Edit Window-Specific Settings"
-msgstr "Edit Seting Khusus Tetingkap"
-
-#: ruleswidget.cpp:713
-msgid ""
-"This configuration dialog allows altering settings only for the selected window "
-"or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using "
-"the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which "
-"value."
-msgstr ""
-
-#: ruleswidget.cpp:717
-msgid "Consult the documentation for more details."
-msgstr ""
-
-#: ruleswidget.cpp:749
-msgid "Edit Shortcut"
-msgstr "Edit Jalan Pintas"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwm.po
deleted file mode 100644
index 4ba0faaf955..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwm.po
+++ /dev/null
@@ -1,1151 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-13 10:03+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: main.cpp:97
-msgid "&Focus"
-msgstr "&Fokus"
-
-#: main.cpp:102 main.cpp:215
-msgid "&Titlebar Actions"
-msgstr "&Tindakan Bar Tajuk"
-
-#: main.cpp:107 main.cpp:220
-msgid "Window Actio&ns"
-msgstr "Ti&ndakan Tetingkap"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "&Moving"
-msgstr "&Bergerak"
-
-#: main.cpp:117
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Lanjutan"
-
-#: main.cpp:122
-msgid "&Translucency"
-msgstr "&Kelutcahayaan"
-
-#: main.cpp:126
-msgid "kcmtwinoptions"
-msgstr "kcmtwinoptions"
-
-#: main.cpp:126
-msgid "Window Behavior Configuration Module"
-msgstr "Modul Tetapan Perilaku Tetingkap"
-
-#: main.cpp:128
-msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
-msgstr "(c) 1997 - 2002 Penulis KWin dan KControl"
-
-#: main.cpp:190
-msgid ""
-"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
-"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
-"as a placement policy for new windows. "
-"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
-"refer to its documentation for how to customize window behavior."
-msgstr ""
-"<h1>Peri Laku Tetingkap</h1> Di sini anda boleh suaikan cara tetingkap "
-"berkelakuan apabila dialihkan. Anda juga boleh nyatakan dasar fokus dan dasar "
-"penempatan bagi tetingkap baru. "
-"<p>Ambil perhatian bahawa konfigurasi ini akan berfungsi jika anda tidak "
-"menggunakan KWin sebagai pengurus tetingkap anda. Jika anda guna pengurus "
-"tetingkap yang lain, sila rujuk kepada dokumentasinya cara untuk menyesuaikan "
-"peri laku tetingkap."
-
-#: mouse.cpp:152
-msgid "&Titlebar double-click:"
-msgstr "Dwi-klik bar &tajuk:"
-
-#: mouse.cpp:154
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the "
-"titlebar of a window."
-msgstr ""
-"Disini anda boleh tetapkan sendiri perlakuan klik tetikus apabila dwi klik pada "
-"bar tajuk tetingkap."
-
-#: mouse.cpp:158
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimakan"
-
-#: mouse.cpp:159
-msgid "Maximize (vertical only)"
-msgstr "Maksimakan (menegak sahaja)"
-
-#: mouse.cpp:160
-msgid "Maximize (horizontal only)"
-msgstr "Maksimakan (melintang sahaja)"
-
-#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimakan"
-
-#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303
-msgid "Shade"
-msgstr "Suram"
-
-#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733
-msgid "Lower"
-msgstr "Turunkan"
-
-#: mouse.cpp:164
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Pada Semua Desktop"
-
-#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307
-#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762
-msgid "Nothing"
-msgstr "Tiada"
-
-#: mouse.cpp:170
-msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar."
-msgstr "Perlakuan pada <em>dwi</em> klik ke dalam bar tajuk."
-
-#: mouse.cpp:176
-msgid "Titlebar wheel event:"
-msgstr "Peristiwa roda bar tajuk:"
-
-#: mouse.cpp:179
-msgid "Handle mouse wheel events"
-msgstr "Kendalikan peristiwa reroda tetikus"
-
-#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756
-msgid "Raise/Lower"
-msgstr "Naikkan/Turunkan"
-
-#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757
-msgid "Shade/Unshade"
-msgstr "Warna/Nyahwarna"
-
-#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758
-msgid "Maximize/Restore"
-msgstr "Maksimumkan/Simpan Semula"
-
-#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759
-msgid "Keep Above/Below"
-msgstr "Pastikan Di Atas/Di Bawah"
-
-#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760
-msgid "Move to Previous/Next Desktop"
-msgstr "Beralih ke Desktop Sebelumnya/Berikutnya"
-
-#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761
-msgid "Change Opacity"
-msgstr "Ubah Kelegapan"
-
-#: mouse.cpp:200
-msgid "Titlebar && Frame"
-msgstr "Bar Tajuk && Bingkai"
-
-#: mouse.cpp:204
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
-"the frame of a window."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh menyesuaikan klik tetikus apabila mengklik bar tajuk atau "
-"bingkai tetingkap."
-
-#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611
-msgid "Left button:"
-msgstr "Butang kiri:"
-
-#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690
-msgid ""
-"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Dalam baris ini anda boleh suaikan peri laku klik kiri apabila mengklik ke "
-"dalam bar tajuk atau bingkai."
-
-#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615
-msgid "Right button:"
-msgstr "Butang kanan:"
-
-#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694
-msgid ""
-"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Dalam baris ini anda boleh suaikan peri laku klik kanan apabila mengklik ke "
-"dalam bar tajuk atau bingkai."
-
-#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Butang tengah:"
-
-#: mouse.cpp:230
-msgid ""
-"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Dalam baris ini anda boleh suaikan peri laku klik tengah apabila mengklik ke "
-"dalam bar tajuk atau bingkai."
-
-#: mouse.cpp:237
-msgid "Active"
-msgstr "Aktif"
-
-#: mouse.cpp:239
-msgid ""
-"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
-"an active window."
-msgstr ""
-"Dalam lajur ini anda boleh suaikan klik tetikus ke dalam bar tajuk atau bingkai "
-"tetingkap aktif."
-
-#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732
-msgid "Raise"
-msgstr "Naikkan"
-
-#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304
-msgid "Operations Menu"
-msgstr "Menu Operasi"
-
-#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730
-msgid "Toggle Raise & Lower"
-msgstr "Toggel Naikkan & Turunkan"
-
-#: mouse.cpp:252
-msgid ""
-"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> "
-"window."
-msgstr ""
-"Peri laku terhadap klik <em>kiri</em> ke dalam bar tajuk atau bingkai tetingkap "
-"<em>aktif</em>."
-
-#: mouse.cpp:255
-msgid ""
-"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"active</em> window."
-msgstr ""
-"Peri laku terhadap klik <em>kanan</em> ke dalam bar tajuk atau bingkai "
-"tetingkap <em>aktif</em>."
-
-#: mouse.cpp:276
-msgid ""
-"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"active</em> window."
-msgstr ""
-"Peri laku terhadap klik <em>tengah</em> ke dalam bar tajuk atau bingkai "
-"tetingkap <em>aktif</em>."
-
-#: mouse.cpp:285
-msgid ""
-"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"inactive</em> window."
-msgstr ""
-"Peri laku terhadap klik <em>kiri</em> ke dalam bar tajuk atau bingkai tetingkap "
-"<em>tak aktif</em>."
-
-#: mouse.cpp:288
-msgid ""
-"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"inactive</em> window."
-msgstr ""
-"Peri laku terhadap klik <em>kanan</em> ke dalam bar tajuk atau bingkai "
-"tetingkap <em>tak aktif</em>."
-
-#: mouse.cpp:294
-msgid "Inactive"
-msgstr "Nyahaktif"
-
-#: mouse.cpp:296
-msgid ""
-"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
-"an inactive window."
-msgstr ""
-"Dalam lajur ini anda boleh suaikan klik tetikus ke dalam bar tajuk atau bingkai "
-"tetingkap tak aktif."
-
-#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649
-msgid "Activate & Raise"
-msgstr "Aktifkan & Naikkan"
-
-#: mouse.cpp:301
-msgid "Activate & Lower"
-msgstr "Aktifkan & Turunkan"
-
-#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktifkan"
-
-#: mouse.cpp:319
-msgid ""
-"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"inactive</em> window."
-msgstr ""
-"Peri laku klik <em>tengah</em> ke dalam bar tajuk atau bingkai tetingkap<em>"
-"tak aktif</em>."
-
-#: mouse.cpp:329
-msgid "Maximize Button"
-msgstr "Maksimumkan Butang"
-
-#: mouse.cpp:334
-msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh suaikan peri laku apabila mengklik ke atas butang maksimum."
-
-#: mouse.cpp:342
-msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
-msgstr "Peri laku terhadap klik <em>kiri</em> ke atas butang maksimum."
-
-#: mouse.cpp:343
-msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
-msgstr "Peril laku terhadap klik <em>tengah</em> ke atas butang maksimum."
-
-#: mouse.cpp:344
-msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
-msgstr "Peri laku terhadap klik <em>kanan</em> ke atas butang maksimum."
-
-#: mouse.cpp:602
-msgid "Inactive Inner Window"
-msgstr "Tetingkap Dalam Tak Aktif"
-
-#: mouse.cpp:606
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner "
-"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh suaikan peri laku klik tetikus apabila mengklik tetingkap "
-"dalam tak aktif ('dalam' bermakna: bukan bar tajuk, bukan bingkai)."
-
-#: mouse.cpp:625
-msgid ""
-"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Dalam baris ini anda boleh suaikan peri laku klik kiri apabila mengklik ke "
-"dalam tetingkap dalam tak aktif ('dalam' bermakna: bukan bar tajuk, bukan "
-"bingkai)."
-
-#: mouse.cpp:628
-msgid ""
-"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Dalam baris ini anda boleh suaikan peri laku klik kanan apabila mengklik ke "
-"dalam tetingkap dalam tak aktif ('dalam' bermakna: bukan bar tajuk, bukan "
-"bingkai)."
-
-#: mouse.cpp:638
-msgid ""
-"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Dalam baris ini anda boleh suaikan peri laku klik tengah apabila mengklik ke "
-"dalam tetingkap dalam tak aktif ('dalam' bermakna: bukan bar tajuk, bukan "
-"bingkai)."
-
-#: mouse.cpp:646
-msgid "Activate, Raise & Pass Click"
-msgstr "Aktifkan, Naikkan & Lepaskan Klik"
-
-#: mouse.cpp:647
-msgid "Activate & Pass Click"
-msgstr "Aktifkan & Lepaskan Klik"
-
-#: mouse.cpp:672
-msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
-msgstr "Tetingkap Dalam, Bar Tajuk && Bingkai"
-
-#: mouse.cpp:676
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
-"while pressing a modifier key."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh menyesuaikan peri laku KDE apabila mengklik mana-mana dalam "
-"tetingkap semasa menekan kekunci pengubah suai."
-
-#: mouse.cpp:682
-msgid "Modifier key:"
-msgstr "Kekunci pengubah suai:"
-
-#: mouse.cpp:684
-msgid ""
-"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
-"perform the following actions."
-msgstr ""
-"Di sini anda pilih sama ada menekan kekunci Meta atau Alt akan membolehkan anda "
-"melaksanakan tindakan berikut."
-
-#: mouse.cpp:689
-msgid "Modifier key + left button:"
-msgstr "Kekunci pengubah suai + butang kiri:"
-
-#: mouse.cpp:693
-msgid "Modifier key + right button:"
-msgstr "Kekunci pengubah suai + butang kanan:"
-
-#: mouse.cpp:706
-msgid "Modifier key + middle button:"
-msgstr "Kekunci pengubah suai + butang tengah:"
-
-#: mouse.cpp:707
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
-"pressing the modifier key."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh menyesuaikan peri laku KDE apabila mengklik tengah ke dalam "
-"tetingkap semasa menekan kekunci pengubah suai."
-
-#: mouse.cpp:714
-msgid "Modifier key + mouse wheel:"
-msgstr "Kekunci pengubah suai + reroda tetikus:"
-
-#: mouse.cpp:715
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
-"window while pressing the modifier key."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh menyesuaikan peri laku KDE apabila menskrol dengan reroda "
-"tetikus dalam tetingkap semasa menekan kekunci pengubah suai."
-
-#: mouse.cpp:721
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: mouse.cpp:722
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: mouse.cpp:729
-msgid "Activate, Raise and Move"
-msgstr "Aktifkan, Naikkan dan Alihkan"
-
-#: mouse.cpp:731
-msgid "Resize"
-msgstr "Saiz Semula"
-
-#: windows.cpp:122
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
-
-#: windows.cpp:129
-msgid "&Policy:"
-msgstr "&Polisi:"
-
-#: windows.cpp:132
-msgid "Click to Focus"
-msgstr "Klik untuk Fokus"
-
-#: windows.cpp:133
-msgid "Focus Follows Mouse"
-msgstr "Fokus Menuruti Tetikus"
-
-#: windows.cpp:134
-msgid "Focus Under Mouse"
-msgstr "Fokus Di Bawah Tetikus"
-
-#: windows.cpp:135
-msgid "Focus Strictly Under Mouse"
-msgstr "Fokus Betul-betul DI Bawah Tetikus"
-
-#: windows.cpp:140
-msgid ""
-"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
-"can work in. "
-"<ul> "
-"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. "
-"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> "
-"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a "
-"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you "
-"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using "
-"the mouse a lot.</li> "
-"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse "
-"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under "
-"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> "
-"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
-"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>"
-"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
-"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
-"working properly."
-msgstr ""
-"Dasar fokus digunakan untuk menentukan tetingkap aktif, iaitu tetingkap yang "
-"anda boleh usahakan. "
-"<ul> "
-"<li><em>Klik untuk fokus:</em>Tetingkap menjadi aktif apabila anda klik "
-"padanya. Ini ialah peri laku yang mungkin anda tahu daripada sistem operasi "
-"lain.</li> "
-"<li><em>Fokus menuruti tetikus:</em> Menggerakkan penuding tetikus dengan aktif "
-"pada tetingkap normal akan mengaktifkannya. Tetingkap baru akan menerima fokus "
-"itu, tanpa perlu menuding tetikus padanya dengan jelas. Sangat praktikal jika "
-"anda banyak menggunakan tetikus.</li> "
-"<li><em>Fokus di bawah tetikus:</em> Tetingkap yang berada di bawah penuding "
-"tetikus adalah aktif, jika tetikus tidak menuding mana-mana, tetingkap terakhir "
-"di bawah tetikus mendapat fokus. Tetingkap baru akan secara automatik menerima "
-"fokus.</li> "
-"<li><em>Fokus betul-betul di bawah tetikus:</em> Hanya tetingkap di bawah "
-"penuding tetikus adalah aktif. Jika tetikus tidak menuding mana-mana, tiada apa "
-"yang mendapat fokus. </ul>Ambil perhatian bahawa 'Fokus di bawah tetikus' dan "
-"'Fokus betul-betul di bawah tetikus' mencegah ciri tertentu seperti dialog "
-"tetingkap terus rentas Alt+Tab dalam mod KDE daripada berfungsi dengan betul."
-
-#: windows.cpp:165
-msgid "Auto &raise"
-msgstr "&Autonaik"
-
-#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
-msgid "Dela&y:"
-msgstr "&Lengah:"
-
-#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
-msgid " msec"
-msgstr " msaat"
-
-#: windows.cpp:178
-msgid "Delay focus"
-msgstr "Fokus lengah"
-
-#: windows.cpp:189
-msgid "C&lick raise active window"
-msgstr "&Klik naikkan tetingkap aktif"
-
-#: windows.cpp:196
-msgid ""
-"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
-"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen in diaktifkan, tetingkap dalam latar belakang akan secara "
-"automatik datang ke depan apabila penuding tetikus lama berada di atasnya."
-
-#: windows.cpp:198
-msgid ""
-"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
-"automatically come to the front."
-msgstr ""
-"Ini ialah tempoh lengah bagi tetingkap, yang tetikus berada di atasnya, akan "
-"datang ke depan secara automatik."
-
-#: windows.cpp:202
-msgid ""
-"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
-"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
-"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini diaktifkan, tetingkap aktif akan dibawa ke depan apabila "
-"anda klik mana-mana ke dalam kandungan tetingkap. Untuk mengubahnya bagi "
-"tetingkap tak aktif, anda perlu mengubah seting dalam tab Tindakan."
-
-#: windows.cpp:207
-msgid ""
-"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
-"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini diaktifkan, akan terdapat tempoh lengah bagi tetingkap, yang "
-"tetikus berada di atasnya, akan menjadi aktif (menerima fokus)."
-
-#: windows.cpp:209
-msgid ""
-"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
-"automatically receive focus."
-msgstr ""
-"Ini ialah tempoh lengah bagi tetingkap, yang tetikus berada di atasnya, akan "
-"menerima fokus secara automatik."
-
-#: windows.cpp:214
-msgid "Navigation"
-msgstr "Pelayaran"
-
-#: windows.cpp:218
-msgid "Show window list while switching windows"
-msgstr "Paparkan senarai tetingkap sambil menukar tetingkap"
-
-#: windows.cpp:221
-msgid ""
-"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
-"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
-"\n"
-"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of "
-"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n"
-"\n"
-"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with "
-"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to "
-"the back in this mode."
-msgstr ""
-"Tekan kekunci Alt dan tekan kekunci Tab berulang kali untuk merentas terus "
-"dalam desktop semasa (gabungan Alt+Tab boleh dikonfigur semula).\n"
-"\n"
-"Jika kotak tanda ini ditandakan, widget popup dipaparkan, memaparkan ikon semua "
-"tetingkap untuk rentas terus dan tajuk yang masa ini dipilih.\n"
-"\n"
-"Jika tidak, fokus ini dihantar ke tetingkap baru setiap kali Tab ditekan, tanpa "
-"widget popup. Sebagai tambahan, tetingkap yang sebelum ini diaktifkan akan "
-"dihantar ke belakang dalam mod ini."
-
-#: windows.cpp:233
-msgid "&Traverse windows on all desktops"
-msgstr "&Lintangkan tetingkap dalam semua desktop"
-
-#: windows.cpp:236
-msgid ""
-"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
-"current desktop."
-msgstr ""
-"Biarkan opsyen tidak diaktifkan jika anda ingin mengehadkan tetingkap terus "
-"rentas ke desktop semasa."
-
-#: windows.cpp:240
-msgid "Desktop navi&gation wraps around"
-msgstr "&Navigasi desktop membaluti"
-
-#: windows.cpp:243
-msgid ""
-"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
-"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsyen ini jika anda ingin navigasi sempadan desktop aktif atau "
-"kekunci di luar tepi desktop membawa anda ke tepi yang bertentangan dengan "
-"desktop baru."
-
-#: windows.cpp:247
-msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
-msgstr "Nama desktop popup semasa &pertukaran desktop"
-
-#: windows.cpp:250
-msgid ""
-"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
-"the current desktop is changed."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsyen ini jika anda ingin melihat popup nama desktop semasa apabila "
-"sahaja desktop semasa diubah."
-
-#: windows.cpp:535
-msgid "Shading"
-msgstr "Pewarnaan"
-
-#: windows.cpp:537
-msgid "Anima&te"
-msgstr "&Animasikan"
-
-#: windows.cpp:538
-msgid ""
-"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
-"the expansion of a shaded window"
-msgstr ""
-"Animasikan tindakan mengecilkan tetingkap kepada bar tajuknya (pewarnaan) serta "
-"pengembangan tetingkap berwarna"
-
-#: windows.cpp:541
-msgid "&Enable hover"
-msgstr "&Aktifkan hover"
-
-#: windows.cpp:551
-msgid ""
-"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
-"mouse pointer has been over the title bar for some time."
-msgstr ""
-"Jika Hover Warna diaktifkan, tetingkap berwarna akan dinyahwarna secara "
-"automatik apabila penuding tetikus lama berada di atas bar tajuk."
-
-#: windows.cpp:554
-msgid ""
-"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
-"goes over the shaded window."
-msgstr ""
-"Mengeset masa dalam milisaat sebelum tetingkap menyahwarna apabila penuding "
-"tetikus pergi ke atas tetingkap berwarna."
-
-#: windows.cpp:565
-msgid "Active Desktop Borders"
-msgstr "Sempadan Desktop Aktif"
-
-#: windows.cpp:568
-msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
-"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
-"the other."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini diaktifkan, menggerakkan tetikus ke sempadan skrin akan "
-"mengubah desktop anda. Ini, misalnya, berguna jika anda ingin menyeret "
-"tetingkap dari satu desktop ke desktop lain."
-
-#: windows.cpp:571
-msgid "D&isabled"
-msgstr "&Nyahaktif"
-
-#: windows.cpp:572
-msgid "Only &when moving windows"
-msgstr "Hanya &apabila tetingkap bergerak"
-
-#: windows.cpp:573
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "&Sentiasa aktifkan"
-
-#: windows.cpp:578
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "Lengah &pertukaran desktop:"
-
-#: windows.cpp:579
-msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
-"screen border for the specified number of milliseconds."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh set tempoh lengah untuk menukar desktop menggunakan ciri "
-"sempadan aktif. Desktop akan ditukar selepas tetikus ditolak ke sempadan skrin "
-"bagi bilangan milisaat yang dinyatakan."
-
-#: windows.cpp:592
-msgid "Focus stealing prevention level:"
-msgstr "Fokus tahap pencegahan kecurian"
-
-#: windows.cpp:594
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: windows.cpp:595
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Low"
-msgstr "Rendah"
-
-#: windows.cpp:596
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: windows.cpp:597
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"High"
-msgstr "Tinggi"
-
-#: windows.cpp:598
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Extreme"
-msgstr "Ekstrim"
-
-#: windows.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
-"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
-"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
-"policies.)"
-"<ul>"
-"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
-"activated.</li>"
-"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
-"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
-"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
-"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
-"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
-"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
-"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
-"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
-"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
-"</ul></p>"
-"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
-"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
-"can be changed in the Notifications control module.</p>"
-msgstr ""
-"Opsyen ini menentukan sebanyak mana KWin akan cuba mencegah pencurian fokus "
-"yang tidak diingini oleh pengaktifan tetingkap baru yang tak dijangka. "
-"(Perhatian: Ciri ini tidak berfungsi dengan dasar Fokus Di Bawah Tetikus atau "
-"Fokus Betul-betul Di Bawah Tetikus.)"
-"<ul>"
-"<li><em>Tiada:</em> Pencegahan ditutup dan tetingkap baru akan sentiasa "
-"diaktifkan.</li>"
-"<li><em>Rendah:</em> Pencegahan diaktifkan; apabila sesetengah tetingkap tidak "
-"mempunyai sokongan bagi mekanisme yang mendasari dan KWin tidak boleh "
-"memutuskan sama ada hendak mengaktifkan tetingkap atau tidak, ia akan "
-"diaktifkan. Seting ini boleh mempunyai hasil yang lebih buruk dan lebih baik "
-"daripada tahap normal, bergantung pada aplikasi.</li>"
-"<li><em>Normal:</em> Pencegahan diaktifkan.</li>"
-"<li><em>Tinggi:</em> Tetingkap baru diaktifkan hanya apabila tiada tetingkap "
-"pada masa ini aktif atau jika ia milik aplikasi yang aktif masa ini. Seting ini "
-"mungkin benar-benar berguna apabila tidak menggunakan dasar fokus tetikus.</li>"
-"<li><em>Ekstrim:</em> Semua tetingkap mestilah jelas diaktifkan oleh "
-"pengguna.</li></ul>"
-
-#: windows.cpp:625
-msgid "Hide utility windows for inactive applications"
-msgstr "Sembunyikan tetingkap kemudahan untuk aplikasi tak aktif"
-
-#: windows.cpp:627
-msgid ""
-"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
-"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
-"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window "
-"type for this feature to work."
-msgstr ""
-"Apabila dibuka, tetingkap kemudahan (tetingkap alat, menu koyak,...) bagi "
-"aplikasi tak aktif akan disembunyikan dan akan dipaparkan hanya apabila "
-"aplikasi menjadi aktif. Ambil perhatian bahawa aplikasi perlu menandakan "
-"tetingkap dengan jenis tetingkap yang betul untuk menjadikan ciri berfungsi."
-
-#: windows.cpp:780
-msgid "Windows"
-msgstr "Tetingkap"
-
-#: windows.cpp:788
-msgid "Di&splay content in moving windows"
-msgstr "&Paparkan kandungan dalam tetingkap bergerak"
-
-#: windows.cpp:790
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
-"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
-"satisfying on slow machines without graphic acceleration."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsyen ini jika anda ingin kandungan tetingkap dipaparkan sepenuhnya "
-"semasa menggerakkannya, bukan sekadar memaparkan 'rangka' tetingkap. Hasilnya "
-"mungkin tidak memuaskan bagi mesin berkuasa rendah tanpa pecutan grafik."
-
-#: windows.cpp:794
-msgid "Display content in &resizing windows"
-msgstr "Papar kandungan ketika menukar saiz tetingkap"
-
-#: windows.cpp:796
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
-"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
-"satisfying on slow machines."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsyen ini jika anda ingin kandungan tetingkap dipaparkan semasa "
-"mensaizkannya semula, bukan sekadar memaparkan 'rangka' tetingkap. Hasilnya "
-"boleh jadi memuaskan bagi mesin berkuasa rendah."
-
-#: windows.cpp:800
-msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
-msgstr "Paparkan &geometri tetingkap semasa bergerak atau mensaiz semula"
-
-#: windows.cpp:802
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
-"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
-"the screen is displayed together with its size."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsyen ini jika anda ingin geometri tetingkap dipaparkan semasa ia "
-"digerakkan atau disaizkan semula. Posisi tetingkap yang relatif kepada sudut "
-"kiri atas skrin dipaparkan bersama dengan saiznya."
-
-#: windows.cpp:812
-msgid "Animate minimi&ze and restore"
-msgstr "Animasikan, &minimumkan dan simpan semula"
-
-#: windows.cpp:814
-msgid ""
-"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
-"restored."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsyen ini jika anda ingin tayang animasi apabila tetingkap "
-"diminimumkan atau disimpan semula."
-
-#: windows.cpp:828
-msgid "Slow"
-msgstr "Perlahan"
-
-#: windows.cpp:832
-msgid "Fast"
-msgstr "Laju"
-
-#: windows.cpp:836
-msgid ""
-"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
-"and restored. "
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh set kelajuan animasi yang ditayangkan apabila tetingkap "
-"diminimumkan dan disimpan semula."
-
-#: windows.cpp:842
-msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
-msgstr "Benarkan pergerakan dan pensaizan semula &tetingkap yang dimaksimumkan"
-
-#: windows.cpp:844
-msgid ""
-"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
-"you to move or resize them, just like for normal windows"
-msgstr ""
-"Apabila diaktifkan, ciri ini mengaktifkan sempadan tetingkap maksimum dan "
-"membolehkan anda menggerakkan atau mensaizkan semula tetingkap, sama seperti "
-"bagi tetingkap normal"
-
-#: windows.cpp:850
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Tempat:"
-
-#: windows.cpp:853
-msgid "Smart"
-msgstr "Pintar"
-
-#: windows.cpp:854
-msgid "Maximizing"
-msgstr "Memaksimakan"
-
-#: windows.cpp:855
-msgid "Cascade"
-msgstr "Bertindih"
-
-#: windows.cpp:856
-msgid "Random"
-msgstr "Rawak"
-
-#: windows.cpp:857
-msgid "Centered"
-msgstr "Ketengah"
-
-#: windows.cpp:858
-msgid "Zero-Cornered"
-msgstr "Bersudut Sifar"
-
-#: windows.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
-"<ul> "
-"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> "
-"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole "
-"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows "
-"using the window-specific settings.</li> "
-"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> "
-"<li><em>Random</em> will use a random position</li> "
-"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> "
-"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"Dasar penempatan menentukan di mana tetingkap baru akan muncul dalam desktop. "
-"<ul> "
-"<li><em>Pintar</em> akan cuba mencapai tindihan minimum bagi tetingkap</li> "
-"<li><em>Lata</em> akan melatakan tetingkap</li> "
-"<li><em>Rawak</em> akan menggunakan posisi rawak</li> "
-"<li><em>Tengah</em> akan menempatkan tetingkap di tengah</li> "
-"<li><em>Sudut Sifar</em> akan menempatkan tetingkap di sudut kiri atas</li></ul>"
-
-#: windows.cpp:904
-msgid "Snap Zones"
-msgstr "Zon Snap"
-
-#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
-msgid "none"
-msgstr "tiada"
-
-#: windows.cpp:910
-msgid "&Border snap zone:"
-msgstr "&Zon snap sempadan:"
-
-#: windows.cpp:912
-msgid ""
-"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
-"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh set zon petik bagi sempadan skrin, iaitu 'kekuatan' medan "
-"magnet yang akan membuat tetingkap memetik ke sempadan apabila digerakkan "
-"menghampirinya."
-
-#: windows.cpp:919
-msgid "&Window snap zone:"
-msgstr "&Zon snap tetingkap:"
-
-#: windows.cpp:921
-msgid ""
-"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
-"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
-"another window."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh set zon petik untuk tetingkap, iaitu 'kekuatan' medan magnet "
-"yang akan membuat tetingkap saling memetik apabila ia digerakkan mendekati "
-"tetingkap lain."
-
-#: windows.cpp:925
-msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
-msgstr "Tetingkap petik hanya apabila bertindan"
-
-#: windows.cpp:926
-msgid ""
-"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
-"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
-"border."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh set agar tetingkap akan hanya memetik apabila anda "
-"menindihnya, iaitu ia akan memetik jika tetingkap mendekati tetingkap atau "
-"sempadan lain."
-
-#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1226
-msgid ""
-"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
-"<br>"
-"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
-"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin."
-"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
-"/etc/X11/xorg.conf):"
-"<br>"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i>"
-"<br>"
-"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly "
-"nVidia cards):"
-"<br>"
-"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>"
-"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Nampaknya sokongan saluran alfa tidak boleh didapatkan.</b>"
-"<br>"
-"<br>Pastikan anda mempunyai <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
-"Xorg &ge; 6.8</a>, dan telah memasang kompmgr yang datang bersama twin."
-"<br>Juga, pastikan anda ada entri yang berikut dalam XConfig anda (misalnya, "
-"/etc/X11/xorg.conf):"
-"<br>"
-"<br><i>Seksyen \"Sambungan\""
-"<br>Opsyen \"Komposit\" \"Daya\""
-"<br>Akhir Seksyen</i>"
-"<br>"
-"<br>Dan jika GPU anda menyediakan sokongan Xrender pecutan perkakasan):"
-"<br>"
-"<br><i>Opsyen \"RenderAccel\" \"benar\"</i>"
-"<br>Dalam <i>Seksyen \"Peranti\"</i></qt>"
-
-#: windows.cpp:1246
-#, fuzzy
-msgid "Apply translucency only to decoration"
-msgstr "Laksanakan kelutcahayaan"
-
-#: windows.cpp:1254
-msgid "Active windows:"
-msgstr "Tetingkap aktif:"
-
-#: windows.cpp:1261
-msgid "Inactive windows:"
-msgstr "Tetingkap tak aktif:"
-
-#: windows.cpp:1268
-msgid "Moving windows:"
-msgstr "Menggerakkan tetingkap:"
-
-#: windows.cpp:1275
-msgid "Dock windows:"
-msgstr "Tetingkap dok:"
-
-#: windows.cpp:1284
-msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
-msgstr "Pastikan tetingkap 'kekalkan di atas' sebagai tetingkap aktif"
-
-#: windows.cpp:1287
-msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
-msgstr ""
-"Nyahaktifkan tetingkap ARGB (abaikan peta alfa tetingkap, membetulkan aplikasi "
-"gtk 1)"
-
-#: windows.cpp:1291
-msgid "Opacity"
-msgstr "Kelegapan"
-
-#: windows.cpp:1297
-msgid "Use shadows"
-msgstr "Guna bayang"
-
-#: windows.cpp:1305
-msgid "Active window size:"
-msgstr "Saiz tetingkap aktif:"
-
-#: windows.cpp:1312
-msgid "Inactive window size:"
-msgstr "Saiz tetingkap tak aktif:"
-
-#: windows.cpp:1319
-msgid "Dock window size:"
-msgstr "Saiz tetingkap dok:"
-
-#: windows.cpp:1326
-msgid "Vertical offset:"
-msgstr "Ofset menegak:"
-
-#: windows.cpp:1333
-msgid "Horizontal offset:"
-msgstr "Ofset mendatar:"
-
-#: windows.cpp:1340
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Warna bayang:"
-
-#: windows.cpp:1346
-msgid "Remove shadows on move"
-msgstr "Buang bayang yang bergerak"
-
-#: windows.cpp:1348
-msgid "Remove shadows on resize"
-msgstr "Buang bayang yang disaiz semula"
-
-#: windows.cpp:1351
-msgid "Shadows"
-msgstr "Bayang"
-
-#: windows.cpp:1356
-msgid "Fade-in windows (including popups)"
-msgstr "Tetingkap pudar (termasuk popup)"
-
-#: windows.cpp:1357
-msgid "Fade between opacity changes"
-msgstr "Pudar antara perubahan kelegapan"
-
-#: windows.cpp:1360
-msgid "Fade-in speed:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1363
-msgid "Fade-out speed:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1370
-msgid "Effects"
-msgstr "Kesan"
-
-#: windows.cpp:1372
-msgid "Use translucency/shadows"
-msgstr "Guna kelutcahayaan/bayang"
-
-#: windows.cpp:1624
-msgid ""
-"<qt>Translucency support is new and may cause problems"
-"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sokongan kelutcahayaan adalah baru dan mungkin menimbulkan masalah"
-"<br> termasuk rosak (kadang-kadang enjin kelutcahayaan, jarang sekalipun "
-"X).</qt>"
-
-#~ msgid " pixels"
-#~ msgstr " piksel"
-
-#~ msgid "The whole window"
-#~ msgstr "Seluruh tetingkap"
-
-#~ msgid "The titlebar only"
-#~ msgstr "Bar tajuk sahaja"
-
-#~ msgid "The content only"
-#~ msgstr "Kandungan sahaja"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlaunch.po
deleted file mode 100644
index beb37597078..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlaunch.po
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-15 21:11+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: kcmlaunch.cpp:45
-msgid ""
-"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
-"here."
-msgstr ""
-"<h1>Maklumbalas Pelancaran </h1> Anda boleh selaraskan maklumbalas "
-"lancar-aplikasi di sini."
-
-#: kcmlaunch.cpp:49
-msgid "Bus&y Cursor"
-msgstr "Kursor S&ibuk"
-
-#: kcmlaunch.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
-"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
-"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
-"from the combobox.\n"
-"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
-"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
-"given in the section 'Startup indication timeout'"
-msgstr ""
-"<h1>Kursor Sibuk</h1>\n"
-"Kursor Sibuk KDE untuk pemberitahuan memulakan aplikasi.\n"
-"Untuk membolehkan kursor sibuk, pilih satu jenis maklumbalas visual\n"
-"dari kekotak kombo.\n"
-"Kadang-kadang berkemungkinan aplikasi tidak menyedari\n"
-"fungsi ini. Dalam hal ini, kursor berhenti berkelip selepas masa\n"
-"yang diberi untuk seksyen 'Penunujuk had masa permulaan'"
-
-#: kcmlaunch.cpp:69
-msgid "No Busy Cursor"
-msgstr "Tiada Kursor Sibuk"
-
-#: kcmlaunch.cpp:70
-msgid "Passive Busy Cursor"
-msgstr "Kursor Sibuk Pasif"
-
-#: kcmlaunch.cpp:71
-msgid "Blinking Cursor"
-msgstr "Kursor Berkelip"
-
-#: kcmlaunch.cpp:72
-msgid "Bouncing Cursor"
-msgstr "Kursor Melantun"
-
-#: kcmlaunch.cpp:79
-msgid "&Startup indication timeout:"
-msgstr "Had ma&sa penanda permulaan:"
-
-#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
-msgid " sec"
-msgstr " saat"
-
-#: kcmlaunch.cpp:90
-msgid "Taskbar &Notification"
-msgstr "Papan Tugas Pemberitahua&n"
-
-#: kcmlaunch.cpp:91
-msgid ""
-"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
-"You can enable a second method of startup notification which is\n"
-"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
-"symbolizing that your started application is loading.\n"
-"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
-"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
-"given in the section 'Startup indication timeout'"
-msgstr ""
-"<H1>Papan Tugas Pemberitahuan</H1>\n"
-"Anda boleh hidupkan kaedah kedua untuk pemberitahuan permulaan\n"
-"iaitu dengan jam kaca berputar,\n"
-"sebagai simbol aplikasi anda sedang dimuatkan.\n"
-"Kadang-kadang berkemungkinan aplikasi tidak menyedari\n"
-"fungsi ini. Dalam hal ini, kursor berhenti berkelip selepas masa\n"
-"yang diberi untuk seksyen 'Penunujuk had masa permulaan'"
-
-#: kcmlaunch.cpp:109
-msgid "Enable &taskbar notification"
-msgstr "Hidupkan pemberi&tahuan papan tugas"
-
-#: kcmlaunch.cpp:116
-msgid "Start&up indication timeout:"
-msgstr "Had masa penanda perm&ulaan:"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlayout.po
deleted file mode 100644
index 3549ba2381e..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlayout.po
+++ /dev/null
@@ -1,1450 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:05+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmlayout.cpp:563
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: kcmlayout.cpp:832
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Brazili ABNT2"
-
-#: kcmlayout.cpp:833
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-key PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:834
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: kcmlayout.cpp:835
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "101-key PC Generik"
-
-#: kcmlayout.cpp:836
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "102-key (Intl) PC Generik"
-
-#: kcmlayout.cpp:837
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "104-key PC Generik"
-
-#: kcmlayout.cpp:838
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "105-key (Intl) PC Generik"
-
-#: kcmlayout.cpp:839
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "106-key Jepun"
-
-#: kcmlayout.cpp:840
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: kcmlayout.cpp:841
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: kcmlayout.cpp:842
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-#: kcmlayout.cpp:843
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
-
-#: kcmlayout.cpp:846
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Ragam Shif/Kunci Kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:847
-msgid "R-Alt switches group while pressed"
-msgstr "R-Alt menukarkan kumpulan semasa ditekan"
-
-#: kcmlayout.cpp:848
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "Kekunci Kanan Alt menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:849
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Kekunci Caps Lock menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:850
-msgid "Menu key changes group"
-msgstr "Kekunci menu menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:851
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "Kedua-dua kekunci Shift serentak menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:852
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Control+Shift menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:853
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Control menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:854
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Shift menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:855
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Posisi Kekunci Kawalan"
-
-#: kcmlayout.cpp:856
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "Jadikan CapsLock sebagai Control tambahan"
-
-#: kcmlayout.cpp:857
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Tukarganti Control dan Caps Lock"
-
-#: kcmlayout.cpp:858
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Kekunci kawalan pada kiro 'A'"
-
-#: kcmlayout.cpp:859
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Kekunci kawalan pada bahagiam bawah, kiri."
-
-#: kcmlayout.cpp:860
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "Guna LED papan kekunci untuk menunjukkan kumpulan alternatif"
-
-#: kcmlayout.cpp:861
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "LED Num_Lock menunjukkan kumpulan alternatif"
-
-#: kcmlayout.cpp:862
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "LED Caps_Lock menunjukkan kumpulan alternatif"
-
-#: kcmlayout.cpp:863
-#, fuzzy
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Kunci"
-
-#: kcmlayout.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "Left Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Kiri Win kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:867
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Kanan Win kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:868
-#, fuzzy
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
-msgstr "Win kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:869
-msgid "Left Win-key changes group"
-msgstr "Kekunci Win kiri menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:870
-msgid "Right Win-key changes group"
-msgstr "Kekunci Win kanan menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:871
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "Pemilih peringkat ketiga"
-
-#: kcmlayout.cpp:872
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "Kanan Kawalan"
-
-#: kcmlayout.cpp:873
-#, fuzzy
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
-msgstr "Menu"
-
-#: kcmlayout.cpp:874
-#, fuzzy
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-msgstr "Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:875
-#, fuzzy
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Kiri Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:876
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Kanan Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:877
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Ragam Kekunci CapsLock"
-
-#: kcmlayout.cpp:878
-#, fuzzy
-msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr "Shif."
-
-#: kcmlayout.cpp:879
-#, fuzzy
-msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "Shif."
-
-#: kcmlayout.cpp:880
-msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "anggap Shif dikunci. Shif membatalkan Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:881
-msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "anggap Shif dikunci. Shif tidak membatalkan Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:882
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Ragam kekunci Alt Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:883
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Tambah ragam piawai ke kekunci Menu."
-
-#: kcmlayout.cpp:884
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt dan Meta Alt."
-
-#: kcmlayout.cpp:885
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta Win."
-
-#: kcmlayout.cpp:886
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta Win."
-
-#: kcmlayout.cpp:887
-#, fuzzy
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "Win."
-
-#: kcmlayout.cpp:888
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Win."
-
-#: kcmlayout.cpp:889
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt is Compose"
-msgstr "Kekunci Alt sekarang aktif."
-
-#: kcmlayout.cpp:890
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key is Compose"
-msgstr "Kekunci Win sekarang aktif."
-
-#: kcmlayout.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "Menu is Compose"
-msgstr ""
-"%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"
-
-#: kcmlayout.cpp:894
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "Kedua-dua kekunci Ctrl menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:895
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "Kedua-dua kekunci Alt menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:896
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "Kekunci Shif Kiri menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:897
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "Kekunci Shif Kanan menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:898
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "Kekunci Ctrl Kanan menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:899
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "Kekunci Alt Kiri menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:900
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "Kekunci Ctrl Kiri menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Compose Key"
-msgstr "[P] Kekunci awam: "
-
-#: kcmlayout.cpp:904
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Shift dengan kekunci padnombor bekerja seperti dalam MS Windows."
-
-#: kcmlayout.cpp:905
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
-msgstr "Kekunci khas (Ctrl+Alt+<kekunci>) dikawal dalam pelayan."
-
-#: kcmlayout.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Tetapkan pilihan tanpawayar"
-
-#: kcmlayout.cpp:907
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "Kekunci Control Kanan bekerja sebagai Alt Kanan"
-
-#: kcmlayout.cpp:910
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Kanan Win kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:911
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Kiri Win kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:912
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
-msgstr "Kanan Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "R-Alt switches group while pressed."
-msgstr "R-Alt menukarkan kumpulan semasa ditekan"
-
-#: kcmlayout.cpp:916
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt key switches group while pressed."
-msgstr "Kiri Win kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:917
-#, fuzzy
-msgid "Left Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Kiri Win kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Kanan Win kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
-msgstr "Win kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
-msgstr "Kanan Win kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key changes group."
-msgstr "Kekunci Kanan Alt menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt key changes group."
-msgstr "Kekunci Alt Kiri menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:923
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock key changes group."
-msgstr "Kekunci Caps Lock menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:924
-#, fuzzy
-msgid "Shift+CapsLock changes group."
-msgstr "Kekunci Caps Lock menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:925
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together change group."
-msgstr "Kedua-dua kekunci Shift serentak menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together change group."
-msgstr "Kedua-dua kekunci Alt menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:927
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together change group."
-msgstr "Kedua-dua kekunci Ctrl menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:928
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+Shift changes group."
-msgstr "Control+Shift menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:929
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Ctrl changes group."
-msgstr "Alt+Control menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:930
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Shift changes group."
-msgstr "Alt+Shift menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "Menu key changes group."
-msgstr "Kekunci menu menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:932
-#, fuzzy
-msgid "Left Win-key changes group."
-msgstr "Kekunci Win kiri menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key changes group."
-msgstr "Kekunci Win kanan menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:934
-#, fuzzy
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "Kekunci Shif Kiri menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:935
-#, fuzzy
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "Kekunci Shif Kanan menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:936
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "Kekunci Ctrl Kiri menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "Kekunci Ctrl Kanan menukarkan kumpulan"
-
-#: kcmlayout.cpp:938
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "Kanan Kawalan"
-
-#: kcmlayout.cpp:939
-#, fuzzy
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "Menu"
-
-#: kcmlayout.cpp:940
-#, fuzzy
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:941
-#, fuzzy
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Kiri Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:942
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Kanan Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:943
-#, fuzzy
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:944
-#, fuzzy
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Kiri Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:945
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Kanan Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:946
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Posisi Kekunci Kawalan"
-
-#: kcmlayout.cpp:947
-#, fuzzy
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "Jadikan CapsLock sebagai Control tambahan"
-
-#: kcmlayout.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "Tukarganti Control dan Caps Lock"
-
-#: kcmlayout.cpp:949
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Kekunci kawalan pada kiro 'A'"
-
-#: kcmlayout.cpp:950
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Kekunci kawalan pada bahagiam bawah, kiri."
-
-#: kcmlayout.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "Kekunci Control Kanan bekerja sebagai Alt Kanan"
-
-#: kcmlayout.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
-msgstr "Guna LED papan kekunci untuk menunjukkan kumpulan alternatif"
-
-#: kcmlayout.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "NumLock LED shows alternative group."
-msgstr "LED Num_Lock menunjukkan kumpulan alternatif"
-
-#: kcmlayout.cpp:954
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-msgstr "LED Caps_Lock menunjukkan kumpulan alternatif"
-
-#: kcmlayout.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-msgstr "Kunci"
-
-#: kcmlayout.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "Shif."
-
-#: kcmlayout.cpp:957
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "Shif."
-
-#: kcmlayout.cpp:958
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "anggap Shif dikunci. Shif membatalkan Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "anggap Shif dikunci. Shif tidak membatalkan Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:960
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:961
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:962
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:963
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt dan Meta Alt."
-
-#: kcmlayout.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "Meta Win."
-
-#: kcmlayout.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Posisi Kekunci Kawalan"
-
-#: kcmlayout.cpp:966
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "Kekunci Alt sekarang aktif."
-
-#: kcmlayout.cpp:967
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "Kekunci Win sekarang aktif."
-
-#: kcmlayout.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr ""
-"%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"
-
-#: kcmlayout.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "Kekunci Alt sekarang aktif."
-
-#: kcmlayout.cpp:970
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr ""
-"%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"
-
-#: kcmlayout.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Kekunci khas (Ctrl+Alt+<kekunci>) dikawal dalam pelayan."
-
-#: kcmlayout.cpp:972
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:973
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:974
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:975
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:243
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgian"
-
-#: pixmap.cpp:244
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaria"
-
-#: pixmap.cpp:245
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Brazil"
-
-#: pixmap.cpp:246
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanada"
-
-#: pixmap.cpp:247
-msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
-
-#: pixmap.cpp:248
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Czech (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:249
-msgid "Danish"
-msgstr "Danish"
-
-#: pixmap.cpp:250
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
-
-#: pixmap.cpp:251
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finland"
-
-#: pixmap.cpp:252
-msgid "French"
-msgstr "Perancis"
-
-#: pixmap.cpp:253
-msgid "German"
-msgstr "Jerman"
-
-#: pixmap.cpp:254
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungary"
-
-#: pixmap.cpp:255
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Hungarian (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:256
-msgid "Italian"
-msgstr "Italia"
-
-#: pixmap.cpp:257
-msgid "Japanese"
-msgstr "Jepun"
-
-#: pixmap.cpp:258
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuania"
-
-#: pixmap.cpp:259
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norway"
-
-#: pixmap.cpp:260
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Siri PC-98xx"
-
-#: pixmap.cpp:261
-msgid "Polish"
-msgstr "Poland"
-
-#: pixmap.cpp:262
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugis"
-
-#: pixmap.cpp:263
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romania"
-
-#: pixmap.cpp:264
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusia"
-
-#: pixmap.cpp:265
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak"
-
-#: pixmap.cpp:266
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovak (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:267
-msgid "Spanish"
-msgstr "Sepanyol"
-
-#: pixmap.cpp:268
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sweden"
-
-#: pixmap.cpp:269
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Jerman Swiss"
-
-#: pixmap.cpp:270
-msgid "Swiss French"
-msgstr "Perancis Swiss"
-
-#: pixmap.cpp:271
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#: pixmap.cpp:272
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "United Kingdom"
-
-#: pixmap.cpp:273
-msgid "U.S. English"
-msgstr "U.S. English"
-
-#: pixmap.cpp:274
-msgid "U.S. English w/ deadkeys"
-msgstr "U.S. English w/ deadkeys"
-
-#: pixmap.cpp:275
-msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
-msgstr "U.S. English w/ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:278
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenia"
-
-#: pixmap.cpp:279
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijan"
-
-#: pixmap.cpp:280
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Icelandic"
-
-#: pixmap.cpp:281
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israel"
-
-#: pixmap.cpp:282
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "Lithuania piawaian azerty"
-
-#: pixmap.cpp:283
-msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
-msgstr "Lithuania querty \"numeric\""
-
-#: pixmap.cpp:284
-msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
-msgstr "Lithuania querty \"programmer's\""
-
-#: pixmap.cpp:285
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonia"
-
-#: pixmap.cpp:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbia"
-
-#: pixmap.cpp:287
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenia"
-
-#: pixmap.cpp:288
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: pixmap.cpp:291
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
-#: pixmap.cpp:292
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusia"
-
-#: pixmap.cpp:293
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-#: pixmap.cpp:294
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croatia"
-
-#: pixmap.cpp:295
-msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
-
-#: pixmap.cpp:296
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvia"
-
-#: pixmap.cpp:297
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "Lithuania qwerty \"numeric\""
-
-#: pixmap.cpp:298
-msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
-msgstr "Lithuania qwerty \"programmer's\""
-
-#: pixmap.cpp:299
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turki"
-
-#: pixmap.cpp:300
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainia"
-
-#: pixmap.cpp:303
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albania"
-
-#: pixmap.cpp:304
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burma"
-
-#: pixmap.cpp:305
-msgid "Dutch"
-msgstr "Belanda"
-
-#: pixmap.cpp:306
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "Georgia (latin)"
-
-#: pixmap.cpp:307
-msgid "Georgian (russian)"
-msgstr "Georgia (rusia)"
-
-#: pixmap.cpp:308
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: pixmap.cpp:309
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: pixmap.cpp:310
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: pixmap.cpp:311
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: pixmap.cpp:312
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iran"
-
-#: pixmap.cpp:314
-msgid "Latin America"
-msgstr "Amerika Latin"
-
-#: pixmap.cpp:315
-msgid "Maltese"
-msgstr "Malta"
-
-#: pixmap.cpp:316
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "Malta (paparan US)"
-
-#: pixmap.cpp:317
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Saami Utara (Finland)"
-
-#: pixmap.cpp:318
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Saami Utara (Norway)"
-
-#: pixmap.cpp:319
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Saami Utara (Sweden)"
-
-#: pixmap.cpp:320
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polish (qwertz)"
-
-#: pixmap.cpp:321
-msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
-msgstr "Rusia (fonetik cyrillic)"
-
-#: pixmap.cpp:322
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tajik"
-
-#: pixmap.cpp:323
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turki (F)"
-
-#: pixmap.cpp:324
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "U.S. English w/ ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:325
-msgid "Yugoslavian"
-msgstr "Yugoslavia"
-
-#: pixmap.cpp:328
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnia"
-
-#: pixmap.cpp:329
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "Croatia (US)"
-
-#: pixmap.cpp:330
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: pixmap.cpp:331
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Perancis (alternatif)"
-
-#: pixmap.cpp:332
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Perancis Kanada"
-
-#: pixmap.cpp:333
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: pixmap.cpp:334
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: pixmap.cpp:335
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: pixmap.cpp:336
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolia"
-
-#: pixmap.cpp:337
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: pixmap.cpp:338
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: pixmap.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syria"
-
-#: pixmap.cpp:340
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: pixmap.cpp:341
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Thai (Kedmanee)"
-
-#: pixmap.cpp:342
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thai (Pattachote)"
-
-#: pixmap.cpp:343
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-
-#: pixmap.cpp:346
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbek"
-
-#: pixmap.cpp:347
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faroese"
-
-#: pixmap.cpp:350
-msgid "Dzongkha / Tibetan"
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (US)"
-msgstr "Hungary"
-
-#: pixmap.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Irish"
-msgstr "Turki"
-
-#: pixmap.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Israeli (phonetic)"
-msgstr "Rusia (fonetik cyrillic)"
-
-#: pixmap.cpp:354
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Georgia (latin)"
-
-#: pixmap.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Swiss"
-msgstr "Sweden"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Rekabentuk"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard layouts"
-msgstr "Hidupkan r&ekabentuk papan kekunci"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
-"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
-"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
-"for different countries."
-msgstr "<h1> Papan Kekunci Rekabentuk</h1> dan dan for<p> Dalam Rekabentuk KDE"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Available layouts:"
-msgstr "Rekabentuk yang ada:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Active layouts:"
-msgstr "Rekabentuk aktif:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard &model:"
-msgstr "&Model papan kekunci:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
-"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
-"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
-"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
-"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
-msgstr "dan dan"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Keymap"
-msgstr "Pemetaan kekunci"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
-#: rc.cpp:34
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variant"
-msgstr "Bulgaria"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
-"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
-"The first layout will be default one."
-msgstr "KDE."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Tambah >>"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Buang"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Arahan:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:61
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
-"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
-msgstr "for dan Tambah."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
-"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of KDE."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Include latin layout"
-msgstr "Masukkan paparan latin"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
-#: rc.cpp:70
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
-"do not work try to enable this option."
-msgstr "dan."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Label:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Layout variant:"
-msgstr "Varian rekabentuk:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
-#: rc.cpp:79
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
-"usually represent different key maps for the same language. For example, "
-"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
-"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
-"a transliterated latin one).\n"
-msgstr "Rekabentuk for Ukrainia in Tetingkap in dan Ukrainia"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
-#: rc.cpp:83
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Switching Options"
-msgstr "Pilihan sambungan"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Switching Policy"
-msgstr "Polisi Penukaran"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
-"keyboard layout will only affect the current application or window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikasi"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "Te&tingkap"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
-#: rc.cpp:101
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show country flag"
-msgstr "Tidak dapat nyahtetap penanda %s"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
-msgstr "Papar bendera negara pada latarbelakang nama susunatur dalam ikon tray"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
-#: rc.cpp:107
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sticky Switching"
-msgstr "Polisi Penukaran"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
-#: rc.cpp:110
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable sticky switching"
-msgstr "Kunci kekunci &lekat"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
-"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
-"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
-"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
-#: rc.cpp:116
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of layouts to rotate:"
-msgstr "Jumlah servis untuk diingati"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Show indicator for single layout"
-msgstr "Tunjukkan penanda untuk rekabentuk tunggal"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Xkb Options"
-msgstr "Pilihan xkb"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "&Enable xkb options"
-msgstr "&Hidupkan pilihan xkb"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
-"specifying them in the X11 configuration file."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "&Reset old options"
-msgstr "Set semula pilihan la&ma"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:143
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NumLock on KDE Startup"
-msgstr "Terap tetapan pada permulaan KDE"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:146
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
-"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
-"set NumLock state."
-msgstr "KekunciNum KDE<p> KekunciNum atau atau KDE KekunciNum."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:149
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Turn o&ff"
-msgstr "matikan komputer"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Leave unchan&ged"
-msgstr "Jan&gan tukar"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "T&urn on"
-msgstr "Hid&upkan"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard Repeat"
-msgstr "Pengulangan Papan Kekunci"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&Delay:"
-msgstr "Sen&ggang:"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
-"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
-"of these keycodes."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "Kada&r:"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
-"generated while a key is pressed."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard repeat"
-msgstr "Hidupkan p&engulangan papan kekunci"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
-#: rc.cpp:188
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
-"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
-"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
-"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
-msgstr "dan dan dan in."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
-"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
-"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
-"keys make is very soft."
-"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
-"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
-"0% turns off the key click."
-msgstr "s atau<p> atau."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Key click &volume:"
-msgstr "&Volum klik kekunci:"
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan Kekunci"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Tukar kepada Paparan Papan Kekunci Seterusnya"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlocale.po
deleted file mode 100644
index 619b09e9ab8..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmlocale.po
+++ /dev/null
@@ -1,732 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-28 11:36+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: toplevel.cpp:53
-msgid "KCMLocale"
-msgstr "KCMLocale"
-
-#: toplevel.cpp:55
-msgid "Regional settings"
-msgstr "Tetapan kawasan"
-
-#: toplevel.cpp:178
-msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"Tetapan bahasa yang berubah hanya diterapkan pada aplikasi yang baru "
-"dimulakan.\n"
-"Untuk mengubah bahasa untuk semua program, anda mesti log keluar dahulu."
-
-#: toplevel.cpp:182
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "Menerapkan Tetapan Bahasa"
-
-#: toplevel.cpp:216
-msgid ""
-"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
-"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
-"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
-"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
-"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
-"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>Negara/Kawasan & Bahasa</h1>\n"
-"<p>Dari sini anda boleh tetapkan bahasa, pernomboran, dan masa \n"
-"untuk kawasan tertentu anda. Dalam kebanyakan kes sudah cukup \n"
-"dengan hanya memilih negara yang anda diami. Sebagai contoh KDE \n"
-"akan memilih \"Jerman\" sebagai bahasa secara automatik jika \n"
-"anda pilih \"Jerman\" daripada senarai. Format masa juga akan \n"
-"diubah kepada 24 jam dan penggunaan koma sebagai pemisah perpuluhan.</p>\n"
-
-#: toplevel.cpp:260
-msgid "Examples"
-msgstr "Contoh"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Locale"
-msgstr "&Lokal"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "&Numbers"
-msgstr "&Nombor"
-
-#: toplevel.cpp:263
-msgid "&Money"
-msgstr "&Matawang"
-
-#: toplevel.cpp:264
-msgid "&Time && Dates"
-msgstr "&Tarikh && Masa"
-
-#: toplevel.cpp:265
-msgid "&Other"
-msgstr "Lain-la&in"
-
-#: kcmlocale.cpp:54
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Negara atau wilayah:"
-
-#: kcmlocale.cpp:60
-msgid "Languages:"
-msgstr "Bahasa:"
-
-#: kcmlocale.cpp:69
-msgid "Add Language"
-msgstr "Tambah Bahasa"
-
-#: kcmlocale.cpp:73
-msgid "Remove Language"
-msgstr "Buang Bahasa"
-
-#: kcmlocale.cpp:74
-msgid "Move Up"
-msgstr "Gerak Ke atas"
-
-#: kcmlocale.cpp:75
-msgid "Move Down"
-msgstr "Gerak Ke bawah"
-
-#: kcmlocale.cpp:235
-msgid "Other"
-msgstr "Lain-lain"
-
-#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
-msgid "without name"
-msgstr "tanpa nama"
-
-#: kcmlocale.cpp:403
-msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
-msgstr ""
-"Disinilah dimana anda tinggal. KDE akan menggunakan default untuk negara atau "
-"wilayah ini."
-
-#: kcmlocale.cpp:406
-msgid ""
-"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
-"the old one will be moved instead."
-msgstr ""
-"Ini akan menambah bahasa kepada senarai. Jika bahasa sudah ada dalam senarai, "
-"yang lama akan dialihkan."
-
-#: kcmlocale.cpp:410
-msgid "This will remove the highlighted language from the list."
-msgstr "Ini akan membuang bahasa yang ditonjolkan daripada senarai."
-
-#: kcmlocale.cpp:413
-msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
-"If none of the languages are available, US English will be used."
-msgstr ""
-"Program KDE akan dipaparkan di dalam bahasa yang pertama boleh digunakan di "
-"dalam senarai.\n"
-"Jika tiada, Bahasa Inggeris US akan digunakan."
-
-#: kcmlocale.cpp:420
-msgid ""
-"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
-"etc. will automatically switch to the corresponding values."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh pilih negara atau wilayah anda. Tetapan untuk bahasa, nombor "
-"dan sebagainya akan ditukar secara automatik kepada nilai yang berkaitan."
-
-#: kcmlocale.cpp:427
-msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
-"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
-"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
-"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
-"case, they will automatically fall back to US English."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh pilih bahasa yang akan digunakan oleh KDE. Jika bahasa "
-"pertama dalam senarai tidak boleh didapatkan, yang kedua akan digunakan, dan "
-"seterusnya. Jika hanya US English boleh didapatkan, tiada terjemahan telah "
-"dipasang. Anda boleh dapatkan pakej terjemahan bagi banyak bahasa dari tempat "
-"anda dapatkan KDE."
-"<p>Ambil perhatian bahawa sesetengah aplikasi mungkin tidak diterjemahkan ke "
-"dalam bahasa anda; dalam kes ini, ia secara automatik kembali ke US English."
-
-#: klocalesample.cpp:52
-msgid "Numbers:"
-msgstr "Nombor:"
-
-#: klocalesample.cpp:57
-msgid "Money:"
-msgstr "Matawang:"
-
-#: klocalesample.cpp:62
-msgid "Date:"
-msgstr "Tarikh:"
-
-#: klocalesample.cpp:67
-msgid "Short date:"
-msgstr "Tarikh ringkas:"
-
-#: klocalesample.cpp:72
-msgid "Time:"
-msgstr "Masa:"
-
-#: klocalesample.cpp:112
-msgid "This is how numbers will be displayed."
-msgstr "Paparan nombor."
-
-#: klocalesample.cpp:116
-msgid "This is how monetary values will be displayed."
-msgstr "Paparan matawang."
-
-#: klocalesample.cpp:120
-msgid "This is how date values will be displayed."
-msgstr "Paparan tarikh."
-
-#: klocalesample.cpp:124
-msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
-msgstr "Paparan tarikh dengan kependekan."
-
-#: klocalesample.cpp:129
-msgid "This is how the time will be displayed."
-msgstr "Paparan masa."
-
-#: localenum.cpp:48
-msgid "&Decimal symbol:"
-msgstr "Simbol &desimal:"
-
-#: localenum.cpp:54
-msgid "Tho&usands separator:"
-msgstr "Pemisah rib&uan:"
-
-#: localenum.cpp:60
-msgid "Positive si&gn:"
-msgstr "Tan&da positif:"
-
-#: localenum.cpp:66
-msgid "&Negative sign:"
-msgstr "Tanda &negatif:"
-
-#: localenum.cpp:165
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
-"or a comma in most countries)."
-"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh takrif pemisah perpuluhan yang digunakan untuk memaparkan "
-"nombor (iaitu titik atau koma dalam kebanyakan negara)."
-"<p>Ambil perhatian bahawa pemisah perpuluhan yang digunakan untuk memaparkan "
-"nilai monetari perlu diset berasingan (lihat tab \"Wang')."
-
-#: localenum.cpp:174
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
-"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Disini anda boleh mentakrifkan pemisah ribu yang digunakan untuk memaparkan "
-"nombor."
-"<p>Perhatian yang pemisah ribu yang digunakan untuk memaparkan nilai matawang "
-"perlu ditetapkan ditempat lain (lihat tab 'Wang')."
-
-#: localenum.cpp:182
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
-"this blank."
-msgstr ""
-"Disini anda boleh menyatakan teks yang digunakan untuk awalan nombor positif. "
-"Kebanyakan orang meninggalkannya kosong."
-
-#: localenum.cpp:188
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
-"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
-"to minus (-)."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh tentukan teks yang digunakan bagi awalan nombor negatif. Ini "
-"tidak sepatutnya kosong, jadi anda boleh bezakan nombor positif dengan negatif. "
-"Ia biasanya diset kepada minus (-)."
-
-#: localemon.cpp:54
-msgid "Currency symbol:"
-msgstr "Simbol matawang:"
-
-#: localemon.cpp:61
-msgid "Decimal symbol:"
-msgstr "Simbol desimal:"
-
-#: localemon.cpp:68
-msgid "Thousands separator:"
-msgstr "Pemisah ribuan:"
-
-#: localemon.cpp:75
-msgid "Fract digits:"
-msgstr "Digit pecahan:"
-
-#: localemon.cpp:87
-msgid "Positive"
-msgstr "Positif"
-
-#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100
-msgid "Prefix currency symbol"
-msgstr "Simbol prefiks matawang"
-
-#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105
-msgid "Sign position:"
-msgstr "Posisi tanda:"
-
-#: localemon.cpp:99
-msgid "Negative"
-msgstr "Negatif"
-
-#: localemon.cpp:269
-msgid "Parentheses Around"
-msgstr "Kurungan Disekeliling"
-
-#: localemon.cpp:270
-msgid "Before Quantity Money"
-msgstr "Sebelum Kuantiti Wang"
-
-#: localemon.cpp:271
-msgid "After Quantity Money"
-msgstr "Selepas Kuantiti Wang"
-
-#: localemon.cpp:272
-msgid "Before Money"
-msgstr "Sebelum Wang"
-
-#: localemon.cpp:273
-msgid "After Money"
-msgstr "Selepas Wang"
-
-#: localemon.cpp:278
-msgid ""
-"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
-"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
-"depending on the distribution you use."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh masukkan simbol mata wang biasa anda, misalnya $ atau DM."
-"<p>Ambil perhatian bahawa simbol Euro mungkin tidak boleh didapatkan dalam "
-"sistem anda, bergantung pada pengagihan yang anda guna."
-
-#: localemon.cpp:285
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
-"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
-"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh takrif pemisah perpuluhan yang digunakan untuk memaparkan "
-"nilai monetari."
-"<p>Ambil perhatian bahawa pemisah yang digunakan untuk memaparkan nombor lain "
-"perlu ditakrif berasingan (lihat tab 'Nombor')."
-
-#: localemon.cpp:293
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
-"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
-"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh takrif pemisah ribu yang digunakan untuk memaparkan nilai "
-"monetari."
-"<p>Ambil perhatian bahawa pemisah ribu yang digunakan untuk memapar nombor lain "
-"perlu ditakrif berasingan (lihat tab 'Nombor')."
-
-#: localemon.cpp:301
-msgid ""
-"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
-"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
-"for almost all people."
-msgstr ""
-"Ini menentukan nombor digit pecahan bagi nilai monetari, iaitu bilangan digit "
-"yang anda lihat <em>di belakang</em>pemisah perpuluhan.Nilai betul ialah 2 bagi "
-"kebanyakan orang."
-
-#: localemon.cpp:308
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"Jika pilihan ini ditanda, simbol matawang akan diprefiks (iaitu ke kiri nilai) "
-"untuk semua nilai negatif matawang. Jika tidak, kedudukan adalah posfiks (iaitu "
-"di kanan)."
-
-#: localemon.cpp:314
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"Jika pilihan ini ditanda, tanda matawang akan diprefiks (iaitu ke kiri nilai) "
-"untuk semua nilai negatif matawang. Jika tidak, kedudukan adalah posfiks (iaitu "
-"di kanan)."
-
-#: localemon.cpp:320
-msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
-msgstr ""
-"Disini anda boleh memilih bagaimana tanda positif akan diletakkan. Ini hanya "
-"berkesan kepada nilai matawang."
-
-#: localemon.cpp:325
-msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
-msgstr ""
-"Disini anda boleh memilih bagaimana tanda negatif akan diletakkan. Ini hanya "
-"berkesan kepada nilai matawang."
-
-#: localetime.cpp:94
-msgid "HH"
-msgstr "HH"
-
-#: localetime.cpp:95
-msgid "hH"
-msgstr "hH"
-
-#: localetime.cpp:96
-msgid "PH"
-msgstr "PH"
-
-#: localetime.cpp:97
-msgid "pH"
-msgstr "pH"
-
-#: localetime.cpp:98
-msgid ""
-"_: Minute\n"
-"MM"
-msgstr "MM"
-
-#: localetime.cpp:99
-msgid "SS"
-msgstr "SS"
-
-#: localetime.cpp:100
-msgid "AMPM"
-msgstr "AMPM"
-
-#: localetime.cpp:110
-msgid "YYYY"
-msgstr "YYYY"
-
-#: localetime.cpp:111
-msgid "YY"
-msgstr "YY"
-
-#: localetime.cpp:112
-msgid "mM"
-msgstr "mM"
-
-#: localetime.cpp:113
-msgid ""
-"_: Month\n"
-"MM"
-msgstr "MM"
-
-#: localetime.cpp:114
-msgid "SHORTMONTH"
-msgstr "BULANRINGKAS"
-
-#: localetime.cpp:115
-msgid "MONTH"
-msgstr "BULAN"
-
-#: localetime.cpp:116
-msgid "dD"
-msgstr "dD"
-
-#: localetime.cpp:117
-msgid "DD"
-msgstr "DD"
-
-#: localetime.cpp:118
-msgid "SHORTWEEKDAY"
-msgstr "HARIRINGKAS"
-
-#: localetime.cpp:119
-msgid "WEEKDAY"
-msgstr "HARIMINGGU"
-
-#: localetime.cpp:203
-msgid "Calendar system:"
-msgstr "Sistem kalendar:"
-
-#: localetime.cpp:211
-msgid "Time format:"
-msgstr "Format masa:"
-
-#: localetime.cpp:218
-msgid "Date format:"
-msgstr "Format tarikh:"
-
-#: localetime.cpp:223
-msgid "Short date format:"
-msgstr "Format tarikh ringkas:"
-
-#: localetime.cpp:228
-msgid "First day of the week:"
-msgstr "Hari pertama untuk minggu:"
-
-#: localetime.cpp:235
-msgid "Use declined form of month name"
-msgstr "Guna bentuk pendek bagi nama bulan"
-
-#: localetime.cpp:428
-msgid ""
-"_: some reasonable time formats for the language\n"
-"HH:MM:SS\n"
-"pH:MM:SS AMPM"
-msgstr ""
-"HH:MM:SS\n"
-"pH:MM:SS AMPM"
-
-#: localetime.cpp:436
-msgid ""
-"_: some reasonable date formats for the language\n"
-"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
-"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
-msgstr ""
-"HARIMINGGU BULAN dD YYYY\n"
-"HARIMINGGURINGKAS BULAN dD YYYY"
-
-#: localetime.cpp:444
-msgid ""
-"_: some reasonable short date formats for the language\n"
-"YYYY-MM-DD\n"
-"dD.mM.YYYY\n"
-"DD.MM.YYYY"
-msgstr ""
-"DD-MM-YYYY\n"
-"dD.mM.YYYY\n"
-"DD.MM.YYYY"
-
-#: localetime.cpp:455
-msgid ""
-"_: Calendar System Gregorian\n"
-"Gregorian"
-msgstr "Gregorian"
-
-#: localetime.cpp:457
-msgid ""
-"_: Calendar System Hijri\n"
-"Hijri"
-msgstr "Hijri"
-
-#: localetime.cpp:459
-msgid ""
-"_: Calendar System Hebrew\n"
-"Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
-
-#: localetime.cpp:461
-msgid ""
-"_: Calendar System Jalali\n"
-"Jalali"
-msgstr "Jalali"
-
-#: localetime.cpp:464
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<p>Teks dalam kotak teks ini akan digunakan untuk memformat rentetan masa. "
-"Jujukan di bawah akan diganti:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>JJ</b></td>"
-"<td>Jam sebagai nombor perpuluhan menggunakan jam 24-jam (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>jJ</b></td>"
-"<td>Jam (jam 24-jam) sebagai nombor perpuluhan (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PJ</b></td>"
-"<td>Jam sebagai nombor perpuluhan menggunakan jam 24-jam (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pJ</b></td>"
-"<td>Jam (jam 12-jam) sebagai nombor perpuluhan (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>Minit sebagai nombor perpuluhan (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>Saat sebagai nombor perpuluhan (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Sama ada\"am\" atau \"pm\" menurut nilai masa yang diberi. Tengah hari "
-"dianggap \"pm\" dan tengah malam dianggap \"am\".</td></tr></table>"
-
-#: localetime.cpp:487
-msgid ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>The full month name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>TTTT</b></td>"
-"<td>Tahun dengan abad sebagai nombor perpuluhan.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>TT</b></td>"
-"<td>Tahun tanpa abad sebagai nombor perpuluhan (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>BB</b></td>"
-"<td>Bulan sebagai nombor perpuluhan (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>bB</b></td>"
-"<td>Bulan sebagai nombor perpuluhan (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>BULAN SINGKAT</b></td>"
-"<td>Tiga aksara pertama nama bulan. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>Nama penuh bulan.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>Hari dalam bulan sebagai nombor perpuluhan (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>Hari dalam bulan sebagai nombor perpuluhan (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>HARI KERJA SINGKAT</b></td>"
-"<td>Tiga aksara pertama nama hari kerja.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>HARI KERJA</b></td>"
-"<td>Nama penuh hari kerja.</td></tr></table>"
-
-#: localetime.cpp:508
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Teks di dalam kotak teks ini akan digunakan untuk memformat tarikh panjang. "
-"Jujukan di bawah akan diganti:</p>"
-
-#: localetime.cpp:514
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
-"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Teks di dalam kotak teks ini akan digunakan untuk memformat tarikh singkat. "
-"Contohnya, ini digunakan apabila menyenaraikan fail. Jujukan di bawah akan "
-"diganti:</p>"
-
-#: localetime.cpp:521
-msgid ""
-"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
-"week.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pilihan ini menentukan tarikh mana akan dikira sebagai hari pertama dalam "
-"minggu.</p>"
-
-#: localetime.cpp:528
-msgid ""
-"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
-"in dates.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Opsyen ini menentukan sama ada bentuk posesif nama bulan patutu digunakan "
-"dalam tarikh.</p>"
-
-#: localeother.cpp:48
-msgid "Paper format:"
-msgstr "Format kertas:"
-
-#: localeother.cpp:55
-msgid "Measure system:"
-msgstr "Sistem ukuran:"
-
-#: localeother.cpp:119
-msgid ""
-"_: The Metric System\n"
-"Metric"
-msgstr "Metrik"
-
-#: localeother.cpp:121
-msgid ""
-"_: The Imperial System\n"
-"Imperial"
-msgstr "Imperial"
-
-#: localeother.cpp:123
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: localeother.cpp:124
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmmedia.po
deleted file mode 100644
index 70dda7b39ca..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmmedia.po
+++ /dev/null
@@ -1,200 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:20+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "&Notifications"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:56
-msgid "&Advanced"
-msgstr "L&anjutan"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Media Simpanan"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Storage Media Control Panel Module"
-msgstr "Modul Panel Kawalan Media Simpanan"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
-msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Help for the application design"
-msgstr "Bantuan untuk rekaan aplikasi"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "FIXME : Write me..."
-msgstr "FIXME : Tulis saya..."
-
-#: managermodule.cpp:40
-msgid "No support for HAL on this system"
-msgstr ""
-
-#: managermodule.cpp:47
-msgid "No support for CD polling on this system"
-msgstr ""
-
-#: notifiermodule.cpp:46
-msgid "All Mime Types"
-msgstr "Semua Jenis Mime"
-
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Enable HAL backend"
-msgstr "Hidupkan backend HAL"
-
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
-"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Enable CD polling"
-msgstr "Hidupkan Polling CD"
-
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Select this to enable the CD polling."
-msgstr "Pilih ini untuk menghidupkan polling CD."
-
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Enable medium application autostart after mount"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
-"device."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Medium types:"
-msgstr "Jenis media:"
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
-"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
-"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "T&ambah..."
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click here to add an action."
-msgstr "Kilk sini untuk tambah jenis fail baru."
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Click here to delete the selected action if possible."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "_Sunting"
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Click here to edit the selected action if possible."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Toggle as Auto Action"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
-"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
-"buttons on your right."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file serviceview.ui line 30
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Service"
-msgstr "Nama Servis"
-
-#. i18n: file serviceview.ui line 188
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available &medium types:"
-msgstr "Pilih Jenis Mime"
-
-#. i18n: file serviceview.ui line 191
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displa&y service for:"
-msgstr "Rekod dijumpai untuk `%s'."
-
-#. i18n: file serviceview.ui line 218
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "[O] Arahan:"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmnic.po
deleted file mode 100644
index a56271537e8..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmnic.po
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmnic\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-10 21:49+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: nic.cpp:93
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: nic.cpp:94
-msgid "IP Address"
-msgstr "Alamat IP"
-
-#: nic.cpp:95
-msgid "Network Mask"
-msgstr "Topeng Jaringan"
-
-#: nic.cpp:96
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: nic.cpp:97
-msgid "State"
-msgstr "Keadaan"
-
-#: nic.cpp:98
-msgid "HWaddr"
-msgstr ""
-
-#: nic.cpp:110
-msgid "kcminfo"
-msgstr "kcminfo"
-
-#: nic.cpp:111
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Sistem Maklumat Panel KDE"
-
-#: nic.cpp:113
-msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
-msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
-
-#: nic.cpp:148
-msgid ""
-"_: State of network card is connected\n"
-"Up"
-msgstr "Hidup"
-
-#: nic.cpp:149
-msgid ""
-"_: State of network card is disconnected\n"
-"Down"
-msgstr "Mati"
-
-#: nic.cpp:195 nic.cpp:303
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Siaraya"
-
-#: nic.cpp:197 nic.cpp:296
-msgid "Point to Point"
-msgstr "Titik ke Titik"
-
-#: nic.cpp:200 nic.cpp:310
-msgid "Multicast"
-msgstr "Multi-siar"
-
-#: nic.cpp:203 nic.cpp:317
-msgid "Loopback"
-msgstr "Gelung belakang"
-
-#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmnotify.po
deleted file mode 100644
index e16c177a214..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmnotify.po
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:19+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: knotify.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
-"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
-"how you are notified:"
-"<ul>"
-"<li>As the application was originally designed."
-"<li>With a beep or other noise."
-"<li>Via a popup dialog box with additional information."
-"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
-"audible alert.</ul>"
-msgstr ""
-"<h1>Pemberitahuan Sistem</h1>KDE membolehkan kawalan bagaimana anda akan "
-"diberitahu apabila sesuatu perkara berlaku. Terdapat beberapa cara untuk "
-"pilihan bagaimana anda diberitahu:"
-"<ul>"
-"<li>Sebagaimana aplikasi asal direka."
-"<li>Dengan beep atau bunyi lain."
-"<li>Dengan kotak dialog dan maklumat tambahan."
-"<li>Dengan merekodkan perkara di dalam fail log tanpa sebarang visual dan bunyi "
-"tambahann.</ul>"
-
-#: knotify.cpp:69
-msgid "Event source:"
-msgstr "Sumber acara:"
-
-#: knotify.cpp:88
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
-
-#: knotify.cpp:89
-msgid "System Notification Control Panel Module"
-msgstr "Modul Panel Kawalan Pemberitahuan Sistem"
-
-#: knotify.cpp:92
-msgid "Original implementation"
-msgstr "Pelaksanaan Asal"
-
-#: knotify.cpp:220
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Tetapan Pemain"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
-msgstr "<b>Tetapan Pemain Audio</b>"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 66
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&No audio output"
-msgstr "Tiada keluara&n audio"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 74
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Use an external player"
-msgstr "G&una pemain luaran"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 155
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 163
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 190
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Volum:"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 220
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Use the &KDE sound system"
-msgstr "Guna sistem bunyi &KDE"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 234
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Player:"
-msgstr "&Pemain:"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmperformance.po
deleted file mode 100644
index a1f40718c1c..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmperformance.po
+++ /dev/null
@@ -1,210 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# FMuhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-28 11:40+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmperformance.cpp:48
-msgid ""
-"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
-"performance here."
-msgstr ""
-"<h1>Prestasi KDE</h1> Anda boleh selaraskan tetapan untuk meningkatkan lagi "
-"prestasi KDE di sini."
-
-#: kcmperformance.cpp:56
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: kcmperformance.cpp:60
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: kcmperformance.cpp:91
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
-msgstr ""
-"<h1>Prestasi KDE</h1> Anda boleh selaraskan beberapa tetapan untuk meningkatkan "
-"lagi prestasi Konqueror di sini. Ini termasuklah pilihan untuk guna-semula "
-"instans sedang berjalan dan untuk membiarkan instans dipra-muat."
-
-#: konqueror.cpp:37
-msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
-msgstr ""
-"Mematikan minima-penggunaan-memori dan membenarkan anda untuk menjadikan setipa "
-"aktiviti pelungsuran terpisah satu sama lain"
-
-#: konqueror.cpp:40
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
-msgstr ""
-"Dengan mengaktifkan pilihan ini, hanya satu instans Konqueror digunakan untuk "
-"fail pelungsuran akan wujud pada memori komputer anda, bila-bila masa, tidak "
-"kira berapa banyak tetingkap pelungsuran fail yang anda buka, dan ini "
-"mengurangkan keperluan sumber. "
-"<p>Sila maklum yang ini juga bermakna, jika sesuatu yang buruk terjadi, semua "
-"tetingkap pelungsuran fail akan ditutup serentak"
-
-#: konqueror.cpp:48
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
-msgstr ""
-"Dengan mengaktifkan pilihan ini, hanya satu instans Konqueror akan wujud pada "
-"memori komputer anda, tidak kira bila, tidak kira berapa banyak tetingkap "
-"pelungsuran fail yang anda buka, dan ini mengurangkan keperluan sumber. "
-"<p>Sila maklum yang ini juga bermakna, jika sesuatu yang buruk terjadi, semua "
-"tetingkap pelungsuran fail akan ditutup serentak"
-
-#: konqueror.cpp:60
-msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
-msgstr ""
-"Jika bukan-sifar, pilihan ini membenarkan penyimpanan instans Konqueror di "
-"dalam memori selepas tetingkap ditutup sehingga had yang ditetapkan di dalam "
-"pilihan ini. "
-"<p>Apabila instans Konqueror baru diperlukan, satu daripada instans pra-muat "
-"akan digunakan, meningkatkan kadar tindak balas, dengan harga timbal balik "
-"kadar ingatan diperlukan oleh instans pra-muat."
-
-#: konqueror.cpp:69
-msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
-msgstr ""
-"Jika dihidupkan, Konqueror akan di pramuatkan selepas permulaan biasa KDE."
-"<p>Ini akan melajukan pembukaan tetingkap Konqueror untuk pertama kali, tetapi "
-"dengan kos anda mengalami masa permulaan KDE yang panjang (anda boleh bekerja "
-"semasa ia dimuatkan, dan anda mungkin tidak perasan yang masanya lebih "
-"panjang)."
-
-#: konqueror.cpp:75
-msgid ""
-"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
-msgstr ""
-"Jika dihidupkan, KDE akan sentiasa mencuba untuk menyediakan satu instans "
-"pra-muat KDE; pra-muatkan instans baru di belakang bila-bila masa apabila "
-"instans tiada, jadi tetingkap sentiasa akan cepat dibuka."
-"<p><b>Amaran:</b> Dalam sesetengah kes, ini mungkin akan mengurangkan prestasi."
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Minimize Memory Usage"
-msgstr "Minimumkan Penggunaan Memori"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "Ti&dak Sekali-kali"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "For &file browsing only (recommended)"
-msgstr "Hanya untuk pelungsuran &fail sahaja (digalakkan)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys (use with care)"
-msgstr "Sent&iasa (guna dengan berhati-hati)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Preloading"
-msgstr "Pra-muatkan"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
-msgstr "Jumlah maksimum instans dibiarkan &pramuat:"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Preload an instance after KDE startup"
-msgstr "Pra-muat instans selepas permulaan KDE"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
-msgstr ""
-"Sentiasa cuba untuk mengadakan sekurang-kurangnya satu instans pra-muat"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "System Configuration"
-msgstr "Tetapan Sistem"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Disable &system configuration startup check"
-msgstr "Matikan pemeriksaan permulaan tetapan &sistem"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
-msgstr ""
-"<b>AMARAN:</b> Pilihan ini mungkin amat jarang membawa kepada pelbagai masalah. "
-"Lihat bantuan What's This (Shift+F1) untuk maklumat lanjut."
-
-#: system.cpp:34
-msgid ""
-"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
-"be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
-"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
deleted file mode 100644
index 25934fec391..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-14 23:49+0800\n"
-"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:38
-msgid ""
-"Print management as normal user\n"
-"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
-"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
-"administrator privileges."
-msgstr ""
-"Pengurusan cetak sebagai pengguna biasa\n"
-"Sebahagian operasi pengurusan cetak memerlukan keizinan pentadbir. Guna \n"
-"butang \"Mod Pentadbir\" di bawah untuk memulakan alatan pengurusan cetak "
-"dengan\n"
-"keizinan pentadbir."
-
-#: kcmprintmgr.cpp:51
-msgid "kcmprintmgr"
-msgstr "kcmprintmgr"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:51
-msgid "KDE Printing Management"
-msgstr "Pengurusan Cetak KDE"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:53
-msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
-msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:60
-msgid ""
-"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
-"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
-"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
-"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
-"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
-"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
-"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
-"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
-"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
-msgstr ""
-"<h1>Pencetak</h1>Pengurus Percetakan KDE ialah sebahagian daripada KDEPrint "
-"yang sebagai antaramuka untuk subsistem cetak sebenar Sistem Operasi anda. "
-"Walaupun ia menambah fungsinya sendiri untuk subsistem itu, KDEPrint bergantung "
-"kepada komponen tadi untuk menjalankan fungsinya. Tugas menggelung dan menapis, "
-"masih dilakukan oleh subsistem cetak andam atau tugas pentadbiran, (tambah atau "
-"ubahsuai pencetak, menetapkan hak capaian, dan sebagainya) "
-"<br/>Ciri-ciri cetakan yang KDEPrint sokong sangat bergantung kepada subsistem "
-"cetak yang anda pilih. Untuk sokongan tebaik bagi cetakan modem, Pasukan "
-"Cetakan KDE menggalakan penggunaan sistem cetakan berasaskan CUPS."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsamba.po
deleted file mode 100644
index 7bad4f8f9c5..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsamba.po
+++ /dev/null
@@ -1,347 +0,0 @@
-# translation of kcmsamba.po to Malay
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004.
-# Mohd Irwan Jamaluddin <irwanj@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-04 16:18+0800\n"
-"Last-Translator: Mohd Irwan Jamaluddin <irwanj@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "&Exports"
-msgstr "&Eksport"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "&Imports"
-msgstr "&Import"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "&Log"
-msgstr "&Log"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistik"
-
-#: main.cpp:71
-msgid ""
-"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>"
-"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba "
-"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
-"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
-"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
-"services on a network including machines running the various flavors of "
-"Microsoft Windows."
-"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
-"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
-"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> "
-"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
-"showmount in your PATH."
-msgstr ""
-"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>"
-"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba "
-"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
-"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
-"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
-"services on a network including machines running the various flavors of "
-"Microsoft Windows."
-"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
-"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
-"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> "
-"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
-"showmount in your PATH."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "kcmsamba"
-msgstr "kcmsamba"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Sistem Maklumat Panel KDE"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "(c) 2002 Pasukan Modul Kawalan Maklumat Samba"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: ksmbstatus.cpp:64
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
-
-#: ksmbstatus.cpp:65
-msgid "Accessed From"
-msgstr "Diakses Daripada"
-
-#: ksmbstatus.cpp:66
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:67
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:68
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:69
-msgid "Open Files"
-msgstr "Buka Fail"
-
-#: ksmbstatus.cpp:182
-msgid "Error: Unable to run smbstatus"
-msgstr "Ralat: Gagal melaksanakan smbstatus"
-
-#: ksmbstatus.cpp:184
-msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
-msgstr "Ralat: Gagal membuka fail konfigurasi \"smb.conf\""
-
-#: kcmsambaimports.cpp:47
-msgid "Resource"
-msgstr "Sumber"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:48
-msgid "Mounted Under"
-msgstr "Dilekap Pada"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:50
-msgid ""
-"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
-"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
-"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
-"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
-"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
-"is mounted."
-msgstr ""
-"Senarai ini memaparkan sumber perkongsian Samba dan NFS yang dilekap pada "
-"sistem anda dari hos-hos lain. Lajur \"Type\" memberitahu anda sumber yang "
-"dilekap adalah sumber daripada jenis Samba atau NFS. Lajur \"Resource\" "
-"memaparkan penerangan nama kepada sumber yang dikongsi. Akhir sekali, lajur "
-"ketiga yang dilabel \"Mounted under\" memaparkan lokasi pada sistem di mana "
-"sumber yang dikongsi telah dilekap."
-
-#: kcmsambalog.cpp:43
-msgid "Samba log file: "
-msgstr "Fail log Samba:"
-
-#: kcmsambalog.cpp:45
-msgid "Show opened connections"
-msgstr "Tunjuk sambungan dibuka"
-
-#: kcmsambalog.cpp:46
-msgid "Show closed connections"
-msgstr "Tunjuk sambungan ditutup"
-
-#: kcmsambalog.cpp:47
-msgid "Show opened files"
-msgstr "Tunjuk fail dibuka"
-
-#: kcmsambalog.cpp:48
-msgid "Show closed files"
-msgstr "Tunjuk fail ditutup"
-
-#: kcmsambalog.cpp:64
-msgid ""
-"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
-"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
-"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
-"button."
-msgstr ""
-"Laman ini memaparkan kandungan fail log Samba yang mempunyai susunatur mesra "
-"pengguna. Sila semak samada fail log yang sepatutnya terdapat di sini. Jika "
-"anda ingin membetulkan.nama atau lokasi log file tersebut,klik pada butang "
-"\"Update\""
-
-#: kcmsambalog.cpp:69
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan ini jika anda mahu melihat perincian untuk sambungan yang dibuka "
-"ke komputer anda."
-
-#: kcmsambalog.cpp:72
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the events when connections to your "
-"computer were closed."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan ini jika anda mahu melihat acara apabile sambungan ke komputer "
-"anda ditutup."
-
-#: kcmsambalog.cpp:75
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
-"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
-"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
-"using this module)."
-msgstr ""
-"Tandakan pilihan ini jika anda ingin melihat fail-fail mana yang telah dibuka "
-"pada komputer anda oleh pengguna pengguna sekitar. Sila ambil perhatian bahawa "
-"fail aktiviti buka/tutup tidak dilog melainkan log level Samba ditetapkan "
-"kepada sekurang-kurangnya 2 (anda tidak boleh menetapkan log level menggunakan "
-"modul ini)"
-
-#: kcmsambalog.cpp:81
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
-"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
-"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
-"module)."
-msgstr ""
-"Tandakan pilihan ini jika anda ingin melihat aktiviti apabila fail-fail dibuka "
-"oleh pengguna sekitar telah ditutup.Sila ambil perhatian bahawa fail aktiviti "
-"buka/tutup tidak dilog melainkan log level samba ditetapkan kepada "
-"sekurang-kurangnya.2 (anda tidak boleh.menetapkan log level dengan menggunakan "
-"modul ini)."
-
-#: kcmsambalog.cpp:87
-msgid ""
-"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
-"will be read to obtain the events logged by samba."
-msgstr ""
-"Klik di sini untuk muat semula maklumat pada laman ini. Fail log (dipaparkan di "
-"atas) akan dibaca untuk mendapatkan aktiviti yang dilog oleh Samba"
-
-#: kcmsambalog.cpp:97
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Tarikh & Masa"
-
-#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67
-msgid "Event"
-msgstr "Acara"
-
-#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68
-msgid "Service/File"
-msgstr "Servis/Fail"
-
-#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69
-msgid "Host/User"
-msgstr "Hos Pengguna"
-
-#: kcmsambalog.cpp:102
-msgid ""
-"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
-"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
-"2 or greater."
-"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
-"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
-"descending or vice versa."
-"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
-"file will be read and the list refreshed."
-msgstr ""
-"Senarai ini memaparkan perician acara yang di log oleh samba. Perhatian bahawa "
-"acara pada aras fail tidak di log melainkan anda telah menetapkan aras log "
-"untuk samba kepada 2 atau lebih."
-"<p> Seperti senarai lain dalam KDE, anda boleh klik pada pengepala lajur untuk "
-"menyusun lajur tersebut. Klik lagi untuk menukar arah susunan daripada menaik "
-"ke menurun atau sebaliknya."
-"<p> Jika senarai adalah kosong, cuba klik butang \"Kemaskini\". Fail log samba "
-"akan dibaca dan senarai disegarkan."
-
-#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
-msgid "CONNECTION OPENED"
-msgstr "SAMBUNGAN DIBUKA"
-
-#: kcmsambalog.cpp:224
-msgid "CONNECTION CLOSED"
-msgstr "SAMBUNGAN DITUTUP"
-
-#: kcmsambalog.cpp:231
-msgid " FILE OPENED"
-msgstr " FAIL DIBUKA"
-
-#: kcmsambalog.cpp:239
-msgid " FILE CLOSED"
-msgstr " FAIL DITUTUP"
-
-#: kcmsambalog.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Could not open file %1"
-msgstr "Tidak dapat buka fail %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:49
-msgid "Connections: 0"
-msgstr "Sambungan: 0"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:50
-msgid "File accesses: 0"
-msgstr "Fail dicapai: 0"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:52
-msgid "Event: "
-msgstr "Acara "
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:54
-msgid "Service/File:"
-msgstr "Servis/Fail:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:56
-msgid "Host/User:"
-msgstr "Hos/Pengguna:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:57
-msgid "&Search"
-msgstr "&Cari"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:58
-msgid "Clear Results"
-msgstr "Kosongkan Hasil"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:59
-msgid "Show expanded service info"
-msgstr "Paparkan info servis selanjutnya"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:60
-msgid "Show expanded host info"
-msgstr "Paparkan info hos selanjutnya"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:66
-msgid "Nr"
-msgstr "Nr"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:70
-msgid "Hits"
-msgstr "Hit"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139
-msgid "Connection"
-msgstr "Sambungan"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:74
-msgid "File Access"
-msgstr "Capaian Fail"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Connections: %1"
-msgstr "Sambungan: %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:130
-#, c-format
-msgid "File accesses: %1"
-msgstr "Capaian fail: %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210
-msgid "FILE OPENED"
-msgstr "FAIL DIBUKA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
deleted file mode 100644
index 47f6c45c5ab..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,346 +0,0 @@
-# translation of kcmscreensaver.po to Malay
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-20 17:41+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: advanceddialog.cpp:18
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Pilihan Lanjutan"
-
-#: advanceddialog.cpp:146
-msgid ""
-"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
-msgstr ""
-"Nyatakan tahap keutamaan yang akan dilaksanakan oleh gantian skrin. Keutamaan "
-"tinggi bermakna gantian skrin berjalan pantas, namun mungkin mengurangkan "
-"kelajuan pelaksanaan program lain manakala gantian skrin masih aktif."
-
-#: advanceddialog.cpp:147
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Tindakan yang perlu diambil apabila kursor tetikus ditemui berada di sudut atas "
-"kiri skrin selama 15 saat."
-
-#: advanceddialog.cpp:148
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Tindakan yang perlu diambil apabila kursor tetikus ditemui berada di sudut atas "
-"kanan skrin selama 15 saat."
-
-#: advanceddialog.cpp:149
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Tindakan yang perlu diambil apabila kursor tetikus ditemui berada di sudut "
-"bawah kiri skrin selama 15 saat."
-
-#: advanceddialog.cpp:150
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Tindakan yang perlu diambil apabila kursor tetikus ditemui di sudut kanan bawah "
-"skrin selama 15 saat."
-
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "Pemidang & Gambar"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "Herotan Desktop"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "Objek Berterbangan"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "Fraktal"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "Gajet & Simulasi"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "Dalam Ilusi"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Pelbagai"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "Penghias Skrin OpenGL"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "Gerak Pantas"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "Lawatan ke Flatland"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "Keutamaan Penghias Skrin"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Sederhana"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Tinggi"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "Tindakan Sudut Skrin"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "Kiri atas:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "Tiada Tindakan"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Kunci Skrin"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Cegah Pemasakan"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "Kanan atas:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "Kiri bawah:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "Kanan bawah:"
-
-#: scrnsave.cpp:89
-msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
-msgstr ""
-"<h1>Screen Saver</h1> Modul ini membolehkan anda mengaktifkan dan mengkonfigur "
-"gantian skrin. Ambil perhatian bahawa anda boleh aktifkan gantian skrin "
-"sekalipun anda mempunyai ciri jimat kuasa diaktifkan untuk paparan anda."
-"<p> Di samping menyediakan kepelbagai hiburan yang berterusan dan mencegah "
-"burn-in monitor, gantian skrin juga memberikan cara mudah kepada anda untuk "
-"memasak paparan anda jika anda hendak membiarkannya sekejap. Jika anda ingin "
-"gantian skrin memasak sesi, pastikan anda aktifkan ciri \"Memerlukan kata "
-"laluan\" bagi gantian skrin; jika tidak, anda masih boleh pasak sesi dengan "
-"jelas menggunakan tindakan \"Kunci Sesi\" desktop."
-
-#: scrnsave.cpp:132
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Penghias Skrin"
-
-#: scrnsave.cpp:147
-msgid "Select the screen saver to use."
-msgstr "Pilih gantian skrin yang hendak diguna"
-
-#: scrnsave.cpp:150
-msgid "&Setup..."
-msgstr "T&etapan..."
-
-#: scrnsave.cpp:154
-msgid "Configure the screen saver's options, if any."
-msgstr "Konfigur opsyen gantian skrin, jika ada."
-
-#: scrnsave.cpp:156
-msgid "&Test"
-msgstr "U&ji"
-
-#: scrnsave.cpp:160
-msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
-msgstr "Tayang prapapar skrin penuh bagi gantian skrin."
-
-#: scrnsave.cpp:162
-msgid "Settings"
-msgstr "Tetapan"
-
-#: scrnsave.cpp:169
-msgid "Start a&utomatically"
-msgstr "M&ula automatik"
-
-#: scrnsave.cpp:172
-msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
-msgstr "Mulakan gantian skrin secara automatik selepas satu tempoh tak aktif."
-
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
-msgid "After:"
-msgstr "Selepas:"
-
-#: scrnsave.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid " min"
-msgstr "1 minit"
-
-#: scrnsave.cpp:195
-msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
-msgstr "Tempoh tak aktif yang selepasnya gantian skrin sepatutnya mula."
-
-#: scrnsave.cpp:201
-msgid "&Require password to stop"
-msgstr "Meme&rlukan kata laluan untuk berhenti"
-
-#: scrnsave.cpp:208
-msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
-msgstr ""
-"Mencegah penggunaan tanpa izin yang mungkin berlaku dengan meminta kata laluan "
-"untuk menghentikan gantian skrin."
-
-#: scrnsave.cpp:216
-msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"Jumlah masa, selepas gantian skrin mula, untuk meminta nyahpasak kata laluan."
-
-#: scrnsave.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid " sec"
-msgstr "1 saat"
-
-#: scrnsave.cpp:239
-msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
-msgstr "Pilih tempoh dimana selepas itu paparan akan dikunci. "
-
-#: scrnsave.cpp:253
-msgid "A preview of the selected screen saver."
-msgstr "Prapar gantian akrin yang dipilih."
-
-#: scrnsave.cpp:258
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "&Opsyen Lanjutan"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "kcmscreensaver"
-msgstr "kcmscreensaver"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Screen Saver KDE"
-
-#: scrnsave.cpp:287
-msgid ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-msgstr ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:470
-msgid "Loading..."
-msgstr "Memuatkan..."
-
-#~ msgid " minutes"
-#~ msgstr "minit"
-
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " saat"
-
-#~ msgid "Screensaver Priority"
-#~ msgstr "Keutamaan Screensaver"
-
-#~ msgid "Make aware of power &management"
-#~ msgstr "Waspada dengan &pengurusan kuasa"
-
-#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
-#~ msgstr "Aktifkan opsyen ini jika anda ingin menyahaktifkan gantian skrin semasa menonton TV atau wayang."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
deleted file mode 100644
index e1de7fffe48..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
+++ /dev/null
@@ -1,209 +0,0 @@
-# kcmsmartcard Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-16 11:29+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Gagal menghubungi servis kad pintar KDE</b>"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Possible Reasons"
-msgstr "Kemungkinan Punca"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
-"message goes away.\n"
-"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
-"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"1) Daemon KDE, 'kded' tidak dilaksanakan. Anda boleh ulangmula dengan "
-"melaksanakan arahan 'tdeinit' dan kemudian cuba ulangmuat KDE Control Center "
-"untuk melihat sama ada mesej ini hilang.\n"
-"\n"
-"2) Anda kelihatan tidak mempunyai sokongan kad pintar didalam pustaka KDE. Anda "
-"perlu untuk ulanghimpun pakej tdelibs dengan libpcsclite dipasang."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Smartcard Support"
-msgstr "Sokongan Kad Pintar"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Enable smartcard support"
-msgstr "Bol&ehkan sokongan kad pintar"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable &polling to autodetect card events"
-msgstr "Hidu&pkan polling untuk autokesan acara kad"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
-"detect card insertion and reader hotplug events."
-msgstr ""
-"Dalam kebanyakan kes anda patut hidupkan ini, kerana membolehkan KDE mengesan "
-"kemasukan kad secara automatik dan tugas pembaca hotplug"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
-msgstr ""
-"&Lancarkan pengurus kad secara automatik jika kad dimasukkan tidak dituntut"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
-"no other application attempts to use the card."
-msgstr ""
-"Apabila anda masukkan kad pintar, KDE secara automatik akan melancarkan alatan "
-"pengurusan jika tiada aplikasi lain cuba menggunakan kad"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on card insert and removal"
-msgstr "&Beep apabila kad masuk dan keluar"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Readers"
-msgstr "Pembaca"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Reader"
-msgstr "Pembaca"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Subtype"
-msgstr "Subjenis"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "SubSubtype"
-msgstr "Subsubjenis"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "PCSCLite Configuration"
-msgstr "Penyelarasan PCSCLite"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
-msgstr ""
-"Unutk masukkan kad baru anda perlu ubah /etc/readers.conf dan mulakan semula "
-"pcscd"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Kad Pintar KDE"
-
-#: smartcard.cpp:61
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:73
-msgid "Change Module..."
-msgstr "Tukar Modul..."
-
-#: smartcard.cpp:128
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "Gagal lancarkan KCardChooser"
-
-#: smartcard.cpp:157
-msgid "No card inserted"
-msgstr "Tiada kad dimasukkan"
-
-#: smartcard.cpp:196
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "Sokongan kad pintar dimatikan"
-
-#: smartcard.cpp:207
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr "Tiada pembaca ditemui. Periksa samada 'pcscd' berfungsi"
-
-#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "Tiada ATR atau tiada kad dimasukkan"
-
-#: smartcard.cpp:262
-msgid "Managed by: "
-msgstr "Diuruskan oleh:"
-
-#: smartcard.cpp:272
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "Tiada modul menguruskan kad ini"
-
-#: smartcard.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
-msgstr ""
-"<h1>kadpintar</h1> Modul ini membenarkan anda menyelaraskan sokongan KDE untuk "
-"kad pintar. Kegunannya; seperti menyimpan sijil SSL dan log masuk ke sistem."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsmserver.po
deleted file mode 100644
index 893a3d286a8..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmsmserver.po
+++ /dev/null
@@ -1,166 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-12 14:48+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmsmserver.cpp:42
-msgid ""
-"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
-"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
-"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
-"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
-"default."
-msgstr ""
-"<h1>Pengurus Sesi</h1> Anda boleh selaraskan pengurus sesi di sini. Ini "
-"termasuklah pilihan seperti patut atau tidak pemastian keluar sesi (log "
-"keluar), samada sesi patut dipulihkan semula semasa log masuk dan samada "
-"komputer patut ditutup default secara automatik selepas keluar keluar sesi."
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Pengurus Sesi"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Conf&irm logout"
-msgstr "Pemast&ian log keluar"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the session manager to display a logout "
-"confirmation dialog box."
-msgstr ""
-"Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak dialog "
-"pemastian log keluar."
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "O&ffer shutdown options"
-msgstr "&Sediakan pilihan shutdown"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "On Login"
-msgstr "Semasa log masuk"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
-"and restore them when they next start up</li>\n"
-"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
-"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started "
-"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
-"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
-"an empty desktop on next start.</li>\n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"<ul>\n"
-"<li><b>Pulihkan semula sessi sebelumnya:</b> Akan simpan semua aplikasi yang "
-"berjalan sewaktu keluar dan pulihkan semula sewaktu permulaan seterusnya</li>\n"
-"<li><b>Pulihkan semula sessi simpanan manual:</b> Membolehkan sesi disimpan "
-"pada bila-bila masa menerusi \"Simpan Sesi\" pada K-Menu. Ini bermakna aplikasi "
-"yang telah bermula akan muncul semula pada permulaan seterusnya.</li>\n"
-"<li><b>Mulakan dengan sesi kosong:</b>Tidak menyimpan apa-apa. Bermula dengan "
-"sesi lapang pada permulaan seterusnya</li>\n"
-"</ul>"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "Restore &previous session"
-msgstr "Pulihkan semula sesi se&belumnya"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Restore &manually saved session"
-msgstr "Pulihkan semula sesi se&belumnya manual"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Start with an empty &session"
-msgstr "Mula dengan s&esi kosong"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Default Shutdown Option"
-msgstr "Pilihan Default Shutdown"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
-"has meaning, if you logged in through KDM."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh memilih apa yang patut berlaku secara default semasa anda "
-"log keluar. Ini hanya boleh memberi kesan jika anda log masuk dengan KDM."
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "&End current session"
-msgstr "Tamat s&essi semasa"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Turn off computer"
-msgstr "&Tutup komputer"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "&Restart computer"
-msgstr "Mulakan semula kompute&r"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lanjutan"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
-msgstr "&Aplikasi untuk dikecualikan daripada sesi:"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
-"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
-"For example 'xterm,xconsole'."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh masukkan senarai-dipisah-koma untuk aplikasi yang tidak "
-"sepatutnya disimpan didalam sessi, dan selepas pemulihan sessi, aplikasi tidak "
-"akan dimulakan. Sebagai contoh: 'xterm,xconsole'."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
deleted file mode 100644
index e9740322dea..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 07-09-2003 22:46+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: spellchecking.cpp:38
-msgid "Spell Checking Settings"
-msgstr "Tetapan Periksa Ejaan"
-
-#: spellchecking.cpp:46
-msgid ""
-"<h1>Spell Checker</h1>"
-"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
-"You can configure:"
-"<ul>"
-"<li> which spell checking program to use"
-"<li> which types of spelling errors are identified"
-"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
-"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
-"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
-"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Pemeriksa Ejaan</h1>"
-"<p>Modul ini membolehkan anda untuk menyelaraskan sistem ejaan KDE . Anda boleh "
-"selaraskan:"
-"<ul>"
-"<li> program pemeriksa ejaan mana yang hendak digunakan"
-"<li> jenis ralat ejaan yang dikenalpasti"
-"<li>jenis kamus yang hendak digunakan secara default.</ul>"
-"<br>Sistem pemeriksa ejaan KDE (KSpell) menyediakan sokongan untuk dua utiliti "
-"biasa pemeriksa ejaan: ASpell dan ISpell. Ini mebolehkan anda berkongsi kamus "
-"di antara aplikasi KDEdan aplikasi bukan KDE.</p>"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmstyle.po
deleted file mode 100644
index 6e5b19e83d9..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmstyle.po
+++ /dev/null
@@ -1,412 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-20 17:51+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: kcmstyle.cpp:121
-msgid ""
-"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
-"interface elements, such as the widget style and effects."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:134
-msgid "kcmstyle"
-msgstr "kcmstyle"
-
-#: kcmstyle.cpp:135
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "Modul Gaya KDE"
-
-#: kcmstyle.cpp:137
-msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-
-#: kcmstyle.cpp:158
-msgid "Widget Style"
-msgstr "Gaya Wijet"
-
-#: kcmstyle.cpp:171
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "Selaraska&n..."
-
-#: kcmstyle.cpp:182
-msgid "Sho&w icons on buttons"
-msgstr "Papar ikon pada butan&g"
-
-#: kcmstyle.cpp:184
-msgid "E&nable tooltips"
-msgstr "Hidupka&n tip alatan"
-
-#: kcmstyle.cpp:186
-msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
-msgstr "&Papar kawalan tear-off dalan menu popup"
-
-#: kcmstyle.cpp:190
-msgid "Preview"
-msgstr "Pralihat"
-
-#: kcmstyle.cpp:208
-msgid "&Enable GUI effects"
-msgstr "Hidupkan k&esan GUI"
-
-#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
-msgid "Disable"
-msgstr "Dimatikan"
-
-#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
-msgid "Animate"
-msgstr "Animasi"
-
-#: kcmstyle.cpp:218
-msgid "Combobo&x effect:"
-msgstr "&Kesan kekotak kombo:"
-
-#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
-msgid "Fade"
-msgstr "Luntur"
-
-#: kcmstyle.cpp:227
-msgid "&Tool tip effect:"
-msgstr "Kesan tip ala&tan:"
-
-#: kcmstyle.cpp:236
-msgid "Make Translucent"
-msgstr "Jadikan Telus"
-
-#: kcmstyle.cpp:237
-msgid "&Menu effect:"
-msgstr "&Menu kesan:"
-
-#: kcmstyle.cpp:244
-msgid "Application Level"
-msgstr "Paras aplikasi"
-
-#: kcmstyle.cpp:246
-msgid "Me&nu tear-off handles:"
-msgstr "Kawalan tear-foo me&nu:"
-
-#: kcmstyle.cpp:251
-msgid "Menu &drop shadow"
-msgstr "&Bayang menu"
-
-#: kcmstyle.cpp:272
-msgid "Software Tint"
-msgstr "Penggelap Perisian"
-
-#: kcmstyle.cpp:273
-msgid "Software Blend"
-msgstr "Adunan Perisian"
-
-#: kcmstyle.cpp:275
-msgid "XRender Blend"
-msgstr "Adunan XRender"
-
-#: kcmstyle.cpp:288
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: kcmstyle.cpp:290
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: kcmstyle.cpp:292
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kcmstyle.cpp:295
-msgid "Menu trans&lucency type:"
-msgstr "Jenis menu te&lus:"
-
-#: kcmstyle.cpp:297
-msgid "Menu &opacity:"
-msgstr "&Kelegapan menu:"
-
-#: kcmstyle.cpp:326
-msgid "High&light buttons under mouse"
-msgstr "&Sorot butang dibawah tetikus"
-
-#: kcmstyle.cpp:327
-msgid "Transparent tool&bars when moving"
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:332
-msgid "Text pos&ition:"
-msgstr "Pos&isi Teks:"
-
-#: kcmstyle.cpp:334
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Ikon Sahaja"
-
-#: kcmstyle.cpp:335
-msgid "Text Only"
-msgstr "Teks Sahaja"
-
-#: kcmstyle.cpp:336
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Teks Sisi Ikon"
-
-#: kcmstyle.cpp:337
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Teks Bawah Ikon"
-
-#: kcmstyle.cpp:379
-msgid "&Style"
-msgstr "Ga&ya"
-
-#: kcmstyle.cpp:380
-msgid "&Effects"
-msgstr "K&esan"
-
-#: kcmstyle.cpp:381
-msgid "&Toolbar"
-msgstr "Bar Ala&tan"
-
-#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
-msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
-msgid "Unable to Load Dialog"
-msgstr "Tidak Dapat Memuatkan Dialog"
-
-#: kcmstyle.cpp:520
-msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:532
-msgid "Menu translucency is not available.<br>"
-msgstr "Ketelusan menu tidak didapati.<br>"
-
-#: kcmstyle.cpp:539
-msgid "Menu drop-shadows are not available."
-msgstr "Menu drop shadow tidak didapati."
-
-#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
-msgid "No description available."
-msgstr "Tiada keterangan."
-
-#: kcmstyle.cpp:834
-#, c-format
-msgid "Description: %1"
-msgstr "Huraian: %1"
-
-#: kcmstyle.cpp:1013
-msgid ""
-"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
-"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
-"information like a marble texture or a gradient)."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1017
-msgid ""
-"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
-"apply it to the whole desktop."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1021
-msgid ""
-"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
-"performance, it is advisable to disable all effects."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1023
-msgid ""
-"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
-"like combo boxes, menus or tooltips."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1025
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
-"<b>Animate: </b>Do some animation."
-msgstr ""
-"<p><b>Dimatikan: </b>jangan guna kesan kekotak kombo.</p>\n"
-"<b>Animasi: </b>Buat sedikit animasi."
-
-#: kcmstyle.cpp:1027
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending."
-msgstr ""
-"<p><b>Dimatikan: </b>jangan guna kesan tip alatan.</p>\n"
-"<p><b>Animasi: </b>Buat sedikit animasi.</p>\n"
-"<b>Luntur: </b>Luntur dalam tip alatan menggunakan alpha-blending."
-
-#: kcmstyle.cpp:1030
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
-"styles only)"
-msgstr ""
-"<p><b>Dimatikan: </b>jangan guna sebarang kesan menu.</p>\n"
-"<p><b>Animasi: </b>Buat sedikit animasi.</p>\n"
-"<p><b>Luntur: </b>Luntur dalam menu menggunakan alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Jadikan Telus: </b>Menu alpha-blend untuk kesan pandang telus. (Gaya KDE "
-"sahaja)"
-
-#: kcmstyle.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
-"enabled."
-msgstr "KDE."
-
-#: kcmstyle.cpp:1037
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
-"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
-"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b> Perisian</b></p>\n"
-"<p><b> Perisian</b></p>\n"
-"<b></b> Perisian</p>"
-
-#: kcmstyle.cpp:1042
-msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1045
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
-"applications."
-msgstr "<b> Nota</b> in!"
-
-#: kcmstyle.cpp:1047
-msgid ""
-"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
-"mouse cursor is moved over them."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1049
-msgid ""
-"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
-"around."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1051
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
-"cursor remains over items in the toolbar."
-msgstr "KDE in."
-
-#: kcmstyle.cpp:1053
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
-"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
-msgstr ""
-"<p><b> Ikon</b></p>"
-"<p><b> Teks</b></p>"
-"<p><b> Teks</b> Teks</p><b> Teks</b> Teks."
-
-#: kcmstyle.cpp:1060
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
-"some important buttons."
-msgstr "KDE Aplikasi."
-
-#: kcmstyle.cpp:1062
-msgid ""
-"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
-msgstr ""
-
-#: menupreview.cpp:160
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Tab 1"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Kumpulan Butang"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Radio button"
-msgstr "Butang radio"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Kekotak periksa"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Combobox"
-msgstr "Kekotak Kombo"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Butang"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Tab 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Tetapkan %1"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
deleted file mode 100644
index f44d0c6de16..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,329 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-30 11:14+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Task List"
-msgstr "Paparkan Senarai Tugas"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "Paparkan Menu Operasi"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:84
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "Aktifkan, Bangkit atau Minimumkan Tugas"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Activate Task"
-msgstr "Aktifkan Tugas"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Raise Task"
-msgstr "Bangkitkan Tugas"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Lower Task"
-msgstr "Rendahkan Tugas"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "Minimumkan Tugas"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:87
-msgid "To Current Desktop"
-msgstr "Ke Desktop Semasa"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Close Task"
-msgstr "Rendahkan Tugas"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "Never"
-msgstr "Tidak sekali"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "Apabila Papan Tugas Penuh"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:107
-msgid "Always"
-msgstr "Sentiasa"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:129
-msgid "Elegant"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbar.cpp:130
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasik"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:131
-msgid "For Transparency"
-msgstr "Untuk Ketelusan"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:144
-msgid ""
-"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
-"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
-"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
-"button will be displayed."
-msgstr ""
-"<h1>Papan Alatan</h1>Anda boleh selaraskan papan tugas di sini. Ini termasuk "
-"samada papan tugas harus memaparkan semua tetingkap serentak atau hanya yang "
-"ada pada ruang kerja semasa. Anda juga boleh selaraskan samada butang Senarai "
-"Tetingkap perlu dipaparkan."
-
-#: kcmtaskbar.cpp:176
-msgid "kcmtaskbar"
-msgstr "kcmtaskbar"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:177
-msgid "KDE Taskbar Control Module"
-msgstr "Modul Papan Alatan KDE"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:179
-msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:182
-msgid "KConfigXT conversion"
-msgstr "Penukaran KConfigXT"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
-msgid "Cycle Through Windows"
-msgstr "Pusar Menerusi Tetingkap"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:243
-msgid "Custom"
-msgstr "Tersendiri"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Papan Alatan"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sort windows by desk&top"
-msgstr "Paparkan tetingkap dari &semua ruang kerja"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Memilih pilihan ini menyebabkan bar tugas memaparkan tetingkap dalam turutan "
-"desktop dimana mereka dipaparkan.\\n\\nSecara default pilihan ini dipilih."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "&Show windows from all desktops"
-msgstr "Paparkan tetingkap dari &semua ruang kerja"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: rc.cpp:20
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Mematikan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas memaparkan <b>hanya</b> "
-"tetingkap pada desktop semasa. \\n\\nSecara default, pilihan ini dipilih dan "
-"semua tetingkap dipaparkan."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Paparkan &butang senarai tetingkap"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
-#: rc.cpp:28
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-"Memilih pilihan ini menyebabkan taskbar untuk memaparkan butang yang, apabila "
-"di klik, memaparkan senarai semua tetingkap dalam menu popup."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
-#: rc.cpp:31
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
-"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
-"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Bar tugas boleh mengumpulkan tetingkap serupa ke dalam sebuah butang. Apabila "
-"salah satu daripada butang kumpulan tetingkap tersebut diklik, satu menu wujud "
-"memaparkan semua tetingkap dalam kumpulan tersebut. Ini amat berguna dengan "
-"pilihan <em>Papar semua tetingkap</em>.\\n\\nAnda boleh menetapkan bar tugas "
-"untuk <strong>Tidak</strong> mengumpulkan tetingkap, ke <strong>"
-"Sentiasa</strong> kumpul tetingkap atau kumpul tetingkap hanya <strong>"
-"Apabila Bar Tugas telah Penuh</strong>.\\n\\nSecara default bar tugas "
-"mengumpulkan tetingkap apabila ia penuh."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Kumpulkan tu&gas yang sama:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Paparka&n hanya tetingkap yang diminimakan"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan ini jika anda hendak bar tugas memaparkan <b>hanya</b> "
-"tetingkap diminima. \\n\\nSecara default, pilihan ini tidak dipilih dan bar "
-"tugas akan memaparkan semua tetingkap."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w application icons"
-msgstr "&Paparkan ikon aplikasi"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
-#: rc.cpp:52
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan ini jika anda mahu ikon tetingkap dipaparkan bersama tajuk mereka "
-"didalam bar tugas.\\n\\nSecara default pilihan ini dipilih."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all sc&reens"
-msgstr "Papar tetingkap dari semua sk&rin"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Mematikan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas untuk memaparkan <b>hanya</b> "
-"tetingkap pada skrin Xinerama yang sama seperti bar tugas.\\n\\nSecara default, "
-"pilihan ini dipilih dan semua tetingkap dipaparkan."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksi"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "&Left button:"
-msgstr "Bu&tang kiri:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Middle button:"
-msgstr "&Butang tengah:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Right b&utton:"
-msgstr "B&utang Kanan:"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmusb.po
deleted file mode 100644
index 47f08402fad..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmusb.po
+++ /dev/null
@@ -1,334 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:42+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: kcmusb.cpp:34
-msgid ""
-"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your "
-"USB bus(es)."
-msgstr ""
-"<h1>Peranti USB</h1>Modul ini membenarkan anda melihat peranti yang dipasangkan "
-"ke bus USB anda."
-
-#: kcmusb.cpp:38
-msgid "USB Devices"
-msgstr "Peranti USB"
-
-#: kcmusb.cpp:48
-msgid "Device"
-msgstr "Peranti"
-
-#: kcmusb.cpp:71
-msgid "kcmusb"
-msgstr "kcmusb"
-
-#: kcmusb.cpp:71
-msgid "KDE USB Viewer"
-msgstr "Pelihat USB KDE"
-
-#: kcmusb.cpp:73
-msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: usbdevices.cpp:168
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
-
-#: usbdevices.cpp:179
-msgid "<b>Manufacturer:</b> "
-msgstr "<b>Pengilang:</b> "
-
-#: usbdevices.cpp:181
-msgid "<b>Serial #:</b> "
-msgstr "<b># Siri:</b> "
-
-#: usbdevices.cpp:189
-msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Kelas</i>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:194
-msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Subkelas</i></td>%1</tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:199
-msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Protokol</i></td>%1</tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:201
-msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Versi USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:211
-msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>ID Pengeluar</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:216
-msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>ID Produk</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:217
-msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Revisi</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:222
-msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Kelajuan</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:223
-msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Rangkaian</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Revisi</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Revisi</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Permintaan Intr.</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:234
-msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Saiz Paket Maks.</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:240
-msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Lebar jalur</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:241
-msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Permintaan Intr.</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:242
-msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Permintaan Isochr.</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:426
-msgid ""
-"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
-"all USB controllers that should be listed here."
-msgstr ""
-
-#: classes.i18n:1
-msgid "AT-commands"
-msgstr "Arahan AT"
-
-#: classes.i18n:2
-msgid "ATM Networking"
-msgstr "Jaringan ATM"
-
-#: classes.i18n:3
-msgid "Abstract (modem)"
-msgstr "Abstrak (modem)"
-
-#: classes.i18n:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: classes.i18n:5
-msgid "Bidirectional"
-msgstr "Dua-arah"
-
-#: classes.i18n:6
-msgid "Boot Interface Subclass"
-msgstr "Subclass Antaramuka Boot"
-
-#: classes.i18n:7
-msgid "Bulk (Zip)"
-msgstr "Bulk (Zip)"
-
-#: classes.i18n:8
-msgid "CAPI 2.0"
-msgstr "CAPI 2.0"
-
-#: classes.i18n:9
-msgid "CAPI Control"
-msgstr "Kawal CAPI"
-
-#: classes.i18n:10
-msgid "CDC PUF"
-msgstr "CDC PUF"
-
-#: classes.i18n:11
-msgid "Communications"
-msgstr "Komunikasi"
-
-#: classes.i18n:12
-msgid "Control Device"
-msgstr "Peranti Kawalan"
-
-#: classes.i18n:13
-#, fuzzy
-msgid "Control/Bulk"
-msgstr "Bulk (Zip)"
-
-#: classes.i18n:14
-#, fuzzy
-msgid "Control/Bulk/Interrupt"
-msgstr "Posisi Kekunci Kawalan"
-
-#: classes.i18n:15
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: classes.i18n:16
-msgid "Direct Line"
-msgstr "Talian Langsung"
-
-#: classes.i18n:17
-msgid "Ethernet Networking"
-msgstr "Jaringan Ethernet"
-
-#: classes.i18n:18
-msgid "Floppy"
-msgstr "Cakera Liut"
-
-#: classes.i18n:19
-msgid "HDLC"
-msgstr "HDLC"
-
-#: classes.i18n:20
-msgid "Host Based Driver"
-msgstr "Pemacu berasaskan Hos"
-
-#: classes.i18n:21
-msgid "Hub"
-msgstr "Hub"
-
-#: classes.i18n:22
-msgid "Human Interface Devices"
-msgstr "Peranti Antaramuka Insan"
-
-#: classes.i18n:23
-msgid "I.430 ISDN BRI"
-msgstr "I.430 ISDN BRI"
-
-#: classes.i18n:24
-msgid "Interface"
-msgstr "Antaramuka"
-
-#: classes.i18n:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan Kekunci"
-
-#: classes.i18n:26
-msgid "Mass Storage"
-msgstr "Storan Massa"
-
-#: classes.i18n:27
-msgid "Mouse"
-msgstr "Tetikus"
-
-#: classes.i18n:28
-msgid "Multi-Channel"
-msgstr "Pelbagai-Rangkaian"
-
-#: classes.i18n:29
-msgid "No Subclass"
-msgstr "Tiada Subkelas"
-
-#: classes.i18n:30
-msgid "Non Streaming"
-msgstr "Bukan Streaming"
-
-#: classes.i18n:31
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: classes.i18n:32
-msgid "Printer"
-msgstr "Pencetak"
-
-#: classes.i18n:33
-msgid "Q.921"
-msgstr "Q.921"
-
-#: classes.i18n:34
-msgid "Q.921M"
-msgstr "Q.921M"
-
-#: classes.i18n:35
-msgid "Q.921TM"
-msgstr "Q.921TM"
-
-#: classes.i18n:36
-msgid "Q.932 EuroISDN"
-msgstr "Q.932 EuroISDN"
-
-#: classes.i18n:37
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#: classes.i18n:38
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streaming"
-
-#: classes.i18n:39
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: classes.i18n:40
-msgid "Transparent"
-msgstr "Telus"
-
-#: classes.i18n:41
-msgid "Unidirectional"
-msgstr "Pelbagai-arah"
-
-#: classes.i18n:42
-msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
-msgstr "ISDN kadar V.120 V.24"
-
-#: classes.i18n:43
-msgid "V.42bis"
-msgstr "V.42bis"
-
-#: classes.i18n:44
-msgid "Vendor Specific"
-msgstr "Terikat Pengeluar"
-
-#: classes.i18n:45
-msgid "Vendor Specific Class"
-msgstr "Kelas Terikat Pengeluar"
-
-#: classes.i18n:46
-msgid "Vendor Specific Protocol"
-msgstr "Protokol Terikat Pengeluar"
-
-#: classes.i18n:47
-msgid "Vendor Specific Subclass"
-msgstr "Subkelas Terikat Pengeluar"
-
-#: classes.i18n:48
-msgid "Vendor specific"
-msgstr "Terikat pengeluar"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmview1394.po
deleted file mode 100644
index 961b9952668..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmview1394.po
+++ /dev/null
@@ -1,134 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-10 22:00+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 22
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 33
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "GUID"
-msgstr "GUID"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 44
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Setempat"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 55
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "IRM"
-msgstr "IRM"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 66
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "CRM"
-msgstr "CRM"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 77
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "ISO"
-msgstr "ISO"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 88
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "BM"
-msgstr "BM"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 99
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 110
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Acc"
-msgstr "Acc"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 121
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Kelajuan"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 132
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Pengeluar"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 178
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Generate 1394 Bus Reset"
-msgstr "Generate 1394 Bus Reset"
-
-#: view1394.cpp:65
-msgid ""
-"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
-"configuration."
-"<br>The meaning of the columns:"
-"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
-"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
-"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
-"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
-"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
-"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
-"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
-"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
-"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
-"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
-"<br>"
-msgstr ""
-"Pada sisi kanan anda boleh lihat maklumat berkaitan tetapan IEEE 1394 anda."
-"<br>Makna kolum:"
-"<br><b>Nama</b>: liang atau nama nod, nombor yang boleh berubah dengan setiap "
-"nyahcara bus"
-"<br><b>GUID</b>: GUID 64 bit untuk nod "
-"<br><b>Setempat</b>: ditanda jika nod ialah liang IEEE 1394 komputer anda "
-"<br><b>IRM</b>: ditanda jika nod membolehkan pengurus sumber isonkronous "
-"<br><b>CRM</b>: ditanda jika nod membolehkan sikal utama"
-"<br><b>ISO</b>: ditanda jika nod menyokong pemindahan isonkronous"
-"<br><b>BM</b>: ditanda jika nod membolehkan pengurus bus "
-"<br><b>PM</b>: ditanda jika nod membolehkan pengurusan kuasa"
-"<br><b>Acc</b>: sikal ketepatan jam nod, sah dari 0 ke 100 "
-"<br><b>Kelajuan</b>: kelajuan nod"
-"<br>"
-
-#: view1394.cpp:196
-msgid "Port %1:\"%2\""
-msgstr "Liang %1:\"%2\""
-
-#: view1394.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Node %1"
-msgstr "Nod %1"
-
-#: view1394.cpp:212
-msgid "Not ready"
-msgstr "Tidak sedia"
-
-#: view1394.cpp:316
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmxinerama.po
deleted file mode 100644
index 6db61924e30..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmxinerama.po
+++ /dev/null
@@ -1,141 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-12 14:52+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: kcmxinerama.cpp:48
-msgid "kcmxinerama"
-msgstr "kcmxinerama"
-
-#: kcmxinerama.cpp:49
-msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
-msgstr "Penyelaras Monitor Berganda KDE"
-
-#: kcmxinerama.cpp:51
-msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
-msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
-
-#: kcmxinerama.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for "
-"multiple monitors."
-msgstr ""
-"<h1>Monitor Berganda</h1> Modul ini membolehkan anda menyelaraskan sokongan KDE "
-"untuk monitor berganda."
-
-#: kcmxinerama.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Display %1"
-msgstr "Paparan %1"
-
-#: kcmxinerama.cpp:90
-msgid "Display Containing the Pointer"
-msgstr "Paparan Mengandungi Penunjuk"
-
-#: kcmxinerama.cpp:103
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread "
-"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Modul ini hanyalah untuk menyelaraskan sistem dengan ruang kerja tunggal "
-"tersebar pada banyak monitor. Anda kelihatan tidak mempunyai penyelarasan "
-"ini.</p></qt>"
-
-#: kcmxinerama.cpp:187
-msgid "Your settings will only affect newly started applications."
-msgstr ""
-"Tetapan anda hanya akan berkesan dengan aplikasi yang baru dilancarkan."
-
-#: kcmxinerama.cpp:187
-msgid "KDE Multiple Monitors"
-msgstr "Monitor Berganda KDE"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 22
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "X Coordinate"
-msgstr "Koordinat X"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Y Coordinate"
-msgstr "Koordinat Y"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 81
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Monitor Support"
-msgstr "Sokongan Monitor Berganda"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 92
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
-msgstr "Hidupkan sokongan ruang kerja maya dengan banyak monitor"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 103
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
-msgstr "Hidupkan sokongan halangan tetingkap monitor berganda "
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 114
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Enable multiple monitor window placement support"
-msgstr "Hidupkan sokongan peletakan tetingkap monitor berganda "
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 125
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
-msgstr "Hidupkan sokongan maksimumkan tetingkap monitor berganda "
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 136
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
-msgstr "Hidupkan sokongan tetingkap penuh monitor berganda "
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 146
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Identify All Displays"
-msgstr "Kenal past&i Semua Paparan"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 182
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show unmanaged windows on:"
-msgstr "Paparkan tetingkap tidak diurus pada:"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 204
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Show KDE splash screen on:"
-msgstr "Paparkan Skrin Alu-aluan KDE pada:"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcontrol.po
deleted file mode 100644
index a7c4fc410f1..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,303 +0,0 @@
-# translation of kcontrol.po to Malay
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-12 14:57+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "Pusat Kawalan KDE"
-
-#: aboutwidget.cpp:45
-msgid "Configure your desktop environment."
-msgstr "Konfigurasikan persekitaran kerja anda."
-
-#: aboutwidget.cpp:47
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
-"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
-"configuration module."
-msgstr ""
-"Selamat datang ke \"Pusat Maklumat KDE\", tempat di mana anda boleh mencari "
-"menyelaraskan persekitaran ruang kerja anda. Pilih item dari indeks di kiri "
-"anda untuk memuatkan modul penyelarasan."
-
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "Pusat Maklumat KDE"
-
-#: aboutwidget.cpp:55
-msgid "Get system and desktop environment information"
-msgstr "Dapatkan malumat sistem dan persekitaran desktop"
-
-#: aboutwidget.cpp:57
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
-"your computer system."
-msgstr ""
-"Selamat datang ke \"Pusat Maklumat KDE\", tempat di mana anda boleh mencari "
-"maklumat untuk sistem komputer anda."
-
-#: aboutwidget.cpp:61
-msgid ""
-"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
-"configuration option."
-msgstr ""
-"Guna medan \"Cari\" jika anda tidak pasti di mana untuk mencarai sesuatu "
-"pilihan tetapan."
-
-#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "Versi KDE:"
-
-#: aboutwidget.cpp:65
-msgid "User:"
-msgstr "Pengguna:"
-
-#: aboutwidget.cpp:66
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nama hos:"
-
-#: aboutwidget.cpp:67
-msgid "System:"
-msgstr "Sistem:"
-
-#: aboutwidget.cpp:68
-msgid "Release:"
-msgstr "Keluaran:"
-
-#: aboutwidget.cpp:69
-msgid "Machine:"
-msgstr "Mesin:"
-
-#: dockcontainer.cpp:133
-msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
-msgstr "<big><b>Memuatkan...</b></big>"
-
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Tiada perubahan disimpan untuk modul aktif.\n"
-"Anda mahu terapkan perubahan sebelum laksanakan modul baru atau abaikan "
-"perubahan?"
-
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
-msgstr ""
-"Tiada perubahan disimpan untuk modul aktif.\n"
-"Anda mahu terapkan perubahan sebelum keluar dari Pusat Kawalan atau abaikan "
-"perubahan?"
-
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Perubahan Tidak Disimpan"
-
-#: helpwidget.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Guna \"Apakah Ini\" (Shift+F1) untuk mendapatkan bantuan yang telah "
-"ditentukan.</p>"
-"<p>Untuk membaca keseluruhan manual, klik <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
-
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>Pusat Maklumat KDE</h1>Tiada bantuan segera untuk modul kawalan aktif. "
-"<br>"
-"<br>Klik <a href = \"kinfocenter/index.html\">di sini</a> "
-"untuk membaca manual umum Pusat Maklumat."
-
-#: helpwidget.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>Pusat Kawalan KDE</h1>Tiada bantuan segera untuk modul kawalan aktif. "
-"<br>"
-"<br>Klik <a href = \"kcontrol/index.html\">di sini</a> "
-"untuk membaca manual umum Pusat Kawalan."
-
-#: kcrootonly.cpp:30
-msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
-msgstr ""
-"<big>Anda perlukan keizinan pengguna super untuk melaksanakan modul kawalan "
-"ini.</big>"
-"<br>Klik pada butang \"Mod Pentadbir\" di bawah."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Pusat Kawalan KDE "
-
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, Pemaju Pusat Kawalan KDE "
-
-#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "Pusat Maklumat KDE"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara Semasa"
-
-#: modules.cpp:160
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Memuatkan...</big>"
-
-#: moduletreeview.cpp:65
-msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
-msgstr "Kumpulan penyelenggaran %1. Klik untuk buka."
-
-#: moduletreeview.cpp:67
-msgid ""
-"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
-"modules to receive more detailed information."
-msgstr ""
-"Paparan pohon ini memaparkan semua modul kawalan yang ada. Klik pada salah satu "
-"modul untuk melihat maklumat yang lebih terperinci."
-
-#: proxywidget.cpp:54
-msgid "The currently loaded configuration module."
-msgstr "Modul penyelenggaran semasa yang dimuatkan."
-
-#: proxywidget.cpp:88
-msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
-msgstr ""
-"<b>Perubahan pada modul ini memerlukan akses root.</b>"
-"<br>Klik pada butang \"Mod Pentadbir\" untuk membenarkan perubahan pada modul "
-"ini."
-
-#: proxywidget.cpp:92
-msgid ""
-"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
-msgstr ""
-"Modul ini memerlukan keizinan khas, kemungkinan kerana perubahan keseluruhan "
-"sistem. Oleh itu, anda perlu sertakan kata laluan root untuk membolehkan "
-"perubahan ciri-ciri modul. Selagi mana anda tidak sertakan kata laluan, modul "
-"ini tidak akan dihidupkan."
-
-#: proxywidget.cpp:211
-msgid "&Reset"
-msgstr "K&osongkan"
-
-#: proxywidget.cpp:212
-msgid "&Administrator Mode"
-msgstr "Mod Pent&adbir"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Mod"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "&Saiz Ikon"
-
-#: searchwidget.cpp:78
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Kata kunci:"
-
-#: searchwidget.cpp:85
-msgid "&Results:"
-msgstr "Ke&putusan:"
-
-#: toplevel.cpp:105
-msgid "Clear search"
-msgstr "Kosong carian"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "Search:"
-msgstr "Cari:"
-
-#: toplevel.cpp:241
-msgid "&Icon View"
-msgstr "Paparan &Ikon"
-
-#: toplevel.cpp:246
-msgid "&Tree View"
-msgstr "Paparan Pep&ohon"
-
-#: toplevel.cpp:251
-msgid "&Small"
-msgstr "Keci&l"
-
-#: toplevel.cpp:256
-msgid "&Medium"
-msgstr "Pe&rtengahan"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Large"
-msgstr "Be&sar"
-
-#: toplevel.cpp:266
-msgid "&Huge"
-msgstr "&Besar"
-
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
-msgid "About Current Module"
-msgstr "Perihal Modul Kawalan"
-
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Lapor &Pepijat..."
-
-#: toplevel.cpp:359
-msgid "Report Bug on Module %1..."
-msgstr "Lapor Pepijat untuk Modul %1..."
-
-#: toplevel.cpp:440
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Help menu->about <modulename>\n"
-"About %1"
-msgstr "Perihal %1"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdcop.po
deleted file mode 100644
index de27fd53837..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdcop.po
+++ /dev/null
@@ -1,172 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-17 21:20+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#. i18n: file kdcopui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Ekstra"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 78
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "none"
-msgstr "tiada"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 108
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Returned data type:"
-msgstr "Jenis data dipulangkan:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: kdcop.cpp:20
-msgid "KDCOP"
-msgstr "KDCOP"
-
-#: kdcop.cpp:21
-msgid "A graphical DCOP browser/client"
-msgstr "Klient/pelayar grafikal DCOP"
-
-#: kdcopwindow.cpp:226
-msgid "%1 (default)"
-msgstr "%1 (default)"
-
-#: kdcopwindow.cpp:288
-msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
-msgstr "Selamat Datang ke pelayar KDE DCOP"
-
-#: kdcopwindow.cpp:293
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikasi"
-
-#: kdcopwindow.cpp:325
-msgid "&Execute"
-msgstr "Laksanka&n"
-
-#: kdcopwindow.cpp:335
-msgid "Execute the selected DCOP call."
-msgstr "Laksanakan panggilan DCOP dipilih."
-
-#: kdcopwindow.cpp:337
-msgid "Language Mode"
-msgstr "Mod Bahasa"
-
-#: kdcopwindow.cpp:345
-msgid "Set the current language export."
-msgstr "Tetapkan eksport bahasa semasa."
-
-#: kdcopwindow.cpp:364
-msgid "DCOP Browser"
-msgstr "Pelayar DCOP"
-
-#: kdcopwindow.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "No parameters found."
-msgstr "Tiada parameter ditemui"
-
-#: kdcopwindow.cpp:411
-msgid "DCOP Browser Error"
-msgstr "Ralat Pelayar DCOP"
-
-#: kdcopwindow.cpp:427
-#, c-format
-msgid "Call Function %1"
-msgstr "Panggil Fungsi %1"
-
-#: kdcopwindow.cpp:431
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: kdcopwindow.cpp:432
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: kdcopwindow.cpp:433
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
-
-#: kdcopwindow.cpp:640
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: kdcopwindow.cpp:641
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
-#, c-format
-msgid "Cannot handle datatype %1"
-msgstr "Tidak boleh kendalikan jenis data %1"
-
-#: kdcopwindow.cpp:833
-msgid "DCOP call failed"
-msgstr "Panggilan DCOP gagal"
-
-#: kdcopwindow.cpp:835
-#, c-format
-msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
-msgstr "<p>Panggilan DCOP gagal.</p>%1"
-
-#: kdcopwindow.cpp:846
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
-"failed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aplikasi masih berdaftar dengan DCOP. Saya tidak tahu mengapa panggilan ini "
-"gagal.</p>"
-
-#: kdcopwindow.cpp:858
-msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
-msgstr "<p>Aplikasi kelihatan tidak berdaftar dengan DCOP.</p>"
-
-#: kdcopwindow.cpp:874
-msgid "DCOP call %1 executed"
-msgstr "Panggilan %1 DCOP telah dilaksanakan"
-
-#: kdcopwindow.cpp:883
-msgid "<strong>%1</strong>"
-msgstr "<strong>%1</strong>"
-
-#: kdcopwindow.cpp:890
-#, c-format
-msgid "Unknown type %1."
-msgstr "Jenis tidak diketahui %1."
-
-#: kdcopwindow.cpp:896
-msgid "No returned values"
-msgstr "Tiada nilai dipulangkan"
-
-#: kdcopwindow.cpp:1101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do not know how to demarshal %1"
-msgstr "Tidak tahu bagaimana untuk demarshal %1"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdebugdialog.po
deleted file mode 100644
index 0c84f3f10fc..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdebugdialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,91 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-10 22:02+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
-msgid "Debug Settings"
-msgstr "Tetapan Nyahpepijat"
-
-#: kdebugdialog.cpp:51
-msgid "Debug area:"
-msgstr "Kawasan Nyahpepijat:"
-
-#: kdebugdialog.cpp:67
-msgid "Message Box"
-msgstr "Kotak Mesej"
-
-#: kdebugdialog.cpp:68
-msgid "Shell"
-msgstr "Cengkerang"
-
-#: kdebugdialog.cpp:69
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
-
-#: kdebugdialog.cpp:70
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
-#: kdebugdialog.cpp:154
-msgid "Output to:"
-msgstr "Output kepada:"
-
-#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
-#: kdebugdialog.cpp:161
-msgid "Filename:"
-msgstr "Namafail:"
-
-#: kdebugdialog.cpp:150
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Ralat Maut"
-
-#: kdebugdialog.cpp:173
-msgid "Abort on fatal errors"
-msgstr "Tamatkan semasa ralat maut"
-
-#: klistdebugdialog.cpp:56
-msgid "&Select All"
-msgstr "Pilih &Semua"
-
-#: klistdebugdialog.cpp:57
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "Ti&dak Pilih Semua"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
-msgstr "Paparkan keseluruhan dialog selain daripada dialog senarai default."
-
-#: main.cpp:80
-msgid "KDebugDialog"
-msgstr "KDebugDialog"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
-msgstr "Kotak dialog untuk tetapan keutamaan bagi output nyah-pepijat"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdepasswd.po
deleted file mode 100644
index 006ccc4aca0..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdepasswd.po
+++ /dev/null
@@ -1,112 +0,0 @@
-# translation of kdepasswd.po to Malay
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 13:46+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kdepasswd.cpp:24
-msgid "Change password of this user"
-msgstr "Tukar kata laluan untuk pengguna ini"
-
-#: kdepasswd.cpp:31
-msgid "KDE passwd"
-msgstr "KDE passwd"
-
-#: kdepasswd.cpp:32
-msgid "Changes a UNIX password."
-msgstr "Menukar kata laluan UNIX."
-
-#: kdepasswd.cpp:34
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
-
-#: kdepasswd.cpp:60
-msgid "You need to be root to change the password of other users."
-msgstr "Anda perlu menjadi root untuk menukar kata laluan orang lain."
-
-#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
-msgid "Change Password"
-msgstr "Tukar Kata Laluan"
-
-#: passwddlg.cpp:20
-msgid "Please enter your current password:"
-msgstr "Sila masukkan kata laluan semasa:"
-
-#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
-msgid "Conversation with 'passwd' failed."
-msgstr "Komunikasi dengan 'passwd' gagal."
-
-#: passwddlg.cpp:51
-msgid "Could not find the program 'passwd'."
-msgstr "Tidak dapat mencari program 'passwd'."
-
-#: passwddlg.cpp:56
-msgid "Incorrect password. Please try again."
-msgstr "Kata laluan salah, Cuba lagi."
-
-#: passwddlg.cpp:60
-msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
-msgstr ""
-"Ralat dalaman: nilai tidak sah dipulangkan dari PasswdProcess::checkCurrent."
-
-#: passwddlg.cpp:89
-msgid "Please enter your new password:"
-msgstr "Sila masukkan kata laluan baru anda:"
-
-#: passwddlg.cpp:91
-msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
-msgstr "Sila masukkan kata laluan baru untuk pengguna <b>%1</b>:"
-
-#: passwddlg.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
-msgstr "On Anda atau."
-
-#: passwddlg.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
-msgstr "On Anda atau."
-
-#: passwddlg.cpp:115
-msgid "Password Too Long"
-msgstr "Katalaluan terlalu panjang"
-
-#: passwddlg.cpp:116
-msgid "Truncate"
-msgstr "Singkatkan"
-
-#: passwddlg.cpp:117
-msgid "Use as Is"
-msgstr "guna sedia ada"
-
-#: passwddlg.cpp:138
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Kata laluan telah ditukar."
-
-#: passwddlg.cpp:148
-msgid "Your password has not been changed."
-msgstr "Kata laluan TIDAK ditukar."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdeprint_part.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdeprint_part.po
deleted file mode 100644
index becc397c534..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdeprint_part.po
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-12 11:44+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: printpart.cpp:59
-msgid "tdeprint_part"
-msgstr "tdeprint_part"
-
-#: printpart.cpp:59
-msgid "A Konqueror Plugin for Print Management"
-msgstr "Plug masuk Pengurusan Cetak untuk Konqueror"
-
-#. i18n: file tdeprint_part.rc line 3
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Print Manager Toolbar"
-msgstr "Papan Alatan Pengurus Cetak"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdeprintfax.po
deleted file mode 100644
index a2671e7ca10..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,415 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:22+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "Sistem f&aks:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "A&rahan:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "Pelayan fak&s (jika ada):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "Peranti &faks Modem:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Liang Modem Piawai"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Liang Bersiri #%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Lain-lain"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Menukarkan fail input ke PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Menghantar faks ke %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Hantar faks menggunakan: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Menghantar faks ke %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Melangkaui %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Menapis %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Log faks"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Log Faks"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "Log Alatan Faks KDEPrint"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Tidak boleh buka fail untuk ditulis."
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "Tinggi (204x196 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "Rendah (204x98 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "&Resolusi:"
-
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "Saiz &kertas:"
-
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nama:"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "S&yarikat:"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "N&ombor:"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Utiliti faks yang kecil untuk digunakan bersama tdeprint."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Nombor panggilan untuk difakskan"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Kirim faks segera"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Keluar selepas kirim"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Fail untuk difakskan (tambah ke senarai fail)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Parameter Penapis"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Jenis MIME:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Arahan:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "&Faks"
-
-#: conffilters.cpp:42
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Jenis MIme"
-
-#: conffilters.cpp:43
-msgid "Command"
-msgstr "Arahan"
-
-#: conffilters.cpp:65
-msgid "Add filter"
-msgstr "Tambah penapis"
-
-#: conffilters.cpp:66
-msgid "Modify filter"
-msgstr "Ubahsuai penapis"
-
-#: conffilters.cpp:67
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Buang penapis"
-
-#: conffilters.cpp:68
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Pindah penapis ke atas"
-
-#: conffilters.cpp:69
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Pindah penapis ke bawah"
-
-#: conffilters.cpp:133
-msgid "Empty parameters."
-msgstr "Parameter kosong."
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Peribadi"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Tetapan Peribadi"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Tetapan halaman"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Tetapan Halaman"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Pilihan Faks Sistem"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Tapisan"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Penyelarasan Tapisan"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Nombor faks"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Input:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "&Edit Buku Alamat"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Tiada nombor faks ditemui di dalam buku alamat anda."
-
-#: tdeprintfax.cpp:74
-msgid "Move up"
-msgstr "Pindah atas"
-
-#: tdeprintfax.cpp:79
-msgid "Move down"
-msgstr "Pindah bawah"
-
-#: tdeprintfax.cpp:82
-msgid "F&iles:"
-msgstr "Fa&il:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Enterprise"
-msgstr "S&yarikat:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Add fax number"
-msgstr "Tiada nombor faks ditentukan."
-
-#: tdeprintfax.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Add fax number from addressbook"
-msgstr "Tiada nombor faks ditemui di dalam buku alamat anda."
-
-#: tdeprintfax.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Remove fax number"
-msgstr "Tiada nombor faks ditentukan."
-
-#: tdeprintfax.cpp:107
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Komen:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:118
-msgid "Sched&ule:"
-msgstr "Jad&ual:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:120
-msgid "Now"
-msgstr "Sekarang"
-
-#: tdeprintfax.cpp:121
-msgid "At Specified Time"
-msgstr "Pada Masa Ditentukan"
-
-#: tdeprintfax.cpp:128
-msgid "Send Co&ver Sheet"
-msgstr ""
-
-#: tdeprintfax.cpp:131
-msgid "Su&bject:"
-msgstr "Su&bjek:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
-msgid "Processing..."
-msgstr "Memproses..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
-msgid "Idle"
-msgstr "Leka"
-
-#: tdeprintfax.cpp:177
-msgid "Send to Fax"
-msgstr "Kirim ke Faks"
-
-#: tdeprintfax.cpp:191
-msgid "&Add File..."
-msgstr "T&ambah Fail..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:192
-msgid "&Remove File"
-msgstr "&Buang Fail"
-
-#: tdeprintfax.cpp:193
-msgid "&Send Fax"
-msgstr "&Kirim Faks"
-
-#: tdeprintfax.cpp:194
-msgid "A&bort"
-msgstr "Ta&matkan"
-
-#: tdeprintfax.cpp:195
-msgid "A&ddress Book"
-msgstr "Buku A&lamat"
-
-#: tdeprintfax.cpp:196
-msgid "V&iew Log"
-msgstr "L&ihat Log"
-
-#: tdeprintfax.cpp:197
-msgid "Vi&ew File"
-msgstr "Li&hat Fail"
-
-#: tdeprintfax.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "&New Fax Recipient..."
-msgstr "Faks g3 CCITT"
-
-#: tdeprintfax.cpp:245
-msgid "No file to fax."
-msgstr "Tiada fail untuk difakskan."
-
-#: tdeprintfax.cpp:247
-msgid "No fax number specified."
-msgstr "Tiada nombor faks ditentukan."
-
-#: tdeprintfax.cpp:255
-msgid "Unable to start Fax process."
-msgstr "Gagal memulakan proses faks."
-
-#: tdeprintfax.cpp:261
-msgid "Unable to stop Fax process."
-msgstr "Gagal menghentikan proses faks."
-
-#: tdeprintfax.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve %1."
-msgstr "Gagal membuka %1."
-
-#: tdeprintfax.cpp:409
-msgid "Fax error: see log message for more information."
-msgstr "Ralat faks: lihat mesej log untuk maklumat lanjut."
-
-#: tdeprintfax.cpp:564
-msgid "Enter recipient fax properties."
-msgstr ""
-
-#: tdeprintfax.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "&Number:"
-msgstr "$ Nombor"
-
-#: tdeprintfax.cpp:566
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&ama:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:567
-msgid "&Enterprise:"
-msgstr "S&yarikat:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Invalid fax number."
-msgstr "nombor versi tidak sah `%s'"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesktop.po
deleted file mode 100644
index dec0535fd46..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesktop.po
+++ /dev/null
@@ -1,1109 +0,0 @@
-# translation of kdesktop.po to Malay
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:38+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: lock/autologout.cc:39
-msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
-msgstr "<nobr><qt><b>Log Keluar Automatik</b></qt><nobr>"
-
-#: lock/autologout.cc:40
-msgid ""
-"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse "
-"or pressing a key.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Untuk mengelak daripada dilog keluar, teruskan mengguna sesi ini dengan "
-"menggerakkan tetikus atau menekan kekunci.</qt>"
-
-#: lock/autologout.cc:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
-"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
-msgstr ""
-"_n: <nobr><qt>Anda akan dilog keluar secara automatik dalam 1 saat</qt></nobr>\n"
-"<nobr><qt>Anda akan dilog keluar secara automatik dalam %n saat</qt></nobr>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:82
-msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
-msgstr "<nobr><b>Sesi dikunci</b><br>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:83
-msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
-msgstr "<nobr><b>Sesi ini dipasak oleh %1</b><br>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:93
-msgid "Sw&itch User..."
-msgstr "&Tukar Pengguna..."
-
-#: lock/lockdlg.cc:94
-msgid "Unl&ock"
-msgstr "N&yahkunci"
-
-#: lock/lockdlg.cc:191
-msgid "<b>Unlocking failed</b>"
-msgstr "<b>Nyah-kunci gagal</b>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:197
-msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
-msgstr "<b>Amaran: Caps Lock hidup</b>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:423
-msgid ""
-"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
-"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
-msgstr ""
-"Tidak dapat nyahpasak sesi kerana sistem pengesahan gagal berfungsi;\n"
-"anda mesti bunuh kdesktop-lock (pid %1) secara manual."
-
-#: lock/lockdlg.cc:526
-msgid ""
-"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
-"one."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
-msgstr ""
-"Anda telah memilih untuk membuka sesi desktop lain dan bukan meneruskan sesi "
-"semasa."
-"<br>Sesi semasa akan disembunyikan dan skrin log masuk baru akan dipaparkan."
-"<br>Kekunci F ditetapkan kepada setiap sesi; F%1 biasanya ditetapkan kepada "
-"sesi pertama,F%2 kepada sesi kedua dan seterusnya. Anda boleh bertukar antara "
-"sesi dengan menekan Ctrl, Alt dan kekunci F yang betul pada masa yang sama. Dan "
-"lagi, menu Panel KDE dan Desktop mempunyai tindakan untuk bertukar antara sesi."
-
-#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
-msgid "&Start New Session"
-msgstr "Mulakan &Sesi Baru"
-
-#: lock/lockdlg.cc:551
-msgid "&Do not ask again"
-msgstr "&Jangan tanya lagi"
-
-#: lock/lockdlg.cc:651
-msgid "Session"
-msgstr "Sesi"
-
-#: lock/lockdlg.cc:652
-msgid "Location"
-msgstr "Lokasi"
-
-#: lock/lockdlg.cc:678
-msgid ""
-"_: session\n"
-"&Activate"
-msgstr "&Aktifkan"
-
-#: lock/lockdlg.cc:687
-msgid "Start &New Session"
-msgstr "Mulakan Sesi &Baru"
-
-#: lock/lockprocess.cc:742
-msgid ""
-"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
-msgstr ""
-"Tidak akan mengunci sesi, mustahil berbuat demikian: \n"
-
-#: lock/lockprocess.cc:746
-msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
-msgstr "Gagal memulakan <i>kcheckpass</i>."
-
-#: lock/lockprocess.cc:747
-msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
-msgstr "<i>kcheckpass</i> gagal beroperasi. Mungkin tiada SetUID root."
-
-#: lock/lockprocess.cc:790
-msgid "No appropriate greeter plugin configured."
-msgstr "Tiada plug masuk yang sesuai ditentukan."
-
-#: lock/main.cc:54
-msgid "Force session locking"
-msgstr "Paksa kunci skrin"
-
-#: lock/main.cc:55
-msgid "Only start screensaver"
-msgstr "Hanya mulakan penyelamat skrin"
-
-#: lock/main.cc:56
-msgid "Only use the blank screensaver"
-msgstr "Hanya gunakan penyelamat skrin kosong"
-
-#: lock/main.cc:66
-msgid "KDesktop Locker"
-msgstr "Pengunci RuangKerja K"
-
-#: lock/main.cc:66
-msgid "Session Locker for KDesktop"
-msgstr "Pengunci Skrin untuk KDesktop "
-
-#: desktop.cc:771
-msgid "Set as Primary Background Color"
-msgstr "Tetapkan sebagai Warna LatarBelakang Utama "
-
-#: desktop.cc:772
-msgid "Set as Secondary Background Color"
-msgstr "Tetapkan sebagai Warna LatarBelakang Sekunder"
-
-#: desktop.cc:789
-msgid "&Save to Desktop..."
-msgstr "&Simpan ke Ruang Kerja KDE..."
-
-#: desktop.cc:791
-msgid "Set as &Wallpaper"
-msgstr "Tetapkan sebagai Kertas &Dinding"
-
-#: desktop.cc:799
-msgid "Enter a name for the image below:"
-msgstr "Masukkan nama untuk imej di bawah:"
-
-#: desktop.cc:808
-msgid "image.png"
-msgstr "image.png"
-
-#: desktop.cc:871
-msgid ""
-"Could not log out properly.\n"
-"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
-"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not "
-"be saved with a forced shutdown."
-msgstr ""
-"Tidak dapat log keluar dengan betul.\n"
-"Pengurus sesi tidak dapat dihubungi. Anda boleh cuba paksa tutup dengan menekan "
-"Ctrl+Alt+Backspace; bagaimanapun, ambil perhatian bahawa sesi semasa anda tidak "
-"akan disimpan dengan tutup paksa."
-
-#: init.cc:68
-msgid ""
-"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
-"directory?"
-msgstr ""
-"%1 adalah fail, tetapi KDE perlukan ia jadi direktori; gerakkan ia ke %2.orig "
-"dan cipta direktori?"
-
-#: init.cc:68
-msgid "Move It"
-msgstr ""
-
-#: init.cc:68
-msgid "Do Not Move"
-msgstr ""
-
-#: init.cc:82
-msgid ""
-"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop "
-"to use another path."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mencipta direktori %1; semak keizinan atau konfigur semula desktop "
-"untuk menggunakan laluan lain."
-
-#: kdiconview.cc:437
-msgid "&Rename"
-msgstr "Nama&kan semula"
-
-#: kdiconview.cc:438
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Ciri"
-
-#: kdiconview.cc:439
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "&Buang ke Tong Sampah"
-
-#: krootwm.cc:133
-msgid "Run Command..."
-msgstr "Laksanakan Arahan..."
-
-#: krootwm.cc:137
-msgid "Configure Desktop..."
-msgstr "Selaraskan Ruang Kerja..."
-
-#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364
-msgid "Disable Desktop Menu"
-msgstr "Matikan Menu Ruang Kerja"
-
-#: krootwm.cc:143
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "Tetingkap Tersusun"
-
-#: krootwm.cc:145
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "Tetingkap Lata"
-
-#: krootwm.cc:151
-msgid "By Name (Case Sensitive)"
-msgstr "Dengan Nama (Sensitif Huruf)"
-
-#: krootwm.cc:153
-msgid "By Name (Case Insensitive)"
-msgstr "Dengan Nama(Tidak Sensitif Huruf)"
-
-#: krootwm.cc:155
-msgid "By Size"
-msgstr "Mengikut Saiz"
-
-#: krootwm.cc:157
-msgid "By Type"
-msgstr "Mengikut Jenis"
-
-#: krootwm.cc:159
-msgid "By Date"
-msgstr "Mengikut Tarikh"
-
-#: krootwm.cc:162
-msgid "Directories First"
-msgstr "Direktori Dahulu"
-
-#: krootwm.cc:165
-msgid "Line Up Horizontally"
-msgstr "Bariskan Melintang"
-
-#: krootwm.cc:168
-msgid "Line Up Vertically"
-msgstr "Bariskan Menegak"
-
-#: krootwm.cc:171
-msgid "Align to Grid"
-msgstr "Jajar ikut Grid"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180
-#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Lock in Place"
-msgstr ""
-
-#: krootwm.cc:181
-msgid "Refresh Desktop"
-msgstr "Ulangmuat Ruang Kerja"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Kunci Sesi"
-
-#: krootwm.cc:192
-msgid "Log Out \"%1\"..."
-msgstr "Log Keluar \"%1\"..."
-
-#: krootwm.cc:198
-msgid "Start New Session"
-msgstr "Mulakan Sesi Baru"
-
-#: krootwm.cc:202
-msgid "Lock Current && Start New Session"
-msgstr "Kunci Sesi Semasa && Mulakan Sesi Baru"
-
-#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420
-msgid "Sort Icons"
-msgstr "Susun Ikon"
-
-#: krootwm.cc:344
-msgid "Line Up Icons"
-msgstr "Bariskan Ikon"
-
-#: krootwm.cc:371
-msgid "Enable Desktop Menu"
-msgstr "Hidupkan Menu Ruang Kerja"
-
-#: krootwm.cc:430
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492
-msgid "Windows"
-msgstr "Tetingkap"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452
-msgid "Switch User"
-msgstr "Tukar Pengguna"
-
-#: krootwm.cc:481
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesi"
-
-#: krootwm.cc:485
-msgid "New"
-msgstr "Baru"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ruang Kerja"
-
-#: krootwm.cc:830
-msgid ""
-"<p>You have chosen to open another desktop session."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Anda telah memilih untuk membuka sesi desktop satu lagi."
-"<br>Sesi semasa akan disembunyikan dan skrin log masuk baru akan dipaparkan."
-"<br>Kekunci F ditetapkan kepada setiap sesi; F%1 biasanya ditetapkan kepada "
-"sesi pertama, F%2 kepada sesi kedua dan seterusnya. Anda boleh bertukar antara "
-"sesi dengan menekan Ctrl, Alt dan kekunci F yang betul pada masa yang sama. Dan "
-"lagi, menu Panel KDE dan Desktop ada tindakan pertukaran antara sesi.</p>"
-
-#: krootwm.cc:841
-msgid "Warning - New Session"
-msgstr "Amaran - Sesi Baru"
-
-#: main.cc:46
-msgid "The KDE desktop"
-msgstr "Ruang Kerja KDE"
-
-#: main.cc:52
-msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
-msgstr ""
-"Gunakan ini sekiranya tetingkap ruang kerja muncul sebagai tetingkap sebenar"
-
-#: main.cc:53
-msgid "Obsolete"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:54
-msgid "Wait for kded to finish building database"
-msgstr "Tunggu kded menyiapkan pembinaan pangkalan data"
-
-#: main.cc:153
-msgid "KDesktop"
-msgstr "RuangKerja K"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi,Malay"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79
-msgid "Run Command"
-msgstr "Laksanakan Arahan"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:24
-msgid "Show Taskmanager"
-msgstr "Paparkan Pengurus Kerja"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:25
-msgid "Show Window List"
-msgstr "Paparkan Senarai Tetingkap"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:37
-msgid "Log Out"
-msgstr "Log Keluar"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:38
-msgid "Log Out Without Confirmation"
-msgstr "Log Keluar Tanpa Pengesahan"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:39
-msgid "Halt without Confirmation"
-msgstr "Padam Komputer tanpa Pemastian"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:40
-msgid "Reboot without Confirmation"
-msgstr "Ulanghidup Komputer tanpa Pemastian"
-
-#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639
-msgid "&Options >>"
-msgstr "P&ilihan >>"
-
-#: minicli.cpp:96
-msgid "&Run"
-msgstr "Lak&sana"
-
-#: minicli.cpp:392
-msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>"
-msgstr "<qt>Pengguna <b>%1</b> tidak wujud di dalam sistem ini.</qt>"
-
-#: minicli.cpp:402
-msgid ""
-"You do not exist.\n"
-msgstr ""
-"Anda tidak wujud!\n"
-
-#: minicli.cpp:427
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Kata laluan salah! Cuba lagi."
-
-#: minicli.cpp:538
-msgid ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"You do not have permission to execute this command."
-msgstr ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Anda tiada keizinan untuk melaksanakan arahan ini!"
-
-#: minicli.cpp:566
-msgid ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Could not run the specified command."
-msgstr ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Tidak boleh melaksanakan arahan ditentukan!"
-
-#: minicli.cpp:578
-msgid ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"The specified command does not exist."
-msgstr ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Arahan ditentukan tidak wujud!"
-
-#: minicli.cpp:627
-msgid "&Options <<"
-msgstr "&Pilihan <<"
-
-#: minicli.cpp:832
-msgid ""
-"Running a realtime application can be very dangerous. If the application "
-"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Menjalankan aplikasi masa nyata boleh memudaratkan. Jika aplikasi mengalami "
-"masalah, sistem akan tergantung tanpa dapat dipulihkan.\n"
-"Anda pasti untuk teruskan?"
-
-#: minicli.cpp:835
-msgid "Warning - Run Command"
-msgstr "Amaran - Laksanakan Arahan"
-
-#: minicli.cpp:835
-msgid "&Run Realtime"
-msgstr "Masa Nyata"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 172
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Run with realtime &scheduling"
-msgstr "Jalankan dengan penjadualan ma&sa nyata"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 180
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. "
-"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two "
-"schedulers are available:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will "
-"divide fairly the available processing time between all processes.</li>\n"
-"<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application uninterrupted "
-"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that "
-"does not give up the processor might hang the system. You need root's password "
-"to use the scheduler.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pilih sama ada penjadualan masa sebenar patut diaktifkan untuk aplikasi. "
-"Penjadual mengawal proses mana akan berjalan dan yang mana perlu tunggu. Dua "
-"penjadual boleh didapatkan:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Normal:</em> Ini adalah penjadual standard dan berkongsi masa. Ia akan "
-"membahagikan dengan adil masa pemprosesan yang boleh didapatkan antara semua "
-"proses.</li>\n"
-"<li><em>Masa Sebenar:</em>Penjadual ini akan menjalankan aplikasi anda tanpa "
-"sampukan sehingga ia meninggalkan pemproses. Ini boleh jadi berbahaya. Aplikasi "
-"yang tidak meninggalkan pemproses mungkin menjadikan sistem tergantung. Anda "
-"perlu kata laluan root untuk menggunakan penjadual.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 199
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "User&name:"
-msgstr "&Nama Pengguna:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 205
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user you want to run the application as here."
-msgstr "Masukkan nama pengguna yang anda ingin laksanakan aplikasi untuknya."
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 224
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
-#, no-c-format
-msgid "Enter the password here for the user you specified above."
-msgstr "Masukkan kata laluan untuk pengguna yang anda telah tentukan."
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 243
-#: rc.cpp:23
-#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Kata &Laluan:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 257
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Run in &terminal window"
-msgstr "Laksana dalam &terminal"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode "
-"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan ini jika anda maukan aplikasi dilaksanakan di dalam mod teks. "
-"Aplikasi akan dijalankan di dalam tetingkap emulator terminal."
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr "Keu&tamaan:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 285
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The priority that the command will be run with can be set here. From left to "
-"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For "
-"priorities higher than the default, you will need to provide the root password."
-msgstr ""
-"Keutaman boleh ditetapkan di sini. Bermula dari kiri ke kanan, dan dipadankan "
-"dengan dari rendah ke tinggi. Posisi tengah adalah untuk nilai default. Untuk "
-"keutaaman lebih tinggi daripada nilai default, anda memerlukan kata laluan "
-"root."
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 312
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Run with a &different priority"
-msgstr "&Laksanakan dengan keutamaan berlainan"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run the application with a different priority. "
-"A higher priority tells the operating system to give more processing time to "
-"your application."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan ini jika anda ingin laksanakan aplikasi dengan keutamaan "
-"berlainan. Keutamaan yang lebih tinggi memberitahu sistem operasi untuk "
-"memberikan lebih masa pemprosesan untuk aplikasi anda."
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 356
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 370
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Tinggi"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 411
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Run as a different &user"
-msgstr "Laksanakan sebagai pengg&una lain"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run the application with a different user id. "
-"Every process has a user id associated with it. This id code determines file "
-"access and other permissions. The password of the user is required to do this."
-msgstr ""
-"Pilih pilhan ini jika anda ingin laksanakan aplikasi dengan id pengguna "
-"berlainan. Setiap proses mempunyai id pengguna yang dikaitkan. Kod id "
-"menentukan akses fail dan keizinan lain. Kata laluan pengguna diperlukan untuk "
-"perkara tersebut."
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 470
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Com&mand:"
-msgstr "Ara&han:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 476
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
-"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
-msgstr ""
-"Masukkan arahan yang anda ingin laksanakan atau alamat sumber yang anda ingin "
-"buka. URL jauh seperti \"www.kde.org\" atau yang setempat seperti \"~/.kderc\""
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
-msgstr ""
-"Masukkan nama aplikasi yang anda ingin jalankan atau URL yang anda ingin lihat"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Common settings for all desktops"
-msgstr "Seting biasa untuk semua desktop"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable "
-"this option."
-msgstr ""
-"Jika anda ingin seting latar belakang yang sama dilaksanakan kepada semua "
-"desktop, aktifkan opsyen ini."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16
-#: rc.cpp:89
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Common settings for all screens"
-msgstr "Seting biasa untuk semua desktop"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17
-#: rc.cpp:92
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you want the same background settings to be applied to all screens enable "
-"this option."
-msgstr ""
-"Jika anda ingin seting latar belakang yang sama dilaksanakan kepada semua "
-"desktop, aktifkan opsyen ini."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Draw backgrounds per screen"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22
-#: rc.cpp:98
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this "
-"option."
-msgstr ""
-"Jika anda ingin seting latar belakang yang sama dilaksanakan kepada semua "
-"desktop, aktifkan opsyen ini."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Limit background cache"
-msgstr "Hadkan cache latar belakang"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option if you want to limit the cache size for the background."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsyen ini jika anda ingin hadkan saiz cache untuk latar belakang."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Background cache size"
-msgstr "Saiz cache latar belakang"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
-"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
-"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
-"use."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh masukkan berapa banyak ingatan KDE patut guna untuk "
-"mengcache latar belakang. Jika anda ada latar belakang yang berbeza bagi "
-"desktop berbeza, mengcache boleh melancarkan desktop dengan mengorbankan "
-"penggunaan ingatan yang lebih tinggi."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Show icons on desktop"
-msgstr "tayang ikon dalam desktop"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
-"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
-"drag files to the desktop."
-msgstr ""
-"Nyahsemak opsyen ini jika anda tidak mahu ikon di atas desktop. Tanpa ikon, "
-"desktop akan agak lebih pantas tetapi anda tidak lagi dapat menyeret fail ke "
-"desktop."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Allow programs in desktop window"
-msgstr "Membenarkan program dalam tetingkap desktop"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
-"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
-"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
-"option."
-msgstr ""
-"Tsemak opsyen ini jika anda mahu menjalankan program X11 yang melukis dalam "
-"desktop seperti xsnow, xpenguin atau xmountain. Jika anda hadapi masalah dengan "
-"aplikasi seperti netscape yang menyemak tetingkap root untuk menjalankan "
-"kejadian, nyahaktifkan opsyen ini."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Automatically line up icons"
-msgstr "Bariskan ikon secara automatik"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
-"grid when you move them."
-msgstr ""
-"Semak opsyen ini jika anda ingin melihat ikon secara automatik dijajar pada "
-"grid apabila anda menggerakkannya."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Sort directories first"
-msgstr "Isihkan direktori dahulu"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
-msgstr ""
-"Gerakkan tetikus di atas latar belakang desktop untuk menukarkan desktop"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the "
-"desktop background."
-msgstr ""
-"Anda boleh bertukar antara desktop visual dengan menggunakan reroda tetikus di "
-"atas latar belakang desktop."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Terminal application"
-msgstr "Aplikasi terminal"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Defines which terminal application is used."
-msgstr "Mentakrif aplikasi terminal mana yang digunakan."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Left Mouse Button Action"
-msgstr "Tindakan Butang Tetikus Kiri"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
-"device on the desktop."
-msgstr ""
-"Anda boleh pilih apa yang berlaku apabila anda klik butang kiri peranti "
-"penuding anda di atas desktop."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Middle Mouse Button Action"
-msgstr "Tindakan Butang Tetikus Tengah"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
-"device on the desktop."
-msgstr ""
-"Anda boleh pilih apa yang berlaku apabila anda klik butang tengah peranti "
-"penuding anda di atas desktop."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Right Mouse Button Action"
-msgstr "Tindakan Butang Tetikus Kanan"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
-"device on the desktop."
-msgstr ""
-"Anda boleh pilih apa yang berlaku apabila anda klik butang kanan peranti "
-"penuding anda di atas desktop."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "KDE major version number"
-msgstr "Nombor versi utama KDE"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "KDE minor version number"
-msgstr "Nombor versi minor KDE"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "KDE release version number"
-msgstr "Nombor versi keluaran KDE"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Normal text color used for icon labels"
-msgstr "Warna teks biasa yang digunakan untuk label ikon"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Background color used for icon labels"
-msgstr "Warna latar belakang yang digunakan untuk label ikon"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Enable text shadow"
-msgstr "Aktifkan bayang teks"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
-"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
-"color."
-msgstr ""
-"Semak di sini untuk mengaktifkan rangka bayang di keliling fon desktop. Ini "
-"juga meningkatkan kebolehbacaan teks desktop dalam latar balakang yang sama "
-"warna."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files"
-msgstr "Tayang fail tersembunyi"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
-"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
-"information, and remain hidden from view.</p>\\n"
-"<p>For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files "
-"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying "
-"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
-"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jika anda semak opsyen ini, sebarang fail dalam direktori desktop anda yang "
-"bermula dengan noktah (.) akan ditayangkan. Biasanya fail begini mengandungi "
-"maklumat konfigurasi, dan kekal tersembunyi daripada paparan.</p>\\n"
-"<p>Contohnya, fail yang dinamai \\\".direktori\\\" adalah fail teks biasa bagi "
-"Konqueror, seperti ikon yang akan digunakan semasa memaparkan direktori, tertib "
-"yang fail patut diisih, dsb. Anda tidak patut mengubah atau menghapuskan fail "
-"ini melainkan anda tahu apa yang anda lakukan.</p>"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Align direction"
-msgstr "Jajarkan arah"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally."
-msgstr "Jika ini diaktifkan, ikon dijajarkan menegak, jika tidak mendatar."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Show Icon Previews For"
-msgstr "Tayang Prapapar Ikon Untuk"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
-msgstr "Pilih fail jenis apa yang anda ingin aktifkan imej prapapar."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Sort criterion"
-msgstr "Isih kriteria"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
-"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4."
-msgstr ""
-"Mengeset kriteria isih. Pilihan yang mungkin adalah NameCaseSensitive = 0, "
-"NameCaseSensitive = 1, Saiz =2, Jenis = 3, Tarikh = 4."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
-"are amongst the files."
-msgstr ""
-"Aktifkan ini untuk menempatkan direktori di depan senarai yang diisih, jika "
-"tidak ia ada dalam kalangan fail."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
-#: rc.cpp:218
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
-msgstr ""
-"Semak opsyen ini jika anda ingin melihat ikon secara automatik dijajar pada "
-"grid apabila anda menggerakkannya."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Device Types to exclude"
-msgstr "Jenis Peranti hendak disingkir"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
-msgstr "Jenis peranti yang anda tidak mahu lihat dalam desktop."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
-msgstr "Bar menu aplikasi semasa (Gaya Mac OS)"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
-"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
-"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
-"recognize this behavior from Mac OS."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dipilih, bar menu aplikasi tidak lagi dilekapkan pada "
-"tetingkapnya sendiri. Sebaliknya, terdapat satu bar menu di bahagian atas skrin "
-"yang menayangkan menu aplikasi yang aktif masa ini. Anda mungkin cam peri laku "
-"ini daripada Mac OS."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Desktop menu bar"
-msgstr "Bar menu desktop"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
-"which shows the desktop menus."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dipilih, terdapat satu menu bar di bahagian atas skrin yang "
-"menayangkan menu desktop."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Enable screen saver"
-msgstr "Aktifkan 'screen saver'"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Enables the screen saver."
-msgstr "Aktifkan 'screen saver'."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Screen saver timeout"
-msgstr "Waktu rehat gantian skrin"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
-msgstr "Setkan bilangan saat yang selepasnya 'screen saver' dimulakan."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
-" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
-"screen savers\n"
-" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend "
-"them."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
-#~ msgstr "Aktifkan opsyen ini jika anda ingin hadkan saiz cache untuk latar belakang."
-
-#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
-#~ msgstr "Gunakan ini untuk mematikan folder Auto-mula"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po
deleted file mode 100644
index bacb9ea34a2..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesu.po
+++ /dev/null
@@ -1,185 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:45+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
-msgid "Specifies the command to run"
-msgstr "Nyatakan arahan untuk dilaksanakan"
-
-#: tdesu.cpp:58
-msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
-msgstr "Laksanakan arahan dengan uid sasaran jika <fail> tidak boleh ditulis"
-
-#: tdesu.cpp:59
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "Tentukan uid sasaran"
-
-#: tdesu.cpp:60
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "Jangan simpan kata laluan"
-
-#: tdesu.cpp:61
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "Hentikan daemon (lupakan semua kata laluan)"
-
-#: tdesu.cpp:62
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Hidupkan terminal output (tiada kata laluan disimpan)"
-
-#: tdesu.cpp:63
-msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
-msgstr ""
-"Tetapkan nilai keutamaan: 0 <= turutan keutamaan <= 100, 0 yang terendah"
-
-#: tdesu.cpp:64
-msgid "Use realtime scheduling"
-msgstr "Guna penjadualan masa nyata"
-
-#: tdesu.cpp:65
-msgid "Let command use existing dcopserver"
-msgstr "Biarkan arahan menggunakan pelayan dcop yang ada"
-
-#: tdesu.cpp:66
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr ""
-
-#: tdesu.cpp:67
-msgid "Specify icon to use in the password dialog"
-msgstr ""
-
-#: tdesu.cpp:68
-msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
-msgstr ""
-
-#: tdesu.cpp:99
-msgid "KDE su"
-msgstr "KDE su"
-
-#: tdesu.cpp:100
-msgid "Runs a program with elevated privileges."
-msgstr "Laksana program dengan kebenaran tertinggi."
-
-#: tdesu.cpp:103
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
-
-#: tdesu.cpp:105
-msgid "Original author"
-msgstr "Pengarang asal"
-
-#: tdesu.cpp:131
-msgid "Command '%1' not found."
-msgstr "Arahan '%1' tidak ditemui."
-
-#: tdesu.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Illegal priority: %1"
-msgstr "Keutamaan tidak sah: %1"
-
-#: tdesu.cpp:235
-msgid "No command specified."
-msgstr "Tiada arahan ditentukan."
-
-#: tdesu.cpp:344
-msgid ""
-"Su returned with an error.\n"
-msgstr ""
-"Su menunjukkan ralat.\n"
-
-#: tdesu.cpp:365
-msgid "Command:"
-msgstr "Arahan:"
-
-#: tdesu.cpp:370
-msgid "realtime: "
-msgstr "masa-nyata:"
-
-#: tdesu.cpp:373
-msgid "Priority:"
-msgstr "Keutamaan:"
-
-#: sudlg.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "Berfungsi sebagai %1"
-
-#: sudlg.cpp:33
-msgid "Please enter your password."
-msgstr ""
-
-#: sudlg.cpp:36
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"Aksi diminta memerlukan kebenaran khas. Sila masukkan kata laluan root di bawah "
-"atau klik Abaikan untuk meneruskan kebenaran semasa."
-
-#: sudlg.cpp:40
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"Aksi diminta memerlukan kebenaran khas. Sila masukkan kata laluan untuk \"%1\" "
-"di bawah atau klik Abaikan untuk meneruskan kebenaran semasa."
-
-#: sudlg.cpp:48
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Aba&i"
-
-#: sudlg.cpp:64
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "Perbualan dengan su gagal."
-
-#: sudlg.cpp:73
-msgid ""
-"The program 'su' is not found;\n"
-"make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Program 'su' tidak ditemui;\n"
-"pastikan PATH ditetapkan dengan betul."
-
-#: sudlg.cpp:80
-msgid ""
-"You are not allowed to use 'su';\n"
-"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
-"program."
-msgstr ""
-"Anda tidak dibenarkan menggunakan 'su';\n"
-"pada sesetengah sistem, anda perlu berada di dalam kumpulan khas (selalunya: "
-"wheel) untuk menggunakan program ini."
-
-#: sudlg.cpp:87
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Kata laluan salah; sila cuba lagi."
-
-#: sudlg.cpp:91
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "Ralat dalaman: pulangan tidak sah dari SuProcess::checkInstall()"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
-#~ msgstr "Aksi diminta memerlukan kebenaran khas. Sila masukkan kata laluan root di bawah atau klik Abaikan untuk meneruskan kebenaran semasa."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesud.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesud.po
deleted file mode 100644
index 83a183ad5d4..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdesud.po
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 01-09-2003 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: tdesud.cpp:251
-msgid "KDE su daemon"
-msgstr "Daemon su KDE"
-
-#: tdesud.cpp:252
-msgid "Daemon used by tdesu"
-msgstr "Daemon digunakan oleh su KDE"
-
-#: tdesud.cpp:255
-msgid "Author"
-msgstr "Penulis"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdialog.po
deleted file mode 100644
index 2aa3093e7b6..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,178 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-24 13:31+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: kdialog.cpp:65
-msgid "Question message box with yes/no buttons"
-msgstr "Kotak mesej soalan dengan butang ya/tidak"
-
-#: kdialog.cpp:66
-msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "Kotak mesej soalan dengan butang ya/tidak/batal"
-
-#: kdialog.cpp:67
-msgid "Warning message box with yes/no buttons"
-msgstr "Kotak mesej amaran dengan butang ya/tidak"
-
-#: kdialog.cpp:68
-msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
-msgstr "Kotak mesej amaran dengan butang teruskan/batal"
-
-#: kdialog.cpp:69
-msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "Kotak mesej amaran dengan butang ya/tidak/batal"
-
-#: kdialog.cpp:70
-msgid "'Sorry' message box"
-msgstr "Kotak mesej 'Maaf'"
-
-#: kdialog.cpp:71
-msgid "'Error' message box"
-msgstr "Kotak mesej 'Ralat'"
-
-#: kdialog.cpp:72
-msgid "Message Box dialog"
-msgstr "Dialog Kotak Mesej"
-
-#: kdialog.cpp:73
-msgid "Input Box dialog"
-msgstr "Dialog Kotak Input"
-
-#: kdialog.cpp:74
-msgid "Password dialog"
-msgstr "Dialog kata laluan"
-
-#: kdialog.cpp:75
-msgid "Text Box dialog"
-msgstr "Dialog Kotak Teks"
-
-#: kdialog.cpp:76
-msgid "Text Input Box dialog"
-msgstr "Dialog Kotak Input Teks"
-
-#: kdialog.cpp:77
-msgid "ComboBox dialog"
-msgstr "Dialog Kekotak Kombo"
-
-#: kdialog.cpp:78
-msgid "Menu dialog"
-msgstr "Dialog Menu"
-
-#: kdialog.cpp:79
-msgid "Check List dialog"
-msgstr "Dialog Senarai Periksa"
-
-#: kdialog.cpp:80
-msgid "Radio List dialog"
-msgstr "Senarai Senarai Radio"
-
-#: kdialog.cpp:81
-msgid "Passive Popup"
-msgstr "Popup Pasif"
-
-#: kdialog.cpp:82
-msgid "File dialog to open an existing file"
-msgstr "Fail dialog untuk membuka fail yang ada"
-
-#: kdialog.cpp:83
-msgid "File dialog to save a file"
-msgstr "Fail dialog untuk menyimpan fail"
-
-#: kdialog.cpp:84
-msgid "File dialog to select an existing directory"
-msgstr "Fail dialog untuk membuka direktori yang ada"
-
-#: kdialog.cpp:85
-msgid "File dialog to open an existing URL"
-msgstr "Fail dialog untuk membuka URL yang ada"
-
-#: kdialog.cpp:86
-msgid "File dialog to save a URL"
-msgstr "Fail dialog untuk simpan URL"
-
-#: kdialog.cpp:87
-msgid "Icon chooser dialog"
-msgstr "Dialog pemilih ikon"
-
-#: kdialog.cpp:88
-msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
-msgstr "Dialog bar kemajuan, pulangkan rujukan DCOP untuk komunikasi"
-
-#: kdialog.cpp:92
-msgid "Dialog title"
-msgstr "Tajuk Dialog"
-
-#: kdialog.cpp:93
-msgid "Default entry to use for combobox and menu"
-msgstr "Masukan default untuk digunakan bagi kekotak kombo dan menu"
-
-#: kdialog.cpp:94
-msgid ""
-"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:95
-msgid ""
-"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
-"--multiple)"
-msgstr ""
-"Pulang senarai item pada baris yang berpisah (untuk pilihan senarai periksa dan "
-"fail dibuka dengan --multiple))"
-
-#: kdialog.cpp:96
-msgid "Outputs the winId of each dialog"
-msgstr "Keluaran winId bagi setiap dialog"
-
-#: kdialog.cpp:97
-msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr "Jadikan dialog transient untuk aplikasi X dinyatakan oleh winid"
-
-#: kdialog.cpp:98
-msgid ""
-"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:100
-msgid "Arguments - depending on main option"
-msgstr "Hujah - bergantung kepada pilihan utama"
-
-#: kdialog.cpp:665
-msgid "KDialog"
-msgstr "KDialog"
-
-#: kdialog.cpp:666
-msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
-"KDialog boleh digunakan untuk memaparkan kekotak dialog yang elok daripada "
-"skrip cengkerang"
-
-#: kdialog.cpp:669
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Penyelenggara semasa"
-
-#: widgets.cpp:96
-msgid "kdialog: could not open file "
-msgstr "kdialog: tidak dapat buka fail"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdmconfig.po
deleted file mode 100644
index 89bfcb05c93..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdmconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,877 +0,0 @@
-# translation of kdmconfig.po to Malay
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Mohd Nasir bin Che Embee <chadtce@linuxmail.org>, 2003
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-05 10:19+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: background.cpp:47
-msgid "E&nable background"
-msgstr "Izinkan latarbelaka&ng"
-
-#: background.cpp:49
-msgid ""
-"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it "
-"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by "
-"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= "
-"option in kdmrc (usually Xsetup)."
-msgstr ""
-"Sekiranya ini ditandakan, KDM akan menggunakan tetapan di bawah untuk latar "
-"belakang. Sekiranya ia dinyahbolehkan, anda perlu melihat sendiri latarbelakang "
-"yang ingin dipilih. Hal ini boleh dilakukan dengan melarikan sesuatu program "
-"(berkemungkinan xsetroot) di dalam skrip yang dinyatakan di dalam pilihan "
-"Tetapan di kdmrc (biasanya Xsetup)."
-
-#: kdm-appear.cpp:71
-msgid "&Greeting:"
-msgstr "&Ucapan"
-
-#: kdm-appear.cpp:76
-msgid ""
-"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice "
-"greeting or information about the operating system here."
-"<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective "
-"contents:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>%d -> current display</li>"
-"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>"
-"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>"
-"<li>%s -> the operating system</li>"
-"<li>%r -> the operating system's version</li>"
-"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>"
-"<li>%% -> a single %</li></ul>"
-msgstr ""
-"Ini ialah \"pengepala\" untuk tetingkap log masuk KDM. Anda mungkin berminat "
-"untuk meletakkan ucapan yang baik atau sedikit maklumat tentang sistem "
-"pengoperasian anda di sini"
-"<p>KDM akan menukarkan pasangan aksara berikut dengan kandungan yang "
-"sepatutunya"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>%d -> paparan semasa</li>"
-"<li> %h -> nama-hos, kemungkinan dengan nama domain</li>"
-"<li>%n -> nama nod, kemungkinan nama hos tanpa domain</li>"
-"<li>%s -> sistem pengoperasian</li>"
-"<li>%r -> versi sistem pengoperasian</li>"
-"<li>%m -> jenis nama mesin (hardware)</li>"
-"<li>%% -> satu %</li></ul>"
-
-#: kdm-appear.cpp:95
-msgid "Logo area:"
-msgstr "Kawasan logo"
-
-#: kdm-appear.cpp:99
-msgid ""
-"_: logo area\n"
-"&None"
-msgstr ""
-
-#: kdm-appear.cpp:100
-msgid "Show cloc&k"
-msgstr "Tunjuk&kan jam"
-
-#: kdm-appear.cpp:101
-msgid "Sho&w logo"
-msgstr "Tunjukkan &logo "
-
-#: kdm-appear.cpp:113
-msgid ""
-"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
-msgstr ""
-"Anda boleh memilih untuk memaparkan satu logo kustomasi (lihat di bawah), satu "
-"jam atau tiada logo langsung"
-
-#: kdm-appear.cpp:119
-msgid "&Logo:"
-msgstr "&Logo"
-
-#: kdm-appear.cpp:129
-msgid ""
-"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop "
-"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
-msgstr ""
-"Klik di sini untuk memilih satu gambar untuk KDM memaparkannya. Anda juga boleh "
-"drag dan jatuhkan satu gambar ke atas butang ini (contoh: daripada Konqueror)."
-
-#: kdm-appear.cpp:141
-msgid "Position:"
-msgstr "Posisi:"
-
-#: kdm-appear.cpp:144
-msgid "&X:"
-msgstr "&X:"
-
-#: kdm-appear.cpp:151
-msgid "&Y:"
-msgstr "&Y:"
-
-#: kdm-appear.cpp:158
-msgid ""
-"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
-"<em>center</em>."
-msgstr ""
-"Di sini anda nyatakan kordinat relatif (dalam peratus) bagi pusat dialog log "
-"masuk <em></em>."
-
-#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84
-msgid "<default>"
-msgstr "<default>"
-
-#: kdm-appear.cpp:176
-msgid "GUI s&tyle:"
-msgstr "Gaya &GUI"
-
-#: kdm-appear.cpp:180
-msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only."
-msgstr ""
-"Anda boleh memilih satu gaya asas GUI di sini yang hanya akan digunakan oleh "
-"KDM"
-
-#: kdm-appear.cpp:189
-msgid "&Color scheme:"
-msgstr "Skima &warna:"
-
-#: kdm-appear.cpp:193
-msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only."
-msgstr ""
-"Anda boleh memilih skim warna asas di sini yang hanya akan digunakan oleh KDM."
-
-#: kdm-appear.cpp:199
-msgid "No Echo"
-msgstr "Tiada Gema"
-
-#: kdm-appear.cpp:200
-msgid "One Star"
-msgstr "Satu Bintang"
-
-#: kdm-appear.cpp:201
-msgid "Three Stars"
-msgstr "Tiga Bintang"
-
-#: kdm-appear.cpp:202
-msgid "Echo &mode:"
-msgstr "&Mod gema:"
-
-#: kdm-appear.cpp:206
-msgid ""
-"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it."
-msgstr ""
-"Anda boleh memilih bagaimana dan sama ada KDM akan memaparkan kata laluan anda "
-"apabila anda menaipnya."
-
-#: kdm-appear.cpp:212
-msgid "Locale"
-msgstr "Lokal"
-
-#: kdm-appear.cpp:218
-msgid "Languag&e:"
-msgstr "Bahas&a"
-
-#: kdm-appear.cpp:223
-msgid ""
-"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a "
-"user's personal settings; that will take effect after login."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh pilih bahasa yang digunakan oleh KDM. Seting ini tidak "
-"melibatkan seting peribadi pengguna; ini akan berfungsi selepas log masuk."
-
-#: kdm-appear.cpp:264
-msgid "without name"
-msgstr "tanpa nama"
-
-#: kdm-appear.cpp:405
-msgid ""
-"There was an error loading the image:\n"
-"%1\n"
-"It will not be saved."
-msgstr ""
-"Ada ralat dan masalah semasa memuat naik gambar: \n"
-"%1\n"
-"Ia tidak akan diselamatkan."
-
-#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s at %n"
-msgstr "Selamat datang ke %s di %n"
-
-#: kdm-appear.cpp:504
-msgid ""
-"<h1>KDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
-"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
-"<p> For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and "
-"\"Background\" tabs."
-msgstr ""
-"<h1>Penampilan - KDM</h1> Di sini anda boleh menetapkan penampilan asas "
-"pengurus log masuk KDM, seperti: ayat ucapan, ikon dsbg. "
-"<p> Untuk penghalusan lanjutan penampilan KDM, lihat tab \"Tulisan\" dan "
-"\"Latarbelakang\""
-
-#: kdm-font.cpp:46
-msgid "&General:"
-msgstr "&Umum:"
-
-#: kdm-font.cpp:49
-msgid ""
-"This changes the font which is used for all the text in the login manager "
-"except for the greeting and failure messages."
-msgstr ""
-"Ini mengubah fon yang digunakan untuk semua teks dalam pengurus log masuk "
-"kecuali untuk mesej ucapan dan mesej gagal."
-
-#: kdm-font.cpp:54
-msgid "&Failures:"
-msgstr "&Kegagalan:"
-
-#: kdm-font.cpp:57
-msgid ""
-"This changes the font which is used for failure messages in the login manager."
-msgstr ""
-"ini akan mengubah tulisan yang digunakan untuk mesej kegagalan di dalam "
-"pengurus log masuk."
-
-#: kdm-font.cpp:62
-msgid "Gree&ting:"
-msgstr "Uca&pan:"
-
-#: kdm-font.cpp:65
-msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting."
-msgstr ""
-"Ini akan mengubah tulisan yang digunakan untuk ucapan pengurus log masuk."
-
-#: kdm-font.cpp:70
-msgid "Use anti-aliasing for fonts"
-msgstr "Gunakan anti-alias untuk tulisan."
-
-#: kdm-font.cpp:71
-msgid ""
-"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
-"antialiased (smoothed) in the login dialog."
-msgstr ""
-"Jika anda tandakan kotak ini, dan pelayan X anda mempunyai sambungan Xft, "
-"tulisan akan di 'antialias'kan (dilicinkan) di dalam dialog log masuk."
-
-#: kdm-shut.cpp:49
-msgid "Allow Shutdown"
-msgstr "Izinkan Tutup"
-
-#: kdm-shut.cpp:52
-msgid "&Local:"
-msgstr "&Lokal:"
-
-#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59
-msgid "Everybody"
-msgstr "Sesiapa"
-
-#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60
-msgid "Only Root"
-msgstr "Root Sahaja"
-
-#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61
-msgid "Nobody"
-msgstr "Tiada sesiapa"
-
-#: kdm-shut.cpp:58
-msgid "&Remote:"
-msgstr "&Jauh:"
-
-#: kdm-shut.cpp:63
-msgid ""
-"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can "
-"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
-"values are:"
-"<ul> "
-"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using KDM</li> "
-"<li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown after the user has entered "
-"the root password</li> "
-"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>"
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh memilih sesiapa yang diizinkan untuk memadamkan komputer ini "
-"menggunakan KDM. Anda boleh menyatakan nilai yang berbeza untuk lokal (konsol) "
-"dan paparan kawalan. Nilai-nilai yang mungkin ialah: "
-"<ul>"
-"<li><em>Sesiapa.</em> sesiapa sahaja boleh memadamkan komputer ini menggunakan "
-"KDM</li> "
-"<li><em>Root sahaja</em> KDM akan membenarkan komputer ini dipadamkan selepas "
-"pengguna memasukkan katalaluan root</li> "
-"<li><em>Tiada sesiapa</em> tiada sesiapa pun yang dibenarkan memadamkan "
-"komputer ini menggunakan KDM</li></ul>"
-
-#: kdm-shut.cpp:71
-msgid "Commands"
-msgstr "Arahan"
-
-#: kdm-shut.cpp:74
-msgid "H&alt:"
-msgstr "&Berhenti:"
-
-#: kdm-shut.cpp:77
-msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
-msgstr "Arahan untuk memulakan hentian sistem. Nilai biasa: /sbin/halt"
-
-#: kdm-shut.cpp:82
-msgid "Reb&oot:"
-msgstr "&But semula:"
-
-#: kdm-shut.cpp:85
-msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
-msgstr "Arahan untuk memulakan but semula sistem. Nilai biasa: /sbin/reboot"
-
-#: kdm-shut.cpp:93
-msgid ""
-"_: boot manager\n"
-"None"
-msgstr ""
-
-#: kdm-shut.cpp:94
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: kdm-shut.cpp:96
-msgid "Lilo"
-msgstr "Lilo"
-
-#: kdm-shut.cpp:98
-msgid "Boot manager:"
-msgstr ""
-
-#: kdm-shut.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
-msgstr "Aktifkan opsyen but LILO dalam dialog \"Penutupan...\"."
-
-#: kdm-users.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to create folder %1"
-msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1"
-
-#: kdm-users.cpp:88
-msgid "System U&IDs"
-msgstr "U&ID sistem"
-
-#: kdm-users.cpp:89
-msgid ""
-"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be "
-"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically "
-"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" "
-"mode."
-msgstr ""
-"Pengguna dengan UID (identifikasi pengguna bernombor) di luar julat ini tidak "
-"akan disenaraikan oleh KDM dan di dalam dialog setup ini. Diberitakan bahawa "
-"pengguna dengan UID 0 (lazimnya root) tidak memberi kesan dalam hal ini dan ia "
-"sepatutnya tersembunyi di dalam mod \"Tidak-tersembunyi\""
-
-#: kdm-users.cpp:94
-msgid "Below:"
-msgstr "Bawah:"
-
-#: kdm-users.cpp:101
-msgid "Above:"
-msgstr "Atas:"
-
-#: kdm-users.cpp:109
-msgid "Users"
-msgstr "Pengguna"
-
-#: kdm-users.cpp:112
-msgid "Show list"
-msgstr "Tayang senarai"
-
-#: kdm-users.cpp:113
-msgid ""
-"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on "
-"their name or image rather than typing in their login."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini ditandakan, KDM akan menayangkan senarai pengguna, jadi "
-"pengguna boleh mengklik pada nama mereka atau imej dan bukan menaip dalam log "
-"masuk mereka."
-
-#: kdm-users.cpp:115
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Autoselesai"
-
-#: kdm-users.cpp:116
-msgid ""
-"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while "
-"they are typed in the line edit."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini ditandakan, KDM akan, secara automatik, melengkapkan nama "
-"pengguna semasa ia ditaip dalam baris edit."
-
-#: kdm-users.cpp:118
-msgid "Inverse selection"
-msgstr "Songsangkan pemilihan"
-
-#: kdm-users.cpp:119
-msgid ""
-"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
-"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select "
-"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the "
-"checked ones."
-msgstr ""
-"Opsyen ini menentukan bagaimana pengguna bagi \"Tayang senarai\" dan "
-"\"Autolengkap\" dipilih dalam senarai \"Pilih pengguna dan kumpulan\" : Jika "
-"tidak disemak, pilih hanya pengguna yang disemak. Jika tidak disemak, pilih "
-"semua pengguna bukan sistem, kecuali yang disemak."
-
-#: kdm-users.cpp:123
-msgid "Sor&t users"
-msgstr "Sus&un pengguna"
-
-#: kdm-users.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users "
-"are listed in the order they appear in the password file."
-msgstr ""
-"Jika ini ditandakan, KDM akan menyenaraikan senarai pengguna dengan susunan "
-"alfabetik. Jika tidak, pengguna akan dipaparkan mengikut susunan di dalam fail "
-"katalaluan."
-
-#: kdm-users.cpp:129
-msgid "S&elect users and groups:"
-msgstr "&Pilih pengguna dan kumpulan:"
-
-#: kdm-users.cpp:131
-msgid "Selected Users"
-msgstr "Pengguna telah dipilih"
-
-#: kdm-users.cpp:133
-msgid ""
-"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
-"Checking a group is like checking all users in that group."
-msgstr ""
-"KDM akan menayangkan semua pengguna yang disemak. Entri yang ditandai '@' "
-"adalah kumpulan pengguna. Menyemak satu kumpulan adalah seperti menyemak semua "
-"pengguna dalam kumpulan itu."
-
-#: kdm-users.cpp:140
-msgid "Hidden Users"
-msgstr "Pengguna tersembunyi"
-
-#: kdm-users.cpp:142
-msgid ""
-"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are "
-"user groups. Checking a group is like checking all users in that group."
-msgstr ""
-"KDM akan menayangkan semua pengguna bukan sistem yang tak disemak. Entri yang "
-"ditandai '@' adalah kumpulan pengguna. Menyemak satu kumpulan adalah seperti "
-"menyemak semua pengguna dalam kumpulan itu."
-
-#: kdm-users.cpp:149
-msgid "User Image Source"
-msgstr "Sumber gambar pengguna"
-
-#: kdm-users.cpp:150
-msgid ""
-"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. "
-"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
-"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. "
-"The two selections in the middle define the order of preference if both sources "
-"are available."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh nyatakan di mana KDE akan dapatkan imej yang mewakili "
-"pengguna. \"Tadbir\" mewakili folder global; ini adalah gambar yang anda boleh "
-"set di bawah. \"Pengguna\" bermakna KDM patut membaca fail $HOME/.face.icon "
-"pengguna. Dua pilihan di tengah mentakrif tertib keutamaan jika kedua-dua "
-"sumber boleh didapatkan."
-
-#: kdm-users.cpp:156
-msgid "Admin"
-msgstr "Pentadbir"
-
-#: kdm-users.cpp:157
-msgid "Admin, user"
-msgstr "Pentadbir, pengguna"
-
-#: kdm-users.cpp:158
-msgid "User, admin"
-msgstr "Pengguna, pentadbir"
-
-#: kdm-users.cpp:159
-msgid "User"
-msgstr "Pengguna"
-
-#: kdm-users.cpp:161
-msgid "User Images"
-msgstr "Gambar pengguna"
-
-#: kdm-users.cpp:164
-msgid "The user the image below belongs to."
-msgstr "Gambar pengguna di bawah dimiliki oleh"
-
-#: kdm-users.cpp:167
-msgid "User:"
-msgstr "Pengguna:"
-
-#: kdm-users.cpp:175
-msgid "Click or drop an image here"
-msgstr "Klik atau jatuhkan satu imej di sini"
-
-#: kdm-users.cpp:176
-msgid ""
-"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
-"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
-"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh melihat gambar yang diberikan kepada pengguna yang dipilih "
-"di dalam combo-box di atas. Klik di atas butang imej untuk memilih daripada "
-"senarai imej atau drag dan jatuhkan imej anda sendiri di atas butang (seperti: "
-"daripada Konqueror)."
-
-#: kdm-users.cpp:178
-msgid "Unset"
-msgstr "Tidak diset"
-
-#: kdm-users.cpp:179
-msgid ""
-"Click this button to make KDM use the default image for the selected user."
-msgstr ""
-"Klik butang ini supaya KDM menggunakan imej lalaian untuk pengguna yang dipilih "
-"tersebut."
-
-#: kdm-users.cpp:276
-msgid "Save image as default image?"
-msgstr "Simpan imej sebagai imej lalaian?"
-
-#: kdm-users.cpp:284
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading the image\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ada sedikit masalah semasa memuatkan imej\n"
-"%1"
-
-#: kdm-users.cpp:293
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ada masalah semasa menyimpan imej\n"
-"%1"
-
-#: kdm-users.cpp:308
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Pilih imej"
-
-#: kdm-conv.cpp:47
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><font color=red><big><b>Attention!"
-"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><font color=red><big><b>Perhatian!"
-"<br>Baca bantuan!</b></big></font></center></qt>"
-
-#: kdm-conv.cpp:51
-msgid "Enable Au&to-Login"
-msgstr "Aktifkan &Autolog Masuk"
-
-#: kdm-conv.cpp:55
-msgid ""
-"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. "
-"Think twice before enabling this!"
-msgstr ""
-"'On' log masuk auto. Ini hanya sah untuk log masuk bergrafik. Fikirkan banyak "
-"kali sebelum membolehkannya!"
-
-#: kdm-conv.cpp:62
-msgid "Use&r:"
-msgstr "Penggu&na:"
-
-#: kdm-conv.cpp:68
-msgid "Select the user to be logged in automatically."
-msgstr "Pilih pengguna yang akan log masuk secara automatik."
-
-#: kdm-conv.cpp:72
-msgid ""
-"_: delay\n"
-"none"
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:73
-msgid ""
-"_: seconds\n"
-" s"
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:74
-msgid "D&elay:"
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:78
-msgid ""
-"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is "
-"also known as \"timed login\"."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:82
-msgid "P&ersistent"
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:84
-msgid ""
-"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is "
-"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:87
-msgid "Loc&k session"
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:89
-msgid ""
-"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
-"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
-"restricted to one user."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:94
-msgid "Preselect User"
-msgstr "Prapilih pengguna"
-
-#: kdm-conv.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: preselected user\n"
-"&None"
-msgstr "Prapilih pengguna"
-
-#: kdm-conv.cpp:100
-msgid "Prev&ious"
-msgstr "Terdah&ulu"
-
-#: kdm-conv.cpp:101
-msgid ""
-"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is "
-"usually used several consecutive times by one user."
-msgstr ""
-"Prapilih pengguna yang akan log masuk sebelumnya. Gunakan ini jika komputer ini "
-"selalu digunakan oleh seorang pengguna."
-
-#: kdm-conv.cpp:103
-msgid "Specif&y"
-msgstr "Nyata&kan"
-
-#: kdm-conv.cpp:104
-msgid ""
-"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer "
-"is predominantly used by a certain user."
-msgstr ""
-"Prapilih pengguna yang dinyatakan di dalam combo box di bawah. Gunakan ini jika "
-"komputer ini secara dominannya digunakan oleh pengguna tertentu."
-
-#: kdm-conv.cpp:108
-msgid "Us&er:"
-msgstr "P&engguna:"
-
-#: kdm-conv.cpp:110
-msgid ""
-"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can "
-"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers."
-msgstr ""
-"Pilih pengguna yang akan dipilih untuk prapemilihan. Kekotak ini boleh diedit, "
-"untuk anda menyatakan pengguna yang mungkin tidak pernah wujud untuk "
-"mengelirukan penyerang yang berkemungkinan."
-
-#: kdm-conv.cpp:119
-msgid "Focus pass&word"
-msgstr "Fokus&kan kata laluan"
-
-#: kdm-conv.cpp:120
-msgid ""
-"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead "
-"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per "
-"login, if the preselection usually does not need to be changed."
-msgstr ""
-"Apabila pilihan ini di'on'kan, KDM akan meletakkan kursor di dalam kotak "
-"katalaluan berbanding di dalam kotak pengguna selepas prapemilihan pengguna. "
-"Gunakan ini untuk menjimatkan satu tekanan kekunci per log masuk, jika "
-"prapemilihan dipilih, kebiasaannya tidak perlu ditukarkan."
-
-#: kdm-conv.cpp:126
-msgid "Enable Password-&Less Logins"
-msgstr "Aktifkan Log Masuk Tanpa Kata Laluan"
-
-#: kdm-conv.cpp:129
-msgid ""
-"When this option is checked, the checked users from the list below will be "
-"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's "
-"graphical login. Think twice before enabling this!"
-msgstr ""
-"Apa pilihan ini ditandakan, pengguna yang ditandakan daripada senarai di bawah "
-"akan dibenarkan untuk log masuk tanpa perlu memasukkan katalaluan. Hal ini "
-"hanya sah untuk log masuk KDM bergrafik. Fikirkan banyak kali sebelum "
-"membolehkan pilihan ini!"
-
-#: kdm-conv.cpp:136
-msgid "No password re&quired for:"
-msgstr "Tiada kata laluan di&perlukan untuk:"
-
-#: kdm-conv.cpp:142
-msgid ""
-"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted "
-"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that "
-"group."
-msgstr ""
-"Tandakan semua pengguna yang anda ingin benarkan log masuk tanpa kata laluan. "
-"Entri yang ditandai '@' adalah kumpulan pengguna. Menyemak satu kumpulan adalah "
-"seperti menyemak semua pengguna dalam kumpulan itu."
-
-#: kdm-conv.cpp:149
-msgid "Automatically log in again after &X server crash"
-msgstr "Log masuk semula secara automatik apabila pelayan &X ranap"
-
-#: kdm-conv.cpp:150
-msgid ""
-"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
-"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
-"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make "
-"circumventing a password-secured screen lock possible."
-msgstr ""
-"Apabila opsyen ini dibuka, pengguna akan dilog masuk secara automatik apabila "
-"sesi mereka disampuk oleh kerosakan pelayan X; ambil perhatian bahawa ini boleh "
-"membuka lubang keselamatan: jika anda guna pemasak skrin lebih daripada pemasak "
-"bersepadu KDE, ini akan menjadikan pengelakan pasak skrin jaminan kata laluan "
-"sesuatu yang mungkin."
-
-#: main.cpp:67
-msgid ""
-"%1 does not appear to be an image file.\n"
-"Please use files with these extensions:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 tidak dapat dibaca sebagai fail imej.\n"
-"Gunakan fail dengan sambungan berikut:\n"
-"%2"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "kcmkdm"
-msgstr "kcmkdm"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "KDE Login Manager Config Module"
-msgstr "Konfigurasi modul Pengurus Log masuk KDE"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors"
-msgstr "(c) 1996 - 2005 Penulis KDM"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Original author"
-msgstr "Penulis asal"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Penyelenggara semasa"
-
-#: main.cpp:96
-msgid ""
-"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of "
-"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
-"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
-"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
-"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
-"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will "
-"be asked for the superuser password."
-"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager "
-"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. "
-"The language settings made here have no influence on the user's language "
-"settings."
-"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use "
-"for various purposes like greetings and user names. "
-"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login "
-"screen, this is where to do it."
-"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the "
-"machine and whether a boot manager should be used."
-"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager "
-"will offer you for logging in."
-"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, "
-"users not needing to provide a password to log in, and other convenience "
-"features."
-"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them "
-"very carefully."
-msgstr ""
-"<h1>Pengurus Log Masuk</h1>Dalam modul ini anda boleh konfigur pelbagai aspek "
-"Pengurus Log Masuk KDE. Ini termasuk rupa dan rasa serta pengguna yang boleh "
-"dipilih untuk log masuk. Ambil perhatian bahawa anda boleh membuat perubahan "
-"jika anda menjalankan modul dengan hak superpengguna. Jika anda belum memulakan "
-"Pusat Kawalan KDE dengan hak superpengguna (sesuatu yang memang patut "
-"dilakukan), klik pada butang <em>Ubah suai</em> untuk mendapatkan hak "
-"superpengguna. Anda akan diminta memberikan kata laluan superpengguna."
-"<h2>Rupa</h2> Dalam halaman tab ini, anda boleh konfigur rupa Pengurus Log "
-"Masuk, bahasa apa patut diguna, dan gaya GUI mana patut diguna. Seting bahasa "
-"yang dibuat di sini tidak mempengaruhi seting bahasa pengguna."
-"<h2>Fon</h2> Di sini anda boleh pilih fon yang Pengurus Log Masuk patut guna "
-"untuk pelbagai tujuan seperti ucapan dan nama pengguna. "
-"<h2>Latar belakang</h2>Jika anda ingin mengeset latar belakang khusus bagi "
-"skrin log masuk, di sinilah ia patut dilakukan."
-"<h2>Penutupan</h2> Di sini anda boleh nyatakan siapa yang dibenarkan untuk "
-"penutupan/but semula mesin dan sama ada pengurus but patut guna. "
-"<h2>Pengguna</h2>Pada halaman tab ini, anda boleh pilih pengguna mana yang akan "
-"ditawarkan oleh Pengurus Log Masuk untuk mengelog masuk."
-"<h2>Kemudahan</h2> Di sini anda boleh tentukan pengguna yang akan dilog masuk "
-"secara automatik, pengguna yang tidak perlu menyediakan kata laluan untuk log "
-"masuk, dan ciri kemudahan lain."
-"<br>Ambil perhatian bahawa seting ini adalah lubang keselamatan secara semula "
-"jadi, jadi gunakan dengan cukup berhati-hati."
-
-#: main.cpp:186
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "&Penampilan"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "&Font"
-msgstr "&Tulisan"
-
-#: main.cpp:194
-msgid "&Background"
-msgstr "Latar &belakang"
-
-#: main.cpp:198
-msgid "&Shutdown"
-msgstr "&Penutupan"
-
-#: main.cpp:202
-msgid "&Users"
-msgstr "Pengg&una"
-
-#: main.cpp:210
-msgid "Con&venience"
-msgstr "&Keselesaan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mohd Nasir bin Che Embee"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "chadtce@linuxmail.org"
-
-#~ msgid "&None"
-#~ msgstr "&Tiada"
-
-#~ msgid "LILO"
-#~ msgstr "LILO"
-
-#~ msgid "Sho&w boot options"
-#~ msgstr "&Tayang opsyen but"
-
-#~ msgid "(c) 1996 - 2002 The KDM Authors"
-#~ msgstr "(c) 1996 - 2002 Pengarang KDM"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdmgreet.po
deleted file mode 100644
index 2ef1b6a9c41..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kdmgreet.po
+++ /dev/null
@@ -1,556 +0,0 @@
-# translation of kdmgreet.po to Malay
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
-# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:16+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kdmconfig.cpp:139
-msgid "[fix kdmrc!]"
-msgstr "[fix kdmrc!]"
-
-#: kdmconfig.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1: TTY login\n"
-"%1: %n TTY logins"
-msgstr ""
-"_n: %1: log masuk TTY\n"
-"%1: %n log masuk TTY "
-
-#: kdmconfig.cpp:165
-msgid "Unused"
-msgstr "Tidak diguna"
-
-#: kdmconfig.cpp:167
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: kdmconfig.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr "log masuk X dalam %1"
-
-#: krootimage.cpp:37
-msgid "Fancy desktop background for kdm"
-msgstr "Latar belakang desktop aneka bagi kdm"
-
-#: krootimage.cpp:42
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "Nama fail konfigurasi"
-
-#: krootimage.cpp:103
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "Log Masuk &Lokal"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "Menu Hos XDMCP "
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Namahos"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "Ho&s:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "Ta&mbah"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Terima"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Segarsemula"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Menu"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<unknown>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Hos %1 tidak diketahui"
-
-#: kgreeter.cpp:395
-msgid "Custom"
-msgstr "Tersendiri"
-
-#: kgreeter.cpp:396
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Failsafe"
-
-#: kgreeter.cpp:470
-msgid " (previous)"
-msgstr " (sebelum)"
-
-#: kgreeter.cpp:529
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"Jenis sessi tersimpan anda %1 tidak lagi sah.\n"
-"Sila pilih yang baru, jika tidak akan menggunakan default."
-
-#: kgreeter.cpp:636
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr "Amaran: ini adalah sessi tidak selamat"
-
-#: kgreeter.cpp:638
-msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-"Paparan ini memerlukan kebenaran X.\n"
-"Ini bermakna sesiapa boleh sambung kepadanya,\n"
-"membuka tetingkap padanya atau pintas masukan anda."
-
-#: kgreeter.cpp:691
-msgid "L&ogin"
-msgstr "L&ogmasuk"
-
-#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
-msgid "Session &Type"
-msgstr "Jenis Sessi"
-
-#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "Method &Autentikasi"
-
-#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "Log Masuk Ja&uh"
-
-#: kgreeter.cpp:812
-msgid "Login Failed."
-msgstr "Log Masuk Gagal."
-
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Tidak dapat membuka konsol"
-
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Tidak dapat membuka sumber log konsol ***"
-
-#: kgdialog.cpp:61
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "Tukar Pengguna"
-
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "Ulanghidup P&elayan X"
-
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "Tutup Sambun&gan"
-
-#: kgdialog.cpp:84
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "Log Masuk Ko&nsol"
-
-#: kgdialog.cpp:87
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "Tutup&semua..."
-
-#: kgdialog.cpp:227
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgverify.cpp:177
-msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
-msgstr "Tidak plugmasuk widget dimuatkan. Periksa konfigurasi."
-
-#: kgverify.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Authenticating %1...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pengesahan %1 ...\n"
-"\n"
-
-#: kgverify.cpp:439
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
-msgstr "Anda diminta untuk menukar katalaluan segera (katalaluan berumur)."
-
-#: kgverify.cpp:440
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
-msgstr "Anda diminta untuk menukar katalaluan segera (dikuatkuasa root)."
-
-#: kgverify.cpp:441
-msgid "You are not allowed to login at the moment."
-msgstr "Anda tidak dibenar untuk logmasuk buat masa ini."
-
-#: kgverify.cpp:442
-msgid "Home folder not available."
-msgstr "Folder Rumah tidak wujud."
-
-#: kgverify.cpp:443
-msgid ""
-"Logins are not allowed at the moment.\n"
-"Try again later."
-msgstr ""
-"Log masuk tidak dibenarkan buat masa ini.\n"
-"Cuba lagi nanti."
-
-#: kgverify.cpp:444
-msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
-msgstr "Log masuk cengkerang anda tidak disenaraikan di dalam /etc/shells"
-
-#: kgverify.cpp:445
-msgid "Root logins are not allowed."
-msgstr "Log masuk Root tidak dibenarkan."
-
-#: kgverify.cpp:446
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
-msgstr "Akaun anda telah luput, sila hubungi pentadbir sistem anda."
-
-#: kgverify.cpp:456
-msgid ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Ralat kritikal berlaku.\n"
-"Sila lihat fail log KDM untuk maklumat lanjut\n"
-"atau hubungi pentandir sistem anda."
-
-#: kgverify.cpp:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Your account expires tomorrow.\n"
-"Your account expires in %n days."
-msgstr ""
-"_n: Akaun anda luput esok.\n"
-"Akaun anda luput dalam masa %n hari.."
-
-#: kgverify.cpp:483
-msgid "Your account expires today."
-msgstr "Akaun anda luput hari ini."
-
-#: kgverify.cpp:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Your password expires tomorrow.\n"
-"Your password expires in %n days."
-msgstr ""
-"_n: kata laluan anda luput esok.\n"
-"Kata laluan anda luput dalam masa %n hari."
-
-#: kgverify.cpp:491
-msgid "Your password expires today."
-msgstr "Kata laluan anda luput hari ini."
-
-#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Authentikasi gagal"
-
-#: kgverify.cpp:695
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-"Pengguna disahkan (%1) tidak sepadan dengan pengguna yang dipohon (%2).\n"
-
-#: kgverify.cpp:988
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Automatic login in 1 second...\n"
-"Automatic login in %n seconds..."
-msgstr ""
-
-#: kgverify.cpp:997
-msgid "Warning: Caps Lock on"
-msgstr "Amaran: Kunci Caps hidup"
-
-#: kgverify.cpp:1002
-msgid "Change failed"
-msgstr "PErtukaran gagal"
-
-#: kgverify.cpp:1004
-msgid "Login failed"
-msgstr "Log masuk gagal"
-
-#: kgverify.cpp:1038
-msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
-msgstr "Tema tidak boleh digunakan dengan kaedah pelemahan '%1'."
-
-#: kgverify.cpp:1093
-msgid "Changing authentication token"
-msgstr "Menukar token pengesahan"
-
-#: kdmshutdown.cpp:92
-msgid "Root authorization required."
-msgstr "Pengesahan root diperlukan."
-
-#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516
-msgid "&Schedule..."
-msgstr "Ja&dual..."
-
-#: kdmshutdown.cpp:246
-msgid "Shutdown Type"
-msgstr "Jenis Tutup"
-
-#: kdmshutdown.cpp:250
-msgid "&Turn off computer"
-msgstr "Ma&tikan komputer"
-
-#: kdmshutdown.cpp:254
-msgid "&Restart computer"
-msgstr "U&langhidup komputer"
-
-#: kdmshutdown.cpp:282
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Penjadualan"
-
-#: kdmshutdown.cpp:286
-msgid "&Start:"
-msgstr "Mula:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:289
-msgid "T&imeout:"
-msgstr "Had masa:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:291
-msgid "&Force after timeout"
-msgstr "Paksa selepas hadmasa"
-
-#: kdmshutdown.cpp:340
-msgid "Entered start date is invalid."
-msgstr "Masukan tarikh tidak sah."
-
-#: kdmshutdown.cpp:349
-msgid "Entered timeout date is invalid."
-msgstr "Masukan hadmasa tidak sah."
-
-#: kdmshutdown.cpp:482
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&Tutup Komputer"
-
-#: kdmshutdown.cpp:489
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "Ulangmula Kompute&r"
-
-#: kdmshutdown.cpp:504
-msgid ""
-"_: current option in boot loader\n"
-"%1 (current)"
-msgstr "%1 (semasa)"
-
-#: kdmshutdown.cpp:608
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr "Tutup Komputer"
-
-#: kdmshutdown.cpp:611
-msgid "Switch to Console"
-msgstr "Tukar kepada Konsol"
-
-#: kdmshutdown.cpp:613
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Mulakan Semula Komputer"
-
-#: kdmshutdown.cpp:615
-msgid "<br>(Next boot: %1)"
-msgstr "<br>(But berikutnya: %1)"
-
-#: kdmshutdown.cpp:627
-msgid "Abort active sessions:"
-msgstr "Gugurkan sessi aktif:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:628
-msgid "No permission to abort active sessions:"
-msgstr "Tiada kebenaran menggugurkan sessi aktif:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:635
-msgid "Session"
-msgstr "Sessi"
-
-#: kdmshutdown.cpp:636
-msgid "Location"
-msgstr "Lokasi"
-
-#: kdmshutdown.cpp:667
-msgid "Abort pending shutdown:"
-msgstr "Gugurkan tunggu tutupsemua:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:668
-msgid "No permission to abort pending shutdown:"
-msgstr "Tiada kebenaran unutk gugurkan amenunggu tutupsemua:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:674
-msgid "now"
-msgstr "sekarang"
-
-#: kdmshutdown.cpp:680
-msgid "infinite"
-msgstr "tiadahad"
-
-#: kdmshutdown.cpp:686
-msgid ""
-"Owner: %1\n"
-"Type: %2%5\n"
-"Start: %3\n"
-"Timeout: %4"
-msgstr ""
-"Pemilik: %1\n"
-"Jenis: %2%5\n"
-"Mula: %3\n"
-"Waktu rehat: %4"
-
-#: kdmshutdown.cpp:691
-msgid "console user"
-msgstr "konsol pengguna"
-
-#: kdmshutdown.cpp:693
-msgid "control socket"
-msgstr "soket kawalan"
-
-#: kdmshutdown.cpp:696
-msgid "turn off computer"
-msgstr "matikan komputer"
-
-#: kdmshutdown.cpp:697
-msgid "restart computer"
-msgstr "ulanghidup komputer"
-
-#: kdmshutdown.cpp:700
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Next boot: %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"But berikutnya: %1"
-
-#: kdmshutdown.cpp:703
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After timeout: %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"Selepas hadmasa: %1"
-
-#: kdmshutdown.cpp:705
-msgid "abort all sessions"
-msgstr "gugurkan semua sessi"
-
-#: kdmshutdown.cpp:707
-msgid "abort own sessions"
-msgstr "gugurkan sessi sendiri"
-
-#: kdmshutdown.cpp:708
-msgid "cancel shutdown"
-msgstr "batalkan tutupsemua"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "Jenis Sesi"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Nyahsambung"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
-msgstr "Tutup"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr "Gantung"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr "But semula"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:178
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "Pemilih XDMCP"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr "Caps Lock buka."
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Pengguna %s akan log masuk dalam %d saat"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Selamat datang ke %h"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "Nama Pengguna:"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "Katalaluan:"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "Log Masuk"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%a %d %B"
-
-#: themer/kdmthemer.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Tidak dapat buka fail tema %1"
-
-#: themer/kdmthemer.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "Tidak dapat kaji hurai fail tema %1"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfindpart.po
deleted file mode 100644
index 40c1efb0d09..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfindpart.po
+++ /dev/null
@@ -1,508 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:21+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
-msgid "&Find"
-msgstr "Ca&ri"
-
-#: kfinddlg.cpp:33
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Cari Fail/Folder"
-
-#: kfinddlg.cpp:54
-msgid "AMiddleLengthText..."
-msgstr "AMiddleLengthText..."
-
-#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
-msgid "Ready."
-msgstr "Sedia."
-
-#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one file found\n"
-"%n files found"
-msgstr ""
-"satu fail ditemui\n"
-"%n fail ditemui"
-
-#: kfinddlg.cpp:152
-msgid "Searching..."
-msgstr "Mencari..."
-
-#: kfinddlg.cpp:179
-msgid "Aborted."
-msgstr "Ditamatkan."
-
-#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
-msgid "Error."
-msgstr "Ralat."
-
-#: kfinddlg.cpp:183
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr "Tentukan laluan sebenar pada kotak \"Lihat pada\"."
-
-#: kfinddlg.cpp:188
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "Tidak dapat mencari folder dinyatakan."
-
-#: kfindpart.cpp:81
-msgid "Find Component"
-msgstr "Cari Komponen"
-
-#: kftabdlg.cpp:64
-msgid "&Named:"
-msgstr "Di&namakan:"
-
-#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr "Anda boleh gunakan padanan wildcard \";\" untuk memisahkan banyak nama"
-
-#: kftabdlg.cpp:68
-msgid "Look &in:"
-msgstr "L&ihat dalam:"
-
-#: kftabdlg.cpp:69
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "Masukkan &subfolder"
-
-#: kftabdlg.cpp:70
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "Cari sensitif huruf besar/kecil"
-
-#: kftabdlg.cpp:71
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Lungsur..."
-
-#: kftabdlg.cpp:72
-msgid "&Use files index"
-msgstr "&Guna indeks fail"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Masukkan nama fail yang anda cari. "
-"<br>Alternatif boleh dipisahkan oleh koma bertitik \";\"."
-"<br>"
-"<br>Nama fail mungkin mengandungi aksara khas yang berikut:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> padan dengan mana-mana satu aksara</li>"
-"<li><b>*</b> padan dengan sifar atau lebih mana-mana aksara</li>"
-"<li><b>[...]</b> padan dengan mana-mana aksara di dalam kurungan</li></ul>"
-"<br>Contoh carian:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> mencari semua fail berakhir denga .kwd atau .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> mencari god dan got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> mencari semua fail yang bermula dengan \"Hel\" dan berakhir "
-"dengan \"o\", mempunyai satu aksara di anataranya</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> mencari fail yang betul-betul nama tersebut</li></ul>"
-"</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ini membolehkan anda menggunakan indeks fail yang dicipta oleh pakej <i>"
-"slocate</i> untuk mempercepat carian; ingat untuk mengemas kini indeks dari "
-"semasa ke semasa <i>updatedb</i>).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:147
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "Cari se&mua fail telah dicipta atau telah diubah:"
-
-#: kftabdlg.cpp:149
-msgid "&between"
-msgstr "&di antara"
-
-#: kftabdlg.cpp:150
-msgid "&during the previous"
-msgstr "&semasa sebelumnya"
-
-#: kftabdlg.cpp:151
-msgid "and"
-msgstr "dan"
-
-#: kftabdlg.cpp:153
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minit"
-
-#: kftabdlg.cpp:154
-msgid "hour(s)"
-msgstr "jam"
-
-#: kftabdlg.cpp:155
-msgid "day(s)"
-msgstr "hari"
-
-#: kftabdlg.cpp:156
-msgid "month(s)"
-msgstr "bulan"
-
-#: kftabdlg.cpp:157
-msgid "year(s)"
-msgstr "tahun"
-
-#: kftabdlg.cpp:168
-msgid "File &size is:"
-msgstr "&Saiz Fail ialah:"
-
-#: kftabdlg.cpp:174
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "Fail dimiliki oleh pengg&una:"
-
-#: kftabdlg.cpp:176
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr "Dimiliki oleh &kumpulan:"
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(tiada)"
-
-#: kftabdlg.cpp:179
-msgid "At Least"
-msgstr "Paling Kurang"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "At Most"
-msgstr "Paling Tinggi"
-
-#: kftabdlg.cpp:181
-msgid "Equal To"
-msgstr "Sama Dengan"
-
-#: kftabdlg.cpp:183
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bait"
-
-#: kftabdlg.cpp:184
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: kftabdlg.cpp:185
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: kftabdlg.cpp:186
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: kftabdlg.cpp:249
-msgid "File &type:"
-msgstr "&Jenis fail:"
-
-#: kftabdlg.cpp:251
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "Teks &mengandungi:"
-
-#: kftabdlg.cpp:256
-msgid ""
-"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jika dinyatakan, hanya fail yang mengandungi teks ini ditemui. Ambil "
-"perhatian bahawa bukan semua jenis fail dari senarai di atas disokong. Rujuk "
-"dokumentasi bagi senarai jenis fail yang disokong.</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:264
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil"
-
-#: kftabdlg.cpp:265
-msgid "Include &binary files"
-msgstr "Masukkan fail &binari"
-
-#: kftabdlg.cpp:266
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Ungkapan Nala&r (regexp)"
-
-#: kftabdlg.cpp:269
-msgid ""
-"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ini membolehkan anda mencari dalam mana-mana jenis fail, sekalipun yang "
-"biasanya tidak mengandungi teks (contohnya fail program dan imej).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:277
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit..."
-
-#: kftabdlg.cpp:282
-msgid "fo&r:"
-msgstr "&bagi:"
-
-#: kftabdlg.cpp:283
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr "Cari seksyen info &meta:"
-
-#: kftabdlg.cpp:286
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "Semua Fail & Folder"
-
-#: kftabdlg.cpp:288
-msgid "Folders"
-msgstr "Folder "
-
-#: kftabdlg.cpp:289
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Pautan Simbolik"
-
-#: kftabdlg.cpp:290
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "Fail Khas (Soket, Fail Peranti, ...)"
-
-#: kftabdlg.cpp:291
-msgid "Executable Files"
-msgstr "Fail Boleh Laksana"
-
-#: kftabdlg.cpp:292
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "Fail Boleh Laksana SUID"
-
-#: kftabdlg.cpp:293
-msgid "All Images"
-msgstr "Semua Imej"
-
-#: kftabdlg.cpp:294
-msgid "All Video"
-msgstr "Semua Video"
-
-#: kftabdlg.cpp:295
-msgid "All Sounds"
-msgstr "Semua Bunyi"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "Name/&Location"
-msgstr "Nama/&Lokasi"
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-msgid "C&ontents"
-msgstr "&Kandungan"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "&Properties"
-msgstr "Ciri-cir&i..."
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Cari dalam komen khusus fail/metainfo"
-"<br>Terdapat beberapa contoh:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Fail audio (mp3...)</b> Cari dalam tag id3 bagi tajuk, album</li>"
-"<li><b>Imej (png...)</b> Imej Carian dengan resolusi khas, komen...</li></ul>"
-"</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:358
-msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jika dinyatakan, cari hanya dalam medan ini"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Fail audia (mp3...)</b> Ini boleh jadi Tajuk, Album...</li>"
-"<li><b>Imej (png...)</b> Cari hanya dalam Resolusi, Kedalaman Bit...</li></ul>"
-"</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr "Tidak dapat mencari dalam tempoh yang kurang daripada seminit."
-
-#: kftabdlg.cpp:563
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "Tarikh tidak sah."
-
-#: kftabdlg.cpp:565
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "Julat tarikh tak sah."
-
-#: kftabdlg.cpp:567
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "Gagal mencari tarikh untuk masa hadapan."
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr "Saiz terlalu besar. Tetap nilai saiz maksimum?"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Set"
-msgstr "Tetap"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Jangan Tetap"
-
-#: kfwin.cpp:49
-msgid "Read-write"
-msgstr "Baca-tulos"
-
-#: kfwin.cpp:50
-msgid "Read-only"
-msgstr "Baca-sahaja"
-
-#: kfwin.cpp:51
-msgid "Write-only"
-msgstr "Tulis-sahaja"
-
-#: kfwin.cpp:52
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "Tidak boleh dicapai"
-
-#: kfwin.cpp:115
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: kfwin.cpp:116
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "Dalam Subfolder"
-
-#: kfwin.cpp:117
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
-
-#: kfwin.cpp:119
-msgid "Modified"
-msgstr "Diubahsuai"
-
-#: kfwin.cpp:121
-msgid "Permissions"
-msgstr "Keizinan"
-
-#: kfwin.cpp:124
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "Baris pertama dipadankan"
-
-#: kfwin.cpp:194
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Simpan Hasil Sebagai"
-
-#: kfwin.cpp:219
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan hasil."
-
-#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "Fail Hasil KFind"
-
-#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Hasil disimpan ke fail\n"
-
-#: kfwin.cpp:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected files?"
-msgstr ""
-"Anda pasti untuk padam fail dipilih?\n"
-"Anda pasti untuk padam %n fail dipilih?"
-
-#: kfwin.cpp:412
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "Buka"
-
-#: kfwin.cpp:413
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Buka Folder"
-
-#: kfwin.cpp:418
-msgid "Open With..."
-msgstr "Buka Dengan..."
-
-#: kfwin.cpp:424
-msgid "Selected Files"
-msgstr "Fail Dipilih"
-
-#: kquery.cpp:478
-msgid "Error while using locate"
-msgstr "Ralat semasa menggunakan locate"
-
-#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "Fail KDE jumpa kemudahan"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "Laluan hendak dicari"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KFind"
-msgstr "KFind"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1998-2003, Pasukan KDE"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara Semasa"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Developer"
-msgstr "Pemaju"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr "Rekabentuk UI dan carian lanjutan"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "UI Design"
-msgstr "Rekabentuk UI"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfmclient.po
deleted file mode 100644
index 2a326d562b0..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfmclient.po
+++ /dev/null
@@ -1,314 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:26+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: kfmclient.cc:52
-msgid "kfmclient"
-msgstr "kfmclient"
-
-#: kfmclient.cc:54
-msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
-msgstr "Alatan KDE untuk pembukaan URL daripada baris arahan"
-
-#: kfmclient.cc:64
-msgid "Non interactive use: no message boxes"
-msgstr "Penggunaan tidak interaktif: tiada kekotak mesej"
-
-#: kfmclient.cc:65
-msgid "Show available commands"
-msgstr "Papar arahan yang ada"
-
-#: kfmclient.cc:66
-msgid "Command (see --commands)"
-msgstr "Arahan (lihat --commands)"
-
-#: kfmclient.cc:67
-msgid "Arguments for command"
-msgstr "Hujah untuk arahan"
-
-#: kfmclient.cc:83
-msgid ""
-"\n"
-"Syntax:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sintaks:\n"
-
-#: kfmclient.cc:84
-msgid ""
-" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
-" # Opens a window showing 'url'.\n"
-" # 'url' may be a relative path\n"
-" # or file name, such as . or subdir/\n"
-" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
-" # Buka tetingkap yang menayangkan 'url'.\n"
-" # 'url' mungkin laluan relatif\n"
-" # atau nama fail, seperti . atau subdir/\n"
-" # Jika 'url' dibuang, $HOME digunakan.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:89
-msgid ""
-" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
-" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
-" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # Jika 'jenis mime' dinyatakan, ia akan digunakan untuk menentukan\n"
-" # komponen yang Konqueror patut guna. Misalnya, setkan kepada. "
-"Misalnya, setkan kepada\n"
-" # text/html untuk halaman web, untuk menjadikannya muncul lebih "
-"pantas\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:93
-msgid ""
-" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
-" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
-"Konqueror\n"
-" # window on the current active desktop if possible.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
-" # Sama seperti di atas tetapi membuka tab baru dengan 'url' dalam "
-"Konqueror sedia ada\n"
-" # tetingkap dalam desktop aktif semasa, jika mungkin.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:97
-msgid ""
-" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
-" # Opens a window using the given profile.\n"
-" # 'profile' is a file under "
-"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
-" # 'url' is an optional URL to open.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
-" # Membuka tetingkap menggunakan profil tertentu.\n"
-" # 'profil' ialah fail di bawah "
-"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
-" # 'url' ialah URL opsyenal hendak dibuka.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:102
-msgid ""
-" kfmclient openProperties 'url'\n"
-" # Opens a properties menu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openProperties 'url'\n"
-" # Membuka menu ciri\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:104
-msgid ""
-" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
-" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
-" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
-" # 'binding'. In this case the default binding\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
-" # Cuba melaksanakan 'url'. 'url' mungkin biasa\n"
-" # URL, URL ini akan dibuka. Anda boleh buang\n"
-" # 'pengikatan'. Dalam kes ini pengikatan piawai\n"
-
-#: kfmclient.cc:108
-msgid ""
-" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
-" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
-msgstr ""
-" # sudah dicuba. Tentunya URL mungkin URL bagi a\n"
-" # dokumen, atau mungkin fail *.desktop.\n"
-
-#: kfmclient.cc:110
-msgid ""
-" # This way you could for example mount a device\n"
-" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
-" # 'cdrom.desktop'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # Dengan cara ini anda boleh, misalnya, melekapkan peranti\n"
-" # dengan melepaskan 'piawai Lekap' sebagai terikat pada \n"
-" # 'cdrom.desktop'\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:113
-msgid ""
-" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
-" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-" kfmclient mengalihkan 'src' 'dest'\n"
-" # Alihkan URL 'src' ke 'dest'.\n"
-" # 'src' mungkin senarai URL.\n"
-
-#: kfmclient.cc:118
-msgid ""
-" kfmclient download ['src']\n"
-" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
-" # a URL will be requested.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient muat turun ['src']\n"
-" # Salinan 'src' URL ke dalam lokasi dinyatakan oleh pengguna'.\n"
-" # 'src' mungkin senarai URL, jika tidak ada, maka\n"
-" # URL akan diminta.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:122
-msgid ""
-" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
-" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient salin 'src' 'dest'\n"
-" # Menyalin 'src' ke dalam 'dest'.\n"
-" # 'src' mungkin senarai URL.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:125
-msgid ""
-" kfmclient sortDesktop\n"
-" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient sortDesktop\n"
-" # Menyusun semula semua ikon dalam desktop.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:127
-msgid ""
-" kfmclient configure\n"
-" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient konfigur\n"
-" # Baca semula konfigurasi Konqueror.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:129
-msgid ""
-" kfmclient configureDesktop\n"
-" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient configureDesktop\n"
-" # Baca semula konfigurasi kdesktop.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:132
-msgid ""
-"*** Examples:\n"
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // Mounts the CD-ROM\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"*** Examples:\n"
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"piawai Lekap\"\n"
-" // Lekapkan CD-ROM\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:135
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Opens the file with default binding\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Membuka fail dengan pengikatan piawai\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:137
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Opens the file with netscape\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Membuka fail dengan netscape\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:139
-msgid ""
-" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Opens new window with URL\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Membuka tetingkap baru dengan URL\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:141
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Starts emacs\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Memulakan emacs\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:143
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Memulakan direktori lekap CD-ROM\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:145
-msgid ""
-" kfmclient exec .\n"
-" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec .\n"
-" // Membuka direktori semasa. Sangat memudahkan.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:405
-msgid ""
-"Profile %1 not found\n"
-msgstr ""
-"Profil %1 tidak ditemui\n"
-
-#: kfmclient.cc:434
-msgid ""
-"Syntax Error: Not enough arguments\n"
-msgstr ""
-"Ralat sintaks: Tidak cukup hujah\n"
-
-#: kfmclient.cc:439
-msgid ""
-"Syntax Error: Too many arguments\n"
-msgstr ""
-"Ralat sintaks: Terlalu banyak hujah\n"
-
-#: kfmclient.cc:559
-msgid "Unable to download from an invalid URL."
-msgstr "Gagal muat turun daripada URL tidak sah."
-
-#: kfmclient.cc:623
-msgid ""
-"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
-msgstr ""
-"Ralat sintaks: Arahan tidak diketahui '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfontinst.po
deleted file mode 100644
index 90ac4ade9c6..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kfontinst.po
+++ /dev/null
@@ -1,578 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:39+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
-msgid "KDE Font Installer"
-msgstr "Pemasang Font KDE"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
-msgid ""
-"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
-"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-msgstr ""
-"Antaramuka GUI kepada fon:/ ioslave.\n"
-"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
-msgid "Developer and maintainer"
-msgstr "Pembangun dan penyenggara"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
-msgid "Add Fonts..."
-msgstr "Tambah Font..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
-msgid ""
-"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
-"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
-"button below."
-msgstr ""
-"<b>Fon yang ditayangkan adalah fon peribadi anda.</b>"
-"<br>Untuk melihat (dan memasang) fon seluruh sistem, klik butang \"Mod "
-"Pentadbir \" di bawah."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
-msgid "Show Bitmap Fonts"
-msgstr "Tayang Fon Bitmap"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
-msgid "Configure..."
-msgstr "Tetapkan..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
-msgid "Print..."
-msgstr "Cetak..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
-msgid ""
-"<h1>Font Installer</h1>"
-"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
-"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
-"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
-"simply copy one into the folder.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Pemasang Font</h1>"
-"<p> Modul ini membenarkan anda memasang font TrueType, Type1, Speedo, dan "
-"Bitmap.</p>"
-"<p>Anda juga boleh memasang font menggunakan Konqueror, taip fonts:/ pada "
-"ruang lokasi Konqueror dan ini akan memaparkan font yang telah dipasang. Untuk "
-"memasang font, salin satu ke dalam folder.</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
-msgid ""
-"<h1>Font Installer</h1>"
-"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
-"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
-"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
-"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available "
-"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>"
-"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will "
-"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator "
-"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Pemasang Fon</h1>"
-"<p> Modul ini membolehkan anda memasang fon TrueType, Type1, dan Bitmap.</p>"
-"<p>Anda juga boleh memasang fon menggunakan Konqueror: taip fonts:/ ke dalam "
-"bar lokasi Konqueror dan ini akan memaparkan fon yang anda pasang. Untuk "
-"memasang fon, hanya salinkan ke dalam folder yang sesuai - \"Peribadi\" untuk "
-"fon yang hanya anda boleh mendapatkannya, atau \"Sistem\" untuk fon seluruh "
-"sistem (boleh didapatkan oleh semua).</p>"
-"<p><b>PERHATIAN:</b> Oleh sebab anda tidak log masuk sebagai \"root\", sebarang "
-"fon yang dipasang, hanya anda yang boleh mendapatkannya. Untuk memasang fon "
-"seluruh sistem, guna butang \"Mod Pentadbir\" untuk menjalankan modul ini "
-"sebagai \"root\".</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
-msgid "Add Fonts"
-msgstr "Tambah Font"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
-msgid "You did not select anything to delete."
-msgstr "Anda tidak memilih apa-apa untuk dipadam."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Tiada untuk Dipadam"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Anda pasti untuk padam\n"
-" <b>%1'</b>?</qt>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
-msgid "Delete Font"
-msgstr "Padam Font"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this font?\n"
-"Do you really want to delete these %n fonts?"
-msgstr ""
-"_n: Anda benar-benar ingin meghapuskan fon ini?\n"
-"Anda benar-benar ingin menghapuskan fon %n ini?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
-msgid "Delete Fonts"
-msgstr "Padam Font"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
-msgid ""
-"There are no printable fonts.\n"
-"You can only print non-bitmap fonts."
-msgstr ""
-"Tiada fon boleh cetak.\n"
-"Anda hanya boleh cetak fon bukan bitmap."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
-msgid "Cannot Print"
-msgstr "Tidak Boleh Cetak"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One Font\n"
-"%n Fonts"
-msgstr ""
-"_n: Satu Fon\n"
-"%n Fon"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(%1 Total)"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One Family\n"
-"%n Families"
-msgstr ""
-"_n: Satu Famili\n"
-"%n Famili"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
-msgid ""
-"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
-"for any changes to be noticed."
-"<p>"
-"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print "
-"function on any newly installed fonts.)</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ambil perhatian bahawa sebarang aplikasi yang terbuka perlu dimulakan semula "
-"agar perubahan disedari."
-"<p>"
-"<p>(Anda juga perlu memulakan semula aplikasi ini untuk menggunakan fungsi "
-"cetak bagi mana-mana fon yang baru dipasang.)</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
-msgid ""
-"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
-"any changes to be noticed."
-msgstr ""
-"Ambil perhatian bahawa sebarang aplikasi yang terbuka perlu dimulakan semula "
-"agar perubahan disedari."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
-msgid "Success"
-msgstr "Berjaya"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Paparan Terperinci"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39
-msgid "Print Font Samples"
-msgstr "Cetak Sampel Fon"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44
-msgid "Output:"
-msgstr "Keluaran:"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "All Fonts"
-msgstr "Semua fon"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Selected Fonts"
-msgstr "Fon yang dipilih"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49
-msgid "Font size:"
-msgstr "Saiz fon:"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
-msgid "Waterfall"
-msgstr "Air terjun"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
-msgid "12pt"
-msgstr "12pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
-msgid "18pt"
-msgstr "18pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
-msgid "24pt"
-msgstr "24pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
-msgid "36pt"
-msgstr "36pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
-msgid "48pt"
-msgstr "48pt"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46
-msgid "Settings"
-msgstr "Tetapan"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51
-msgid "Configure fonts for legacy X applications"
-msgstr "Konfigur fon untuk aplikasi X legasi"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52
-msgid ""
-"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of "
-"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the "
-"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>"
-"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary "
-"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>"
-"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Aplikasi modem menggunakan sistem yang dinamai \"FontConfig\" untuk "
-"mendapatkan senarai fon. Aplikasi lama seperti OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, dsb. "
-"menggunakan mekanisme sebelumnya \"core X fonts\" untuk ini.</p>"
-"<p>Memilih opsyen ini akan memberitahu pemasang fail untuk mencipta fail yang "
-"perlu supaya aplikasi lama boleh menggunakan fon yang anda pasang.</p>"
-"<p>Bagaimanapun, ambil perhatian bahawa ini akan melambatkan proses pemasangan."
-"<p>"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Configure fonts for Ghostscript"
-msgstr "Konfigur fon untuk Ghostscript"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58
-msgid ""
-"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is "
-"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the "
-"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your "
-"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then "
-"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and "
-"where they are located.</p>"
-"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>"
-"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation "
-"process.</p>"
-"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before "
-"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled."
-msgstr ""
-"<p>Semasa mencetak, kebanyakan aplikasi mencipta sesuatu yang dikenal sebagai "
-"PostScript. Ini kemudian dihantar ke aplikasi khas, dinamai Ghostscript, yang "
-"boleh ditakrif sebagai PostScript dan menghantar arahan yang sesuai kepada "
-"pencetak anda. Jika aplikasi anda tidak membenamkan apa sahaja fon yang ia guna "
-"ke dalam PostScript, maka Ghostscript perlu dimaklumkan fon mana yang anda "
-"pasang, dan lokasinya.</p>"
-"<p>Memilih opsyen ini akan mencipta fail konfig Ghostscript.</p>"
-"<p>Bagaimanapun, ambil perhatian bahawa ini juga akan melambatkan proses "
-"pemasangan.</p>"
-"<p>Seperti yang boleh dilakukan oleh kebanyakan aplikasi, benamkan fon ke dalam "
-"PostScript sebelum menghantarnya ke Ghostscript, opsyen ini boleh "
-"dinyahaktifkan dengan selamat."
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
-msgid ""
-"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files "
-"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a "
-"font.)"
-msgstr ""
-"Anda telah aktifkan opsyen sebelumnya yang tidak diaktifkan. Anda ingin fail "
-"konfig dikemas kini sekarang? (Biasanya ia hanya dikemas kini semasa pemasangan "
-"atau pembuangan fon.)"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
-msgid "Do Not Update"
-msgstr ""
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nama Penuh"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
-msgid "Family"
-msgstr "Keluarga"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
-msgid "Foundry"
-msgstr "Foundri"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
-msgid "Weight"
-msgstr "Berat"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
-msgid "Slant"
-msgstr "Sendeng"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
-msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
-msgstr "Nyatakan \"%1\" atau \"%2\"."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
-#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
-msgid "Could not access \"%1\" folder."
-msgstr "Tidak boleh akses folder \"%1\"."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1515
-msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
-msgstr "Maaf, fon tidak boleh dinamakan semula."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1920
-msgid ""
-"Incorrect password.\n"
-msgstr ""
-"Kata laluan tidak betul.\n"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1963
-msgid ""
-"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
-"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
-"will need to know the administrator's password)?"
-msgstr ""
-"Anda ingin memasang fon ke dalam \"%1\" (yang fon hanya boleh digunakan oleh "
-"anda) atau \"%2\" (fon boleh digunakan oleh semua pengguna - tetapi anda perlu "
-"tahu kata laluan pentadbir)?"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1968
-msgid "Where to Install"
-msgstr "Di Mana Hendak Pasang"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2067
-msgid "Internal fontconfig error."
-msgstr "Ralat konfig fon dalaman"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2102
-msgid "Could not access \"%1\"."
-msgstr "Tidak boleh akses\"%1\"."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2146
-msgid ""
-"<p>Only fonts may be installed.</p>"
-"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
-"install individually.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hanya fon boleh dipasang.</p>"
-"<p>Jika memasang pakej fon (*%1), ekstrak komponen , dan pasang berasingan.</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2309
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to move all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p> Fon ini berada dalam fail di sisi fon lain; untuk meneruskan pergerakan, "
-"semuanya perlu dialihkan. Fon lain yang terlibat ialah:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Anda ingin mengalihkan semua ini?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2314
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to copy all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fon ini berada dalam fail di sisi fon lain; untuk meneruskan penyalinan, "
-"semuanya perlu disalin. Fon lain yang terlibat ialah:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-"Anda ingin salin semua ini?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2318
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to delete all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fon ini berada dalam fail di sisi fon lain; untuk meneruskan penghapusan, "
-"semuanya perlu dihapuskan. Fon lain yang terlibat ialah:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-"Anda ingin menghapuskan semua ini?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2391
-msgid ""
-"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
-msgstr ""
-"Maaf, anda tidak boleh dinamakan semula, dialih, disalin atau hapuskan sama ada "
-"\"%1\" atau \"%2\"."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:522
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:576
-msgid "ERROR: Could not determine font's name."
-msgstr "RALAT: Tidak boleh tentukan nama fon."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1 [1 pixel]\n"
-"%1 [%n pixels]"
-msgstr ""
-"_n: %1 [1 piksel]\n"
-"%1 [%n piksel]"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:697
-msgid ""
-"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
-"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:711
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
-"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:716
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:721
-msgid ""
-"_: Numbers and characters\n"
-"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-
-#: viewpart/FontPreview.cpp:92
-msgid " No preview available"
-msgstr "Tiada paparan boleh didapatkan"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:92
-msgid "Face:"
-msgstr "Muka:"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:94
-msgid "Install..."
-msgstr "Pasang..."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:110
-msgid "Change Text..."
-msgstr "Ubah Teks..."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:208
-msgid ""
-"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n"
-"\"%3\" - only accessible to you, or\n"
-"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)"
-msgstr ""
-"Di mana anda ingin pasang \"%1\" (%2)?\n"
-"\"%3\" - hanya anda boleh akses, atau\n"
-"\"%4\" - boleh diakses oleh semua (memerlukan kata laluan pentadbir)"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:216
-msgid "Install"
-msgstr "Pasang"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:243
-msgid "%1:%2 successfully installed."
-msgstr "%1:%2 gagal dipasang."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:250
-msgid "Could not install %1:%2"
-msgstr "Tidak dapat pasang %1:%2"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
-msgid "Preview String"
-msgstr "Prapapar Rentetan"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
-msgid "Please enter new string:"
-msgstr "Masukkan rentetan baru:"
-
-#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78
-msgid "CFontViewPart"
-msgstr "CFontViewPart"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96
-msgid "Select Font to View"
-msgstr "Pilih Fon untuk Papar"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111
-msgid "URL to open"
-msgstr "URL hendak dibuka"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Pemapar Fon"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
-msgid "Simple font viewer"
-msgstr "Pemapar fon mudah"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117
-msgid "(c) Craig Drummond, 2004"
-msgstr "(c) Craig Drummond, 2004"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kgreet_classic.po
deleted file mode 100644
index 033cae9cdc6..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kgreet_classic.po
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:39+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kgreet_classic.cpp:97
-msgid "&Username:"
-msgstr "Nama Pengg&una:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:102
-msgid "Username:"
-msgstr "Namapengguna:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:124
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Katalaluan:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:125
-msgid "Current &password:"
-msgstr "&Katalaluan semasa:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:143
-msgid "&New password:"
-msgstr "Katalalua&n baru:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:144
-msgid "Con&firm password:"
-msgstr "&Pastikan katalaluan:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:291
-msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
-msgstr "Prom tidak dikenali \"%1\""
-
-#: kgreet_classic.cpp:500
-msgid "Username + password (classic)"
-msgstr "Namapengguna + katalaluan (klasik)"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kgreet_winbind.po
deleted file mode 100644
index 294c864c8d8..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kgreet_winbind.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-05 10:14+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:127
-msgid "&Domain:"
-msgstr "&Domain:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:128
-msgid "&Username:"
-msgstr "Namapengg&una:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:142
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domain:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:145
-msgid "Username:"
-msgstr "Namapengguna:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:164
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Katalaluan:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:165
-msgid "Current &password:"
-msgstr "&Katalaluan semasa:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:188
-msgid "&New password:"
-msgstr "Katalalua&n baru:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:189
-msgid "Con&firm password:"
-msgstr "&Pastikan katalaluan:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:370
-msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
-msgstr "Prom tidak dikenali \"%1\""
-
-#: kgreet_winbind.cpp:666
-msgid "Winbind / Samba"
-msgstr "Winbind / Samba"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khelpcenter.po
deleted file mode 100644
index 7821a570a74..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khelpcenter.po
+++ /dev/null
@@ -1,620 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:39+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: application.cpp:57
-msgid "URL to display"
-msgstr "URL hendak dipapar"
-
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "Pusat Bantuan KDE"
-
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "Pusat Bantuan KDE"
-
-#: application.cpp:67
-msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 1999-2003, Pemaju KHelpCenter"
-
-#: application.cpp:71
-msgid "Original Author"
-msgstr "Penulis Asal"
-
-#: application.cpp:73
-msgid "Info page support"
-msgstr "Sokongan laman info"
-
-#: docmetainfo.cpp:32
-msgid "Top-Level Documentation"
-msgstr "Dokumentasi Tahap Atas"
-
-#: docmetainfo.cpp:72
-msgid ""
-"_: doctitle (language)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: docmetainfo.cpp:108
-msgid "English"
-msgstr "Bahasa Inggeris"
-
-#: fontdialog.cpp:39
-msgid "Font Configuration"
-msgstr "Penyelarasan Font"
-
-#: fontdialog.cpp:59
-msgid "Sizes"
-msgstr "Saiz"
-
-#: fontdialog.cpp:65
-msgid "M&inimum font size:"
-msgstr "Sa&iz font minimum:"
-
-#: fontdialog.cpp:72
-msgid "M&edium font size:"
-msgstr "Saiz font s&ederhana: "
-
-#: fontdialog.cpp:88
-msgid "S&tandard font:"
-msgstr "Fon&t piawai:"
-
-#: fontdialog.cpp:94
-msgid "F&ixed font:"
-msgstr "Font t&etap:"
-
-#: fontdialog.cpp:100
-msgid "S&erif font:"
-msgstr "Font S&erif:"
-
-#: fontdialog.cpp:106
-msgid "S&ans serif font:"
-msgstr "Font S&ans serif :"
-
-#: fontdialog.cpp:112
-msgid "&Italic font:"
-msgstr "Font &Italik:"
-
-#: fontdialog.cpp:118
-msgid "&Fantasy font:"
-msgstr "Font &Fantasy:"
-
-#: fontdialog.cpp:127
-msgid "Encoding"
-msgstr "Pengenkodan"
-
-#: fontdialog.cpp:133
-msgid "&Default encoding:"
-msgstr "Pengenkodan &default:"
-
-#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203
-msgid "Use Language Encoding"
-msgstr "Guna Pengenkodan Bahasa"
-
-#: fontdialog.cpp:142
-msgid "&Font size adjustment:"
-msgstr "Penyelarsan saiz &font:"
-
-#: glossary.cpp:87
-msgid "By Topic"
-msgstr "Dengan Tajuk"
-
-#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Mengikut Abjad"
-
-#: glossary.cpp:147
-msgid "Rebuilding cache..."
-msgstr "Membina semula simpanan..."
-
-#: glossary.cpp:177
-msgid "Rebuilding cache... done."
-msgstr "Pembinaan semula cache... selesai"
-
-#: glossary.cpp:272
-msgid ""
-"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
-msgstr ""
-"Gagal memaparkan input glosari dipilih, gagal membuka fail 'glossary.html.in'!"
-
-#: glossary.cpp:277
-msgid "See also: "
-msgstr "Lihat juga:"
-
-#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "Glosari KDE"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:44
-msgid "ht://dig"
-msgstr "ht://dig"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:51
-msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
-msgstr ""
-"Carian teks penuh menggunakan enjin carian HTML ht:// . Anda boleh dapatkan "
-"ht:// di"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:57
-msgid "Information about where to get the ht://dig package."
-msgstr "Maklumat berkaitan di mana untuk mendapatkan pakej ht://dig."
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:61
-msgid "ht://dig home page"
-msgstr "Laman ht://dig"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:67
-msgid "Program Locations"
-msgstr "Lokasi Program"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:74
-msgid "htsearch:"
-msgstr "htsearch:"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:80
-msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program."
-msgstr "Masukkan URL untuk program CGI htsearch."
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:85
-msgid "Indexer:"
-msgstr "Pengindeks:"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:91
-msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
-msgstr "Masukkan laluan program pengindeks htdig di sini."
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:97
-msgid "htdig database:"
-msgstr "Pangkalan data htdig:"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:103
-msgid "Enter the path to the htdig database folder."
-msgstr "Masukkan laluan ke folder pangkalan data htdig."
-
-#: infotree.cpp:94
-msgid "By Category"
-msgstr "Dengan Kategori"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:61
-msgid "Change Index Folder"
-msgstr "Ubah Folder Indeks"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287
-msgid "Index folder:"
-msgstr "Folder indeks:"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:97
-msgid "Build Search Indices"
-msgstr "Bina Indeks Carian"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:110
-msgid "Index creation log:"
-msgstr "Log pembinaan indeks:"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:175
-msgid "Index creation finished."
-msgstr "Pembinaan indeks selesai."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:204
-msgid "Details <<"
-msgstr "Perincian <<"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:217
-msgid "Details >>"
-msgstr "Perincian >>"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:226
-msgid "Build Search Index"
-msgstr "Bina Indeks Carian"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:235
-msgid "Build Index"
-msgstr "Bina Indeks"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:267
-msgid ""
-"To be able to search a document, there needs to exist a search\n"
-"index. The status column of the list below shows, if an index\n"
-"for a document exists.\n"
-msgstr ""
-"Agar dapat mencari dokumen, perlu ada indeks carian.\n"
-"Lajur status senarai di bawah menayangkan, jika indeks\n"
-"bagi dokumen yang wujud.\n"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:270
-msgid ""
-"To create an index check the box in the list and press the\n"
-"\"Build Index\" button.\n"
-msgstr ""
-"Untuk mencipta indeks, tandakan kotak dalam senarai dan tekan\n"
-"butang \"Bina Indeks\".\n"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:278
-msgid "Search Scope"
-msgstr "Skop Carian"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:279
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:293
-msgid "Change..."
-msgstr "Ubah..."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:312
-msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
-msgstr "<qt>Folder <b>%1</b> tidak wujud; tidak dapat mencipta indeks.</qt>"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
-msgid "Missing"
-msgstr "Hilang"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
-msgid ""
-"Document '%1' (%2):\n"
-msgstr ""
-"Dokumen '%1' (%2):\n"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
-msgid "No document type."
-msgstr "Tiada jenis dokumen."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
-msgid "No search handler available for document type '%1'."
-msgstr "Tiada pengendali boleh didapatkan untuk jenis dokumen '%1'."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
-msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
-msgstr "Tiada arahan pengindeksan dinyatakan untuk jenis dokumen '%1'."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
-msgid "Failed to build index."
-msgstr "Gagal membina indeks."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing indexing build command:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ralat semasa melaksanakan arahan bina pengindeksan:\n"
-"%1"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:104
-msgid "Unable to start command '%1'."
-msgstr "Tidak dapat memulakan arahan '%1'."
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:166
-msgid "Document to be indexed"
-msgstr "Dokumen yang hendak diindekskan"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:167
-msgid "Index directory"
-msgstr "Direktori indeks"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:174
-msgid "KHelpCenter Index Builder"
-msgstr "Pembina Indeks KHelpCenter"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:178
-msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 2003, Pemaju The KHelpCenter"
-
-#: mainwindow.cpp:58
-msgid "Search Error Log"
-msgstr "Log Ralat Carian"
-
-#: mainwindow.cpp:110
-msgid "Preparing Index"
-msgstr "Menyediakan Indeks"
-
-#: mainwindow.cpp:158
-msgid "Ready"
-msgstr "Sedia"
-
-#: mainwindow.cpp:215
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Halaman Sebelumnya"
-
-#: mainwindow.cpp:217
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "Beralih ke halaman sebelumnya bagi dokumen"
-
-#: mainwindow.cpp:219
-msgid "Next Page"
-msgstr "Halaman Berikutnya"
-
-#: mainwindow.cpp:221
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "Beralih ke halaman berikutnya bagi dokumen"
-
-#: mainwindow.cpp:224
-msgid "Table of &Contents"
-msgstr "Jadual &Kandungan"
-
-#: mainwindow.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Jadual Kandungan"
-
-#: mainwindow.cpp:226
-msgid "Go back to the table of contents"
-msgstr "Kembali ke jadual kandungan"
-
-#: mainwindow.cpp:230
-msgid "&Last Search Result"
-msgstr "Hasil Carian Terak&hir"
-
-#: mainwindow.cpp:235
-msgid "Build Search Index..."
-msgstr "Bina Indeks Carian..."
-
-#: mainwindow.cpp:243
-msgid "Show Search Error Log"
-msgstr "Papar Log Ralat Carian"
-
-#: mainwindow.cpp:250
-msgid "Configure Fonts..."
-msgstr "Selaraskan Font..."
-
-#: mainwindow.cpp:251
-msgid "Increase Font Sizes"
-msgstr "Besarkan Saiz Font"
-
-#: mainwindow.cpp:252
-msgid "Decrease Font Sizes"
-msgstr "Kurangkan Saiz Font"
-
-#: navigator.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Clear search"
-msgstr "Buang Carian"
-
-#: navigator.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: navigator.cpp:187
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opsyen Carian"
-
-#: navigator.cpp:195
-msgid "G&lossary"
-msgstr "G&losari"
-
-#: navigator.cpp:465
-msgid "Start Page"
-msgstr "Mulakan Halaman"
-
-#: navigator.cpp:553
-msgid "Unable to run search program."
-msgstr "Gagal menjalankan program carian."
-
-#: navigator.cpp:594
-msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
-msgstr "Indeks carian belum lagi wujud. Anda mahu bina indeks sekarang?"
-
-#: navigator.cpp:598
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#: navigator.cpp:599
-msgid "Do Not Create"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Pergi"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Path to index directory."
-msgstr "Laluan ke direktori indeks."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr "Laluan ke direktori yang mengandungi indeks carian."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr "Tab navigasi yang dapat dilihat masa ini"
-
-#: searchengine.cpp:76
-msgid "Error: No document type specified."
-msgstr "Ralat: Tiada jenis dokumen dinyatakan."
-
-#: searchengine.cpp:78
-msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
-msgstr "Ralat: Tiada pengendali carian untuk jenis dokumen '%1'."
-
-#: searchengine.cpp:226
-msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
-msgstr "Tidak dapat memulakan Pengendali Carian dari fail '%1'."
-
-#: searchengine.cpp:240
-msgid "No valid search handler found."
-msgstr "Tiada pengendali carian sah ditemui."
-
-#: searchengine.cpp:306
-msgid "Search Results for '%1':"
-msgstr "Hasil Carian bagi '%1':"
-
-#: searchengine.cpp:311
-msgid "Search Results"
-msgstr "Hasil pencarian"
-
-#: searchhandler.cpp:132
-msgid "Error executing search command '%1'."
-msgstr "Ralat semasa melaksanakan arahan carian '%1'."
-
-#: searchhandler.cpp:152
-msgid "No search command or URL specified."
-msgstr "Tiada arahan carian atau URL dinyatakan."
-
-#: searchhandler.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Ralat: %1"
-
-#: searchwidget.cpp:56
-msgid "and"
-msgstr "dan"
-
-#: searchwidget.cpp:57
-msgid "or"
-msgstr "atau"
-
-#: searchwidget.cpp:59
-msgid "&Method:"
-msgstr "Kae&dah:"
-
-#: searchwidget.cpp:73
-msgid "Max. &results:"
-msgstr "Hasi&l Maksimum:"
-
-#: searchwidget.cpp:87
-msgid "&Scope selection:"
-msgstr "&Skop pilihan:"
-
-#: searchwidget.cpp:94
-msgid "Scope"
-msgstr "Skop"
-
-#: searchwidget.cpp:97
-msgid "Build Search &Index..."
-msgstr "Bina &Indeks Carian..."
-
-#: searchwidget.cpp:352
-msgid "Custom"
-msgstr "Tersendiri"
-
-#: searchwidget.cpp:356
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
-
-#: searchwidget.cpp:358
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: searchwidget.cpp:360
-msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
-
-#: view.cpp:114
-msgid "Conquer your Desktop!"
-msgstr "Kawak Ruang Kerja Anda!"
-
-#: view.cpp:118
-msgid "Help Center"
-msgstr "Pusat Bantuan"
-
-#: view.cpp:120
-msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Selamat Datang ke K Desktop Environment"
-
-#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "Pasukan KDE mengalu-alukan kehadiran anda ke dunia mesra-pengguna UNIX"
-
-#: view.cpp:122
-msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
-"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
-"system."
-msgstr ""
-"KDE ialah persekitaran ruang kerja yang berkuasa untuk stesen kerja UNIX. \n"
-"KDE menggabungkan fungsi mudah untuk digunakan, fungsi kontemporari dan reka "
-"bentuk \n"
-"grafik yang menawan dengan keunggulan sistem operasi UNIX.\n"
-"."
-
-#: view.cpp:126
-msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "Apakah itu K Desktop Environment?"
-
-#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Menghubungi Projek KDE"
-
-#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Membantu Projek KDE"
-
-#: view.cpp:129
-msgid "Useful links"
-msgstr "Pautan berguna"
-
-#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Mengenali KDE"
-
-#: view.cpp:131
-msgid "General Documentation"
-msgstr "Dokumentasi Umum"
-
-#: view.cpp:132
-msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
-msgstr "Panduan Permulaan kepada Ruang Kerja"
-
-#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "Panduan Pengguna KDE"
-
-#: view.cpp:134
-msgid "Frequently asked questions"
-msgstr "Soalan Kerap Ditanya"
-
-#: view.cpp:135
-msgid "Basic Applications"
-msgstr "Aplikasi Asas"
-
-#: view.cpp:136
-msgid "The Kicker Desktop Panel"
-msgstr "Panel Ruang Kerja Kicker"
-
-#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Pusat Kawalan KDE "
-
-#: view.cpp:138
-msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
-msgstr "Pengurus fail Konqueror dan Pelungsur Web"
-
-#: view.cpp:269
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Salin Alamat Pautan"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khotkeys.po
deleted file mode 100644
index 6e286f4ad84..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khotkeys.po
+++ /dev/null
@@ -1,896 +0,0 @@
-# khotkeys Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khotkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:39+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Action group &name:"
-msgstr "&Nama kumpulan tindakan:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63
-#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72
-#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Disable"
-msgstr "&Matikan"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Komen:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komen:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Baru"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Ubahsuai..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksi"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Command/URL to execute:"
-msgstr "Arahan/URL untuk dilaksanakan:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Remote &application:"
-msgstr "&Aplikasi jauh:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Remote &object:"
-msgstr "&Objek jauh:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Called &function:"
-msgstr "&Fungsi dipanggil:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Hujah:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Try"
-msgstr "&Cuba"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Run &KDCOP"
-msgstr "Laksana &KDCOP"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Disable KHotKeys daemon"
-msgstr "Matikan KHotKeys daemon"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Import New Actions..."
-msgstr "Import Tindakan Baru..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Action &name:"
-msgstr "&Nama tindakan:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Action &type:"
-msgstr "&Jenis tindakan:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Gestures:"
-msgstr "Gerak isyarat:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Sunting..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Disable mouse gestures globally"
-msgstr "Nyahaktifkan isyarat gerak tetikus secara global"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button:"
-msgstr "Butang tetikus:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Gesture timeout (ms):"
-msgstr "Waktu rehat gerak isyarat (ms):"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Windows to Exclude"
-msgstr "Tetingkap untuk Dibuang"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Info_tab_ui"
-msgstr "Info_tab_ui"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard "
-"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and "
-"similar.</p>\n"
-"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with "
-"modifying the actions, and should limit your changes mainly to "
-"enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Modul ini membolehkan pengkonfiguran tindakan input, seperti gerak isyarat "
-"tetikus, jalan pintas papan kekunci untuk melaksanakan arahan, melancarkan "
-"aplikasi atau panggilan DCOP, dan seumpamanya.</p>\n"
-"<p><b>PERHATIAN: </b>Jika anda bukan pengguna berpengalaman, anda patut "
-"berhati-hati dengan pengubahsuaian tindakan, dan patut mengehadkan perubahan "
-"anda terutamanya untuk mengaktifkan/nyahaktifkan tindakan, dan mengubah "
-"pemicu.</p>"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard_input_widget_ui"
-msgstr "Keyboard_input_widget_ui"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard input:"
-msgstr "Input papan kekunci:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Modify..."
-msgstr "Ubah suai..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Send Input To"
-msgstr "Hantar Input Ke"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the window where the keyboard input should be sent to:"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; "
-"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers "
-"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the "
-"window triggering the action.</li>\n"
-"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n"
-"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"Nyatakan tetingkap yang papan kekunci patut dihantar:"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Tetingkap tindakan:</em> Tetingkap tempat tindakan pemicuan berlaku; "
-"ini biasanya tetingkap aktif semasa, melainkan bagi tetikus untuk pemicu gerak "
-"isyarat tetikus - iaitu tetingkap di bawah tetikus - dan tetingkap memicu - "
-"iaitu tetingkaplah yang memicu tindakan .</li>\n"
-"<li><em>Tetingkap aktif:</em> Tetingkap aktif semasa.</li>\n"
-"<li><em>Tetingkap khusus:</em> Mana-mana tetingkap yang sepadan dengan kriteria "
-"yang diberi.</li>\n"
-"</ul>"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Action window"
-msgstr "Tetingkap tindakan"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Active window"
-msgstr "Tetingkap aktif"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Specific window"
-msgstr "Tetingkap khusus"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Window"
-msgstr "Tetingkap"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "Tindakan &Baru"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "New &Group"
-msgstr "&Kumpulan Baru"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Hapuskan Tindakan"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Global &Settings"
-msgstr "&Seting Global"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Menu entry to execute:"
-msgstr "Entri menu hendak dilaksanakan:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Lungsur..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Play"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Record"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Stop"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination "
-"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again "
-"once you have finished speaking."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:191
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Picu jalan pintas:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex "
-"mode: \n"
-"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Trigger When"
-msgstr "Picu Apabila"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Window appears"
-msgstr "Tetingkap muncul"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Window disappears"
-msgstr "Tetingkap hilang"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Window activates"
-msgstr "Tetingkap mengaktifkan"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Window deactivates"
-msgstr "Tetingkap menyahaktifkan"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Window &title:"
-msgstr "&Tajuk t:etingkap"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Is Not Important"
-msgstr "Ia Tidak Penting"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Contains"
-msgstr "Mengandungi"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Is"
-msgstr "Ialah/Adalah"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Matches Regular Expression"
-msgstr "Sepadan Dengan Ungkapan Biasa"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Does Not Contain"
-msgstr "Tidak Mengandungi"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Is Not"
-msgstr "Tidak/Bukan"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Does Not Match Regular Expression"
-msgstr "Tidak Sepadan Dengan Ungkapan Biasa"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Window c&lass:"
-msgstr "&Kelas tetingkap:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Window &role:"
-msgstr "&Peranan Tetingkap:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "&Autodetect"
-msgstr "&Autokesan"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Window Types"
-msgstr "Jenis Tetingkap"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Dock"
-msgstr "Limbungan"
-
-#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89
-msgid "KHotKeys"
-msgstr "KHotKeys"
-
-#: app/app.cpp:148
-msgid "KHotKeys daemon"
-msgstr "Daemon KHotkeys"
-
-#: shared/actions.cpp:181
-msgid "Command/URL : "
-msgstr "Arahan/URL:"
-
-#: shared/actions.cpp:218
-msgid "Menuentry : "
-msgstr "Entri menu:"
-
-#: shared/actions.cpp:302
-msgid "DCOP : "
-msgstr "DCOP : "
-
-#: shared/actions.cpp:396
-msgid "Keyboard input : "
-msgstr "Input papan kekunci:"
-
-#: shared/actions.cpp:442
-msgid "Activate window : "
-msgstr "Aktifkan tetingkap:"
-
-#: shared/conditions.cpp:297
-msgid "Active window: "
-msgstr "Tetingkap aktif:"
-
-#: shared/conditions.cpp:366
-msgid "Existing window: "
-msgstr "Tetingkap sedia ada:"
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414
-msgid ""
-"_: Not_condition\n"
-"Not"
-msgstr "Tidak"
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458
-msgid ""
-"_: And_condition\n"
-"And"
-msgstr "Dan"
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499
-msgid ""
-"_: Or_condition\n"
-"Or"
-msgstr "Atau"
-
-#: shared/settings.cpp:70
-msgid ""
-"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want "
-"to import it again?"
-msgstr ""
-"Fail \"tindakan\" telah diimport sebelum ini. Anda pasti ingin mengimportnya "
-"lagi?"
-
-#: shared/settings.cpp:81
-msgid ""
-"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
-"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want "
-"to import it?"
-msgstr ""
-"Fail \"tindakan\" tidak mempunyai medan ImportId. Oleh itu, tidak dapat "
-"ditentukan sama ada ia telah diimport. Anda pasti anda ingin mengimportnya?"
-
-#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250
-msgid "These entries were created using Menu Editor."
-msgstr "Entri dicipta menggunakan Editor Menu."
-
-#: shared/triggers.cpp:153
-msgid "Shortcut trigger: "
-msgstr "Picu jalan pintas:"
-
-#: shared/triggers.cpp:318
-msgid "Window trigger: "
-msgstr "Picu tetingkap:"
-
-#: shared/triggers.cpp:354
-msgid "Gesture trigger: "
-msgstr "Picu gerak isyarat:"
-
-#: shared/triggers.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Voice trigger: "
-msgstr "Picu jalan pintas:"
-
-#: shared/voices.cpp:211
-msgid "Voice"
-msgstr ""
-
-#: shared/windows.cpp:371
-msgid "Window simple: "
-msgstr "Tetingkap ringkas:"
-
-#: shared/khotkeysglobal.h:48
-msgid "Menu Editor entries"
-msgstr "Entri Editor Menu"
-
-#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110
-msgid "&Disable (group is disabled)"
-msgstr "&Nyahaktifkan (kumpulan tidak diaktifkan)"
-
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46
-msgid "Command/URL..."
-msgstr "Arahan/URL..."
-
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47
-msgid "K-Menu Entry..."
-msgstr "Entri K-Menu..."
-
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48
-msgid "DCOP Call..."
-msgstr "Panggilan DCOP..."
-
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49
-msgid "Keyboard Input..."
-msgstr "Input Papan Kekunci..."
-
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50
-msgid "Activate Window..."
-msgstr "Aktifkan Tetingkap..."
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47
-msgid "Active Window..."
-msgstr "Tetingkap Aktif..."
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:48
-msgid "Existing Window..."
-msgstr "Tetingkap Sedia Ada..."
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
-msgid ""
-"A group is selected.\n"
-"Add the new condition in this selected group?"
-msgstr ""
-"Kumpulan dipilih.\n"
-"Tambah syarat baru dalam kumpulan yang dipilih ini?"
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Add in Group"
-msgstr "Kumpulan Tindakan Baru"
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Ignore Group"
-msgstr "&Kumpulan Baru"
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374
-#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216
-msgid "Window Details"
-msgstr "Perincian Tetingkap"
-
-#: kcontrol/dcop_widget.cpp:37
-msgid ""
-"_: to try\n"
-"&Try"
-msgstr "&Cuba"
-
-#: kcontrol/dcop_widget.cpp:83
-msgid "Failed to run KDCOP"
-msgstr "Gagal menjalankan KDCOP"
-
-#: kcontrol/general_tab.cpp:45
-msgid "Generic"
-msgstr "Generik"
-
-#: kcontrol/general_tab.cpp:49
-msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)"
-msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci -> Arahan/URL (ringkas)"
-
-#: kcontrol/general_tab.cpp:53
-msgid "K-Menu Entry (simple)"
-msgstr "Entri Menu K (ringkas)"
-
-#: kcontrol/general_tab.cpp:57
-msgid "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)"
-msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci -> Panggilan DCOP (ringkas)"
-
-#: kcontrol/general_tab.cpp:61
-msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)"
-msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci -> Input Papan Kekunci (ringkas)"
-
-#: kcontrol/general_tab.cpp:65
-msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)"
-msgstr "Gerak Isyarat -> Input Papan Kekunci (ringkas)"
-
-#: kcontrol/general_tab.cpp:69
-msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)"
-msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci -> Aktifkan Tetingkap (ringkas)"
-
-#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35
-msgid ""
-"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse "
-"button while drawing, and release when you have finished.\n"
-"\n"
-"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they "
-"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n"
-"\n"
-"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want "
-"to force a restart, use the reset button below.\n"
-"\n"
-"Draw here:"
-msgstr ""
-"Lukis gerak isysrat yang anda ingin rekodkan di bawah. Tekan dan tahan butang "
-"tetikus kiri semasa melukis, dan lepaskan apabila anda selesai.\n"
-"\n"
-"Anda dikehendaki melukis gerak isyarat 3 kali. Selepas setiap lukisan, jika ia "
-"padan, petunjuk di bawah akan berubah untuk menyatakan langkah yang anda berada "
-"sekarang.\n"
-"\n"
-"Jika di mana-mana titik, ia tidak sepadan, anda dikehendaki memulakan semula. "
-"Jika anda ingin paksa mula semula, guna butang mula semula di bawah.\n"
-"\n"
-"Lukis di sini:"
-
-#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:64
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Set semula"
-
-#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:106 kcontrol/gesturerecordpage.cpp:122
-msgid "Your gestures did not match."
-msgstr "Gerak isyarat anda tidak sepadan."
-
-#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:128
-msgid ""
-"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to "
-"save or 'Reset' to try again."
-msgstr ""
-"Anda telah menyelesaikan tiga lukisan yang diperlukan. Tekan sama ada 'Ok' "
-"untuk menyimpan atau 'Set Semula' untuk cuba lagi."
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33
-msgid "Button 2 (middle)"
-msgstr "Butang 2 (tengah)"
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:34
-msgid "Button 3 (secondary)"
-msgstr "Butang 3 (sekunder)"
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:35
-msgid "Button 4 (often wheel up)"
-msgstr "Butang 4 (selalunya leret ke atas)"
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:36
-msgid "Button 5 (often wheel down)"
-msgstr "Butang 5 (selalunya leret ke bawah)"
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:37
-msgid "Button 6 (if available)"
-msgstr "Butang 6 (jika ada)"
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:38
-msgid "Button 7 (if available)"
-msgstr "Butang 7 (jika ada)"
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:39
-msgid "Button 8 (if available)"
-msgstr "Butang 8 (jika ada)"
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:40
-msgid "Button 9 (if available)"
-msgstr "Butang 9 (jika ada)"
-
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:92
-msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
-msgstr "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
-
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
-
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223
-msgid "New Action"
-msgstr "Tindakan Baru"
-
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244
-msgid "New Action Group"
-msgstr "Kumpulan Tindakan Baru"
-
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276
-msgid "Select File with Actions to Be Imported"
-msgstr "Pilih Fail dengan Tindakan yang Hendak Diimport"
-
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283
-msgid ""
-"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file "
-"with actions."
-msgstr ""
-"Import ke fail yang dinyatakan gagal. Kemungkinan besar fail bukannya fail sah "
-"dengan tindakan."
-
-#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237
-#: kcontrol/menuedit.cpp:276
-msgid "K Menu - "
-msgstr "K Menu - "
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:417
-msgid "Info"
-msgstr "Maklumat"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:418
-msgid "General Settings"
-msgstr "Seting Umum"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:419
-msgid "Gestures Settings"
-msgstr "Seting Umum"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:422
-msgid "Triggers"
-msgstr "Picu"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:423
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:424
-msgid "Gestures"
-msgstr "Gerak Isyarat"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:426
-msgid "Command/URL Settings"
-msgstr "Seting Arahan/URL"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:427
-msgid "Menu Entry Settings"
-msgstr "Seting Entri Menu"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:428
-msgid "DCOP Call Settings"
-msgstr "Seting Panggilan DCOP"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:429
-msgid "Keyboard Input Settings"
-msgstr "Seting Input Papan Kekunci"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:431
-msgid "Conditions"
-msgstr "Syarat"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Voices Settings"
-msgstr "Seting Umum"
-
-#: kcontrol/triggers_tab.cpp:51
-msgid "Shortcut Trigger..."
-msgstr "Picu Jalan Pintas..."
-
-#: kcontrol/triggers_tab.cpp:52
-msgid "Gesture Trigger..."
-msgstr "Picu Gerak Isyarat..."
-
-#: kcontrol/triggers_tab.cpp:53
-msgid "Window Trigger..."
-msgstr "Picu Tetingkap..."
-
-#: kcontrol/triggers_tab.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Voice Trigger..."
-msgstr "Picu Jalan Pintas..."
-
-#: kcontrol/triggers_tab.cpp:226
-msgid "Select keyboard shortcut:"
-msgstr "Pilih pintasan papan kekunci:"
-
-#: kcontrol/voicerecorder.cpp:74
-msgid "Recording..."
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/voicerecorder.cpp:124
-msgid ""
-"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please "
-"record another word."
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131
-msgid ""
-"Unable to extract voice information from noise.\n"
-"If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much "
-"background noise, or the quality of your microphone is too poor."
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31
-msgid ""
-"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same "
-"word twice."
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81
-msgid "<qt>%1<br><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>%1"
-"<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</font></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45
-msgid "Simple Window..."
-msgstr "Tetingkap Mudah..."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khtmlkttsd.po
deleted file mode 100644
index 17173790b13..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/khtmlkttsd.po
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:27+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:43
-msgid "&Speak Text"
-msgstr ""
-
-#: khtmlkttsd.cpp:60
-msgid "Cannot Read source"
-msgstr "Tidak Dapat Membaca Sumber"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:61
-msgid ""
-"You cannot read anything except web pages with\n"
-"this plugin, sorry."
-msgstr ""
-"Anda tidak boleh membaca apa-apa kecuali laman web dengan\n"
-"plugin ini, harap maaf."
-
-#: khtmlkttsd.cpp:71
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Gagal Memulakan KTTSD"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "Panggilan DCOP Gagal"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:87
-msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
-msgstr "Panggilan DCOP supportsMarkup gagal."
-
-#: khtmlkttsd.cpp:126
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "Panggilan DCOP setText gagal."
-
-#: khtmlkttsd.cpp:132
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "Panggilan DCOP startText gagal."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kicker.po
deleted file mode 100644
index 88d8b631936..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kicker.po
+++ /dev/null
@@ -1,740 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com> , 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:20+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: buttons/browserbutton.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Browse: %1"
-msgstr "Lungsur: %1"
-
-#: buttons/desktopbutton.cpp:44
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Papar ruang kerja"
-
-#: buttons/desktopbutton.cpp:45
-msgid "Desktop Access"
-msgstr "Capaian Desktop"
-
-#: buttons/kbutton.cpp:43
-msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
-msgstr "Aplikasi, tugas dan sesi desktop"
-
-#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
-msgid "K Menu"
-msgstr "K Menu"
-
-#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "Tidak boleh melaksanakan aplikasi bukan KDE."
-
-#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
-msgid "Kicker Error"
-msgstr "Ralat Kicker"
-
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikasi"
-
-#: buttons/urlbutton.cpp:192
-msgid "The file %1 does not exist"
-msgstr "Fail %1 tidak wujud"
-
-#: buttons/windowlistbutton.cpp:39
-msgid "Window List"
-msgstr "Senarai Tetingkap"
-
-#: buttons/windowlistbutton.cpp:40
-msgid "Window list"
-msgstr "Senarai tetingkap"
-
-#: core/applethandle.cpp:69
-msgid "%1 menu"
-msgstr "menu %1"
-
-#: core/applethandle.cpp:72
-msgid "%1 applet handle"
-msgstr "Pemegang aplet %1"
-
-#: core/container_applet.cpp:111
-msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
-msgstr "Aplet %1 tidak boleh dimuatkan. Semak pemasangan anda."
-
-#: core/container_applet.cpp:113
-msgid "Applet Loading Error"
-msgstr "Ralat Memuatkan Aplet"
-
-#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
-msgid "Show panel"
-msgstr "Papar panel"
-
-#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
-msgid "Hide panel"
-msgstr "Sorok panel"
-
-#: core/extensionmanager.cpp:117
-msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
-"installation. "
-msgstr ""
-"Panel KDE (kicker) tidak boleh memuatkan panel utama disebabkan oleh masalah "
-"pemasangan anda."
-
-#: core/extensionmanager.cpp:119
-msgid "Fatal Error!"
-msgstr "Ralat Fatal!"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:39
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:40
-msgid "Popup Launch Menu"
-msgstr "Menu Lancarkan Pop keluar"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:45
-msgid "Toggle Showing Desktop"
-msgstr "Togol Paparan Ruang Kerja"
-
-#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "Panel KDE"
-
-#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "Panel KDE"
-
-#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "(c) 1999-2004, Pasukan KDE"
-
-#: core/main.cpp:114
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Penyenggara semasa"
-
-#: core/main.cpp:122
-msgid "Kiosk mode"
-msgstr "Mod kios"
-
-#: core/panelextension.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Add &Applet to Menubar..."
-msgstr "Tambah ke kumpulan yang ada"
-
-#: core/panelextension.cpp:342
-msgid "Add &Applet to Panel..."
-msgstr "Tambah &Aplet ke Panel..."
-
-#: core/panelextension.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Add Appli&cation to Menubar"
-msgstr "Tambah &Aplikasi ke Panel"
-
-#: core/panelextension.cpp:346
-msgid "Add Appli&cation to Panel"
-msgstr "Tambah &Aplikasi ke Panel"
-
-#: core/panelextension.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "&Remove From Menubar"
-msgstr "Buang Daripada Panel"
-
-#: core/panelextension.cpp:351
-msgid "&Remove From Panel"
-msgstr "&Buang Dari Panel"
-
-#: core/panelextension.cpp:356
-msgid "Add New &Panel"
-msgstr "Tambah &Panel Baru"
-
-#: core/panelextension.cpp:358
-msgid "Remove Pa&nel"
-msgstr "Buang &Panel"
-
-#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "&Lock Panels"
-msgstr "Fail Kunci:"
-
-#: core/panelextension.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "Un&lock Panels"
-msgstr "Kunci Akaun Pengguna"
-
-#: core/panelextension.cpp:380
-msgid "&Configure Panel..."
-msgstr "&Selaraskan Panel..."
-
-#: ui/addapplet.cpp:234
-msgid "Add Applet"
-msgstr "Tambah Aplet"
-
-#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "%1 Added"
-msgstr "(telah ditambah %s)"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:51
-msgid "&Move %1 Menu"
-msgstr "Pindah &Menu %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:52
-msgid "&Move %1 Button"
-msgstr "&Pindah Butang %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:53
-#, c-format
-msgid "&Move %1"
-msgstr "&Pindah %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:75
-msgid "&Remove %1 Menu"
-msgstr "Buang M&enu %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:76
-msgid "&Remove %1 Button"
-msgstr "Buang Bu&tang %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:77
-#, c-format
-msgid "&Remove %1"
-msgstr "Buan&g %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
-msgid "Report &Bug..."
-msgstr "Laporkan &Pepijat..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:105
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "Perih&al %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "&Configure %1 Button..."
-msgstr "tombol pertolongan"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
-msgid "&Configure %1..."
-msgstr "&Konfigurasikan.%1..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:143
-msgid "Applet Menu"
-msgstr "Aplet Menu"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:144
-msgid "%1 Menu"
-msgstr "%1 Menu"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:170
-msgid "&Menu Editor"
-msgstr "Penyunting &Menu"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:185
-msgid "&Edit Bookmarks"
-msgstr "&Edit Tanda Buku"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:194
-msgid "Panel Menu"
-msgstr "Menu Panel"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:39
-msgid "Quick Browser Configuration"
-msgstr "Penyelarasan Pelungsur Segera"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:47
-msgid "Button icon:"
-msgstr "Ikon Butang:"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:56
-msgid "Path:"
-msgstr "Laluan:"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:63
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Lungsur..."
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:87
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Pilih Folder"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:100
-msgid "'%1' is not a valid folder."
-msgstr "'%1' bukan folder yang sah."
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
-msgid "Failed to Read Folder"
-msgstr "Gagal untuk Membaca Folder"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:143
-msgid "Not Authorized to Read Folder"
-msgstr "Tidak Diberi Kuasa untuk Membaca Folder"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:151
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Buka dalam Pengurus Fail"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:153
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Buka dalam Terminal"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:299
-msgid "More"
-msgstr "Lagi"
-
-#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32
-msgid "Add as &File Manager URL"
-msgstr "Tambah sebagai URL Pengurus &Fail"
-
-#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
-msgid "Add as Quick&Browser"
-msgstr "Tam&bah sebagai Pelungsur Segera"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "Penyelarasan Aplikasi Bukan KDE"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:189
-msgid ""
-"The selected file is not executable.\n"
-"Do you want to select another file?"
-msgstr ""
-"Fail dipilih tidak boleh dilaksanakan.\n"
-"Anda mahu pilih fail lain?"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Not Executable"
-msgstr "program subsidiari `%s' tidak boleh dilancarkan"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Select Other"
-msgstr "Port lain"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:197
-msgid "All Applications"
-msgstr "Semua Aplikasi"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:199
-msgid "Actions"
-msgstr "Tindakan"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:231
-msgid "Quick Browser"
-msgstr "Pelungsur Segera"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:280
-msgid "Run Command..."
-msgstr "Laksanakan Arahan..."
-
-#: ui/k_mnu.cpp:289
-msgid "Switch User"
-msgstr "Tukar Pengguna"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:301
-msgid "Save Session"
-msgstr "Simpan Sesi"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:306
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Kunci Sesi"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:311
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Log Keluar..."
-
-#: ui/k_mnu.cpp:364
-msgid "Lock Current && Start New Session"
-msgstr "Kunci Sesi Semasa && Mulakan Sesi Baru"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:365
-msgid "Start New Session"
-msgstr "Mulakan Sesi Baru"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:397
-msgid ""
-"<p>You have chosen to open another desktop session."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Anda telah memilih untuk membuka sesi desktop lain."
-"<br>Sesi semasa akan disembunyikan dan skrin log masuk baru akan dipaparkan."
-"<br>Kekunci F ditetapkan kepada setiap sesi; F%1 biasanya ditetapkan kepada "
-"sesi pertama. F%2 kepada sesi kedua dan seterusnya. Anda boleh tukar antara "
-"sesi dengan menekan Ctrl, Alt dan kekunci F yang sesuai serentak. Di samping "
-"itu, menu Panel KDE dan Desktop mempunyai tindakan untuk bertukar antara "
-"sesi.</p>"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:408
-msgid "Warning - New Session"
-msgstr "Amaran - Sesi Baru"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:409
-msgid "&Start New Session"
-msgstr "&Mulakan Sesi Baru"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
-msgid "&Home Folder"
-msgstr "Folder &Laman Utama"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
-msgid "&Root Folder"
-msgstr "Folder &Root"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58
-msgid "System &Configuration"
-msgstr "Pen&yelarasan Sistem"
-
-#: ui/recentapps.cpp:170
-msgid "Recently Used Applications"
-msgstr "Aplikasi Yang Terkini Digunakan"
-
-#: ui/recentapps.cpp:171
-msgid "Most Used Applications"
-msgstr "Aplikasi Paling Banyak Digunakan"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 71
-#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
-
-#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
-msgid "&Applet"
-msgstr "&Aplet"
-
-#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
-msgid "Appli&cation"
-msgstr "&Aplikasi"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:64
-msgid "%1 (Top)"
-msgstr "%1 (Atas)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:67
-msgid "%1 (Right)"
-msgstr "%1 (Kanan)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:70
-msgid "%1 (Bottom)"
-msgstr "%1 (Bawah)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:73
-msgid "%1 (Left)"
-msgstr "%1 (Kiri)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:76
-msgid "%1 (Floating)"
-msgstr "%1 (Terapung)"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:262
-msgid "No Entries"
-msgstr "Tiada input"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:269
-msgid "Add This Menu"
-msgstr "Tambah Menu Ini"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "Tambah Aplikasi Bukan KDE"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:314
-msgid ""
-"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-
-#: ui/service_mnu.cpp:324
-msgid ""
-"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: ui/service_mnu.cpp:488
-msgid "Add Item to Desktop"
-msgstr "Tambah Item ke dalam Desktop"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:494
-msgid "Add Item to Main Panel"
-msgstr "Tambah Item ke dalam Panel Utama"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:500
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Edit Item"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:506
-msgid "Put Into Run Dialog"
-msgstr "Masukkan Ke Dalam Dialog Laksana"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:515
-msgid "Add Menu to Desktop"
-msgstr "Tambah Menu ke dalam Desktop"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:521
-msgid "Add Menu to Main Panel"
-msgstr "Tambah Menu ke dalam Panel Utama"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:527
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Edit Menu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, MIMOS"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, opensource@mimos.my"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Cari:"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 54
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
-msgstr "<qt>Taip teks di sini untuk menapis nama aplet dan komen</qt>"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 62
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "S&how:"
-msgstr "&Tayang:"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 76
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Applets"
-msgstr "Aplet"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 81
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Special Buttons"
-msgstr "Butang Khas"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
-msgstr "<qt>Di sini pilih hanya kategori aplet yang anda ingin tayang</qt>"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 123
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> "
-"to add it</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ini ialah senarai aplet. Pilih aplet dan klik pada <b>Tambah ke panel</b> "
-"untuk menambahnya</qt>"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 156
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Add to Panel"
-msgstr "&Tambah ke dalam Panel"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
-"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
-msgstr ""
-"Masukkan nama fail boleh laksana yang hendak dilaksanakan apabila butang ini "
-"dipilih. Jika tidak ada dalam $PATH anda, anda perlu menyediakan laluan mutlak."
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
-msgstr "Argumen baris &arahan (opsyenal):"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
-"\n"
-"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
-msgstr ""
-"Masukkan sebarang opsyen baris arahan yang patut diserahkan kepada arahan di "
-"sini.\n"
-"\n"
-"<i>Contoh</i>: Untuk arahan `rm -rf` masukkan \"-rf\" di dalam kotak teks ini."
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "Run in a &terminal window"
-msgstr "Jalankan dalam tetingkap &Terminal"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
-"be able to see its output when run."
-msgstr ""
-"Pilih opsyen ini jika arahan adalah aplikasi baris arahan dan anda ingin dapat "
-"melihat outputnya apabila dilaksanakan."
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Boleh laksana:"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
-#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
-msgstr "Masukkan nama yang anda ingin ia muncul bagi butang ini di sini."
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Button title:"
-msgstr "Tajuk &butang:"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Huraian:"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
-"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
-"non-default entry."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "The position of the panel"
-msgstr "Posisi panel"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "The alignment of the panel"
-msgstr "Penjajaran panel"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Primary xinerama screen"
-msgstr "Skrin xinerama primer"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Hide button size"
-msgstr "Sembunyikan saiz butang"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Show left panel hide button"
-msgstr "Tayang butang sembunyi panel kiri"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Show right panel hide button"
-msgstr "Tayang butang sembunyi panel kanan"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Auto hide panel"
-msgstr "Panel autosembunyi"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Enable auto hide"
-msgstr "Aktifkan autosembunyi"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "Delay before auto hide"
-msgstr "Lengah sebelum autosembunyi"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "The trigger location for unhides"
-msgstr "Lokasi picu bagi nyahsembunyi"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Enable background hiding"
-msgstr "Aktifkan penyembunyian latar belakang"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Animate panel hiding"
-msgstr "Animasikan penyembunyian panel"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Panel hiding animation speed"
-msgstr "Kelajuan animasi penyembunyian panel"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Length in percentage"
-msgstr "Panjang dalam peratus"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Expand as required to fit contents"
-msgstr "Kembangkan agar kandungan muat"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Custom size"
-msgstr "Saiz langganan"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_finger.po
deleted file mode 100644
index 9e96f0fffcd..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_finger.po
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# FMuhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-12 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: kio_finger.cpp:180
-msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
-msgstr "Tidak temui program Perl pada sistem anda, sila pasang."
-
-#: kio_finger.cpp:193
-msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
-msgstr "Tidak temui program Finger pada sistem anda, sila pasang."
-
-#: kio_finger.cpp:206
-msgid "kio_finger Perl script not found."
-msgstr "Skrip Perl kio_finger tidak ditemui."
-
-#: kio_finger.cpp:218
-msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
-msgstr "Skrip CSS kio_finger tidak ditemui. Output akan kelihatan buruk."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_fish.po
deleted file mode 100644
index 48c8c1e16cb..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_fish.po
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:35+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: fish.cpp:317
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Menghubungkan..."
-
-#: fish.cpp:570
-msgid "Initiating protocol..."
-msgstr "Memulakan protokol..."
-
-#: fish.cpp:604
-msgid "Local Login"
-msgstr "Login Tempatan"
-
-#: fish.cpp:606
-msgid "SSH Authorization"
-msgstr "Membenarkan SSH"
-
-#: fish.cpp:708
-msgid "Disconnected."
-msgstr "Terputus."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_floppy.po
deleted file mode 100644
index cfdec0f2650..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_floppy.po
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# ammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:34+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kio_floppy.cpp:200
-msgid ""
-"Could not access drive %1.\n"
-"The drive is still busy.\n"
-"Wait until it is inactive and then try again."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengakses pemacu %1.\n"
-"Pemacu masih sibuk.\n"
-"Tunggu sehingga ia tidak aktif dan kemudian cuba lagi."
-
-#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
-msgid ""
-"Could not write to file %1.\n"
-"The disk in drive %2 is probably full."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menulist ke fail %1.\n"
-"Cakera di dalam pemacu %2 berkemungkinan penuh."
-
-#: kio_floppy.cpp:214
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"There is probably no disk in the drive %2"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengakses %1.\n"
-"Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2"
-
-#: kio_floppy.cpp:218
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
-"to access the drive."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengakses %1.\n"
-"Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2 atau anda tiada keizinan yang cukup "
-"untuk mengakses pemacu itu."
-
-#: kio_floppy.cpp:222
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"The drive %2 is not supported."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengakses %1.\n"
-"Pemacu %2 tidak disokong."
-
-#: kio_floppy.cpp:227
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
-"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
-"(e.g. rwxrwxrwx)."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengakses %1.\n"
-"Pastikan cakera liut di pemacu %2 ialah cakera liut berformat DOS \n"
-"dan keizinan untuk fail peranti (cth. /dev/fd0) ditetapkan dengan betul (cth. "
-"rwxrwxrwx)."
-
-#: kio_floppy.cpp:231
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengakses %1.\n"
-"Cakera di pemacu %2 mungkin bukan cakera liut berformat DOS."
-
-#: kio_floppy.cpp:235
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1.\n"
-"The disk in drive %2 is probably write-protected."
-msgstr ""
-"Akses tidak dibenarkan.\n"
-"Tidak dapat menulis ke %1.\n"
-"Cakera di pemacu %2 mungkin dilindung-tulis."
-
-#: kio_floppy.cpp:244
-msgid ""
-"Could not read boot sector for %1.\n"
-"There is probably not any disk in drive %2."
-msgstr ""
-"Tidak dapat membaca sektor boot untuk %1.\n"
-"Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2."
-
-#: kio_floppy.cpp:368
-msgid ""
-"Could not start program \"%1\".\n"
-"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memulakan program \"%1\".\n"
-"Pastikan pakej mtools dipasang dengan betul pada sistem anda."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_home.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_home.po
deleted file mode 100644
index ffce5ebca34..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_home.po
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_home\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-01 02:28+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_home.cpp:34
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Nama protokol"
-
-#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36
-msgid "Socket name"
-msgstr "Nama soket"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_ldap.po
deleted file mode 100644
index 4d39a798fcf..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_ldap.po
+++ /dev/null
@@ -1,68 +0,0 @@
-# translation of kio_ldap.po to Malay
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_ldap\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-30 11:12+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kio_ldap.cpp:86
-msgid ""
-"\n"
-"Additional info: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Maklumat tambahan:"
-
-#: kio_ldap.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
-"The LDAP URL was: %3"
-msgstr ""
-"Pelayan LDAP memulangkan ralat: %1 %s\n"
-"URL LDAP adalah: %3"
-
-#: kio_ldap.cpp:521
-msgid "LDAP Login"
-msgstr "Log masuk LDAP"
-
-#: kio_ldap.cpp:524
-msgid "site:"
-msgstr "tapak:"
-
-#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686
-msgid "Invalid authorization information."
-msgstr "Maklumat pengesahan tidak sah."
-
-#: kio_ldap.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
-msgstr "Tidak dapat set protokol versi %1"
-
-#: kio_ldap.cpp:646
-msgid "Cannot set size limit."
-msgstr "Tidak dapat set had saiz."
-
-#: kio_ldap.cpp:656
-msgid "Cannot set time limit."
-msgstr "Tidak dapat set had masa."
-
-#: kio_ldap.cpp:665
-msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
-msgstr "Autentikasi SASL tidak dikompil ke dalam ioslave ldap."
-
-#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023
-msgid "The LDIF parser failed."
-msgstr "Peneliti LDIF gagal."
-
-#: kio_ldap.cpp:1033
-#, c-format
-msgid "Invalid LDIF file in line %1."
-msgstr "Fail :LDIF tidak sah di dalam baris %1"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_mac.po
deleted file mode 100644
index 53b2957a217..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_mac.po
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:28+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kio_mac.cpp:94
-msgid "Unknown mode"
-msgstr "Mod tidak diketahui"
-
-#: kio_mac.cpp:115
-msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
-msgstr "Terdapat ralat dengan hpcopy - sila pastikan ia di pasang"
-
-#: kio_mac.cpp:131
-msgid "No filename was found"
-msgstr "Tiada namafail ditemui"
-
-#: kio_mac.cpp:144
-msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
-msgstr "Terdapat ralat dengan hpls- sila pastikan ia di pasang"
-
-#: kio_mac.cpp:187
-msgid "No filename was found in the URL"
-msgstr "Tiada namafail ditemui di dalam URL"
-
-#: kio_mac.cpp:201
-msgid ""
-"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
-msgstr ""
-"hpls tidak keluar dengan normal - sila pastikan anda telah memasang alatan "
-"hfsplus"
-
-#: kio_mac.cpp:288
-msgid ""
-"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
-"installed,\n"
-"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
-"and that you have specified the correct partition.\n"
-"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
-msgstr ""
-"hpmount tidak keluar dengan normal - sila pastikan hfsplus utils dipasang,\n"
-"anda mempunyai kebenaran untuk baca partisi (ls -l /dev/hdaX)\n"
-"dan anda telah tentukan partisi yang betul.\n"
-"Anda boleh tentukan partisi dengan tambah ?dev=/dev/hda2 ke URL."
-
-#: kio_mac.cpp:320
-msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
-msgstr "hpcd tidak keluar dengan normal - sila pastikan ia di pasang"
-
-#: kio_mac.cpp:407
-msgid "hpls output was not matched"
-msgstr ""
-
-#: kio_mac.cpp:450
-msgid "Month output from hpls -l not matched"
-msgstr ""
-
-#: kio_mac.cpp:479
-msgid "Could not parse a valid date from hpls"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_man.po
deleted file mode 100644
index 27cc79d3c15..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_man.po
+++ /dev/null
@@ -1,145 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-24 13:37+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: kio_man.cpp:465
-msgid ""
-"No man page matching to %1 found."
-"<br>"
-"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
-"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
-"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
-"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
-"file in the directory /etc ."
-msgstr ""
-"Tiada halaman man page sepadan dengan %1 dijumpai."
-"<br>"
-"<br>Pastikan yang anda tidak salah taip nama halaman yang anda mahu.\n"
-"Perhatian yang anda mesti pastikan tentang aksara huruf besar dan huruf kecil!"
-"<br>Jika semuanya kelihatan betul, mungkin anda perlu untuk menetapkan laluan "
-"carian yang lebih baik untuk halaman man, sama ada dengan pembolehubah "
-"persekitaran MANPATH atau fail yang sepadan dalam direktori /etc ."
-
-#: kio_man.cpp:496
-msgid "Open of %1 failed."
-msgstr "Buka %1 gagal."
-
-#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
-msgid "Man output"
-msgstr "Output Man"
-
-#: kio_man.cpp:604
-msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
-msgstr "<body><h1>Ralat Pelihat Man KDE</h1>"
-
-#: kio_man.cpp:622
-msgid "There is more than one matching man page."
-msgstr "Ada lebih dari satu padanan laman manual."
-
-#: kio_man.cpp:633
-msgid ""
-"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
-"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
-"English version."
-msgstr ""
-
-#: kio_man.cpp:723
-msgid "User Commands"
-msgstr "Arahan Pengguna"
-
-#: kio_man.cpp:725
-msgid "System Calls"
-msgstr "Panggilan Sistem"
-
-#: kio_man.cpp:727
-msgid "Subroutines"
-msgstr "Subrutin"
-
-#: kio_man.cpp:729
-msgid "Perl Modules"
-msgstr "Modul Perl"
-
-#: kio_man.cpp:731
-msgid "Network Functions"
-msgstr "Fungsi Rangkaian"
-
-#: kio_man.cpp:733
-msgid "Devices"
-msgstr "Peranti"
-
-#: kio_man.cpp:735
-msgid "File Formats"
-msgstr "Format Fail"
-
-#: kio_man.cpp:737
-msgid "Games"
-msgstr "Permainan"
-
-#: kio_man.cpp:741
-msgid "System Administration"
-msgstr "Pentadbiran Sistem"
-
-#: kio_man.cpp:743
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kernel"
-
-#: kio_man.cpp:745
-msgid "Local Documentation"
-msgstr "Dokumentasi Setempat"
-
-#: kio_man.cpp:747
-msgid "New"
-msgstr "Baru"
-
-#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
-msgid "UNIX Manual Index"
-msgstr "Indeks Manual UNIX"
-
-#: kio_man.cpp:801
-msgid "Section "
-msgstr "Seksyen"
-
-#: kio_man.cpp:1214
-msgid "Index for Section %1: %2"
-msgstr "Indeks untuk Seksyen %1: %2"
-
-#: kio_man.cpp:1219
-msgid "Generating Index"
-msgstr "Mejana Indeks"
-
-#: kio_man.cpp:1529
-msgid ""
-"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
-"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
-"PATH before starting KDE."
-msgstr ""
-"Tidak dapat cari program sgml2roff pada sistem anda, Sila pasang jika perlu, "
-"dan lanjutkan laluan carian dengan mengubah pembolehubah persekitaran PATH "
-"sebelum memulakan KDE."
-
-#: kmanpart.cpp:65
-msgid "KMan"
-msgstr "KMan"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_media.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_media.po
deleted file mode 100644
index 86d42546dbf..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_media.po
+++ /dev/null
@@ -1,531 +0,0 @@
-# kio_media Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) 2004 K Desktop Environment
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:19+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
-
-#: kio_media.cpp:35
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Nama protokol"
-
-#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37
-msgid "Socket name"
-msgstr "Nama soket"
-
-#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
-#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45
-msgid "The KDE mediamanager is not running."
-msgstr "Pengurus media KDE tidak berjalan."
-
-#: mediaimpl.cpp:183
-msgid "This media name already exists."
-msgstr "Nama media ini sudah wujud."
-
-#: mediaimpl.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "No such medium."
-msgstr "Tiada fail sedemikian"
-
-#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
-#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-"Ralat dalaman.\n"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Generic Mount Options"
-msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Read only"
-msgstr "Baca-Saja"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quiet"
-msgstr ""
-" -q - mod diam.\n"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
-"with caution!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Synchronous"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Access time updates"
-msgstr "Membaca kemaskini anaconda..."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Update inode access time for each access."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mountpoint:"
-msgstr "Titik lekapan"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
-"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory "
-"has to be below /media - and it does not yet have to exist."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mount automatically"
-msgstr "Partisyen _automatik"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mount this file system automatically."
-msgstr "Ini adalah fail log sistem."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Filesystem Specific Mount Options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Flushed IO"
-msgstr "Penyelarasan Hamba IO Audiocd"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UTF-8 charset"
-msgstr "utf-16"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
-"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mount as user"
-msgstr "Alat Pelekapan Pengguna"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Mount this file system as user."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Journaling:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
-"journaled. </h2>\n"
-" \n"
-"<h3><b>All Data</b></h3>\n"
-" All data is committed into the journal prior to being written "
-"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
-"security.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Ordered</b></h3>\n"
-" All data is forced directly out to the main file system prior to "
-"its metadata being committed to the journal.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
-" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
-"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
-"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
-"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
-"crash and journal recovery."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All Data"
-msgstr "Data LPD"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ordered"
-msgstr "Failover Tersusun"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write Back"
-msgstr "Undur 5 Trek"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Short names:"
-msgstr "Nama Trek:"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
-"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
-"preferred display.</h2>\n"
-"\n"
-"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
-"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
-"short name is not all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
-"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
-"short name is not all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
-"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
-"lower case or all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
-"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
-"upper case."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Lower"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Windows 95"
-msgstr "Windows 95"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Windows NT"
-msgstr "Windows NT"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
-#: rc.cpp:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mixed"
-msgstr "Persekitaran Bercampur"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
-#: rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filesystem: iso9660"
-msgstr "Tiada sistemfail"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
-msgid "Medium Information"
-msgstr "Maklumat Media"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
-msgid "Free"
-msgstr "Belum Diguna"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
-msgid "Used"
-msgstr "Sudah Diguna"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
-msgid "Total"
-msgstr "Jumlah"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
-msgid "Base URL"
-msgstr "URL Asas"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Lekapkan Titik"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
-msgid "Device Node"
-msgstr "Nod Peranti"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
-msgid "Medium Summary"
-msgstr "Ringkasan Media"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
-msgid "Usage"
-msgstr "Penggunaan"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
-msgid "Bar Graph"
-msgstr "Graf Bar"
-
-#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Auto Action"
-msgstr "Auto _Pilih"
-
-#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Janga_n Simpan"
-
-#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Logmasuk baru di dalam tetingkap bersarang"
-
-#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Entah"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such medium: %1"
-msgstr "Tiada fail sedemikian"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398
-msgid "CD Recorder"
-msgstr "Perakam CD"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428
-msgid "Floppy"
-msgstr "Cakera Liut"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436
-msgid "Zip Disk"
-msgstr "Cakera Zip"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
-msgid "Removable Device"
-msgstr "Peranti Boleh Buang"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458
-msgid "Remote Share"
-msgstr "Perkongsian Jauh"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "Cakera Keras"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Drive"
-msgstr "Entah"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr "Cakera Liut"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:660
-#, fuzzy
-msgid "Zip Drive"
-msgstr "Cakera Zip"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:730
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:992
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filesystem type"
-msgstr "jenis rentetan m tidak sah `%s'"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
-#, fuzzy
-msgid "Permissions denied"
-msgstr "tiada kebenaran"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:996
-#, fuzzy
-msgid "Device is already mounted."
-msgstr "Peranti '%s' telah digunakan dalam multipath '%s'"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
-msgid ""
-"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
-"below. You have to close them or change their working directory before "
-"attempting to unmount the device again."
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
-msgid ""
-"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> "
-"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
-msgid "The following error was returned by umount command:"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
-msgid "Unmounting failed due to the following error:"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "Device is Busy:"
-msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
-
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
-msgid "Feature only available with HAL"
-msgstr ""
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
-msgid "%1 cannot be found."
-msgstr "%1 tidak dapat ditemui."
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
-msgid "%1 is not a mountable media."
-msgstr "%1 bukan media boleh lekap."
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
-msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
-msgstr ""
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
-msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
-msgstr ""
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
-msgid "Unmount given URL"
-msgstr "Nyahlekap URL diberi"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
-msgid "Mount given URL (default)"
-msgstr "Lekap URL diberi (default)"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
-msgid "Eject given URL via kdeeject"
-msgstr "Lenting URL diberi dengan kdeeject"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
-msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
-msgstr ""
-"Nyahlekap dan Lenting URL yang diberi (perlu untuk sesetengah peranti USB)"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
-msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
-msgstr "media:/ URL hendak dilekap/nyahlekap/lenting/buang"
-
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Filesystem: %1"
-msgstr "Sistem fail"
-
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
-msgid "Mountpoint has to be below /media"
-msgstr ""
-
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Saving the changes failed"
-msgstr "Keluar tanpa simpan perubahan?"
-
-#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "&Mounting"
-msgstr "melekapkan "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please check that the disk is entered correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sila pastikan cakera dimasukkan dengan betul."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please check that the device is plugged correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sila pastikan cakera dimasukkan dengan betul."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_nfs.po
deleted file mode 100644
index 29acd4925cf..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_nfs.po
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:26+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kio_nfs.cpp:1020
-msgid "An RPC error occurred."
-msgstr "Ralat RPC berlaku."
-
-#: kio_nfs.cpp:1064
-msgid "No space left on device"
-msgstr "Tiada ruang yang tinggal pada peranti"
-
-#: kio_nfs.cpp:1067
-msgid "Read only file system"
-msgstr "Sistem fail baca sahaja"
-
-#: kio_nfs.cpp:1070
-msgid "Filename too long"
-msgstr "Namafail terlalu panjang"
-
-#: kio_nfs.cpp:1077
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr "Telah melebihi kuota cakera"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_nntp.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_nntp.po
deleted file mode 100644
index 12dbdf11314..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_nntp.po
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:30+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: nntp.cpp:196
-#, c-format
-msgid "Invalid special command %1"
-msgstr "Arahan khas %1 tidak sah"
-
-#: nntp.cpp:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not extract first message number from server response:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tidak dapat ekstrak nombor mesej pertama dari tindak balas pelayan:\n"
-"%1"
-
-#: nntp.cpp:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not extract first message id from server response:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tidak dapat ekstrak id mesej pertama dari tindak balas pelayan:\n"
-"%1"
-
-#: nntp.cpp:518
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not extract message id from server response:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tidak dapat ekstrak id mesej dari tindak balas pelayan:\n"
-"%1"
-
-#: nntp.cpp:728
-msgid "This server does not support TLS"
-msgstr "Pelayan ini tidak menyokong TLS"
-
-#: nntp.cpp:733
-msgid "TLS negotiation failed"
-msgstr "Perundingan TLS gagal"
-
-#: nntp.cpp:817
-msgid ""
-"Unexpected server response to %1 command:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Tindakbalas luar jangka dari pelayan untuk %1 arahan \n"
-"%2"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_pop3.po
deleted file mode 100644
index 06b3f765be9..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_pop3.po
+++ /dev/null
@@ -1,141 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-24 13:39+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: pop3.cc:249
-msgid "PASS <your password>"
-msgstr "PASS <kata laluan anda>"
-
-#: pop3.cc:252
-msgid "The server said: \"%1\""
-msgstr "Pelayan berkata: \"%1\""
-
-#: pop3.cc:274
-msgid "The server terminated the connection."
-msgstr "Pelayan menamatkan sambungan."
-
-#: pop3.cc:276
-msgid ""
-"Invalid response from server:\n"
-"\"%1\""
-msgstr ""
-"Tindak balas tidak sah daripada pelayan:\n"
-"\"%1\""
-
-#: pop3.cc:305
-msgid ""
-"Could not send to server.\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat kirim ke pelayan:\n"
-
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
-msgid "No authentication details supplied."
-msgstr "Tiada maklumat pengesahan diberikan."
-
-#: pop3.cc:397
-msgid ""
-"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
-"to support it, or the password may be wrong.\n"
-"\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Log masuk menerusi APOP gagal. Pelayan %1 mungkin tidak menyokong APOP, "
-"sekalipun mengaku menyokong, atau kata laluan salah.\n"
-"\n"
-"%2"
-
-#: pop3.cc:585
-msgid ""
-"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
-"be wrong.\n"
-"\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Log masuk menerusi SASL (%1) gagal. Pelayan mungkin tidak menyokong %2, atau "
-"kata laluan salah.\n"
-"\n"
-"%3"
-
-#: pop3.cc:594
-msgid ""
-"Your POP3 server does not support SASL.\n"
-"Choose a different authentication method."
-msgstr ""
-"Pelayan POP3 anda tidak menyokong SASL.\n"
-"Gunakan kaedah pengesahan lain."
-
-#: pop3.cc:602
-msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
-msgstr "Pengesahan SASL tidak dihimpunkan ke dalam kio_pop3."
-
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
-msgid ""
-"Could not login to %1.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat log masuk ke %1.\n"
-"\n"
-
-#: pop3.cc:648
-msgid ""
-"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
-"\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Tidak dapat log masuk ke %1. Kata laluan mungkin salah.\n"
-"\n"
-"%2"
-
-#: pop3.cc:686
-msgid "The server terminated the connection immediately."
-msgstr "Pelayan menamatkan sambungan dengan mendadak."
-
-#: pop3.cc:687
-msgid ""
-"Server does not respond properly:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Pelayan tidak bertindak balas dengan sepatutnya:\n"
-"%1\n"
-
-#: pop3.cc:715
-msgid ""
-"Your POP3 server does not support APOP.\n"
-"Choose a different authentication method."
-msgstr ""
-"Pelayan POP3 anda tidak menyokong APOP.\n"
-"Gunakan kaedah pengesahan lain."
-
-#: pop3.cc:735
-msgid ""
-"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
-"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
-msgstr ""
-"Pelayan POP3 anda mengatakan menyokong TLS tetapi urusan gagal. Anda boleh "
-"matikan TLS dalam KDE menggunakan modul tetapan crypto."
-
-#: pop3.cc:746
-msgid ""
-"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
-"without encryption."
-msgstr ""
-"Pelayan POP3 anda tidak menyokong TLS tetapi urusan gagal. Matikan TLS , anda "
-"boleh berhubung tanpa enkripsi."
-
-#: pop3.cc:755
-msgid "Username and password for your POP3 account:"
-msgstr "Namapengguna dan katalaluan akaun POP3 anda:"
-
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
-msgid "Unexpected response from POP3 server."
-msgstr "Tindak balas luar jangkaan daripada pelayan POP3"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_print.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_print.po
deleted file mode 100644
index d217eb5cbd2..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_print.po
+++ /dev/null
@@ -1,227 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-17 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
-msgid "Classes"
-msgstr "Kelas"
-
-#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
-msgid "Printers"
-msgstr "Pencetak"
-
-#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
-msgid "Specials"
-msgstr "Khas"
-
-#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
-msgid "Manager"
-msgstr "Pengurus"
-
-#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
-msgid "Jobs"
-msgstr "Tugas"
-
-#: kio_print.cpp:365
-msgid "Empty data received (%1)."
-msgstr "Data kosong diterima (%1)."
-
-#: kio_print.cpp:367
-msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
-msgstr "Data rosak/tidak lengkap atau ralat pelayan (%1)."
-
-#: kio_print.cpp:395
-msgid "Print System"
-msgstr "Sistem Cetak"
-
-#: kio_print.cpp:439
-msgid "Printer driver"
-msgstr "Pemacu Pencetak"
-
-#: kio_print.cpp:441
-msgid "On-line printer driver database"
-msgstr "Pangkalan data pemacu pencetak talian"
-
-#: kio_print.cpp:621
-#, c-format
-msgid "Unable to determine object type for %1."
-msgstr "Gagal menentukan jenis objek untuk %1"
-
-#: kio_print.cpp:626
-#, c-format
-msgid "Unable to determine source type for %1."
-msgstr "Gagal menentukan jenis sumber untuk %1"
-
-#: kio_print.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
-msgstr "Gagal membuka maklumat pencetak untuk %1"
-
-#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
-#: kio_print.cpp:896
-#, c-format
-msgid "Unable to load template %1"
-msgstr "Gagal untuk muatkan tempat %1"
-
-#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
-#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Ciri-ciri untuk %1"
-
-#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
-msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
-msgstr "Umum|Pemacu|Tugas aktif|Tugas telah selesai"
-
-#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
-msgid "General Properties"
-msgstr "Ciri-ciri Umum"
-
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
-msgid "Remote"
-msgstr "Jauh"
-
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
-msgid "Local"
-msgstr "Setempat"
-
-#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
-msgid "State"
-msgstr "Keadaan"
-
-#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
-msgid "Location"
-msgstr "Lokasi"
-
-#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
-
-#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: kio_print.cpp:659
-msgid "Interface (Backend)"
-msgstr "Antaramuka (Bahagian belakang)"
-
-#: kio_print.cpp:660
-msgid "Driver"
-msgstr "Pemacu"
-
-#: kio_print.cpp:661
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Pengilang"
-
-#: kio_print.cpp:662
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: kio_print.cpp:663
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Maklumat Pemacu"
-
-#: kio_print.cpp:673
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve class information for %1."
-msgstr "Gagal membuka maklumat kelas untuk %1"
-
-#: kio_print.cpp:693
-msgid "Implicit"
-msgstr "Implisit"
-
-#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
-msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
-msgstr "Umum| Tugas aktif|Tugas telah selesai"
-
-#: kio_print.cpp:710
-msgid "Members"
-msgstr "Ahli-ahli"
-
-#: kio_print.cpp:737
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: kio_print.cpp:746
-msgid "Requirements"
-msgstr "Keperluan"
-
-#: kio_print.cpp:747
-msgid "Command Properties"
-msgstr "Ciri-ciri Arahan"
-
-#: kio_print.cpp:748
-msgid "Command"
-msgstr "Arahan"
-
-#: kio_print.cpp:749
-msgid "Use Output File"
-msgstr "Guna Fail Output"
-
-#: kio_print.cpp:750
-msgid "Default Extension"
-msgstr "Sambungan Default"
-
-#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
-#, c-format
-msgid "Jobs of %1"
-msgstr "Tugas untuk %1"
-
-#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
-msgid "All jobs"
-msgstr "Semua tugas"
-
-#: kio_print.cpp:849
-msgid "Active jobs|Completed jobs"
-msgstr "Tugas aktif| Tugas telah selesai"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "Owner"
-msgstr "Pemilik"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "Printer"
-msgstr "Pencetak"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
-#, c-format
-msgid "Driver of %1"
-msgstr "Pemacu untuk %1"
-
-#: kio_print.cpp:909
-msgid "No driver found"
-msgstr "Tiada pemacu ditemui"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_remote.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_remote.po
deleted file mode 100644
index ed3195f5573..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_remote.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-10 22:41+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_remote.cpp:34
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Nama protokol"
-
-#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36
-msgid "Socket name"
-msgstr "Nama soket"
-
-#: remoteimpl.cpp:198
-msgid "Add a Network Folder"
-msgstr "Tambah Folder Rangkaian"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_settings.po
deleted file mode 100644
index c1fe4f48632..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_settings.po
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:31+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kio_settings.cc:194
-msgid "Settings"
-msgstr "Tetapan"
-
-#: kio_settings.cc:194
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikasi"
-
-#: kio_settings.cc:194
-msgid "Programs"
-msgstr "Program"
-
-#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230
-msgid "Unknown settings folder"
-msgstr "Folder tetapan tidak diketahui"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index 641269fd698..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,227 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to Malay
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-12 15:00+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Ralat dalaman berlaku. Sila cuba lagi."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Membuka sambungan SFTP ke hos <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Tiada nama hos ditentukan"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Log masuk SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "tapak:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kunci frasa laluan."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kata laluan."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Sila masukkan nama pengguna atau kata laluan"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Amaran: Tidak dapat mengenalpasti identiti hos."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Amaran: Identiti hos berubah."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentikasi gagal."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Sambungan gagal."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Sambungan ditutup oleh hos jauh."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Ralat SFTP tidak dijangka: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP versi %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Ralat protokol."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Berjaya sambung ke %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Ralat dalaman berlaku. Sila cuba lagi."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Ralat tidak diketahui ditemui semasa menyalin fail ke '%1'. Sila cuba lagi."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Hos jauh tidak menyokong penamaan semula fail."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Hos jauh tidak menyokong pembuatan pautan simbolik."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Sambungan ditutup"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Tidak dapat membaca paket SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "Arahan SFT P gagal, punca tidak diketahui."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Pelayan SFTP menerima mesej buruk."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Anda meminta operasi yang tidak disokong oleh pelayan SFTP."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Kod ralat: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Tidak dapat menentukan subsistem dan arahan pada masa yang sama."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Tiada pilihan disediakan untuk pelaksanaan ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Gagal melaksanakan proses ssh"
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Ralat ditemui semasa berkomunikasi ke ssh"
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Masukkan kata laluan."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Masukkan frasa laluan untuk kunci peribadi SSH anda."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Autentikasi ke %1 gagal"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Identiti ke hos jauh '%1' tidak dapat ditentukan kerana kunci hos tiada di "
-"dalam fail \"hos diketahui\"."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Masukkan kunci hos di dalam fail \"hos diketahui\" atau hubungi pentadbir "
-"anda."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr "Masukkan kunci hos ke %1 atau hubungi pentadbir anda."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Identiti hos jauh '%1' tidak dapat disahkan. The host's key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr "on atau s s s."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr "on atau s s s terima s dan?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Kunci hos telah ditolak."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_smb.po
deleted file mode 100644
index d6faa21a53d..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_smb.po
+++ /dev/null
@@ -1,140 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:32+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:131
-msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Sila masukkan maklumat pengesahan untuk <b>%1</b></qt>"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:135
-msgid ""
-"Please enter authentication information for:\n"
-"Server = %1\n"
-"Share = %2"
-msgstr ""
-"Sila masukkan maklumat pengesahan untuk:\n"
-"Pelayan = %1\n"
-"Kongsi = %2"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:175
-msgid "libsmbclient failed to initialize"
-msgstr "libsmbclient gagal untuk mula"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:181
-msgid "libsmbclient failed to create context"
-msgstr "libsmbclient gagal untuk mencipta konteks"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:191
-msgid "libsmbclient failed to initialize context"
-msgstr "libsmbclient gagal untuk memulakan konteks"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:67
-msgid ""
-"%1:\n"
-"Unknown file type, neither directory or file."
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"Jenis fail tidak diketahui, samada direktori atau fail."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:126
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1"
-msgstr "Fail tidak wujud: %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:242
-msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
-msgstr ""
-"Gagal menemui sebarang kumpulan kerja pada jaringan setempat anda. Ini mungkin "
-"disebabkan oleh firewall yang dihidupkan."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:249
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Tiada media dalam peranti untuk %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host for %1"
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke hos untuk %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
-msgstr "Ralat ketika menyambung ke pelayan yang bertanggungjawab untuk %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:281
-msgid "Share could not be found on given server"
-msgstr "Perkongsian tidak ditemui pada pelayan diberi"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:284
-msgid "BAD File descriptor"
-msgstr "Huraian fail yang TERUK"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:291
-msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
-msgstr ""
-"Nama yang diberi tidak dapat ditukarkan kepada pelayan unik. Pastikan rangkaian "
-"anda ditetapkan tanpa sebarang konflik nama antara nama yang digunakan oleh "
-"Windows dan oleh resolusi nama UNIX."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:297
-msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
-msgstr ""
-"libsmbclient melaporkan ralat, tetapi tidak menyatakan apa masalah sebenar. Ini "
-"mungkin menandakan masalah yang teruk pada jaringan anda - tetapi juga mungkin "
-"menandakan masalah dengan libsmbclient.\n"
-"Jika anda mahu membantu kami, sila sediakan tcpdump untuk antaramuka rangkaian "
-"semasa anda cuba membuka (ambil perhatian yang ia mungkin mengandungi data "
-"peribadi, jadi jangan hantar sekiranya anda tidak pasti - anda boleh hantar "
-"secara peribadi kepada pemaju sekiranya mereka menanyakannya)"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Unknown error condition in stat: %1"
-msgstr "Keadaan ralat tidak diketahui dalam stat: %1"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
-msgid ""
-"\n"
-"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
-msgstr ""
-"\n"
-"Pastikan pakej samba dipasang dengan betul pada sistem anda."
-
-#: kio_smb_mount.cpp:135
-msgid ""
-"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
-"%4"
-msgstr ""
-"Melekapkan perkongsian \"%1\" daripada hos \"%2\" oleh pengguna \"%3\" gagal.\n"
-"%4"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:176
-msgid ""
-"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Nyahlekap titiklekapan \"%1\" gagal.\n"
-"%2"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_smtp.po
deleted file mode 100644
index 72479fb2123..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_smtp.po
+++ /dev/null
@@ -1,194 +0,0 @@
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:33+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: command.cc:138
-msgid ""
-"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
-"Please contact the server's system administrator."
-msgstr ""
-"Pelayan menolak arahan EHLO dan HELO sebagai tak diketahui atau tak "
-"dilaksanakan.\n"
-"Hubungi pentadbir sistem pelayan."
-
-#: command.cc:152
-msgid ""
-"Unexpected server response to %1 command.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Respons pelayan yang tak dijangka terhadap arahan %1.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:172
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
-"without encryption."
-msgstr ""
-"Pelayan SMTP anda tidak menyokong TLS. Nyahaktifkan TLS, jika anda ingin "
-"sambung tanpa penyulitan."
-
-#: command.cc:186
-msgid ""
-"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
-msgstr ""
-"Pelayan SMTP anda mendakwa menyokong TLS, tetapi rundingan tidak berjaya.\n"
-"Anda boleh nyahaktifkan TLS dalam KDE menggunakan modul seting kripto."
-
-#: command.cc:191
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Sambungan Gagal"
-
-#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "Sokongan pengesahan tidak dikompil ke dalam kio_smtp."
-
-#: command.cc:271
-msgid "No authentication details supplied."
-msgstr "Tiada maklumat pengesahan diberikan."
-
-#: command.cc:374
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support %1.\n"
-"Choose a different authentication method.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Pelayan SMTP anda tidak menyokong %1\n"
-"Pilih kaedah pengesahan berbeza.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support authentication.\n"
-" %2"
-msgstr ""
-"Pelayan SMTP anda tidak menyokong pengesahan.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Most likely the password is wrong.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Pengesahan gagal.\n"
-"Besar kemungkinan kata laluan silap.\n"
-"%1"
-
-#: command.cc:520
-msgid "Could not read data from application."
-msgstr "Tidak dapat membaca data daripada aplikasi."
-
-#: command.cc:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The message content was not accepted.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kandungan mesej tidak diterima.\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:105
-#, c-format
-msgid ""
-"The server responded:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Pelayan menjawab:\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:108
-msgid "The server responded: \"%1\""
-msgstr "Pelayan menjawab: \"%1\""
-
-#: response.cc:111
-msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
-msgstr "Ini adalah kegagalan sementara. Anda boleh cuba lagi kemudian."
-
-#: smtp.cc:174
-msgid "The application sent an invalid request."
-msgstr "Aplikasi menghantar permintaan tidak sah."
-
-#: smtp.cc:236
-msgid "The sender address is missing."
-msgstr "Alamat penghantar hilang."
-
-#: smtp.cc:244
-msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
-msgstr "SMTPProtocol::smtp_open gagal (%1)"
-
-#: smtp.cc:252
-msgid ""
-"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
-"Please use base64 or quoted-printable encoding."
-msgstr ""
-"Pelayan anda tidak menyokong penghantaran mesej 8 bit.\n"
-"Guna base64 atau pengekodan sebut-boleh cetak."
-
-#: smtp.cc:331
-msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
-msgstr "Jawapan SMTP tidak sah (%1) diterima."
-
-#: smtp.cc:518
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept the connection.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Pelayan tidak terima sambungan.\n"
-"%1"
-
-#: smtp.cc:593
-msgid "Username and password for your SMTP account:"
-msgstr "Namapengguna dan katalaluan untuk akaun SMTP anda:"
-
-#: transactionstate.cc:53
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept a blank sender address.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Pelayan tidak terima alamat pengirim kosong.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:56
-msgid ""
-"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Pelayan tidak terima alamat pengirim \"%1\".\n"
-"%2"
-
-#: transactionstate.cc:97
-#, c-format
-msgid ""
-"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
-"server:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Penghantaran mesej gagal sejak penerima berikutnya ditolak oleh pelayan:\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:107
-#, c-format
-msgid ""
-"The attempt to start sending the message content failed.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Cubaan untuk mula menghantar kandungan mesej gagal.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:111
-msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
-msgstr "Keadaan ralat tak dikendalikan. Hantar laporan pepijat."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_system.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_system.po
deleted file mode 100644
index fb2ef10577a..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_system.po
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_system\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-01 02:30+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_system.cpp:35
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Nama protokol"
-
-#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37
-msgid "Socket name"
-msgstr "Nama soket"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_tar.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_tar.po
deleted file mode 100644
index fcdb573e328..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_tar.po
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-01 02:32+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuka fail, mungkin kerana format fail tidak disokong.\n"
-"%1"
-
-#: tar.cc:471
-#, c-format
-msgid ""
-"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
-"unsupported.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fail arkib tidak dapat dibuka, mungkin kerana format tersebut tidak disokong.\n"
-"%1"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_thumbnail.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_thumbnail.po
deleted file mode 100644
index 12b4a1f9483..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_thumbnail.po
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-25 09:24+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: thumbnail.cpp:174
-msgid "No MIME Type specified."
-msgstr "Tiada Jenis MIME dinyatakan."
-
-#: thumbnail.cpp:184
-msgid "No or invalid size specified."
-msgstr "Saiz tiada atau tidak sah dinyatakan."
-
-#: thumbnail.cpp:265
-msgid "No plugin specified."
-msgstr "Tiada plugin dinyatakan."
-
-#: thumbnail.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
-msgstr "Tidak dapat memuatkan ThumbCreator %1"
-
-#: thumbnail.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Cannot create thumbnail for %1"
-msgstr "Tidak dapat mencipta thumbnail untuk %1"
-
-#: thumbnail.cpp:358
-msgid "Failed to create a thumbnail."
-msgstr "Gagal mencipta thumbnail."
-
-#: thumbnail.cpp:373
-msgid "Could not write image."
-msgstr "Tidak dapat menulis imej."
-
-#: thumbnail.cpp:398
-#, c-format
-msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
-msgstr "Gagal untuk melekap ke segmen memori berkongsi %1"
-
-#: thumbnail.cpp:403
-msgid "Image is too big for the shared memory segment"
-msgstr "Imej terlalu besar untuk segmen perkongsian memori"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_trash.po
deleted file mode 100644
index 85d8935fa11..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kio_trash.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_trash\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:35+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: ktrash.cpp:30
-msgid "Empty the contents of the trash"
-msgstr "Kosongkan kandungan tong sampah"
-
-#: ktrash.cpp:32
-msgid "Restore a trashed file to its original location"
-msgstr "Pulihkan fail dibuang ke lokasi asal"
-
-#: ktrash.cpp:34
-msgid "Ignored"
-msgstr "Diabaikan"
-
-#: ktrash.cpp:42
-msgid "ktrash"
-msgstr "ktrash"
-
-#: ktrash.cpp:43
-msgid ""
-"Helper program to handle the KDE trash can\n"
-"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
-"trash:/\""
-msgstr ""
-
-#: kio_trash.cpp:46
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Nama protokol"
-
-#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
-msgid "Socket name"
-msgstr "Nama soket"
-
-#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
-#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1"
-msgstr "URL ralatbentuk %1"
-
-#: kio_trash.cpp:116
-msgid ""
-"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
-"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
-"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
-msgstr ""
-
-#: kio_trash.cpp:145
-msgid "This file is already in the trash bin."
-msgstr "Fail ini telah ada didalam tong sampah."
-
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
-msgid "Original Path"
-msgstr "Laluan Asal"
-
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
-msgid "Date of Deletion"
-msgstr "Tarikh Pemadaman"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kjobviewer.po
deleted file mode 100644
index 71c7a80dd2f..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kjobviewer.po
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:36+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: kjobviewer.cpp:124
-msgid "All Printers"
-msgstr "Semua Pencetak"
-
-#: kjobviewer.cpp:131
-msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
-msgstr ""
-"Tiada pencetak default.Mulakan dengan --all untuk melihat semua pencetak."
-
-#: kjobviewer.cpp:131
-msgid "Print Error"
-msgstr "Ralat Cetak"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "The printer for which jobs are requested"
-msgstr "Pencetak untuk tugas diminta"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Show job viewer at startup"
-msgstr "Paparkan pelihat tugas sewaktu permulaan"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Show jobs for all printers"
-msgstr "Paparkan tugas untuk semua pencetak"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "KJobViewer"
-msgstr "KJobViewer"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "A print job viewer"
-msgstr "Pelihat tugas cetak"
-
-#. i18n: file kjobviewerui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Tugas"
-
-#. i18n: file kjobviewerui.rc line 13
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "F&ilter"
-msgstr "Penap&is"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/klipper.po
deleted file mode 100644
index 0aa554d585e..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/klipper.po
+++ /dev/null
@@ -1,383 +0,0 @@
-# translation of klipper.po to Malay
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003.
-# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-01 00:57+0800\n"
-"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: configdialog.cpp:49
-msgid "&General"
-msgstr "U&mum"
-
-#: configdialog.cpp:52
-msgid "Ac&tions"
-msgstr "Ak&si"
-
-#: configdialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Global &Shortcuts"
-msgstr "&Pintasan"
-
-#: configdialog.cpp:99
-msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
-msgstr "Menu &Pop Keluar pada posisi kursor tetikus"
-
-#: configdialog.cpp:101
-msgid "Save clipboard contents on e&xit"
-msgstr "Simpan kandungan papan klip semasa kelua&r"
-
-#: configdialog.cpp:103
-msgid "Remove whitespace when executing actions"
-msgstr "Buang ruang kosong semasa melaksanakan aksi"
-
-#: configdialog.cpp:105
-msgid ""
-"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded "
-"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any "
-"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original "
-"clipboard contents will not be modified)."
-msgstr ""
-"Kadangkala, teks dipilih mempunyai ruang kosong pada bahagian hujung, di mana, "
-"sekiranya jika dimuatkan sebagai URL akan menyebabkan ralat. Menghidupkan "
-"pilihan ini membuang mana-mana ruang kosong pada bahagian awal atau akhir untuk "
-"rentetan pilihan (kandungan asal papan klip tidak akan diubah)."
-
-#: configdialog.cpp:107
-msgid "&Replay actions on an item selected from history"
-msgstr "Main semula aksi pada item dipilih daripada &rekod"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Pre&vent empty clipboard"
-msgstr "&Halang pengosongan papan klip"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid ""
-"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. "
-"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied."
-msgstr ""
-"Pilihan ini memberi kesan papan klip tidak akan dikosongkan. Contohnya, apabila "
-"aplikasi keluar, papan klip biasanya akan kosong."
-
-#: configdialog.cpp:117
-msgid "&Ignore selection"
-msgstr "Aba&ikan pilihan"
-
-#: configdialog.cpp:119
-msgid ""
-"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
-"Only explicit clipboard changes are recorded."
-msgstr ""
-"Pilihan ini menghalang pilihan daripada direkodkan di dalam rekod papan klip. "
-"Hanya perubahan papan klip eksplisit akan direkodkan."
-
-#: configdialog.cpp:123
-msgid "Clipboard/Selection Behavior"
-msgstr "Ragam Papan Klip/Pilihan"
-
-#: configdialog.cpp:127
-msgid ""
-"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
-"<br>"
-"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
-"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar."
-"<br>"
-"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The "
-"only way to access the selection is to press the middle mouse button."
-"<br>"
-"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Terdapat dua buffer papan klip yang ada:"
-"<br>"
-"<br><b>Papan Klip</b> diisi apabila memilih sesuatau"
-"<br>dan menekan Ctrl+C, atau klik \"Salin\" pada papan alatan atau"
-"<br>bar menu."
-"<br>"
-"<br><b>Pilihan</b> pula"
-"<br>apabila memilih teks. .Satu sahaja cara untuk mencapai pilihan"
-"<br>iaitu dengan menekan butang tengah tetikus."
-"<br>"
-"<br>Anda boleh menyelaraskan perkaitan di antara papan klip dan Pilihan.</qt>"
-
-#: configdialog.cpp:138
-msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
-msgstr "Seragamka&n kandungan papan klip dan pilihan"
-
-#: configdialog.cpp:141
-msgid ""
-"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in KDE 1.x and 2.x."
-msgstr ""
-"Pemilihan pilihan ini menyeragamkan dua buffer, jadi cara berkerja adalah sama "
-"di dalam KDE 1.x dan 2.x."
-
-#: configdialog.cpp:145
-msgid "Separate clipboard and selection"
-msgstr "Pisahkan papan klip dan pilihan"
-
-#: configdialog.cpp:148
-msgid ""
-"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
-"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
-msgstr ""
-"Dengan menggunakan pilihan ini, akan menetapkan pilihan apabila menonjolkan "
-"sesuatu dan papan klip apabila memilih sebagai contoh \"Salin\" pada bar menu."
-
-#: configdialog.cpp:155
-msgid "Tim&eout for action popups:"
-msgstr "Had masa tamat untuk aksi pop k&eluar"
-
-#: configdialog.cpp:157
-msgid " sec"
-msgstr " saat"
-
-#: configdialog.cpp:158
-msgid "A value of 0 disables the timeout"
-msgstr "Nilai 0 mematikan had masatamat"
-
-#: configdialog.cpp:161
-msgid "C&lipboard history size:"
-msgstr "Saiz rekod papan k&lip:"
-
-#: configdialog.cpp:183
-msgid ""
-"_n: entry\n"
-" entries"
-msgstr ""
-" input\n"
-" input-input"
-
-#: configdialog.cpp:229
-msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
-msgstr "Senarai aksi (k&lik kanan untuk arahan tambah/buang):"
-
-#: configdialog.cpp:233
-msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-msgstr ""
-"Ungkapan Nalar (regexp) (lihat http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-
-#: configdialog.cpp:234
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
-
-#: configdialog.cpp:286
-msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
-msgstr "G&una penyunting grafikal untuk suntingan ungkapan nalar (regexp)"
-
-#: configdialog.cpp:295
-msgid "&Add Action"
-msgstr "T&ambah Aksi"
-
-#: configdialog.cpp:298
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "Pa&dam Aksi"
-
-#: configdialog.cpp:301
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
-"replaced with the clipboard contents."
-msgstr ""
-"Klik pada kolum item yang ditonjolkan untuk perubahan. \"%s\" pada arahan akan "
-"digantikan dengan kandungan papan klip."
-
-#: configdialog.cpp:307
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Lanjutan..."
-
-#: configdialog.cpp:332
-msgid "Add Command"
-msgstr "Tambah Arahan"
-
-#: configdialog.cpp:333
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Buang Arahan"
-
-#: configdialog.cpp:343
-msgid "Click here to set the command to be executed"
-msgstr "Klik di sini untuk tentukan arahan untuk dilaksanakan"
-
-#: configdialog.cpp:344
-msgid "<new command>"
-msgstr "<new command>"
-
-#: configdialog.cpp:366
-msgid "Click here to set the regexp"
-msgstr "Klik sini untuk tetapkan regexp"
-
-#: configdialog.cpp:367
-msgid "<new action>"
-msgstr "<new action>"
-
-#: configdialog.cpp:407
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Tetapan Lanjutan"
-
-#: configdialog.cpp:424
-msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
-msgstr "Mat&ikan Aksi untuk Tetingkap Jenis WM_CLASS"
-
-#: configdialog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
-"\"actions\". Use"
-"<br>"
-"<br>"
-"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>"
-"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
-"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is "
-"the one you need to enter here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ini akan membolehkan anda menentukan tetingkap mana Klipper "
-"<br>tidak panggil \"actions\". Guna"
-"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>di dalam terminal untuk cari "
-"WM_CLASS bagi tetingkap."
-"<br>Kemudian, klik pada tetingkap yang anda ingin periksa. "
-"<br>Anda perlu letak rentetan pertama output selepas tanda 'sama dengan' "
-"<br>di sini.</qt>"
-
-#: klipperbindings.cpp:29
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Papan Klip"
-
-#: klipperbindings.cpp:31
-msgid "Show Klipper Popup-Menu"
-msgstr "Paparkan Menu Pop Keluar Klipper"
-
-#: klipperbindings.cpp:32
-msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
-msgstr "Panggil Aksi pada Papan Klip Secara Manual"
-
-#: klipperbindings.cpp:33
-msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
-msgstr "Hidupkan/Matikan Aksi Papan Klip"
-
-#: klipperpopup.cpp:99
-msgid "<empty clipboard>"
-msgstr "<empty clipboard>"
-
-#: klipperpopup.cpp:100
-msgid "<no matches>"
-msgstr ""
-
-#: klipperpopup.cpp:147
-msgid "Klipper - Clipboard Tool"
-msgstr "Klipper - Alatan Papan Klip"
-
-#: popupproxy.cpp:154
-msgid "&More"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:159
-msgid "C&lear Clipboard History"
-msgstr "Kosongkan Rekod Papan K&lip"
-
-#: toplevel.cpp:168
-msgid "&Configure Klipper..."
-msgstr "Selaraskan Kli&pper..."
-
-#: toplevel.cpp:225
-msgid "Klipper - clipboard tool"
-msgstr "Klipper - alatan papan klip"
-
-#: toplevel.cpp:525
-msgid ""
-"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
-"selecting 'Enable Actions'"
-msgstr ""
-"Anda boleh hidupkan aksi URL kemudian dengan klik kanan pada ikon papan Klipper "
-"dan pilih 'Hidupkan Aksi'"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid ""
-"Should Klipper start automatically\n"
-"when you login?"
-msgstr ""
-"Anda mahu Klipper bermula secara\n"
-"automatik semasa anda log masuk?"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Automatically Start Klipper?"
-msgstr "Mulakan Klipper Secara Automatik?"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Do Not Start"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:647
-msgid "Enable &Actions"
-msgstr "Hidupk&an Aksi"
-
-#: toplevel.cpp:651
-msgid "&Actions Enabled"
-msgstr "&Aksi Dihidupkan"
-
-#: toplevel.cpp:1089
-msgid "KDE cut & paste history utility"
-msgstr "Utiliti Potong & Tepek sejarah KDE"
-
-#: toplevel.cpp:1093
-msgid "Klipper"
-msgstr "Klipper"
-
-#: toplevel.cpp:1100
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:1104
-msgid "Original Author"
-msgstr "Penulis Asal"
-
-#: toplevel.cpp:1108
-msgid "Contributor"
-msgstr "Penyumbang"
-
-#: toplevel.cpp:1112
-msgid "Bugfixes and optimizations"
-msgstr "Baiki pepijat dan pengoptima"
-
-#: toplevel.cpp:1116
-#, fuzzy
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penulis, Penyelenggara"
-
-#: urlgrabber.cpp:174
-msgid " - Actions For: "
-msgstr " - Aksi Untuk: "
-
-#: urlgrabber.cpp:195
-msgid "Disable This Popup"
-msgstr "Matikan Pop keluar Ini"
-
-#: urlgrabber.cpp:199
-msgid "&Edit Contents..."
-msgstr "&Edit Kandungan..."
-
-#: urlgrabber.cpp:262
-msgid "Edit Contents"
-msgstr "Edit Kandungan"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kmenuapplet.po
deleted file mode 100644
index d80915e319d..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kmenuapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:24+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: menuapplet.cpp:352
-msgid ""
-"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the "
-"Behavior control module for desktop."
-msgstr ""
-"Anda kelihatan tidak menghidupkan bar menu tunggal; hidupkannya didalam modul "
-"kawalan Kelakuan untuk desktop"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kmenuedit.po
deleted file mode 100644
index b9659f7ad32..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kmenuedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,217 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:47+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: basictab.cpp:78
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Berikutan arahan, anda ada beberapa pemegang tempat yang akan digantikan dengan "
-"nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n"
-"%f - satu nama fail\n"
-"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh membuka beberapa fail "
-"setempat\n"
-"%u - satu URL\n"
-"%U - senarai URL\n"
-"%d - folder bagi fail yang hendak dibuka\n"
-"%D - senarai folder\n"
-"%i - ikon\n"
-"%m - miniikon\n"
-"%c -kapsyen"
-
-#: basictab.cpp:90
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "Menghidupkan &lancar maklum balas"
-
-#: basictab.cpp:91
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "&Tempatkan di dalam dulang sistem"
-
-#: basictab.cpp:94
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nama:"
-
-#: basictab.cpp:95
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Huraian:"
-
-#: basictab.cpp:96
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Komen:"
-
-#: basictab.cpp:97
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "A&rahan:"
-
-#: basictab.cpp:143
-msgid "&Work path:"
-msgstr "Laluan Ke&rja:"
-
-#: basictab.cpp:161
-msgid "Run in term&inal"
-msgstr "Jalankan di term&inal"
-
-#: basictab.cpp:167
-msgid "Terminal &options:"
-msgstr "Pilihan t&erminal:"
-
-#: basictab.cpp:184
-msgid "&Run as a different user"
-msgstr "&Jalankan sebagai pengguna lain"
-
-#: basictab.cpp:190
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Nama pengguna:"
-
-#: basictab.cpp:221
-msgid "Current shortcut &key:"
-msgstr "Kekun&ci pintasan semasa:"
-
-#: basictab.cpp:485
-msgid ""
-"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
-"activate <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"<qt>Kekunci <b>%1</b> tidak boleh digunakan kerana ia sudah digunakan untuk "
-"mengaktifkan <b>%2</b>."
-
-#: basictab.cpp:490
-msgid ""
-"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
-msgstr ""
-"<qt>Kekunci <b>%1</b> tidak boleh digunakan di sini kerana sedang digunakan."
-
-#: kcontrol_main.cpp:32
-msgid "KDE control center editor"
-msgstr "Editor pusat kawalan KDE"
-
-#: kcontrol_main.cpp:38
-msgid "KDE Control Center Editor"
-msgstr "Editor Pusat kawalan KDE"
-
-#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
-
-#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara Terdahulu"
-
-#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
-msgid "Original Author"
-msgstr "Penulis Asal"
-
-#: kmenuedit.cpp:65
-msgid "&New Submenu..."
-msgstr "Subme&nu Baru"
-
-#: kmenuedit.cpp:66
-msgid "New &Item..."
-msgstr "&Item Baru..."
-
-#: kmenuedit.cpp:68
-msgid "New S&eparator"
-msgstr "&Pemisah Baru"
-
-#: kmenuedit.cpp:153
-msgid ""
-"You have made changes to the Control Center.\n"
-"Do you want to save the changes or discard them?"
-msgstr ""
-"Anda telah membuat perubahan kepada Pusat Kawalan.\n"
-"Anda ingin menyimpan perubahan ini atau membuangnya?"
-
-#: kmenuedit.cpp:155
-msgid "Save Control Center Changes?"
-msgstr "Simpan Perubahan Pusat Kawalan?"
-
-#: kmenuedit.cpp:161
-msgid ""
-"You have made changes to the menu.\n"
-"Do you want to save the changes or discard them?"
-msgstr ""
-"Anda telah membuat perubahan kepada menu.\n"
-"Anda ingin menyimpan perubahan ini atau membuangnya?"
-
-#: kmenuedit.cpp:163
-msgid "Save Menu Changes?"
-msgstr "Simpan Perubahan Menu?"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "KDE menu editor"
-msgstr "Penyunting menu KDE "
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Sub menu to pre-select"
-msgstr "Submenu yang hendak diprapilih"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Menu entry to pre-select"
-msgstr "Entri menu yang hendak diprapilih"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "KDE Menu Editor"
-msgstr "Penyunting Menu KDE "
-
-#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1"
-msgstr "Tidak dapat tulis ke %1"
-
-#: treeview.cpp:89
-msgid " [Hidden]"
-msgstr " [Hidden]"
-
-#: treeview.cpp:994
-msgid "New Submenu"
-msgstr "Submenu Baru"
-
-#: treeview.cpp:995
-msgid "Submenu name:"
-msgstr "Nama submenu:"
-
-#: treeview.cpp:1065
-msgid "New Item"
-msgstr "Item Baru"
-
-#: treeview.cpp:1066
-msgid "Item name:"
-msgstr "Nama item:"
-
-#: treeview.cpp:1546
-msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
-msgstr "Perubahan menu tidak dapat disimpan disebabkan oleh masalah berikut:"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
deleted file mode 100644
index f74cb023691..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,192 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:40+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: pagerapplet.cpp:680
-msgid "&Launch Pager"
-msgstr "&Lancarkan Pager"
-
-#: pagerapplet.cpp:683
-msgid "&Rename Desktop \"%1\""
-msgstr "Tuka&rnama Desktop \"%1\""
-
-#: pagerapplet.cpp:689
-msgid "Pager Layout"
-msgstr ""
-
-#: pagerapplet.cpp:693
-msgid "&Automatic"
-msgstr "&Automatik"
-
-#: pagerapplet.cpp:694
-msgid ""
-"_: one row or column\n"
-"&1"
-msgstr "&1"
-
-#: pagerapplet.cpp:695
-msgid ""
-"_: two rows or columns\n"
-"&2"
-msgstr "&2"
-
-#: pagerapplet.cpp:696
-msgid ""
-"_: three rows or columns\n"
-"&3"
-msgstr "&3"
-
-#: pagerapplet.cpp:698
-msgid "&Rows"
-msgstr "Ba&ris"
-
-#: pagerapplet.cpp:699
-msgid "&Columns"
-msgstr "&Lajur"
-
-#: pagerapplet.cpp:702
-msgid "&Window Thumbnails"
-msgstr ""
-
-#: pagerapplet.cpp:703
-msgid "&Window Icons"
-msgstr ""
-
-#: pagerapplet.cpp:705
-msgid "Text Label"
-msgstr ""
-
-#: pagerapplet.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid "Desktop N&umber"
-msgstr "&Bilangan"
-
-#: pagerapplet.cpp:708
-msgid "Desktop N&ame"
-msgstr ""
-
-#: pagerapplet.cpp:710
-msgid "N&o Label"
-msgstr ""
-
-#: pagerapplet.cpp:713
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: pagerapplet.cpp:714
-msgid "&Elegant"
-msgstr ""
-
-#: pagerapplet.cpp:716
-msgid "&Transparent"
-msgstr "&Telus"
-
-#: pagerapplet.cpp:718
-msgid "&Desktop Wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: pagerapplet.cpp:721
-msgid "&Pager Options"
-msgstr ""
-
-#: pagerapplet.cpp:724
-msgid "&Configure Desktops..."
-msgstr "&Tetapkan Desktop..."
-
-#: pagerbutton.cpp:807
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: and 1 other\n"
-"and %n others"
-msgstr ""
-
-#: pagerbutton.cpp:815
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One window:\n"
-"%n windows:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "&Tiada"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "&Nama"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number"
-msgstr "&Bilangan"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Virtual desktop label type"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Plain"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transparent"
-msgstr "&Telus"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Live"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Virtual desktop background type"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show desktop preview?"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show window icons in previews?"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "&Preview"
-#~ msgstr "&Prapapar"
-
-#~ msgid "&Show"
-#~ msgstr "&Tayang"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/knetattach.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/knetattach.po
deleted file mode 100644
index ecec1b6e34e..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/knetattach.po
+++ /dev/null
@@ -1,197 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:48+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: main.cpp:29 main.cpp:30
-msgid "KDE Network Wizard"
-msgstr "Wizard Rangkaian KDE"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "(c) 2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Penulis utama dan penyelenggara"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Wizard Folder Rangkaian"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 28
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Add Network Folder"
-msgstr "Tambah Folder Rangkaian"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 59
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Recent connection:"
-msgstr "Sambungan terba&ru:"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&WebFolder (webdav)"
-msgstr "&Folder Web (webdav)"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 78
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Secure shell (ssh)"
-msgstr "&Selamatkan shell (ssh)"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 111
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "FT&P"
-msgstr "FT&P"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 119
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
-msgstr "pemacu rangkaian &Microsoft® Windows® "
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 146
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
-"button."
-msgstr ""
-"Pilih jenis folder rangkaian yang anda ingin sambung dan tekan butang "
-"Berikutnya."
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 176
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Network Folder Information"
-msgstr "Maklumat Folder Rangkaian"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 187
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
-"path to use and press the Next button."
-msgstr ""
-"Masukkan nama untuk <i>%1</i> ini serta alamat pelayan, port dan laluan folder "
-"untuk digunakan dan tekan butang Berikutnya.."
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 215
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nama:"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 255
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "&Pengguna:"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 266
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Se&rver:"
-msgstr "&Pelayan:"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 277
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 314
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Folder:"
-msgstr "&Folder:"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 342
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
-msgstr "&Cipta ikon bagi folder jauh ini"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 353
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Use encryption"
-msgstr "&Guna penyulitan"
-
-#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
-msgid "Save && C&onnect"
-msgstr "Simpan && &Sambung"
-
-#: knetattach.ui.h:40
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
-"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Masukkan nama bagi <i>Folder Web</i> serta alamat pelayan, port dan laluan "
-"folder untuk yang hendak diguna dan tekan butang <b>Simpan & Sambung</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:42
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
-"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Masukkan nama bagi <i>Selamatkan sambungan shell</i> "
-"ini serta alamat pelayan, port dan laluan folder yang hendak diguna dan tekan "
-"butang <b>Simpan &Sambung</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:44
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Masukkan nama bagi <i>sambungan Protokol Pemindahan Fail</i> "
-"ini serta alamat pelayan, port dan laluan folder yang hendak diguna dan tekan "
-"butang <b>Simpan & Sambung</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:46
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Masukkan nama bagi <i>pemacu rangkaian Micrisoft Windows</i> "
-"ini serta alamat pelayan, port dan laluan folder yang hendak diguna dan tekan "
-"butang <b>Simpan & Sambung </b>."
-
-#: knetattach.ui.h:161
-msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
-msgstr "Tidak dapat menyambungkan pelayan. Semak seting anda dan cuba lagi."
-
-#: knetattach.ui.h:284
-msgid "C&onnect"
-msgstr "&Sambung"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po
deleted file mode 100644
index dfbf2727402..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konqueror.po
+++ /dev/null
@@ -1,2905 +0,0 @@
-# translation of konqueror.po to Malay
-# translation of konqueror.po to Bahasa Melayu
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
-# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004.
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:37+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "&Location"
-msgstr "&Lokasi"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Papan Alatan Tambahan"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Location Toolbar"
-msgstr "Lokasi Papan Alatan"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "Papan Tanda-laman"
-
-#. i18n: file konqueror.rc line 49
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Pergi"
-
-#. i18n: file konqueror.rc line 94
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "Te&tingkap"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 14
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Open folders in separate windows"
-msgstr "Buka folder dalam tetingkap lain"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 15
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
-"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini disemak, konqueror akan buka tetingkap baru apabila anda buka "
-"folder, bukan menayangkan kandungan folder dalam tetingkap semasa."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
-#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Folder Rumah"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 21
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
-"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
-"symbolized by a 'tilde' (~)."
-msgstr ""
-"Ini ialah URL (contohnya folder atau laman web) yang Konqueror akan lompat "
-"apabila butang \\\"Laman Utama\\\" ditekan. Ini biasanya folder laman utama "
-"anda, disimbolkan dengan 'tilde' (~)."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 26
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Show file tips"
-msgstr "Papar tip fail"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 27
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
-"small popup window with additional information about that file"
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh kawal jika, apabila menggerakkan tetikus di atas fail, anda "
-"ingin melihat tetingkap popup kecil dengan maklumat tambahan tentang fail itu."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 38
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Show previews in file tips"
-msgstr "Tayang prapapar dalam tip fail"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 39
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
-"for the file, when moving the mouse over it"
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh kawal jika anda ingin tetingkap popup mengandungi prapapar "
-"lebih besar bagi fail apabila menggerakkan tetikus di atasnya."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 44
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Rename icons inline"
-msgstr "Tukarnama ikon sebaris"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 45
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
-"icon name."
-msgstr ""
-"Menyemak opsyen ini akan membolehkan fail dinamakan semula dengan mengklik "
-"terus pada nama ikon."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 50
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
-msgstr "Tayang 'Hapus' entri menu yang melintasi tong sampah"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 51
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the "
-"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete "
-"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
-msgstr ""
-"Nyahsemak ini jika anda ingin menu arahan 'Hapus' dipaparkan atas desktop dan "
-"dalam menu pengurus fail dan menu konteks. Anda masih boleh menghapuskan fail "
-"apabila ia tersembunyi dengan menekan kekunci Shift sambil memanggil 'Beralih "
-"ke Tong Sampah'."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 57
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Standard font"
-msgstr "Fon standard"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 58
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
-msgstr ""
-"Ini ialah fon yang digunakan untuk memaparkan teks dalam tetingkap Konqueror."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Ask confirmation for deleting a file."
-msgstr "Minta pengesahan untuk menghapuskan fail."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Ask confirmation for move to trash"
-msgstr "Minta pengesahan untuk alihkan ke tong sampah"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the "
-"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
-msgstr ""
-"Opsyen ini memberitahu Konqueror sama ada hendak minta pengesahan semasa anda "
-"alihkan fail ke folder tong sampah anda yang dari sinilah ia akan dipulihkan "
-"dengan sangat mudah."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply "
-"delete the file."
-msgstr ""
-"Opsyen ini memberitahu Konqueror sama ada hendak minta pengesahan apabila anda "
-"hapuskan fail."
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Selection"
-msgstr "Pemilihan"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Icon Size"
-msgstr "Saiz &Ikon"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "S&ort"
-msgstr "Sus&un"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Iconview Toolbar"
-msgstr "Papan Alatan Pelihat Ikon"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Iconview Extra Toolbar"
-msgstr "Papan Alatan Tambahan Pelihat Ikon"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Saiz Ikon"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25
-#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Isih"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Multicolumn View Toolbar"
-msgstr "Bar Alatan Pelihat Multikolum"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "&Folder"
-msgstr "&Folder"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "&Bookmark"
-msgstr "Penanda &Laman"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksport"
-
-#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Show Details"
-msgstr "Papar Perincian"
-
-#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Listview Toolbar"
-msgstr "Papan Alatan Pelihat Senarai Terperinci"
-
-#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Info Listview Toolbar"
-msgstr "Bar Alatan Senarai Maklumat"
-
-#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Treeview Toolbar"
-msgstr "Bar Alatan Papar Bentuk Pohon"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Limits"
-msgstr "Had"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "URLs e&xpire after"
-msgstr "U&RL luput selepas"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Maximum &number of URLs:"
-msgstr "Jumlah maksima &URL:"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Custom Fonts For"
-msgstr "Font Tersendiri Untuk"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "URLs newer than"
-msgstr "URL lebih baru daripada"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Choose Font..."
-msgstr "Pilih Font..."
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "URLs older than"
-msgstr "URL lebih lama daripada"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
-#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Terperinci"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Detailed tooltips"
-msgstr "Petua Alatan Terperinci"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, "
-"in addition to the URL"
-msgstr ""
-"Memaparkan jumlah lawatan dan tarikh kali pertama/terakhir lawatan, sebagai "
-"tambahan kepada URL."
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Clear History"
-msgstr "Kosongkan Rekod"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Reset"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:64
-msgid "Extensions"
-msgstr "Sambungan"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:67
-msgid "Tools"
-msgstr "Alat"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:68
-msgid "Statusbar"
-msgstr "Bar Status"
-
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
-msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics is:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Terdapat ralat memuatkan modul %1.\n"
-"Diagnostik adalah\n"
-"%2"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
-#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: konq_factory.cc:220
-msgid "Web browser, file manager, ..."
-msgstr "Pelayar Web, pengurus fail, ..."
-
-#: konq_factory.cc:222
-msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
-msgstr "(c) 1999-2005, Pembangun Konqueror"
-
-#: konq_factory.cc:224
-msgid "http://konqueror.kde.org"
-msgstr "http://konqueror.kde.org"
-
-#: konq_factory.cc:225
-msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
-msgstr ""
-"pemaju (rangka kerja,bahagian,JavaScript, pustaka I/O) dan penyelenggara"
-
-#: konq_factory.cc:226
-msgid "developer (framework, parts)"
-msgstr "pemaju (rangka kerja, bahagian)"
-
-#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
-msgid "developer (framework)"
-msgstr "pemaju (rangka kerja) "
-
-#: konq_factory.cc:228
-msgid "developer"
-msgstr "pemaju"
-
-#: konq_factory.cc:229
-msgid "developer (List views)"
-msgstr "pemaju (Pelihat senarai)"
-
-#: konq_factory.cc:230
-msgid "developer (List views, I/O lib)"
-msgstr "pemaju (pelihat senarai , pustaka I/O)"
-
-#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
-#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
-#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
-#: konq_factory.cc:242
-msgid "developer (HTML rendering engine)"
-msgstr "pemaju (enjin penjana HTML)"
-
-#: konq_factory.cc:234
-msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
-msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, pustaka I/O)"
-
-#: konq_factory.cc:237
-msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
-msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, pustaka I/O, uji regresi rangka kerja)"
-
-#: konq_factory.cc:243
-msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
-msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, JavaScript)"
-
-#: konq_factory.cc:244
-msgid "developer (JavaScript)"
-msgstr "pemaju (JavaScript)"
-
-#: konq_factory.cc:245
-msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
-msgstr "pemaju (sokongan aplet Java dan objek terbenam)"
-
-#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
-msgid "developer (I/O lib)"
-msgstr "pemaju (pustaka I/O)"
-
-#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
-msgid "developer (Java applet support)"
-msgstr "pemaju (sokongan aplet Java)"
-
-#: konq_factory.cc:250
-msgid ""
-"developer (Java 2 security manager support,\n"
-" and other major improvements to applet support)"
-msgstr ""
-"pemaju (sokongan pengurus sekuriti Java 2,\n"
-" dan perubahan besar kepada sokongan aplet)"
-
-#: konq_factory.cc:251
-msgid "developer (Netscape plugin support)"
-msgstr "pemaju (sokongan plug masuk Netscape)"
-
-#: konq_factory.cc:252
-msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
-msgstr "pemaju (SSL, plug masuk Netscape)"
-
-#: konq_factory.cc:253
-msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
-msgstr "pemaju (pustaka I/O, sokongan Autentikasi)"
-
-#: konq_factory.cc:255
-msgid "graphics/icons"
-msgstr "grafik/ikon"
-
-#: konq_factory.cc:256
-msgid "kfm author"
-msgstr "pengarang kfm"
-
-#: konq_factory.cc:257
-msgid "developer (navigation panel framework)"
-msgstr "pemaju (kerangka panel navigasi)"
-
-#: konq_factory.cc:258
-msgid "developer (misc stuff)"
-msgstr "pemaju (lain-lain perkara)"
-
-#: konq_factory.cc:259
-msgid "developer (AdBlock filter)"
-msgstr "pembangun (penapis AdBlock)"
-
-#: konq_frame.cc:85
-msgid ""
-"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
-"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
-"automatically update to show the current directory. This is especially useful "
-"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or "
-"detailed view, and possibly a terminal emulator window."
-msgstr ""
-"Periksa kotak ini sekurangnya pada dua set pandangan akan menetapkan pandangan "
-"itu sebagai pautan. Kemudian, apabila anda menukar direktori pada satu "
-"pandangan,pandangan lain yang berpaut padanya akan automatik dikemaskini untuk "
-"melihat pandangan direktori semasa. Ini berguna terutamanya dengan jenis "
-"pandangan yang berbeza, seperti pokok direktori dengan pandangan ikon atau "
-"pandangan terperinci dan mungkim tetingkap peniru terminal."
-
-#: konq_frame.cc:148
-msgid "Close View"
-msgstr "Tutup Pelihat"
-
-#: konq_frame.cc:229
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: konq_frame.cc:231
-msgid "Stalled"
-msgstr "Tergantung"
-
-#: konq_guiclients.cc:75
-#, c-format
-msgid "Preview in %1"
-msgstr "Prebiu dalam %1"
-
-#: konq_guiclients.cc:84
-msgid "Preview In"
-msgstr "Prebiu Dalam"
-
-#: konq_guiclients.cc:190
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Papar%1"
-
-#: konq_guiclients.cc:194
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Sembunyikan %1"
-
-#: konq_main.cc:41
-msgid "Start without a default window"
-msgstr "Mulakan tanpa tetingkap default"
-
-#: konq_main.cc:42
-msgid "Preload for later use"
-msgstr "Pra-muat untuk digunakan kemudian"
-
-#: konq_main.cc:43
-msgid "Profile to open"
-msgstr "Profil untuk dibuka"
-
-#: konq_main.cc:44
-msgid "List available profiles"
-msgstr "Senarai profail yang ada"
-
-#: konq_main.cc:45
-msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
-msgstr ""
-"Jenis mime yang digunakan untuk URL ini (cth. teks/html atau inode/direktori)"
-
-#: konq_main.cc:46
-msgid ""
-"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead "
-"of opening the actual file"
-msgstr ""
-"Untuk URL yang ditunjuk kepada fail, buka direktori dan pilih fail berkenaan, "
-"dan bukannya membuka fail sebenar"
-
-#: konq_main.cc:47
-msgid "Location to open"
-msgstr "Lokasi untuk dibuka"
-
-#: konq_mainwindow.cc:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"URL Punah\n"
-"%1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:500
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol not supported\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Protokol tidak disokong\n"
-"%1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
-msgid ""
-"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
-"%1, but it cannot handle this file type."
-msgstr ""
-"Terdapat ralat konfigurasi. Anda telah mengaitkan Konqueror dengan %1, tetapi "
-"ia tidak dapat menangani jenis fail ini."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1414
-msgid "Open Location"
-msgstr "Buka Lokasi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1445
-msgid "Cannot create the find part, check your installation."
-msgstr "Tidak dapat cipta bahagian carian, periksa pemasangan anda."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1721
-msgid "Canceled."
-msgstr "Dibatalkan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1759
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Reloading the page will discard these changes."
-msgstr ""
-"Halaman ini mengandungi perubahan yang belum dikemukakan.\n"
-"Memuatkan semula halaman akan membuang perubahan ini."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
-msgid "Discard Changes?"
-msgstr "Abaikan Perubahan?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
-msgid "&Discard Changes"
-msgstr "&Abaikan Perubahan"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1865
-msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
-msgstr "Bar sisi anda tiada atau tidak berfungsi."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
-#, fuzzy
-msgid "Show History Sidebar"
-msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1884
-msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
-msgstr ""
-
-#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Detaching the tab will discard these changes."
-msgstr ""
-"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Leraikan tab ini akan mengabaikan perubahan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2703
-msgid ""
-"This view contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the view will discard these changes."
-msgstr ""
-"Pandangan ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Menutup pandangan ini akan mengabaikan perubahan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the tab will discard these changes."
-msgstr ""
-"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2758
-msgid "Do you really want to close all other tabs?"
-msgstr "Anda benar-benar mahu menutup keseluruhan tab yang lain?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2759
-msgid "Close Other Tabs Confirmation"
-msgstr "Kepastian Tutup Tab Lain-lain"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "Tutup Ta&b Lain-lain"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2773
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing other tabs will discard these changes."
-msgstr ""
-"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2806
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Reloading all tabs will discard these changes."
-msgstr ""
-"Tab ini mngandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Muatsemula tab ini akan mengabaikan perubahan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2878
-#, c-format
-msgid "No permissions to write to %1"
-msgstr "Tidak keizinan untuk tulis %1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2888
-msgid "Enter Target"
-msgstr "Masukkan Sasaran"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2897
-msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> tidak sah</qt>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2913
-msgid "Copy selected files from %1 to:"
-msgstr "Salin fail yang dipilih dari %1 ke:"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2923
-msgid "Move selected files from %1 to:"
-msgstr "Alihkan fail yang dipilih dari %1 ke:"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3705
-msgid "&Edit File Type..."
-msgstr "&Edit Jenis Fail..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
-msgid "New &Window"
-msgstr "Tetin&gkap Baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3708
-msgid "&Duplicate Window"
-msgstr "Gan&dakan Tetingkap"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3709
-msgid "Send &Link Address..."
-msgstr "Kir&im Alamat Pautan..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3710
-msgid "S&end File..."
-msgstr "Kirim &Fail."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3713
-msgid "Open &Terminal"
-msgstr "Buka &Terminal"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3715
-msgid "&Open Location..."
-msgstr "Buka L&okasi."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3717
-msgid "&Find File..."
-msgstr "Cari &Fail."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3722
-msgid "&Use index.html"
-msgstr "G&unakan index.html"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3723
-msgid "Lock to Current Location"
-msgstr "Kunci kepada Lokasi Semasa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3724
-msgid "Lin&k View"
-msgstr "Pelihat Pau&tan"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3727
-msgid "&Up"
-msgstr "A&tas"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
-msgid "History"
-msgstr "Rekod"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3750
-msgid "Home"
-msgstr "Laman Utama"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3754
-msgid "S&ystem"
-msgstr ""
-
-#: konq_mainwindow.cc:3755
-msgid "App&lications"
-msgstr "Ap&likasi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3756
-msgid "&Storage Media"
-msgstr "&Media &Storan"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3757
-msgid "&Network Folders"
-msgstr "Folder &Rangkaian"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3758
-msgid "Sett&ings"
-msgstr "&Penetapan"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
-msgid "Trash"
-msgstr "Sampah"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3761
-msgid "Autostart"
-msgstr "Auto-mula"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3762
-msgid "Most Often Visited"
-msgstr "Paling Kerap Dilawati"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
-msgid "&Save View Profile..."
-msgstr "&Simpan Lihat Profil..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3770
-msgid "Save View Changes per &Folder"
-msgstr "Simpan Perubahan Paparan per &Folder"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3772
-msgid "Remove Folder Properties"
-msgstr "Buang Ciri-ciri Direktori"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3792
-msgid "Configure Extensions..."
-msgstr "Konfigur Sambungan..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3793
-msgid "Configure Spell Checking..."
-msgstr "Selaraskan Pemeriksaan Eja..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3796
-msgid "Split View &Left/Right"
-msgstr "Pisah &Lihat Kiri/Kanan"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3797
-msgid "Split View &Top/Bottom"
-msgstr "Pisah Liha&t Atas/Bawah"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
-msgid "&New Tab"
-msgstr "Ta&b Baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3799
-msgid "&Duplicate Current Tab"
-msgstr "Gan&dakan Tab Semasa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3800
-msgid "Detach Current Tab"
-msgstr "Leraikan Tab Semasa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3801
-msgid "&Close Active View"
-msgstr "Tutup Peli&hat Aktif"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3802
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Tutup Tab Semasa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3805
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3806
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3811
-#, c-format
-msgid "Activate Tab %1"
-msgstr "Aktifkan Tab %1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3814
-msgid "Move Tab Left"
-msgstr "Pindah Tab ke Kiri"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3815
-msgid "Move Tab Right"
-msgstr "Pindah Tab ke Kanan"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3818
-msgid "Dump Debug Info"
-msgstr "Campak Info Nyahpepijat"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3821
-msgid "C&onfigure View Profiles..."
-msgstr "Selaraskan &Lihat Profil..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3822
-msgid "Load &View Profile"
-msgstr "Muatkan Lihat P&rofil"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
-msgid "&Reload All Tabs"
-msgstr "&Ulangmuat Semua Tab"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3850
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Berhenti"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3852
-msgid "&Rename"
-msgstr "Namakan &semula"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3853
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "&Buang ke Tong Sampah"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3859
-msgid "Animated Logo"
-msgstr "Logo Beranimasi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
-msgid "L&ocation: "
-msgstr "L&okasi "
-
-#: konq_mainwindow.cc:3866
-msgid "Location Bar"
-msgstr "Bar Lokasi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3871
-msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
-msgstr "Bar Lokasi<p>Masukkan alamat web atau item carian."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3874
-msgid "Clear Location Bar"
-msgstr "Kosongkan Bar Lokasi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3879
-msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
-msgstr "Kosongkan Bar Lokasi<p>Kosongkan kandungan bar lokasi."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3902
-msgid "Bookmark This Location"
-msgstr "Penanda laman Lokasi Ini"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3906
-msgid "Kon&queror Introduction"
-msgstr "Pengenalan Kon&queror"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3908
-msgid "Go"
-msgstr "Pergi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3909
-msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
-msgstr "Pergi<p>Pergi ke laman yang sudah dimasukkan ke bar lokasi."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3915
-msgid ""
-"Enter the parent folder"
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home."
-msgstr ""
-"Masuk ke direktori induk"
-"<p>Contohnya, jika lokasi semasa ialah fail:/home/%1, apabila anda klik butang "
-"ini, anda akan dibawa ke fail:/home."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3918
-msgid "Enter the parent folder"
-msgstr "Masuk ke direktori induk"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3920
-msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
-msgstr "Pindah satu langkah ke belakang di dalam rekod lungsur<p>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3921
-msgid "Move backwards one step in the browsing history"
-msgstr "Pindah selangkah ke belakang di dalam rekod pelungsuran"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3923
-msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
-msgstr "Pindah selangkah ke depan di dalam rekod pelungsuran<p>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3924
-msgid "Move forward one step in the browsing history"
-msgstr "Pindah selangkah ke depan di dalam rekod pelungsuran"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3926
-msgid ""
-"Navigate to your 'Home Location'"
-"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
-"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
-msgstr ""
-"Navigasi ke \"Lokasi Laman Utama'"
-"<p>Anda boleh konfigur lokasi, butang ini membawa anda ke dalam <b>"
-"Pusat Kawalan KDE</b>, di bawah <b>Pengurus Fail</b>/<b>Peri Laku</b>."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3929
-msgid "Navigate to your 'Home Location'"
-msgstr "Navigasi ke 'Lokasi Laman Utama' anda"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3931
-msgid ""
-"Reload the currently displayed document"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"Ulangmuat dokumen semasa"
-"<p>Sebagai contoh, ini diperlukan untuk mengulangsegar laman web yang telah "
-"diubahsuai sejak ia dimuatkan, untuk menjadikan perubahannya kelihatan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3934
-msgid "Reload the currently displayed document"
-msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3936
-msgid ""
-"Reload all currently displayed documents in tabs"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"Ulangmuat semua dokumen dalam tab "
-"<p>Sebagai contoh, ini akan diperlukan untuk mengulangsegar laman web yang "
-"telah diubahsuai sejak ianya dimuatkan, untun mejadikan perubahannya kelihatan."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3939
-msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
-msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan dalam tab"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3941
-msgid ""
-"Stop loading the document"
-"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
-"that has been received so far."
-msgstr ""
-"Henti memuatkan dokumen "
-"<p> Semua pemindahan rangkaian akan dihentikan dan Konqueror akan memaparkan "
-"kandungan yang telah diterimanya setakat ini."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3944
-msgid "Stop loading the document"
-msgstr "Henti memuatkan dokumen"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3946
-msgid ""
-"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
-"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
-msgstr ""
-"Potong teks atau item semasa yang dipilih dan pindahkannya kepada papan klip "
-"sistem "
-"<p> Ini akan menjadikannya kelihatan kepada arahan <b>Tepek</b> "
-"di Konqueror dan aplikasi KDE yang lain."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3950
-msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
-msgstr "Pindah teks atau item dipilih ke papan klip"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3952
-msgid ""
-"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
-"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
-msgstr ""
-"Salin teks atau item semasa yang dipilih dan pindahkannya kepada papan klip "
-"sistem "
-"<p> Ini akan menjadikannya kelihatan kepada arahan <b>Tepek</b> "
-"di Konqueror dan aplikasi KDE yang lain."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3956
-msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
-msgstr "Salin teks atau item dipilih kepada papan klip"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3958
-msgid ""
-"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
-"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
-msgstr ""
-"Tepek potongan atau salinan kandungan papan klip terdahulu"
-"<p>Ini juga boleh dilakukan untuk salinan teks atau potongan daripada aplikasi "
-"KDE lain."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3961
-msgid "Paste the clipboard contents"
-msgstr "Tepek kandungan papan klip"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3963
-msgid ""
-"Print the currently displayed document"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
-"as the number of copies to print and which printer to use."
-"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
-"creating a PDF file from the current document."
-msgstr ""
-"Cetak dokumen semasa yang dipapar "
-"<p>Anda akan ditunjukkan dengan satu dialog yang anda boleh tetapkan pelbagai "
-"pilihan, seperti bilangan salinan untuk dicetak dan pencetak mana ingin "
-"digunakan. "
-"<p> Dialog ini juga menyediakan capaian kepada servis cetakan istimewa KDE "
-"seperti mencipta fail PDF daripada dokumen semasa."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3969
-msgid "Print the current document"
-msgstr "Cetak dokumen semasa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3975
-msgid "If present, open index.html when entering a folder."
-msgstr "Jika wujud, buka index.html semasa memasuki direktori."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3976
-msgid ""
-"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
-"explore many files from one folder"
-msgstr ""
-"Pandangan terkunci tidak boleh menukar folderi. Gunakan dalam kombinasi paparan "
-"pautan untuk melungsur banyak fail daripada satu folder."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3977
-msgid ""
-"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
-"linked views."
-msgstr ""
-"Tetapkan paparan sebagai pautan. Satu pandangan pautan mengikut perubahan "
-"folder yang dibuat oleh pandangan pautan yang lain."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4001
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
-msgid "Open Folder in Tabs"
-msgstr "Buka Folder di dalam Tab"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4006
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4007
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Buka di Tab Baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4175
-msgid "Copy &Files..."
-msgstr "Salin &Fail..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4176
-msgid "M&ove Files..."
-msgstr "Pindah Fa&il..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4180
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Cipta Folder..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4334
-msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
-msgstr "&Simpan Lihat Profil \"%1\"..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4674
-msgid "Open in T&his Window"
-msgstr "Buka dalam Tetingkap &Ini"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4675
-msgid "Open the document in current window"
-msgstr "Buka dokumen dalam tetingkap semasa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
-#: sidebar/web_module/web_module.h:58
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4678
-msgid "Open the document in a new window"
-msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4688
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "Buka di dalam Tab Baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4689
-msgid "Open the document in a new tab"
-msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4929
-#, c-format
-msgid "Open with %1"
-msgstr "Buka dengan %1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4986
-msgid "&View Mode"
-msgstr "Mo&d Lihat"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5196
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
-"keluar?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Kepastian"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5200
-msgid "C&lose Current Tab"
-msgstr "Tutup Tab Semasa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5232
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the window will discard these changes."
-msgstr ""
-"Kandungan tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Menutup tetingkap akan mengabaikan perubahan ini."
-
-#: konq_mainwindow.cc:5250
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the window will discard these changes."
-msgstr ""
-"Kandungan laman ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Menutup tetingkap akan mengabaikan perubahan ini."
-
-#: konq_mainwindow.cc:5342
-msgid ""
-"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
-msgstr ""
-"Papan sisi anda tiada atau tidak berfungsi. Input baru tidak boleh ditambah."
-
-#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
-msgid "Web Sidebar"
-msgstr "Papan Sisi Web"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5347
-msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
-msgstr "Tambah sambungan web baru \"%1\" kepada papan sisi anda?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5349
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "_Jangan Format"
-
-#: konq_profiledlg.cc:76
-msgid "Profile Management"
-msgstr "Pengurusan Profil"
-
-#: konq_profiledlg.cc:78
-msgid "&Rename Profile"
-msgstr "Tuka&rnama Profil"
-
-#: konq_profiledlg.cc:79
-msgid "&Delete Profile"
-msgstr "Pa&dam Profil"
-
-#: konq_profiledlg.cc:88
-msgid "&Profile name:"
-msgstr "Nama &Profil:"
-
-#: konq_profiledlg.cc:109
-msgid "Save &URLs in profile"
-msgstr "Simpan &URL di dalam profil"
-
-#: konq_profiledlg.cc:112
-msgid "Save &window size in profile"
-msgstr "Si&mpan saiz tetingkap di dalam profil"
-
-#: konq_tabs.cc:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
-"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
-"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to "
-"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website "
-"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in "
-"case it was truncated to fit the tab size."
-msgstr ""
-"Bar ini mengandungi senarai tab terbuka masa ini. Klik pada tab untuk "
-"mengaktifkannya. Opsyen untuk menayangkan butang tutup dan bukannya ikon laman "
-"web di sudut kiri tab tersebut telah dikonfigur. Anda juga boleh menggunakan "
-"jalan pintas papan kekunci untuk menavigasi melalui tab. Teks pada tab adalah "
-"tajuk laman web yang masa ini terbuka di dalamnya, alihkan tetikus anda ke atas "
-"tab untuk melihat tajuk penuh sekiranya ia dipangkas untuk muat saiz tab."
-
-#: konq_tabs.cc:89
-msgid "&Reload Tab"
-msgstr "&Muatkan Semula Tab"
-
-#: konq_tabs.cc:94
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "Gan&dakan Tab"
-
-#: konq_tabs.cc:100
-msgid "D&etach Tab"
-msgstr "L&eraikan Tab"
-
-#: konq_tabs.cc:107
-msgid "Other Tabs"
-msgstr "Tab Lain"
-
-#: konq_tabs.cc:112
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "Tutup Ta&b"
-
-#: konq_tabs.cc:144
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Buka tab baru"
-
-#: konq_tabs.cc:153
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Tutup tab semasa"
-
-#: konq_view.cc:1357
-msgid ""
-"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
-"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
-"purchase) will be repeated. "
-msgstr ""
-"Laman yang anda cuba lihat adalah keputusan yang dipos daripada data. Jika anda "
-"menghantar semula data, aksi lain yang dibawa keluar (seperti carian atau "
-"belian dalam talian) akan berulang. "
-
-#: konq_view.cc:1359
-msgid "Resend"
-msgstr "Kirim Semula"
-
-#: konq_viewmgr.cc:1145
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window.\n"
-"Loading a view profile will close them."
-msgstr ""
-"Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini .\n"
-"Memuat lihat profail akan membuatkannya tertutup."
-
-#: konq_viewmgr.cc:1148
-msgid "Load View Profile"
-msgstr "Muatkan Lihat Profil"
-
-#: konq_viewmgr.cc:1164
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Loading a profile will discard these changes."
-msgstr ""
-"Kandungan tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Memuat profail akan mengabaikan perubahan ini."
-
-#: konq_viewmgr.cc:1182
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Loading a profile will discard these changes."
-msgstr ""
-"Kandungan laman ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
-"Memuat profail akan mengabaikan perubahan ini."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
-msgid "Show &Hidden Files"
-msgstr "Papar Fail Tersembun&yi"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:215
-msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
-msgstr "Togol pemaparan fail tersorok dot"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
-msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
-msgstr "Ikon &Folder Melambangkan Kandungan"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:220
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Prebiu"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
-msgid "Enable Previews"
-msgstr "Hidupkan Prebiu"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:223
-msgid "Disable Previews"
-msgstr "Lumpuhkan Prebiu"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:243
-msgid "Sound Files"
-msgstr "Fail Bunyi"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:250
-msgid "By Name (Case Sensitive)"
-msgstr "Dengan Nama (Sensitif Huruf)"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:251
-msgid "By Name (Case Insensitive)"
-msgstr "Dengan Nama(Tidak Sensitif Huruf)"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:252
-msgid "By Size"
-msgstr "Mengikut Saiz"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:253
-msgid "By Type"
-msgstr "Mengikut Jenis"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:254
-msgid "By Date"
-msgstr "Mengikut Tarikh"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:279
-msgid "Folders First"
-msgstr "Folder Pertama"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:280
-msgid "Descending"
-msgstr "Menurun"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "Pi&lih."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
-msgid "Unselect..."
-msgstr "Nyahpilih."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Nyahpilih Semua"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "Songsang P&ilihan"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:316
-msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
-msgstr ""
-"Benarkan pemilihan fail atau item folder berasaskan kepada topeng yang diberi"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:317
-msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
-msgstr ""
-"Benarkan nyahpemilihan fail atau item folder berasaskan kepada topeng yang "
-"diberi"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:318
-msgid "Selects all items"
-msgstr "Pilih semua item"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:319
-msgid "Unselects all selected items"
-msgstr "Nyah-pilih semua item"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:320
-msgid "Inverts the current selection of items"
-msgstr "Songsang semual pilihan item semasa"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
-msgid "Select files:"
-msgstr "Pilih fail:"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
-msgid "Unselect files:"
-msgstr "Nyahpilih fail:"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:755
-msgid ""
-"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
-"permission"
-msgstr ""
-"Anda tidak boleh gugurkan sebarang item dalam direktori yang anda tiada "
-"keizinan tulis"
-
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
-msgid "View &As"
-msgstr "Papar &Sebagai"
-
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
-msgid "Filename"
-msgstr "Nama fail"
-
-#: listview/konq_listview.cc:267
-msgid "MimeType"
-msgstr "Jenis Mime"
-
-#: listview/konq_listview.cc:268
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
-
-#: listview/konq_listview.cc:269
-msgid "Modified"
-msgstr "Diubahsuai"
-
-#: listview/konq_listview.cc:270
-msgid "Accessed"
-msgstr "Diakses"
-
-#: listview/konq_listview.cc:271
-msgid "Created"
-msgstr "Telah Dicipta"
-
-#: listview/konq_listview.cc:272
-msgid "Permissions"
-msgstr "Keizinan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:273
-msgid "Owner"
-msgstr "Pemilik"
-
-#: listview/konq_listview.cc:274
-msgid "Group"
-msgstr "Kumpulan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:275
-msgid "Link"
-msgstr "Pautan"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: listview/konq_listview.cc:278
-msgid "File Type"
-msgstr "Jenis Fail"
-
-#: listview/konq_listview.cc:646
-msgid "Show &Modification Time"
-msgstr "Papar Tarikh Pen&gubahsuaian"
-
-#: listview/konq_listview.cc:647
-msgid "Hide &Modification Time"
-msgstr "Sorok Tarikh Pen&gubahsuaian"
-
-#: listview/konq_listview.cc:648
-msgid "Show &File Type"
-msgstr "Papar Jenis &Fail"
-
-#: listview/konq_listview.cc:649
-msgid "Hide &File Type"
-msgstr "Sorok Jenis &Fail"
-
-#: listview/konq_listview.cc:650
-msgid "Show MimeType"
-msgstr "Papar Jenis Mime"
-
-#: listview/konq_listview.cc:651
-msgid "Hide MimeType"
-msgstr "Sorok Jenis Mime"
-
-#: listview/konq_listview.cc:652
-msgid "Show &Access Time"
-msgstr "P&apar Waktu Capaian"
-
-#: listview/konq_listview.cc:653
-msgid "Hide &Access Time"
-msgstr "Sorok W&aktu Capaian"
-
-#: listview/konq_listview.cc:654
-msgid "Show &Creation Time"
-msgstr "Papar Tarikh &ciptaan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:655
-msgid "Hide &Creation Time"
-msgstr "Sorok Tarikh &ciptaan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:656
-msgid "Show &Link Destination"
-msgstr "Papar Pautan Des&tinasi"
-
-#: listview/konq_listview.cc:657
-msgid "Hide &Link Destination"
-msgstr "Sorok Pautan Des&tinasi"
-
-#: listview/konq_listview.cc:658
-msgid "Show Filesize"
-msgstr "Papar Saiz Fail"
-
-#: listview/konq_listview.cc:659
-msgid "Hide Filesize"
-msgstr "Sorok Saiz Fail"
-
-#: listview/konq_listview.cc:660
-msgid "Show Owner"
-msgstr "Papar Pemilik"
-
-#: listview/konq_listview.cc:661
-msgid "Hide Owner"
-msgstr "Sorok Pemilik"
-
-#: listview/konq_listview.cc:662
-msgid "Show Group"
-msgstr "Papar Kumpulan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:663
-msgid "Hide Group"
-msgstr "Sorok Kumpulan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:664
-msgid "Show Permissions"
-msgstr "Papar Keizinan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:665
-msgid "Hide Permissions"
-msgstr "Sorok Keizinan"
-
-#: listview/konq_listview.cc:666
-msgid "Show URL"
-msgstr "Papar URL"
-
-#: listview/konq_listview.cc:676
-msgid "Case Insensitive Sort"
-msgstr "Sisih Huruf Tidak Sensitif"
-
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
-msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
-msgstr ""
-"Anda perlu mengeluarkan fail dari buangan sebelum boleh menggunakannya."
-
-#: keditbookmarks/importers.h:108
-msgid "Galeon"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "KDE"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:139
-msgid "Netscape"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:149
-msgid "Mozilla"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:159
-msgid "IE"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Opera"
-msgstr "Pemilik"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Crashes"
-msgstr "Sampah"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
-msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
-msgstr "Papar Tanda Laman Netscape di Konqueror"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
-msgid "Rename"
-msgstr "Tukar nama"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
-msgid "C&hange URL"
-msgstr "Tukar URL"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
-msgid "C&hange Comment"
-msgstr "Tukar Komen"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
-msgid "Chan&ge Icon..."
-msgstr "Tukar Ikon..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
-msgid "Update Favicon"
-msgstr "Kemaskini Favicon"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
-msgid "Recursive Sort"
-msgstr "Isih Rekursif"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Folder Baru..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
-msgid "&New Bookmark"
-msgstr "Tanda Buku &Baru"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
-msgid "&Insert Separator"
-msgstr "Sel&it Pemisah"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
-msgid "&Sort Alphabetically"
-msgstr "I&sih dengan Mengikut Abjad"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
-msgid "Set as T&oolbar Folder"
-msgstr "Tetapkan sebagai Folder Papan Alatan"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
-msgid "Show in T&oolbar"
-msgstr "Papar dalam Papan Alatan"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
-msgid "Hide in T&oolbar"
-msgstr "Sembunyikan dalam Bar &Alat"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
-msgid "&Expand All Folders"
-msgstr "K&embang Semua Folder"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
-msgid "Collapse &All Folders"
-msgstr "Kuncupkan Semu&a Folder"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
-msgid "&Open in Konqueror"
-msgstr "Buka dalam Konqueror"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
-msgid "Check &Status"
-msgstr "Perik&sa &Status"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
-msgid "Check Status: &All"
-msgstr "Periksa St&atus: Semua"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
-msgid "Update All &Favicons"
-msgstr "Kemaskini Semua &Favicons"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
-msgid "Cancel &Checks"
-msgstr "Batal Periksa"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
-msgid "Cancel &Favicon Updates"
-msgstr "Batal Kemaskini &Favicon"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
-msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
-msgstr "Import Tanda Laman &Netscape..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
-msgid "Import &Opera Bookmarks..."
-msgstr "Imp&ort Tanda Laman Opera..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
-msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
-msgstr "Import Semua Sessi Musnah sebagai Tanda Laman."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
-msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
-msgstr "Import Tanda Laman &Galeon..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
-msgstr "Import Tanda Buku &KDE2..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
-msgid "Import &IE Bookmarks..."
-msgstr "Import Tanda Buku &IE..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
-msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
-msgstr "I&mport Tanda Laman Mozilla..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
-msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
-msgstr "Eksport ke Tanda Buku &Netscape"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
-msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
-msgstr "Eksport ke Tanda Buku &Opera..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
-msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
-msgstr "Eksport ke Tanda Buku &HTML..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
-msgid "Export to &IE Bookmarks..."
-msgstr "Eksport ke Tanda Buku &IE..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
-msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
-msgstr "Eksport kepada Tanda La&man Mozilla..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
-msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
-msgstr "*.html|Senarai penanda laman HTML"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
-msgid "Cut Items"
-msgstr "Potong Item"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Cipta Folder Tanda-Laman Baru"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
-msgid "New folder:"
-msgstr "Folder Baru :"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
-msgid "Sort Alphabetically"
-msgstr "Isih Mengikut Abjad"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Padam Item"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komen:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
-msgid "First viewed:"
-msgstr "Pertama kali dilihat:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
-msgid "Viewed last:"
-msgstr "Akhir dilihat:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
-msgid "Times visited:"
-msgstr "Bilangan dilawati:"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:152
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Selit Pemisah"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:154
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Cipta Folder"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Copy %1"
-msgstr "Salin %1"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:158
-msgid "Create Bookmark"
-msgstr "Cipta Tanda Laman"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:243
-msgid "%1 Change"
-msgstr "%1 Perubahan"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:293
-msgid "Renaming"
-msgstr "Namakan semula"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Pindah %1"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:597
-msgid "Set as Bookmark Toolbar"
-msgstr "Tetapkan sebagai Papan Alat Penanda Laman"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
-msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
-msgstr "%1 dalam Papan Alat Penanda Laman"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
-msgid "Show"
-msgstr "Papar"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:624
-msgid "Hide"
-msgstr "Sorok"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:705
-msgid "Copy Items"
-msgstr "Salin Item"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:706
-msgid "Move Items"
-msgstr "Pindah Item"
-
-#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "My Bookmarks"
-msgstr "Editor Penandalaman"
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
-msgid "No favicon found"
-msgstr "Tiada favicon ditemui"
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
-msgid "Updating favicon..."
-msgstr "Mengemaskini favicon..."
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
-msgid "Local file"
-msgstr "Fail tempatan"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:44
-msgid "Import %1 Bookmarks"
-msgstr "Import Tanda Laman %1"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
-msgid "%1 Bookmarks"
-msgstr "Tanda Laman %1"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:76
-msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
-msgstr ""
-"Import sebagai subfolder baru atau gantikan semua penanda laman semasa?"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:77
-msgid "%1 Import"
-msgstr "%1 Import"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:78
-msgid "As New Folder"
-msgstr "Sebagai Folder Baru"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:180
-msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
-msgstr "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
-msgstr "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
-msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
-msgstr "Direktori untuk mengimbas tanda buku tambahan"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62
-msgid "KBookmarkMerger"
-msgstr "KBookmarkMerger"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
-msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
-msgstr ""
-"Mencantumkan tanda buku yang dipasang oleh pihak ketiga ke dalam tanda buku "
-"pengguna"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
-msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
-msgstr "Hak cipta © 2005 Frerich Raabe"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66
-msgid "Original author"
-msgstr "Pengarang asal"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:426
-msgid "Drop Items"
-msgstr "Gugurkan Item"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:702
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Penanda Laman"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:704
-msgid "Comment"
-msgstr "Komen"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:705
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:707
-msgid "Address"
-msgstr "Alamat"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:710
-msgid "Folder"
-msgstr "Folder"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:870
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "Folder Kosong"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:44
-msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
-msgstr "Import tanda laman kepada fail dalam format Mozilla"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:45
-msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
-msgstr ""
-"Import tanda laman kepada fail dalam format Netscape (4.x dan sebelumnya)"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:46
-msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
-msgstr ""
-"Import tanda laman kepada fail dalam format kegemaran Internet Explorer"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:47
-msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
-msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Opera"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:49
-msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
-msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Mozilla"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:50
-msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
-msgstr ""
-"Eksport tanda laman kepada fail dalam format Netscape (4.x dan sebelumnya)"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:51
-msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
-msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format bolehcetak HTML"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:52
-msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
-msgstr ""
-"Eksport tanda laman kepada fail dalam format kegemaran Internet Explorer"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:53
-msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
-msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Opera"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:55
-msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
-msgstr "Buka pada posisi diberi dalam fail tanda laman"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:56
-msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
-msgstr "Tetapkan capsyen boleh dibaca pengguna sebagai contoh \"Konsole\""
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:57
-msgid "Hide all browser related functions"
-msgstr "Sembunyikan semua fungsi berkaitan pelungsur."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:58
-msgid "File to edit"
-msgstr "Fail untuk suntingan"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:96
-msgid ""
-"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another "
-"instance or continue work in the same instance?\n"
-"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
-msgstr ""
-"Misalan lain untuk %1 sedang berlari, anda pasti mahu membukan misalan yang "
-"lain atau teruskan bekerja pada misalan yang sama?\n"
-"Perhatian, malangnya, pandangan pendua hanyalah baca-saja. ."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:100
-msgid "Run Another"
-msgstr "Laksanakan yang Lain"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:101
-msgid "Continue in Same"
-msgstr "Teruskan pada yang Sama"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:117
-msgid "Bookmark Editor"
-msgstr "Editor Penanda laman"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:118
-msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
-msgstr "Editor Tanda Laman Konqueror"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000 - 2003, Pemaju KDE"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:121
-msgid "Initial author"
-msgstr "Pengarang awalan"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:122
-msgid "Author"
-msgstr "Pengarang"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:163
-msgid "You may only specify a single --export option."
-msgstr "Anda hanya boleh menentukan satu -pilihan eksport."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:168
-msgid "You may only specify a single --import option."
-msgstr "Anda hanya boleh menentukan satu -pilihan import."
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
-msgid "Checking..."
-msgstr "Pemeriksaan..."
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
-msgid "Error "
-msgstr "Ralat "
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "Ulangtetap Carian Pantas"
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Reset Quick Search</b>"
-"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again."
-msgstr ""
-"<b>Ulangtetap Carian Pantas</b> "
-"<br>Ulangtetap carian pantas supaya semua penanda laman ditunjukkan semula."
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "Cari:"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
-#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
-#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
-#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
-msgid "Conquer your Desktop!"
-msgstr "Kawal Ruang Kerja Anda!"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
-#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
-msgid ""
-"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
-msgstr ""
-"Konqueror adalah pengurus fail, pelayar web dan pemapar dokumen universal."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
-#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
-msgid "Starting Points"
-msgstr "Titik Permulaan"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
-#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
-msgid "Introduction"
-msgstr "Pengenalan"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
-#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
-msgid "Tips"
-msgstr "Petua"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
-#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
-#: about/konq_aboutpage.cc:336
-msgid "Specifications"
-msgstr "Spesifikasi"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:125
-msgid "Your personal files"
-msgstr "Fail peribadi anda"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:128
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Media Storan"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:129
-msgid "Disks and removable media"
-msgstr "Cakera dan media boleh buang"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:132
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Folder Rangkaian"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:133
-msgid "Shared files and folders"
-msgstr "Fail dan folder kongsi"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:137
-msgid "Browse and restore the trash"
-msgstr "Pelayar dan simpan semula tong sampah"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:140
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikasi"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:141
-msgid "Installed programs"
-msgstr "Program yang Dipasang"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:144
-msgid "Settings"
-msgstr "Seting"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:145
-msgid "Desktop configuration"
-msgstr "Konfigurasi desktop"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:148
-msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
-msgstr "Berikutnya: Pengenalan Konqueror"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:150
-msgid "Search the Web"
-msgstr "Cari Web"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:185
-msgid ""
-"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
-"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
-"powerful sidebar and file previews."
-msgstr ""
-"Konqueror memudahkan kerja mengendalikan dan menguruskan fail anda. Anda boleh "
-"layar folder setempat dan berangkaian sambil menikmati ciri termaju seperti bar "
-"sisi dan prapapar fail yang berkuasa."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:189
-msgid ""
-"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
-"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
-"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would "
-"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
-"Bookmarks menu."
-msgstr ""
-"Konqueror juga adalah pelayar web berciri penuh dan mudah digunakan yang boleh "
-"anda guna untuk meneroka Internet. Masukkan alamat (misalnya, <a "
-"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) bagi laman web yang anda "
-"ingin lawat dalam bar lokasi dan tekan Masuk, atau pilih entri dari menu Tanda "
-"Buku."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:194
-msgid ""
-"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
-msgstr ""
-"Untuk kembali ke lokasi sebelumnya, tekan butang undur <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\"> dalam bar alat. "
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:197
-msgid ""
-"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\">."
-msgstr ""
-"Untuk pergi ke folder Laman Utama anda, tekan butang laman utama <img "
-"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:199
-msgid ""
-"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
-msgstr ""
-"Untuk dokumentasi lanjut tentang Konqueror, klik <a href=\"%1\">di sini</a>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:201
-msgid ""
-"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
-"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>"
-". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
-"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
-msgstr ""
-"<em>Tip Penalaan:</em> Jika anda ingin pelayar web Konqueror bermula lebih "
-"pantas, anda boleh tutup skrin maklumat ini dengan mengklik<a href=\"%1\">"
-"di sini</a>. Anda boleh mengaktifkannya semula dengan memilih Bantuan -> "
-"opsyen menu Pengenalan Konqueror, dan kemudian menekan Seting -> "
-"Simpan Profil Paparan \"Pelayaran Web\"."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:206
-msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
-msgstr "Berikutnya: Tip &amp; Muslihat"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:241
-msgid ""
-"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
-"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
-"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability "
-"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this "
-"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">"
-"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
-msgstr ""
-"Konquerer di reka untuk meliputi dan menyokong piawai Internet. Tujuannya "
-"adalah untuk melaksanakan sepenuhnya piawai rasmi yang dibenarkan oleh "
-"organisasi seperti W3 dan OASIS, juga penambahan sokongan lebihan untuk ciri "
-"bolehguna kebiasaan lain yang ditimbulkan sebagai piawai de facto merentasi "
-"Internet. Bersama sokongan ini, untuk fungsi seperti favicon, Katakunci "
-"Internet dan <A HREF=\"%1\">Tanda Laman XBEL</A>, Konqueror juga diimplemen:"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:248
-msgid "Web Browsing"
-msgstr "Pelayaran Web"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:249
-msgid "Supported standards"
-msgstr "Piawai disokong"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:250
-msgid "Additional requirements*"
-msgstr "Keperluan tambahan*"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:251
-msgid ""
-"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
-"HTML 4.01</A>"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Paras 1, sebahagiannya berasaskan Paras 2 <A HREF=\"%2 "
-"\"> HTML 4.01</A>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
-#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
-#: about/konq_aboutpage.cc:274
-msgid "built-in"
-msgstr "terbina dalam"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:254
-msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
-msgstr "<A HREF=\"%1\">Helaian Gaya Lata</A> (CSS 1, sebahagian CSS 2)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:256
-msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edisi 3 (Secara kasarnya sama dengan JavaScript "
-"1.5)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:257
-msgid ""
-"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
-msgstr ""
-"JavaScript dimatikan (global). Hidupkan JavaScript<A HREF=\"%1\">di sini</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:258
-msgid ""
-"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
-"."
-msgstr ""
-"JavaScript dihidupkan (global). Selaraskan JavaScript<A HREF=\\\"%1\\\">"
-"di sini</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:259
-msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
-msgstr "Selamat<A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> sokongan"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:260
-msgid ""
-"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
-"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-msgstr ""
-"VM serasi JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A><A HREF=\"%2 \">"
-"IBM</A> atau <A HREF=\"%3\"> Sun</A>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:262
-msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
-msgstr "Hidupkan Java (global) <A HREF=\"%1\">sini</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:263
-msgid ""
-"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
-"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
-"&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)"
-msgstr ""
-"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP><A HREF=\"%4\">plugrmasuk</A> "
-"(untuk paparan <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">"
-"Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>"
-"Video, dll.)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
-msgid "Secure Sockets Layer"
-msgstr "Lapisan Soket Terlindung (SSL)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:269
-msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
-msgstr "(TLS/SSL v2/3) untuk komunikasi terlindung sehingga ke 168bit"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:270
-msgid "OpenSSL"
-msgstr "OpenSSL"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:271
-msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
-msgstr "Sokongan unikod 16bit dwiarah"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:273
-msgid "AutoCompletion for forms"
-msgstr "AutoPelengkapan untuk borang"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
-msgid "G E N E R A L"
-msgstr "U M U M"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
-msgid "Feature"
-msgstr "Ciri-ciri"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
-msgid "Image formats"
-msgstr "Format Imej"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:279
-msgid "Transfer protocols"
-msgstr "Protokol pemindahan"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:280
-msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
-msgstr "HTTP 1.1 (termasuk pemampatan gzip/bzip2)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:282
-msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
-msgstr "dan <A HREF=\"%1\">banyak lagi...</A>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
-msgid "URL-Completion"
-msgstr "Pelengkapan-URL"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
-msgid "Popup"
-msgstr "Pop Keluar"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
-msgid "(Short-) Automatic"
-msgstr "(Pendek-) Automatik"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:288
-msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
-msgstr "<a href=\"%1\">Kembali ke Titik Permulaan</a>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:337
-msgid "Tips &amp; Tricks"
-msgstr "Tip &amp; Muslihat"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:338
-msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
-"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
-"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
-"create your own</a> Web-Shortcuts."
-msgstr ""
-"Guna Kata Kunci Internet dan Jalan Pintas Web: dengan menaip \"gg: KDE\" anda "
-"boleh cari Internet, menggunakan Google, untuk frasa carian \"KDE\". Terdapat "
-"banyak Jalan Pintas Web pratakrif untuk menjadikan pencarian perisian atau "
-"pencarian perkataan tertentu dalam ensiklopedia mudah dan pantas. Malah anda "
-"boleh <a href=\"%1\">cipta pencarian anda sendiri</a> Jalan Pintas Web."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:343
-msgid ""
-"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"in the toolbar to increase the font size on your web page."
-msgstr ""
-"Guna butang pembesar <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> "
-"dalam bar alat untuk meningkatkan saiz fon pada laman web anda."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:345
-msgid ""
-"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
-"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
-"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
-msgstr ""
-"Apabila anda ingin menampal alamat baru ke dalam bar alat Lokasi, mungkin "
-"ingin mengosongkan entri semasa dengan menekan anak panah hitam dengan palang "
-"putih <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> dalam bar alat."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:349
-msgid ""
-"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
-"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
-"the desktop, and choose \"Link\"."
-msgstr ""
-"Untuk mencipta pautan ke desktop yang menunjuk ke laman semasa, hanya tarik "
-"label \"Lokasi\" ke kiri Bar Alatan Lokasi, dan jatuhkannya ke atas desktop dan "
-"pilih \"Pautan\"."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:352
-msgid ""
-"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
-"\"Talk\" sessions."
-msgstr ""
-"Anda juga boleh cari <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> "
-"\"Mod Skrin penuh\" dalam menu Seting. Ciri ini sangat berguna untuk sesi "
-"\"Tutur\"."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:355
-msgid ""
-"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
-"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can "
-"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your "
-"own ones."
-msgstr ""
-"Bahagikan et impera (lat. \"Bahagi dan Takluk\") - dengan memisahkan tetingkap "
-"kepada dua bahagian (misalnya Tetingkap -> <img lebar='16' ketinggian='16' "
-"src=\"%1\"> Pisahkan Paparan Kiri/Kanan) anda boleh buat Konqueror muncul "
-"sebagaimana yang anda suka. Malah anda boleh muatkan beberapa contoh profil "
-"paparan (misalnya, Midnight Commander), atau cipta profil sendiri."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:360
-msgid ""
-"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
-"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
-"the webmaster!)"
-msgstr ""
-"Guna <a href=\"%1\">ciri ejen pengguna</a> jika laman web yang anda lawati "
-"meminta anda menggunakan pelayar berbeza (dan jangan lupa menghantar aduan "
-"kepada pemilik web!)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
-msgid ""
-"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
-"that you can keep track of the pages you have visited recently."
-msgstr ""
-" <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> Sejarah dalam Bar Sisi anda "
-"memastikan bahawa anda boleh mengikuti perkembangan halaman yang terkini anda "
-"lawati."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
-msgid ""
-"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
-msgstr ""
-"Guna proksi <a href=\"%1\">cache</a> untuk mencepatkan sambungan Internet anda."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:367
-msgid ""
-"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
-"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)."
-msgstr ""
-"Pengguna lanjutan akan menghargai Konsol yang anda boleh benamkan ke dalam "
-"Konqueror (Tetingkap) -> <img lebar='16' ketinggian='16' SRC=\"%1\"> "
-"Tayang Pelagak Terminal)."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
-msgid ""
-"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
-"using a script."
-msgstr ""
-"Terima kasih kepada <a href=\"%1\">DCOP</a> anda boleh mengawal sepenuhnya "
-"Konqueror menggunakan skrip."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
-msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-msgstr "<img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\">"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:373
-msgid "Next: Specifications"
-msgstr "Berikutnya: Spesifikasi"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:389
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Plugmasuk Dipasang"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
-msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
-msgstr "<td>Plugmasuk</td><td>Penerangan</td><td>Fail</td><td>Jenis</td>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:391
-msgid "Installed"
-msgstr "Terpasang"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
-msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
-msgstr ""
-"<td>Jenis Mime</td>"
-"<td>Penerangan</td>"
-"<td>Akhiran</td>"
-"<td>Plugmasuk</td>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:498
-msgid ""
-"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
-msgstr "Anda mahu lumpuhkan pemaparan pengenalan di dalam profail pelayar web?"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-msgid "Faster Startup?"
-msgstr "Permulaan Lebih Laju?"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-msgid "Disable"
-msgstr "Matikan"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Kekal Kebenaran"
-
-#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121
-msgid "Input Required:"
-msgstr "Input Diperlukan:"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36
-msgid "&Execute Shell Command..."
-msgstr "Laksanakan Arahan Cengk&erang..."
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51
-msgid "Executing shell commands works only on local directories."
-msgstr "Laksanakan arahan cengkerang hanya berfungsi pada direktori setempat."
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68
-msgid "Execute Shell Command"
-msgstr "Laksanakan Arahan Cengkerang"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69
-msgid "Execute shell command in current directory:"
-msgstr "Laksanakan arahan cengkerang di dalam direktori semasa:"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79
-msgid "Output from command: \"%1\""
-msgstr "Output daripada arahan: \"%1\""
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Kosongkan Carian"
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
-msgid "Select Type"
-msgstr "Pilih Jenis"
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
-msgid "Select type:"
-msgstr "Pilih jenis:"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Buang &Kemasukan"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "Kosongkan Sejarah"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "Dengan &Nama"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "Dengan &Tarikh"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "Anda benar-benar mahu bersihkan keseluruhan sejarah pelungsuran?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "Kosongkan Sejarah?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Terakhir dilawati: %1"
-"<br>Pertama dilawati: %2"
-"<br>Bilangan lawatan: %3</qt>"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minit"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75
-msgid "Days"
-msgstr "Hari"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206
-msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here."
-msgstr "<h1>Bar sisi Rekod</h1> Anda boleh melaraskan bar sisi rekod di sini."
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr "Hari dalam Minggu:"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Day\n"
-"Days"
-msgstr "Hari dalam Minggu:"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
-msgid ""
-"_n: Minute\n"
-"Minutes"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
-msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
-msgstr "Tidak menemui item induk %1 dalam pepohon. Ralar dalaman."
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
-msgid "&Create New Folder"
-msgstr "&Cipta Folder Baru."
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Padam Folder"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Padam Tanda Laman"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Salin Alamat Pautan"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Anda pasti ingin membuang folder tanda buku\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Anda pasti ingin membuang tanda buku\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Pemadaman Folder Penanda laman"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Pemadaman Penanda laman"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Ciri-ciri Penanda Laman"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
-msgid "&Create New Folder..."
-msgstr "&Cipta Baru Folder."
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
-msgid "Delete Link"
-msgstr "Padam Pautan"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
-msgid "New Folder"
-msgstr "Folder Baru"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Cipta Baru Folder"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
-msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Masukkan nama folder:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
-msgid "Rollback to System Default"
-msgstr "Kembalikan kepada Sistem Default"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
-msgid ""
-"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
-"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ini akan membuang semua masukan anda daripada bar sisi dan menambah sistem "
-"default.<BR><B>Prosedur ini tidak boleh dikembalikan semula</B><BR>"
-"Anda mahu meneruskannya?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
-msgid "Add New"
-msgstr "Tambah Baru"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
-msgid "Multiple Views"
-msgstr "Pandangan Pelbagai"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
-msgid "Show Tabs Left"
-msgstr "Papar Tab Kiri"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
-msgid "Show Configuration Button"
-msgstr "Papar Butang Penyelarasan"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
-msgid "Close Navigation Panel"
-msgstr "Tutup Panel Navigasi"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
-msgid "This entry already exists."
-msgstr "Masukan ini sudah ada."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
-msgid "Web SideBar Plugin"
-msgstr "Plugmasuk Bar Sisi Web"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Masukkan URL:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
-msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> tidak wujud</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
-msgstr "<qt>Adakah anda benar-benar ingin membuang tab <b>%1</b> ?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
-msgid "Set Name"
-msgstr "Tetapkan Nama"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
-msgid "Enter the name:"
-msgstr "Masukkan nama:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
-msgid ""
-"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
-"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
-"select \"Show Configuration Button\"."
-msgstr ""
-"Anda telah menyorokkan butang panel pelayaran konfigurasi. Untuk memaparkannya "
-"semula, klik butang kanan tetikus pada mana-mana butang panel pelayaran dan "
-"pilih \"Papar Butang Pelarasan\"."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
-msgid "Configure Sidebar"
-msgstr "Selaraskan Papan Sisi"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
-msgid "Set Name..."
-msgstr "Tetapkan Nama"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
-msgid "Set URL..."
-msgstr "Tetapkan URL..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
-msgid "Set Icon..."
-msgstr "Tetapkan Ikon..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
-msgid "Configure Navigation Panel"
-msgstr "Selaraskan Panel Navigasi"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
-msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
-msgstr "Tetapkan Hadmasa Ulangmuat (0 lumpuhkan)"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
-msgid " min"
-msgstr " minit"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
-msgid " sec"
-msgstr " saat"
-
-#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
-msgid "Extended Sidebar"
-msgstr "Papan Sisi Lanjutan"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Tambah penanda laman"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.h:53
-msgid "&Open Link"
-msgstr "Buka Pautan"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.h:64
-msgid "Set &Automatic Reload"
-msgstr "Tetapkan Ulangmuat &Automatik"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konsole.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konsole.po
deleted file mode 100644
index 46e689ddc18..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/konsole.po
+++ /dev/null
@@ -1,1451 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:35+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949
-msgid "Size: XXX x XXX"
-msgstr "Saiz: XXX x XXX"
-
-#: TEWidget.cpp:954
-msgid "Size: %1 x %2"
-msgstr "Saiz: %1 x %2"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327
-msgid "&Suspend Task"
-msgstr "Gan&tung Tugas"
-
-#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328
-msgid "&Continue Task"
-msgstr "Teruska&n Tugas"
-
-#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329
-msgid "&Hangup"
-msgstr "Tun&ggu"
-
-#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330
-msgid "&Interrupt Task"
-msgstr "Gang&gu Tugas"
-
-#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331
-msgid "&Terminate Task"
-msgstr "&Tamatkan Tugas"
-
-#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332
-msgid "&Kill Task"
-msgstr "Hent&i Tugas"
-
-#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333
-msgid "User Signal &1"
-msgstr "Isyarat Pengguna &1"
-
-#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334
-msgid "User Signal &2"
-msgstr "Isyarat Pengguna &2"
-
-#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Send Signal"
-msgstr "Kiri&m Isyarat"
-
-#: konsole.cpp:581
-msgid "&Tab Bar"
-msgstr "Bar &Tab"
-
-#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
-msgid "&Hide"
-msgstr "Soro&k"
-
-#: konsole.cpp:584
-msgid "&Top"
-msgstr "A&tas"
-
-#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344
-msgid "Sc&rollbar"
-msgstr "Bar Sk&rol"
-
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
-msgid "&Left"
-msgstr "&Kiri"
-
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
-msgid "&Right"
-msgstr "Kan&an"
-
-#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354
-msgid "&Bell"
-msgstr "Lo&ceng"
-
-#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358
-msgid "System &Bell"
-msgstr "Loceng Sist&em"
-
-#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359
-msgid "System &Notification"
-msgstr "Pemberitahua&n Sistem"
-
-#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360
-msgid "&Visible Bell"
-msgstr "Locen&g Tampak"
-
-#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361
-msgid "N&one"
-msgstr "&Tiada"
-
-#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366
-msgid "&Enlarge Font"
-msgstr "&Besarkan Fon"
-
-#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367
-msgid "&Shrink Font"
-msgstr "&Kecilkan Fon"
-
-#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "&Pilih..."
-
-#: konsole.cpp:633
-msgid "&Install Bitmap..."
-msgstr "Pasang B&itmap..."
-
-#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372
-msgid "&Encoding"
-msgstr "P&enenkodan"
-
-#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385
-msgid "&Keyboard"
-msgstr "Papan &Kekunci"
-
-#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395
-msgid "Sch&ema"
-msgstr "Sk&ema"
-
-#: konsole.cpp:658
-msgid "S&ize"
-msgstr "Sa&iz"
-
-#: konsole.cpp:661
-msgid "40x15 (&Small)"
-msgstr "40x15 (Keci&l)"
-
-#: konsole.cpp:662
-msgid "80x24 (&VT100)"
-msgstr "80x24 (&VT100)"
-
-#: konsole.cpp:663
-msgid "80x25 (&IBM PC)"
-msgstr "80x25 (&IBM PC)"
-
-#: konsole.cpp:664
-msgid "80x40 (&XTerm)"
-msgstr "80x40 (&XTerm)"
-
-#: konsole.cpp:665
-msgid "80x52 (IBM V&GA)"
-msgstr "80x52 (IBM V&GA)"
-
-#: konsole.cpp:667
-msgid "&Custom..."
-msgstr "&Tersendiri..."
-
-#: konsole.cpp:672
-msgid "Hist&ory..."
-msgstr "Seja&rah..."
-
-#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447
-msgid "&Save as Default"
-msgstr "&Simpan sebagai Default"
-
-#: konsole.cpp:701
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Pe&tua Hari Ini"
-
-#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456
-msgid "Set Selection End"
-msgstr "Tetap Akhir Pilihan"
-
-#: konsole.cpp:726
-msgid "New Sess&ion"
-msgstr "Ses&i Baru"
-
-#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476
-msgid "S&ettings"
-msgstr "T&etapan"
-
-#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076
-msgid "&Detach Session"
-msgstr "&Leraikan Sesi"
-
-#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080
-msgid "&Rename Session..."
-msgstr "Tuka&r nama Sessi..."
-
-#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089
-msgid "Monitor for &Activity"
-msgstr "Pe&rhatikan Aktiviti"
-
-#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092
-msgid "Stop Monitoring for &Activity"
-msgstr "Hentikan Pemantauan &Aktiviti"
-
-#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094
-msgid "Monitor for &Silence"
-msgstr "Per&hatikan Senyap"
-
-#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097
-msgid "Stop Monitoring for &Silence"
-msgstr "Hentikan Pemantauan &Kesenyapan"
-
-#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099
-msgid "Send &Input to All Sessions"
-msgstr "Hantar &Input ke Semua Sessi"
-
-#: konsole.cpp:816
-msgid "Select &Tab Color..."
-msgstr "Pilih Warna &Tab..."
-
-#: konsole.cpp:820
-msgid "Switch to Tab"
-msgstr "Tukar ke Tab"
-
-#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992
-msgid "C&lose Session"
-msgstr "Tutu&p Sesi"
-
-#: konsole.cpp:835
-msgid "Tab &Options"
-msgstr "&Opsyen Tab"
-
-#: konsole.cpp:837
-msgid "&Text && Icons"
-msgstr "&Teks && Ikon"
-
-#: konsole.cpp:837
-msgid "Text &Only"
-msgstr "Teks &Sahaja"
-
-#: konsole.cpp:837
-msgid "&Icons Only"
-msgstr "&Ikon Sahaja"
-
-#: konsole.cpp:844
-msgid "&Dynamic Hide"
-msgstr "Penyembunyian &Dinamik"
-
-#: konsole.cpp:849
-msgid "&Auto Resize Tabs"
-msgstr "&Autosaiz semula Tab"
-
-#: konsole.cpp:917
-msgid ""
-"Click for new standard session\n"
-"Click and hold for session menu"
-msgstr ""
-"Klik untuk sesi standard baru\n"
-"Klik dan tahan untuk menu sesi"
-
-#: konsole.cpp:926
-msgid "Close the current session"
-msgstr "Tutup sesi semasa"
-
-#: konsole.cpp:1030
-msgid "Session"
-msgstr "Sesi"
-
-#: konsole.cpp:1036
-msgid "Settings"
-msgstr "Tetapan"
-
-#: konsole.cpp:1046
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Tepek Pilihan"
-
-#: konsole.cpp:1049
-msgid "C&lear Terminal"
-msgstr "Kosongkan Termina&l"
-
-#: konsole.cpp:1051
-msgid "&Reset && Clear Terminal"
-msgstr "Ulangtetap && Kosongkan Terminal"
-
-#: konsole.cpp:1053
-msgid "&Find in History..."
-msgstr "Cari di dalam &Sejarah..."
-
-#: konsole.cpp:1061
-msgid "Find Pre&vious"
-msgstr "Cari Sebe&lumnya"
-
-#: konsole.cpp:1065
-msgid "S&ave History As..."
-msgstr "Simp&an Sejarah Sebagai.."
-
-#: konsole.cpp:1069
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Kosong&kan Sejarah"
-
-#: konsole.cpp:1073
-msgid "Clear All H&istories"
-msgstr "Ko&songkan Semua Sejarah"
-
-#: konsole.cpp:1084
-msgid "&ZModem Upload..."
-msgstr "Muat naik &ZModem ..."
-
-#: konsole.cpp:1104
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Sembunyikan &Bar Menu"
-
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Save Sessions &Profile..."
-msgstr "Sim&pan &Profil Sesi"
-
-#: konsole.cpp:1121
-msgid "&Print Screen..."
-msgstr "Ceta&k Skrin..."
-
-#: konsole.cpp:1126
-msgid "New Session"
-msgstr "Sesi Baru"
-
-#: konsole.cpp:1127
-msgid "Activate Menu"
-msgstr "Aktifkan Menu"
-
-#: konsole.cpp:1128
-msgid "List Sessions"
-msgstr "Senarai Sesi"
-
-#: konsole.cpp:1130
-msgid "&Move Session Left"
-msgstr "Pinda&h Sesi Kiri"
-
-#: konsole.cpp:1133
-msgid "M&ove Session Right"
-msgstr "Pin&dah Sesi Kanan"
-
-#: konsole.cpp:1137
-msgid "Go to Previous Session"
-msgstr "Pergi ke Sesi Sebelumnya"
-
-#: konsole.cpp:1139
-msgid "Go to Next Session"
-msgstr "Pergi ke Sesi Berikutnya"
-
-#: konsole.cpp:1143
-#, c-format
-msgid "Switch to Session %1"
-msgstr "Tukar ke Sesi %1"
-
-#: konsole.cpp:1146
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Besarkan Fon"
-
-#: konsole.cpp:1147
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Kecilkan Fon"
-
-#: konsole.cpp:1149
-msgid "Toggle Bidi"
-msgstr "Toggel Bidi"
-
-#: konsole.cpp:1196
-msgid ""
-"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you "
-"continue.\n"
-"Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Anda ada sesi yang terbuka (di samping yang semasa). Ini akan dibunuh jika anda "
-"teruskan.\n"
-"Anda pasti ingin keluar?"
-
-#: konsole.cpp:1199
-msgid "Really Quit?"
-msgstr "Keluar?"
-
-#: konsole.cpp:1232
-msgid ""
-"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
-"you want Konsole to close anyway?"
-msgstr ""
-"Aplikasi yang berjalan dalam Konsol tidak memberikan respons kepada permintaan "
-"tutup. Anda ingin Konsol ditutup juga?"
-
-#: konsole.cpp:1234
-msgid "Application Does Not Respond"
-msgstr "Aplikasi Tidak Memberikan Respons"
-
-#: konsole.cpp:1417
-msgid "Save Sessions Profile"
-msgstr "Simpan Profil Sesi"
-
-#: konsole.cpp:1418
-msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
-msgstr "Masukkan nama yang di bawahnya profil akan disimpan:"
-
-#: konsole.cpp:1809
-msgid ""
-"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
-"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you "
-"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1811
-msgid "Install Bitmap Fonts?"
-msgstr "Pasang Font Bitmap?"
-
-#: konsole.cpp:1812
-msgid "&Install"
-msgstr "&Pasang"
-
-#: konsole.cpp:1813
-msgid "Do Not Install"
-msgstr "Jangan Pasang"
-
-#: konsole.cpp:1825
-msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1909
-msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
-msgstr "Guna butang tetikus yang betul untuk mengembalikan menu"
-
-#: konsole.cpp:2034
-msgid ""
-"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As "
-"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell "
-"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended "
-"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key "
-"combinations is no longer accessible.\n"
-"\n"
-"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> "
-"or Ctrl+Shift+<key> instead.\n"
-"\n"
-"You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:"
-msgstr ""
-"Anda telah memilih satu atau lebih kombinasi Ctrl+<key> "
-"untuk diguna sebagai jalan pintas. Hasilnya, kombinasi kekunci ini tidak lagi "
-"dihantar ke arahan shell atau ke aplikasi yang berjalan dalam Konsole. Ini "
-"boleh menimbulkan akibat tak disengajakan yang kefungsiannya yang terbatas "
-"kepada kombinasi kekunci ini tidak lagi boleh diakses.\n"
-". \n"
-"Anda mungkin ingin mempertimbangkan pilihan anda untuk menggunakan "
-"Alt+Ctrl+<key> atau sebaliknya Ctrl+Shift+<key>.\n"
-"\n"
-"Anda sedang menggunakan kombinasi Ctrl+<key> yang berikut:"
-
-#: konsole.cpp:2044
-msgid "Choice of Shortcut Keys"
-msgstr "Pilihan Kekunci Jalan Pintas"
-
-#: konsole.cpp:2431
-msgid ""
-"_: abbreviation of number\n"
-"%1 No. %2"
-msgstr "%1 No. %2"
-
-#: konsole.cpp:2486
-msgid "Session List"
-msgstr "Senarai Sesi"
-
-#: konsole.cpp:2991
-msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
-msgstr "Anda pasti ingin menutup sesi semasa?"
-
-#: konsole.cpp:2992
-msgid "Close Confirmation"
-msgstr "Tutup Pengesahan"
-
-#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452
-msgid "New "
-msgstr "Baru"
-
-#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437
-msgid "New &Window"
-msgstr "&Tetingkap Baru"
-
-#: konsole.cpp:3461
-msgid "New Shell at Bookmark"
-msgstr "Cengkerang Baru pada Tanda Laman"
-
-#: konsole.cpp:3464
-msgid "Shell at Bookmark"
-msgstr "Cengkerang pada Tanda Laman"
-
-#: konsole.cpp:3475
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Screen is a program controlling screens!\n"
-"Screen at %1"
-msgstr "Skrin pada %1"
-
-#: konsole.cpp:3788
-msgid "Rename Session"
-msgstr "Tukar Nama Sesi"
-
-#: konsole.cpp:3789
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nama sesi:"
-
-#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969
-msgid "History Configuration"
-msgstr "Rekod Penyelarasan"
-
-#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977
-msgid "&Enable"
-msgstr "Hidup&kan"
-
-#: konsole.cpp:3835
-msgid "&Number of lines: "
-msgstr "&Nombor dari baris "
-
-#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984
-msgid ""
-"_: Unlimited (number of lines)\n"
-"Unlimited"
-msgstr "Tanpa had"
-
-#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986
-msgid "&Set Unlimited"
-msgstr "Tetapkan Tanpa &Had"
-
-#: konsole.cpp:4000
-msgid ""
-"End of history reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Sampai ke penghujung sejarah.\n"
-"Teruskan dari awal?"
-
-#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018
-msgid "Find"
-msgstr "Cari"
-
-#: konsole.cpp:4008
-msgid ""
-"Beginning of history reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Sampai ke awal sejarah.\n"
-"Teruskan dari penghujung?"
-
-#: konsole.cpp:4017
-msgid "Search string '%1' not found."
-msgstr "Carian rentetan '%1' tidak ditemui."
-
-#: konsole.cpp:4034
-msgid "Save History"
-msgstr "Simpan Sejarah"
-
-#: konsole.cpp:4040
-msgid ""
-"This is not a local file.\n"
-msgstr ""
-"Ini bukan fail setempat.\n"
-
-#: konsole.cpp:4050
-msgid ""
-"A file with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Fail dengan nama ini sudah wujud.\n"
-"Anda ingin menulisgantinya?"
-
-#: konsole.cpp:4050
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fail Wujud"
-
-#: konsole.cpp:4050
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Tindih"
-
-#: konsole.cpp:4055
-msgid "Unable to write to file."
-msgstr "Tidak dapat menulis ke fail."
-
-#: konsole.cpp:4065
-msgid "Could not save history."
-msgstr "Tidak dapat simpan sejarah."
-
-#: konsole.cpp:4076
-msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
-msgstr "<p> Sesi semasa sudah ada fail ZModem yang sedang dipindahkan."
-
-#: konsole.cpp:4085
-msgid ""
-"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
-"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
-msgstr ""
-"<p>Tiada perisian ZModem yang sesuai ditemui dalam sistem.\n"
-"<p>Anda ingin pasang pakej 'rzsz' atau 'lrzsz'.\n"
-
-#: konsole.cpp:4092
-msgid "Select Files to Upload"
-msgstr "Pilih Fail untuk Muat Naik"
-
-#: konsole.cpp:4112
-msgid ""
-"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
-"software was found on the system.\n"
-"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
-msgstr ""
-"<p>Cubaan pemindahan fail ZModem telah dikesan, tetapi tiada perisian ZModem "
-"yang sesuai ditemui dalam sistem.\n"
-"<p>Anda mungkin ingin memasang pakej 'rzsz' atau 'lrzsz'.\n"
-
-#: konsole.cpp:4119
-msgid ""
-"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
-"Please specify the folder you want to store the file(s):"
-msgstr ""
-"Cubaan pemindahan fail ZModem telah dikesan.\n"
-"Nyatakan folder tempat anda ingin simpan fail tersebut:"
-
-#: konsole.cpp:4122
-msgid "&Download"
-msgstr "&Muat Turun"
-
-#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
-msgid "Start downloading file to specified folder."
-msgstr "Mulakan muat turun fail ke folder yang dinyatakan."
-
-#: konsole.cpp:4140
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Cetak %1"
-
-#: konsole.cpp:4167
-msgid "Size Configuration"
-msgstr "Penyelarasan Saiz"
-
-#: konsole.cpp:4181
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Bilangan lajur:"
-
-#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Nombor dari baris:"
-
-#: konsole.cpp:4212
-msgid "As &regular expression"
-msgstr "Sebagai ungkapan &biasa"
-
-#: konsole.cpp:4215
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit..."
-
-#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
-
-#: konsole_part.cpp:399
-msgid "&History..."
-msgstr "&Sejarah..."
-
-#: konsole_part.cpp:405
-msgid "Li&ne Spacing"
-msgstr "Penjarakan &Baris"
-
-#: konsole_part.cpp:411
-msgid "&0"
-msgstr "&0"
-
-#: konsole_part.cpp:412
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
-
-#: konsole_part.cpp:413
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
-
-#: konsole_part.cpp:414
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
-
-#: konsole_part.cpp:415
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
-
-#: konsole_part.cpp:416
-msgid "&5"
-msgstr "&5"
-
-#: konsole_part.cpp:417
-msgid "&6"
-msgstr "&6"
-
-#: konsole_part.cpp:418
-msgid "&7"
-msgstr "&7"
-
-#: konsole_part.cpp:419
-msgid "&8"
-msgstr "&8"
-
-#: konsole_part.cpp:424
-msgid "Blinking &Cursor"
-msgstr "&Kursor Berkelip"
-
-#: konsole_part.cpp:429
-msgid "Show Fr&ame"
-msgstr "P&apar Kerangka"
-
-#: konsole_part.cpp:431
-msgid "Hide Fr&ame"
-msgstr "Sembunyikan &Bingkai"
-
-#: konsole_part.cpp:435
-msgid "Wor&d Connectors..."
-msgstr "Penyambung &Perkataan..."
-
-#: konsole_part.cpp:441
-msgid "&Use Konsole's Settings"
-msgstr "&Guna Seting Konsol"
-
-#: konsole_part.cpp:480
-msgid "&Close Terminal Emulator"
-msgstr "&Tutup Pelagak Terminal"
-
-#: konsole_part.cpp:919
-msgid "Word Connectors"
-msgstr "Penyambung Perkataan"
-
-#: konsole_part.cpp:920
-msgid ""
-"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
-"clicking:"
-msgstr ""
-"Aksara selain alfa berangka dianggap sebahagian daripada perkataan apabila klik "
-"dua kali:"
-
-#: kwrited.cpp:84
-#, c-format
-msgid "KWrited - Listening on Device %1"
-msgstr "KWrited - Mendengar Peranti %1"
-
-#: kwrited.cpp:117
-msgid "Clear Messages"
-msgstr "Buang Mesej"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "X terminal for use with KDE."
-msgstr "Terminal X untuk digunakan bersama KDE."
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Set window class"
-msgstr "Setkan kelas tetingkap"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Start login shell"
-msgstr "Mulakan log masuk shell"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Set the window title"
-msgstr "Setkan tajuk tetingkap"
-
-#: main.cpp:69
-msgid ""
-"Specify terminal type as set in the TERM\n"
-"environment variable"
-msgstr ""
-"Nyatakan jenis terminal seperti yang diset dalam variabl persekitaran\n"
-"TERM"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Do not close Konsole when command exits"
-msgstr "Jangan tutup Konsol apabila arahan keluar"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Do not save lines in history"
-msgstr "Jangan simpan baris dalam sejarah"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Do not display menubar"
-msgstr "Jangan papar bar menu"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Do not display tab bar"
-msgstr "Jangan papar bar tab"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Do not display frame"
-msgstr "Jangan papar bingkai"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "Do not display scrollbar"
-msgstr "Jangan papar bar skrol"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
-msgstr "Jangan guna Xft (antialias)"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "Enable experimental support for real transparency"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81
-msgid "Terminal size in columns x lines"
-msgstr "Saiz terminal dalam lajur x baris"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Terminal size is fixed"
-msgstr "Saiz terminal adalah tetap"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Start with given session type"
-msgstr "Mulakan dengan jenis sesi tertentu"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "List available session types"
-msgstr "Senaraikan jenis sesi yang boleh didapatkan"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "Set keytab to 'name'"
-msgstr "Setkan tab kekunci kepada 'nama'"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "List available keytabs"
-msgstr "Senaraikan tab kekunci yang boleh didapatkan"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Start with given session profile"
-msgstr "Mulakan dengan profil sesi tertentu"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "List available session profiles"
-msgstr "Senaraikan profil sesi yang boleh didapatkan"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
-msgstr "Setkan skema kepada 'nama' atau guna 'fail'"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "List available schemata"
-msgstr "Senaraikan skemata yang boleh didapatkan"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
-msgstr "Aktifkan lanjutan fungsi DCOP Qt"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Change working directory to 'dir'"
-msgstr "Ubah direktori kerja kepada 'dir'"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Execute 'command' instead of shell"
-msgstr "Laksanakan 'arahan' dan bukan shell"
-
-#: main.cpp:96
-msgid "Arguments for 'command'"
-msgstr "Argumen untuk 'arahan'"
-
-#: main.cpp:171
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyenggara"
-
-#: main.cpp:172
-msgid "Author"
-msgstr "Pengarang"
-
-#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
-msgid "bug fixing and improvements"
-msgstr "pembetulan pepijat dan pengelokan"
-
-#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
-msgid "bug fixing"
-msgstr "pembetulan pepijat"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Solaris support and work on history"
-msgstr "Solaris menyokong dan berfungsi dalam sejarah"
-
-#: main.cpp:189
-msgid "faster startup, bug fixing"
-msgstr "permulaan lebih pantas, pembetulan pepijat"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "decent marking"
-msgstr "penandaan yang tertib"
-
-#: main.cpp:195
-msgid ""
-"partification\n"
-"Toolbar and session names"
-msgstr ""
-"partifikasi\n"
-"Bar alat dana nama sesi"
-
-#: main.cpp:199
-msgid ""
-"partification\n"
-"overall improvements"
-msgstr ""
-"partifikasi\n"
-"pengelokan keseluruhan"
-
-#: main.cpp:203
-msgid "transparency"
-msgstr "kelutsinaran"
-
-#: main.cpp:206
-msgid ""
-"most of main.C donated via kvt\n"
-"overall improvements"
-msgstr ""
-"kebanyakan main.C disumbangkan melalui kvt\n"
-"pengelokan keseluruhan"
-
-#: main.cpp:210
-msgid "schema and selection improvements"
-msgstr "pengelokan pemilihan dan skema"
-
-#: main.cpp:213
-msgid "SGI Port"
-msgstr "SGI Port"
-
-#: main.cpp:216
-msgid "FreeBSD port"
-msgstr "Port FreeBSD"
-
-#: main.cpp:230
-msgid ""
-"Thanks to many others.\n"
-"The above list only reflects the contributors\n"
-"I managed to keep track of."
-msgstr ""
-"Terima kasih kepada yang lain.\n"
-"Senarai di atas hanya memaparkan penyumbang\n"
-"I berjaya mengikuti perkembangan ini."
-
-#: main.cpp:337
-msgid ""
-"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
-msgstr ""
-"Anda boleh guna BOTH -Is dan -e.\n"
-
-#: main.cpp:464
-msgid ""
-"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
-msgstr ""
-"dijangka --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
-
-#: printsettings.cpp:32
-msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "Mod &mesra pencetak (teks hitam, tiada latar belakang)"
-
-#: printsettings.cpp:34
-msgid "&Pixel for pixel"
-msgstr "&Piksel untuk piksel"
-
-#: printsettings.cpp:36
-msgid "Print &header"
-msgstr "Cetak &pengepala"
-
-#: schema.cpp:170 schema.cpp:204
-msgid "[no title]"
-msgstr "[Tiada tajuk]"
-
-#: schema.cpp:217
-msgid "Konsole Default"
-msgstr "Piawai Konsol"
-
-#: schemas.cpp:1
-msgid "Black on Light Color"
-msgstr "Hitam di atas Warna Cerah"
-
-#: schemas.cpp:2
-msgid "Black on Light Yellow"
-msgstr "Hitam di atas Kuning Cerah"
-
-#: schemas.cpp:3
-msgid "Black on White"
-msgstr "Hitam di atas Putih"
-
-#: schemas.cpp:4
-msgid "Marble"
-msgstr "Marmar"
-
-#: schemas.cpp:5
-msgid "Green on Black"
-msgstr "Hijau di atas Hitam"
-
-#: schemas.cpp:6
-msgid "Green Tint"
-msgstr "Seri Warna Hijau"
-
-#: schemas.cpp:7
-msgid "Green Tint with Transparent MC"
-msgstr "Seri Warna Hijau dengan MC Lut Sinar"
-
-#: schemas.cpp:8
-msgid "Paper, Light"
-msgstr "Kertas, Ringan"
-
-#: schemas.cpp:9
-msgid "Paper"
-msgstr "Kertas"
-
-#: schemas.cpp:10
-msgid "Linux Colors"
-msgstr "Warna Linux"
-
-#: schemas.cpp:11
-msgid "Transparent Konsole"
-msgstr "Konsol Lut Sinar"
-
-#: schemas.cpp:12
-msgid "Transparent for MC"
-msgstr "Lut Sinar untuk MC"
-
-#: schemas.cpp:13
-msgid "Transparent, Dark Background"
-msgstr "Lut Sinar, Latar Belakang Gelap"
-
-#: schemas.cpp:14
-msgid "Transparent, Light Background"
-msgstr "Lut Sinar, Latar Belakang Cerah"
-
-#: schemas.cpp:15
-msgid "White on Black"
-msgstr "Putih di atas Hitam"
-
-#: schemas.cpp:16
-msgid "XTerm Colors"
-msgstr "Warna XTerm"
-
-#: schemas.cpp:17
-msgid "System Colors"
-msgstr "Warna Sistem"
-
-#: schemas.cpp:18
-msgid "VIM Colors"
-msgstr "Warna VIM"
-
-#: schemas.cpp:19
-msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
-msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
-
-#: schemas.cpp:20
-msgid "linux console"
-msgstr "konsol linux"
-
-#: schemas.cpp:21
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
-
-#: schemas.cpp:22
-msgid "vt100 (historical)"
-msgstr "vt100 (bersejarah)"
-
-#: schemas.cpp:23
-msgid "VT420PC"
-msgstr "VT420PC"
-
-#: schemas.cpp:24
-msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
-msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"
-
-#: session.cpp:137
-msgid ""
-"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is "
-"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have "
-"read/write access to the PTY devices."
-msgstr ""
-"Konsol tidak dapat membuka PTY (pseudo teletype). Mungkin ini disebabkan oleh "
-"konfigurasi tidak betul bagi peranti PTY. Konsol perlu ada akses baca/tulis ke "
-"peranti PTY."
-
-#: session.cpp:138
-msgid "A Fatal Error Has Occurred"
-msgstr "Ralat Fatal Telah Berlaku"
-
-#: session.cpp:257
-msgid "Silence in session '%1'"
-msgstr "Senyap dalam sesi '%1'"
-
-#: session.cpp:266
-msgid "Bell in session '%1'"
-msgstr "Loceng dalam sesi '%1'"
-
-#: session.cpp:274
-msgid "Activity in session '%1'"
-msgstr "Aktiviti dalam sesi '%1'"
-
-#: session.cpp:373
-msgid "<Finished>"
-msgstr "<Finished>"
-
-#: session.cpp:380
-msgid "Session '%1' exited with status %2."
-msgstr "Sesi '%1' keluar dengan status %2"
-
-#: session.cpp:384
-msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
-msgstr "Sesi '%1' keluar dengan isyarat %2 dan abaikan teras"
-
-#: session.cpp:386
-msgid "Session '%1' exited with signal %2."
-msgstr "Sesi '%1' keluar dengan isyarat %2."
-
-#: session.cpp:389
-msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
-msgstr "Sesi '%1' keluar tanpa dijangka."
-
-#: session.cpp:649
-msgid "ZModem Progress"
-msgstr "Kemajuan ZModem"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text "
-"color?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt "
-"(COLOR: 0-16,777,215)?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:13
-msgid ""
-"<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n"
-msgstr ""
-"<p>...dimana kod \\e[8;ROW;COLUMNt akan mengulangsaiz Konsole?\n"
-
-#: tips.cpp:18
-msgid ""
-"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button "
-"in the tabbar?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh mulakan sesi standard baru dengan menekan butang "
-"\"Baru\" dalam bar tab?\n"
-
-#: tips.cpp:23
-msgid ""
-"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a "
-"menu of sessions to select?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa menekan dan menahan butang \"Baru\" pada bar tab akan memaparkan "
-"menu sesi untuk dipilih?\n"
-
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa menekan Ctrl+Alt+N akan memulakan sesi standard baru?\n"
-
-#: tips.cpp:33
-msgid ""
-"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift "
-"key and\n"
-"pressing the Left or Right Arrow keys?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh berkitar dalam sesi konsol dengan terus menekan kekunci "
-"Shift dan\n"
-"menekan kekunci Anak Panah Kiri atau Kanan?\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
-"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
-"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
-"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh dapat terminal 'seperti konsol Linux'? \n"
-"<p>Sembunyikan bar menu Konsol, bar tab dan bar skrol, pilih fon Linux\n"
-"dan skema Warna Linux dan laksanakan mod skrin penuh. Anda juga mungkin \n"
-"mengeset panel KDE kepada autosembunyi.\n"
-
-#: tips.cpp:47
-msgid ""
-"<p>...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right "
-"mouse\n"
-"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n"
-"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n"
-msgstr ""
-"<p>...Bahawa anda boleh namakan semula sesi Konsol anda dengan mengklik butang "
-"kanan tetikus\n"
-"dan memilih \"Namakan semula sesi\"? Perubahan dapat dilihat dalam\n"
-"bar tab Konsol, memudahkan untuk mengingati kandungan sesi.\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda menamakan semula sesi Konsol dengan mengklik dua kali "
-"tabnya?\n"
-
-#: tips.cpp:59
-msgid ""
-"<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh aktifkan menu dengan jalan pintas Ctrl+Alt+M?\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
-"shortcut?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh namakan semula sesi Konsol semasa anda dengan jalan "
-"pintas Ctrl+Alt+S?\n"
-
-#: tips.cpp:69
-msgid ""
-"<p>...that you can create your own session types by using the session \n"
-"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh cipta jenis sesi anda sendiri dengan menggunakan editor "
-"\n"
-"sesi yang anda boleh cari di bawah\"Seting->Konfigur Konsol...\"?\n"
-
-#: tips.cpp:75
-msgid ""
-"<p>...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n"
-"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh cipta skema warna anda sendiri dengan menggunakan "
-"editor skema\n"
-"yang anda boleh cari di bawah \"Seting->Konfigur Konsol...\"?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:82
-msgid ""
-"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button over "
-"the tab?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh alihkan sesi dengan menekan butang tengah tetikus di "
-"atas tab?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:88
-msgid ""
-"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->"
-"Move Session Left/Right\" menu\n"
-"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or "
-"Right \n"
-"Arrow keys?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh tertibkan semula tab sesi dengan menu \"Papar->"
-"Alih Sesi ke Kiri/Kanan\"\n"
-"arahan atau dengan menekan kekunci Shift dan Ctrl dan menekan kekunci anak "
-"panah \n"
-"Kiri atau Kanan?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:96
-msgid ""
-"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key "
-"\n"
-"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh skrol mengikut halaman dalam sejarah dengan menekan "
-"kekunci Shift \n"
-"dan menekan kekunci Halaman Ke Atas atau Halaman Ke Bawah?\n"
-
-#: tips.cpp:102
-msgid ""
-"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key "
-"\n"
-"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh skrol mengikut baris dalam sejarah dengan menekan "
-"kekunci Shift \n"
-"dan menekan kekunci Anak Panah Ke Atas atau Ke Bawah?\n"
-
-#: tips.cpp:108
-msgid ""
-"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n"
-"pressing the Insert key?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh selitkan klipbod dengan menekan kekunci Shift dan \n"
-"menekan kekunci Insert?\n"
-
-#: tips.cpp:114
-msgid ""
-"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n"
-"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh selitkan pemilihan X dengan menekan kekunci Shift dan\n"
-"dan Ctrl dan menekan kekunci Insert?\n"
-
-#: tips.cpp:120
-msgid ""
-"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n"
-"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa menekan Ctrl semasa menampal pemilihan dengan butang tengah "
-"tetikus\n"
-"akan menambah kembalian penyorong selepas menampal penimbal pemilihan?\n"
-
-#: tips.cpp:126
-msgid ""
-"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->"
-"Configure Konsole...\"?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh tutup panduan saiz terminal di bawah \"Seting->"
-"Konfigur Konsol...\"?\n"
-
-#: tips.cpp:131
-msgid ""
-"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line "
-"breaks?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa menekan Ctrl semasa memilih teks akan membiarkan Konsol "
-"mengabaikan putus baris?\n"
-
-#: tips.cpp:136
-msgid ""
-"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole "
-"select columns?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa menekan kekunci Ctrl dan Alt semasa memilih teks akan membiarkan "
-"Konsol memilih lajur?\n"
-
-#: tips.cpp:141
-msgid ""
-"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n"
-"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa apabila suatu program menilai butang kanan tetikus anda masih "
-"boleh\n"
-"dapatkan menu popup butang kanan tetikus semasa menekan kekunci Shift?\n"
-
-#: tips.cpp:147
-msgid ""
-"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n"
-"text while pressing the Shift key?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa apabila suatu program menilai butang kiri tetikus anda masih boleh "
-"memilih\n"
-"teks semasa menekan kekunci Shift?\n"
-
-#: tips.cpp:153
-msgid ""
-"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh biarkan Konsol mengeset direktori semasa sebagai tajuk "
-"tetingkap?\n"
-"Untuk Bash, masukkan 'eksport PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' dalam "
-"~/.bashrc anda.\n"
-
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa anda boleh biarkan Konsol mengeset direktori semasa sebagai nama "
-"sesi?\n"
-"Untuk Bash, masukkan 'eksport PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' dalam "
-"~/.bashrc anda.\n"
-
-#: tips.cpp:165
-msgid ""
-"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
-"the prompt\n"
-"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
-"~/.bashrc, then\n"
-"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
-"working directory\n"
-"on non-Linux systems too?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa jika anda biarkan shell anda hantar direktori semasa ke Konsol "
-"dalam variabel\n"
-"gesaan, misalnya untuk Bash dengan 'eksport PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' "
-"dalam ~/.bashrc anda, maka\n"
-"Konsol boleh tanda bukukan ia, dan pengurusan sesi akan ingat direktori kerja "
-"semasa anda\n"
-"dalam sistem bukan Linux juga?\n"
-
-#: tips.cpp:173
-msgid ""
-"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n"
-"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
-"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa klik dua kali akan memilih seluruh perkataan?\n"
-"<p>Apabila anda tidak melepaskan butang tetikus selepas klik kedua, anda\n"
-"boleh melanjutkan pemilihan anda dengan perkataan tambahan semasa menggerakkan "
-"tetikus.\n"
-
-#: tips.cpp:180
-msgid ""
-"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n"
-"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
-"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa klik tiga kali akan memilih seluruh baris?\n"
-"<p>Apabila anda tidak melepaskan butang tetikus selepas klik ketiga, anda\n"
-"boleh lanjutkan pemilihan anda dengan baris tambahan semasa menggerakkan "
-"tetikus.\n"
-
-#: tips.cpp:187
-msgid ""
-"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented "
-"with a\n"
-"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
-"working directory,\n"
-"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa jika anda seret &amp; lepaskan URL ke dalam tetingkap Konsol anda "
-"diberikan\n"
-"menu yang memberikan opsyen untuk disalin atau untuk menggerakkan fail yang "
-"dinyatakan ke dalam direktori kerja semasa,\n"
-"serta hanya menampal URL sebagai teks.\n"
-"<p>Ini berfungsi dengan sebarang jenis URL yang disokong oleh KDE.\n"
-
-#: tips.cpp:195
-msgid ""
-"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
-"keyboard shortcuts for actions\n"
-"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and "
-"switching sessions?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa dialog \"Seting->Konfigur Jalan Pintas...\" membolehkan anda "
-"mentakrif jalan pintas papan kekunci untuk tindakan\n"
-"yang tidak ditayang dalam menu, seperti mengaktifkan menu, mengubah fon dan "
-"untuk menyenaraikan dan menukar sesi?\n"
-
-#: tips.cpp:201
-msgid ""
-"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
-"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
-"tab options?\n"
-msgstr ""
-"<p>...bahawa klik kanan di atas butang \"Baru\" di sudut kiri bar tab atau "
-"dalam ruang bar tab kosong, memaparkan menu yang anda boleh set beberapa opsyen "
-"tab?\n"
-
-#: zmodem_dialog.cpp:28
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Berhenti"
-
-#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)"
-#~ msgstr "Jangan guna visual ARGB32 (kelutsinaran)"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpager.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpager.po
deleted file mode 100644
index 6466ac9ec81..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpager.po
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:41+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: config.cpp:49
-msgid "Enable window dragging"
-msgstr "Membolehkan 'tariktetingkap'"
-
-#: config.cpp:57
-msgid "Show name"
-msgstr "Papar nama"
-
-#: config.cpp:59
-msgid "Show number"
-msgstr "Papar nombor"
-
-#: config.cpp:61
-msgid "Show background"
-msgstr "Papa latarbelakang"
-
-#: config.cpp:63
-msgid "Show windows"
-msgstr "Papar tetingkap"
-
-#: config.cpp:66
-msgid "Type of Window"
-msgstr "Jenis Tetingkap"
-
-#: config.cpp:71
-msgid "Plain"
-msgstr "Jelas"
-
-#: config.cpp:72
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: config.cpp:74
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Peta Piks"
-
-#: config.cpp:80
-msgid "Layout"
-msgstr "Rekabentuk"
-
-#: config.cpp:84
-msgid "Classical"
-msgstr "Klasikal"
-
-#: kpager.cpp:334
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "Keci&lkan"
-
-#: kpager.cpp:335
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Mak&simumkan"
-
-#: kpager.cpp:340
-msgid "&To Desktop"
-msgstr "Ke Ruang &Kerja"
-
-#: kpager.cpp:592
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "Semu&a Ruang Kerja"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Create pager but keep the window hidden"
-msgstr "Bina pengalih muka tetapi biarkan tetingkap tersorok"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Desktop Overview"
-msgstr "Maklumat Umum Ruang Kerja"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Original Developer/Maintainer"
-msgstr "Pemaju/Penyelenggara Asal"
-
-#: main.cpp:76 main.cpp:78
-msgid "Developer"
-msgstr "Pemaju"
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Desktop Pager"
-msgstr "Pengalih Muka Ruang Kerja"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po
deleted file mode 100644
index 02d1da7a584..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kpersonalizer.po
+++ /dev/null
@@ -1,567 +0,0 @@
-# translation of kpersonalizer.po to Malay
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003.
-# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:25+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kstylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Gaya"
-
-#: kstylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Cerah"
-
-#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "Gaya KDE default"
-
-#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "KDE klasik"
-
-#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Gaya KDE Klasik"
-
-#: kstylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: kstylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "Gaya default terdahulu"
-
-#: kstylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Sinaran Mentari"
-
-#: kstylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Ruang kerja biasa"
-
-#: kstylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: kstylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "Gaya dari utara barat USA"
-
-#: kstylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platinum"
-
-#: kstylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Gaya platinum"
-
-#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>Selamat Datang KDE %1!</h3>"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "tanpa nama"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personaliser mula semula sendiri"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "Personaliser berfungsi sebelum sesi KDE"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Langkah 1: Pengenalan"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Langkah 2: Saya mahukan cara saya..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Langkah 3: Hiasan Mata"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Langkah $: Semua orang sukakan Tema"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Langkah 5: Masa untuk Tentukan"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "Lang&kau Pembantu"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
-"personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja?</p>"
-"<p> Pembantu Tetapan Ruang Kerja membantu anda untuk menyelaraskan Ruang Kerja "
-"KDE mengikut apa yang anda ingini.</p>"
-"<p>Klik <b> Batal</b> untuk kembali dan melengkapkan pemasangan. </p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja</p>"
-"<p>Jika ya, klik <b> Keluar</b>dan semua perubahan akan hilang."
-"<br>Jika tidak, klik <b>Batal</b> untuk kembali dan melengkapkan pemasangan.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Semua Perubahan Akan Lenyap!"
-
-#: kospage.cpp:352
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>"
-"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk:</b> <i>Tetingkap Kelam</i>"
-"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>"
-"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>kursor sibuk</i>"
-"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Default KDE</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada pergerakantetikus</i>"
-"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Tetingkap Kelam</i>"
-"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>"
-"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>tiada</i>"
-"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:376
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>"
-"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Maksimakan Tetingkap</i>"
-"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik dua kali</i>"
-"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>kursor sibuk</i>"
-"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Pengaktifan Tetingkap:</b> <i>Fokus pada klik</i>"
-"<br><b>Klik dua kali pada papan tajuk: </b> <i>Tetingkap Kelam</i>"
-"<br><b>Pilihan tetikus:</b> <i>Klik sekali</i>"
-"<br><b>Pemberitahuan permulaan aplikasi:</b> <i>tiada</i>"
-"<br><b>Skima papan kekunci:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "Kriteria"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Kertas Dinding Ruang Kerja"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "Kesan Memindahkan/Menukar saiz Tetingkap"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "Paparkan Kandungan ketika Memindahkan/Menukar saiz tetingkap"
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "Gambar LatarBelakang Pengurus Fail"
-
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "Gambar LatarBelakang Panel"
-
-#: keyecandypage.cpp:83
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "Popup Ikon Panel"
-
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "Penonjolan Ikon"
-
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "Animasi Ikon Pengurus Fail"
-
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "Tema Bunyi"
-
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "Ikon Ruang Kerja Besar"
-
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "Ikon Panel Besar"
-
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "Font Lembut (Antialias)"
-
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "Prebiu Imej"
-
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "Ikon pada Butang"
-
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "Kekotak Kombo Beranimasi"
-
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "Petua Alatan Pelunturan"
-
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "Fail Prebiu Teks"
-
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "Menu Pelunturan"
-
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "Fail Prebiu Lain-lain"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your language:"
-msgstr "Sila pilih bahasa anda:"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
-"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
-"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
-"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
-"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
-"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
-"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
-"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Personalizer ini akan membantu anda menyelaraskan tetapan asas ruang kerja "
-"KDE anda dalam lima langkah yang cepat dan mudah. Anda boleh tetapkan perkara "
-"seperti negara anda (untuk tarikh dan format masa), bahasa, ragam ruang kerja "
-"dan lain-lain.</p>\n"
-"<p>Anda boleh mengubah semua tetapan ini kemudiannya dengan menggunakan Pusat "
-"Kawalan KDE. Anda boleh tangguhkan personalisasi anda kemudian dengan klik pada "
-"<b>Langkau Pembantu</b>. Sebarang perubahan yang telah dibuat, akan diundurkan, "
-"kecuali untuk tetapan negara dan bahasa. Namun demikian, pengguna baru "
-"digalakkan menggunakan kaedah mudah ini.</p>\n"
-"<p>Jika anda sudah berpuas hati dengan penyelarasan KDE anda dan ingin keluar "
-"dari Pembantu, klik <b>Langkau Pembantu</b>, kemudian <b>Keluar</b>.</p>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Selamat Datang ke KDE %VERSION%!</h3>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your country:"
-msgstr "Sila pilih negara anda:"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. </P>\n"
-"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
-"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
-"keep your desktop more responsive."
-msgstr ""
-"<P>KDE menawarkan banyak kesan khas yang menawan, seperti font, prebiu di dalam "
-"pengurus fail dan menu beranimasi. Semua ini hanya menggunakan keupayaan yang "
-"sedikit. </P>\n"
-"Jika anda mempunyai pemproses baru, anda mungkin mahu menggunakan semua, tetapi "
-"bagi yang menggunakan pemproses perlahan, gunakanlah hiasan yang kurang sedikit "
-"untuk tindak balas ruang kerja yang lebih berkesan."
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Slow Processor\n"
-"(fewer effects)"
-msgstr ""
-"Pemproses Perlahan\n"
-"(kesan kurang sedikit)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Slow processors perform poorly with effects"
-msgstr "Pemproses perlahan beroperasi dengan lemah jika menggunakan kesan"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fast Processor\n"
-"(more effects)"
-msgstr ""
-"Pemproses Pantas\n"
-"(kesan lebih banyak)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Fast processors can support all effects"
-msgstr "Pemproses Pantas boleh menyokong semua kesan"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Show &Details >>"
-msgstr "Papa&rkan Perincian >>"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Huraian:"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Select Preferred System Behavior"
-msgstr "Pilih Ragam Sistem Digemari"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE (TM)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "UNIX (R)"
-msgstr "UNIX (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Microsoft Windows (R)"
-msgstr "Microsoft Windows (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Apple MacOS (R)"
-msgstr "Apple MacOS (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>System Behavior</b>"
-"<br>\n"
-"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
-msgstr ""
-"<b>Ragam Sistem</b>"
-"<br>\n"
-"Antaramuka Pengguna Bergrafikal mempunyai ragam yang berlainan dengan pelbagai "
-"Sistem Operasi.\n"
-"KDE membenarkan anda untuk memilih sendiri ragam berdasarkan keperluan anda."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
-msgstr ""
-"Untuk pengguna rosak gerakan, KDE menyediakan gerak isyarat papan kekunci untuk "
-"mengaktifkan seting papan kekunci khas."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
-msgstr "Aktifkan kebolehaksesan berkaitan dengan gerak isyarat papan kekunci"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h3>Finished</h3>\n"
-"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
-"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
-msgstr ""
-"<h3>Selesai</h3>\n"
-"<p>Selepas menutup dialog ini anda boleh memulakan semula Pembantu dengan "
-"memilih <b>Pembantu Tetapan Ruang Kerja</b>daripada menu Tetapan</p>"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
-"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
-msgstr ""
-"Anda boleh menghalusi tetapan anda dengan memulakan Pusat Kawalan KDE dengan "
-"memilih pilihan <b>Pusat Kawalan</b> pada menu Tetapan."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
-msgstr ""
-"Anda boleh memulakan Pusat Kawalan KDE dengan menggunakan butang di bawah."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "&Lancarkan Pusat Kawalan KDE"
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"Sila pilih bagaimana penampilan komputer anda dengan memilih salah satu item di "
-"bawah."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Prebiu"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Tab 1"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Butang"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Kekotak Kombo"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Kumpulan Butang"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton"
-msgstr "Butang Radio"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox"
-msgstr "Kekotak Tanda"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Tab 2"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kprinter.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kprinter.po
deleted file mode 100644
index 154f411af8d..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kprinter.po
+++ /dev/null
@@ -1,140 +0,0 @@
-# translation of kprinter.po to Malay
-# Copyright (C)
-# mmad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003.
-# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-26 13:00+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Make an internal copy of the files to print"
-msgstr "Buat salinan dalaman fail untuk dicetak"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Pencetak/destinasi untuk cetak"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Title/Name for the print job"
-msgstr "Tajuk/Nama untuk tugas cetak"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Jumlah salinan"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Printer option"
-msgstr "Pilihan pencetak"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Job output mode (gui, console, none)"
-msgstr "Mod output tugas (gui, konsol, tiada)"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Print system to use (lpd, cups)"
-msgstr "Sistem cetak untuk digunakan (lpd, cups)"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Allow printing from STDIN"
-msgstr "Benarkan cetakan dari STDIN"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
-msgstr "Jangan tunjukkan dialog cetak (cetak terus)"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Files to load"
-msgstr "Fail untuk dimuatkan"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "KPrinter"
-msgstr "KPrinter"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A printer tool for KDE"
-msgstr "Alatan cetak untuk KDE"
-
-#: printwrapper.cpp:61
-msgid "Print Information"
-msgstr "Maklumat Cetakan"
-
-#: printwrapper.cpp:62
-msgid "Print Warning"
-msgstr "Amaran Cetakan"
-
-#: printwrapper.cpp:63
-msgid "Print Error"
-msgstr "Ralat Cetakan"
-
-#: printwrapper.cpp:69
-msgid "Print info"
-msgstr "Info Cetakan"
-
-#: printwrapper.cpp:69
-msgid "Print warning"
-msgstr "Amaran cetakan"
-
-#: printwrapper.cpp:69
-msgid "Print error"
-msgstr "Ralat cetakan"
-
-#: printwrapper.cpp:190
-msgid ""
-"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Fail telah ditentukan pada baris arahan. Cetakan dari STDIN akan dimatikan."
-
-#: printwrapper.cpp:196
-msgid ""
-"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
-"'--stdin' flag."
-msgstr ""
-"Apabila menggunakan '--nodialog', anda mesti tentukan sekurang-kurangnya satu "
-"fail untuk cetak atau guna tanda '--stdin' ."
-
-#: printwrapper.cpp:245
-msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
-msgstr "Pencetak ditentukan atau pencetak default tidak dapat ditemui."
-
-#: printwrapper.cpp:247
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Operasi ditamatkan."
-
-#: printwrapper.cpp:276
-msgid "Unable to construct the print dialog."
-msgstr "Gagal membina dialog cetak."
-
-#: printwrapper.cpp:317
-msgid "Multiple files (%1)"
-msgstr "Pelbagai fail (%1)"
-
-#: printwrapper.cpp:324
-msgid "Nothing to print."
-msgstr "Tiada untuk dicetak."
-
-#: printwrapper.cpp:349
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "Gagal membuka fail sementara."
-
-#: printwrapper.cpp:364
-msgid "Stdin is empty, no job sent."
-msgstr "Stdin kosong, tiada tugas dihantar."
-
-#: printwrapper.cpp:376
-#, c-format
-msgid "Unable to copy file %1."
-msgstr "Gagal menyalin fail %1."
-
-#: printwrapper.cpp:393
-msgid "Error while printing files"
-msgstr "Ralat semasa mencetak fail"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index d2f95b36ae3..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,288 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:33+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi,Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com,sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Pelayan X anda tidak menyokong paparan ulang saiz dan putar paparan. Sila "
-"naik taraf ke 4.3 atau lebih. Anda perlukan sambungan X Resize dan Rotate "
-"(RANDR) versi 1.1 atau lebih untuk gunakan ciri-ciri ini.</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "Tetapan untuk skrin:"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Skrin %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"Tetapan bagi tetapan skrin yang mahu anda ubah boleh dipilih menggunakan "
-"senarai jatuh-bawah."
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "Saiz skrin:"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Saiz, atau dikenali sebagai resolusi bagi skrin boleh dipilih dari senarai "
-"jatuh-bawah ini."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Kadar segar-semula:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Kadar segar semula skrin anda boleh dipilih daripada senarai jatuh-bawah."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "Orientasi (darjah antipusinganjam)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr ""
-"Pilihan di dalam seksyen ini akan membenarkan anda untuk memutar paparan skrin "
-"anda."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "Terap tetapan pada permulaan KDE"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
-msgstr ""
-"Jika pilihan ini dibolehkan, tetapan saiz dan orientasi akan digunakan semasa "
-"KDE bermula."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "Benarkan dulang aplikasi untuk ubah tetapan permulaan"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"Jika pilihan ini dibolehkan, pilihan ditetapkan oleh aplet dulang sistem akan "
-"disimpan dan dimuatkan semasa KDE bermula dan bukan sementara lagi."
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "Ulang saiz skrin & putar"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "Sambungan X Diperlukan Tiada"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "Tetap Paparan..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "Penyelarasan skrin telah berubah"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "Saiz Skrin"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Kadar Pulih Semula"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "Tetap Paparan"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr "baki %n saat:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "Application is being auto-started at KDE session start"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Saiz Semula dan Putar"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Aplikasi Dulang Sistem Saiz Semula dan Putar"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Banyak pemulihan"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Sahkan Paparan Perubahan Seting"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Terim&a Tetapan"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Kembali ke Tetapan Te&rdahulu"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"Orientasi, saiz dan kadar muat semula skrin anda telah diubah kepada seting "
-"yang diminta. Nyatakan sama ada anda ingin menyimpan konfigurasi ini. Dalam 15 "
-"saat, paparan akan kembali kepada seting sebelumnya."
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"Tetapan baru:\n"
-"Resolusi: %1 x %2\n"
-"Orientasi: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"Konfigurasi baru:\n"
-"Resolusi: %1 x %2\n"
-"Orientasi: %3\n"
-"Kadar muat semula: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Kiri (90 darjah)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Terbalik (180 darjah)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Kanan (270 darjah)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Simetri mendatar"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Simetri menegak"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Orientasi tak diketahui"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Diputar 90 darjah lawan jam"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Diputar 180 darjah lawan jam"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Diputar 270 darjah lawan jam"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Cerminan mendatar dan menegak"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "cerminan mendatar dan menegak"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Cerminan mendatar"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "Cerminan mendatar"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Cerminan menegak"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "cerminan menegak"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "orientasi tak diketahui"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krdb.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krdb.po
deleted file mode 100644
index c5c62829b09..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krdb.po
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-06 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: krdb.cpp:344
-msgid ""
-"# created by KDE, %1\n"
-"#\n"
-"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n"
-"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n"
-"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n"
-"#\n"
-"#\n"
-msgstr ""
-"# dicipta oleh KDE, %1\n"
-"#\n"
-"# Jika anda mahu KDE menindih tetapan GTK anda, pilih\n"
-"# Penampilan dan Tema -> Warna di dalam Pusat Kawalan dan matikan kekotak "
-"pilihan\n"
-"# \"Terap warna kepada aplikasi bukan KDE\"\n"
-"#\n"
-"#\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kreadconfig.po
deleted file mode 100644
index 03681628fbb..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kreadconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 08-09-2003 02:58+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: kreadconfig.cpp:37
-msgid "Use <file> instead of global config"
-msgstr "Guna <file> dan bukan konfig global"
-
-#: kreadconfig.cpp:38
-msgid "Group to look in"
-msgstr "Kumpulan untuk carian"
-
-#: kreadconfig.cpp:39
-msgid "Key to look for"
-msgstr "Kekunci untuk carian"
-
-#: kreadconfig.cpp:40
-msgid "Default value"
-msgstr "Nilai default"
-
-#: kreadconfig.cpp:41
-msgid "Type of variable"
-msgstr "Jenis pembolehubah"
-
-#: kreadconfig.cpp:46
-msgid "KReadConfig"
-msgstr "KReadConfig"
-
-#: kreadconfig.cpp:48
-msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
-msgstr "Baca input KConfig untuk kegunaan skrip cengkerang"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "uMuhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krunapplet.po
deleted file mode 100644
index e31fd3a7e4f..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/krunapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:39+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: runapplet.cpp:59
-msgid "Run command:"
-msgstr "Laksanakan arahan:"
-
-#: runapplet.cpp:170
-msgid "< Run"
-msgstr "< Jalankan"
-
-#: runapplet.cpp:177
-msgid "Run >"
-msgstr "Jalankan >"
-
-#: runapplet.cpp:226
-msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
-msgstr ""
-"Anda hendaklah memasukkan dahulu arahan untuk dilaksanakan atau URL untuk "
-"dibuka."
-
-#: runapplet.cpp:237
-msgid ""
-"Unable to log out properly.\n"
-"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
-"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
-"be saved with a forced shutdown."
-msgstr ""
-"Gagal untuk log keluar dengan betul.\n"
-"Pengurus sessi tidak dapat dihubungi. Anda boleh cuba untuk paksa tutup semua "
-"dengan tekan Ctrl+Alt+Backspace. Perhatian, walaubagaimanapun, sessi semasa "
-"anda tidak akan disimpan kerana ditutup secara paksa."
-
-#: runapplet.cpp:268
-msgid ""
-"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
-"cannot be found. Please correct the command\n"
-"or URL and try again</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Program ataua arahan dengan nama<b>%1</b>\n"
-"tidak dapat ditemui. Sila betulkan arahan\n"
-"atau URL dan cuba lagi</qt>"
-
-#: runapplet.cpp:280
-msgid ""
-"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
-"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tidak dapat jalankan <b>%1</b>\n"
-"Sila betulkan arahan atau URL dan cuba lagi.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kscreensaver.po
deleted file mode 100644
index 2a6bbda8984..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:39+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: blankscrn.cpp:27
-msgid "KBlankScreen"
-msgstr "KBlankScreen"
-
-#: blankscrn.cpp:45
-msgid "Setup Blank Screen Saver"
-msgstr "Tetapkan Penghias Skrin Kosong"
-
-#: blankscrn.cpp:53
-msgid "Color:"
-msgstr "Warna:"
-
-#: random.cpp:41
-msgid ""
-"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
-"Starts a random screen saver.\n"
-"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
-msgstr ""
-"Penggunaan: %1 [-setup] [args]\n"
-"Mulakan penghias skrin rawak.\n"
-"Sebarang hujah (kecuali -setup) akan dihantar ke penghias skrin."
-
-#: random.cpp:48
-msgid "Start a random KDE screen saver"
-msgstr "Mulakan penghias skrin KDE rawak"
-
-#: random.cpp:54
-msgid "Setup screen saver"
-msgstr "Tetapkan penghias skrin"
-
-#: random.cpp:55
-msgid "Run in the specified XWindow"
-msgstr "Laksanakan di dalam TetingkapX yang ditentukan"
-
-#: random.cpp:56
-msgid "Run in the root XWindow"
-msgstr "Laksanakan di dalam TetingkapX root"
-
-#: random.cpp:66
-msgid "Random screen saver"
-msgstr "Penghias skrin rawak"
-
-#: random.cpp:215
-msgid "Setup Random Screen Saver"
-msgstr "Tetapkan Penghias Skrin Rawak"
-
-#: random.cpp:222
-msgid "Use OpenGL screen savers"
-msgstr "Guna penghias skrin OpenGL"
-
-#: random.cpp:225
-msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
-msgstr "Guna penghias skrin yang memanipulasikan skrin"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksmserver.po
deleted file mode 100644
index 0158f2086b9..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksmserver.po
+++ /dev/null
@@ -1,83 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-26 12:58+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
-"session management protocol (XSMP)."
-msgstr ""
-"Pengurus sesi KDE yang berinteraksi dengan\n"
-"protokol pengurusan sesi X11R6 piawai (XSMP)."
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Restores the saved user session if available"
-msgstr "Pulihkan semula sesi yang disimpan pengguna jika ada"
-
-#: main.cpp:37
-msgid ""
-"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
-"participating in the session. Default is 'twin'"
-msgstr ""
-"Mulakan 'wm' jika tiada pengurus tetingkap lain \n"
-"yang berada di dalam sesi. Default ialah 'twin'"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Also allow remote connections"
-msgstr "Benarkan sambungan jauh juga"
-
-#: main.cpp:182
-msgid "The KDE Session Manager"
-msgstr "Pengurus Sesi KDE"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
-
-#: shutdown.cpp:349
-msgid "Logout canceled by '%1'"
-msgstr ""
-
-#: shutdowndlg.cpp:102
-msgid "End Session for \"%1\""
-msgstr "Tamat Sesi untuk \"%1\""
-
-#: shutdowndlg.cpp:128
-msgid "&End Current Session"
-msgstr "Tamat S&esi Semasa"
-
-#: shutdowndlg.cpp:136
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&Tutup Komputer"
-
-#: shutdowndlg.cpp:144
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "Ulangmula Kompute&r"
-
-#: shutdowndlg.cpp:164
-msgid ""
-"_: current option in boot loader\n"
-" (current)"
-msgstr " (semasa)"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksplash.po
deleted file mode 100644
index f51f450501a..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksplash.po
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-# translation of ksplash.po to Malay
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksplash\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-09 20:30+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
-msgstr "Laksanakan KSplash di dalam mode TERURUS."
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Run in test mode"
-msgstr "Laksana dalam mod ujian"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Do not fork into the background"
-msgstr "Jangan mencabang ke latarbelakang"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Override theme"
-msgstr "Atasi tema"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Do not attempt to start DCOP server"
-msgstr "Jangan cuba untuk mulakan pelayan DCOP"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Number of steps"
-msgstr "Jumlah langkah"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KSplash"
-msgstr "KSplash"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "KDE splash screen"
-msgstr "Skrin Alu-aluan KDE"
-
-#: main.cpp:48
-msgid ""
-"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 KDE developers"
-msgstr ""
-"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 Pemaju KDE"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Author and maintainer"
-msgstr "Penulis dan penyelenggara"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Original author"
-msgstr "Penulis asal"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:128
-msgid "Setting up interprocess communication"
-msgstr "Menetapkan komunikasi antara proses"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:129
-msgid "Initializing system services"
-msgstr "Menginitialisasi servis sistem"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:130
-msgid "Initializing peripherals"
-msgstr "Menginitialisasi peralatan"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:131
-msgid "Loading the window manager"
-msgstr "Memuatkan pengurus tetingkap"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:132
-msgid "Loading the desktop"
-msgstr "Memuatkan desktop"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:133
-msgid "Loading the panel"
-msgstr "Memuatkan panel"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:134
-msgid "Restoring session"
-msgstr "Memadankan sesi"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:135
-msgid "KDE is up and running"
-msgstr "KDE sedia berfungsi"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksplashthemes.po
deleted file mode 100644
index 61fd558f3fe..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksplashthemes.po
+++ /dev/null
@@ -1,127 +0,0 @@
-# translation of ksplashthemes.po to Malay
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:37+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: installer.cpp:107
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambah..."
-
-#: installer.cpp:115
-msgid "Test"
-msgstr "Uji"
-
-#: installer.cpp:300
-msgid "Delete folder %1 and its contents?"
-msgstr "Padam folder %1 dan kandungannya?"
-
-#: installer.cpp:307
-msgid "Failed to remove theme '%1'"
-msgstr "Gagal membuang tema '%1'"
-
-#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
-msgid "(Could not load theme)"
-msgstr "(Tidak dapat memuatkan tema)"
-
-#: installer.cpp:364
-msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Nama:</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
-#: installer.cpp:372
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
-
-#: installer.cpp:366
-msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Huraian</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:368
-msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Versi</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:370
-msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Penulis</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:372
-msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Laman Web:</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:379
-msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
-msgstr "Tema ini memerlukan plug masuk %1 ,tetapi tidak dipasang."
-
-#: installer.cpp:386
-msgid "Could not load theme configuration file."
-msgstr "Gagal memuatkan fail konfigurasi tema."
-
-#: installer.cpp:406
-msgid "No preview available."
-msgstr "Tiada pralihat."
-
-#: installer.cpp:420
-msgid "KSplash Theme Files"
-msgstr "Fail Tema KSplash"
-
-#: installer.cpp:421
-msgid "Add Theme"
-msgstr "Tambah Tema"
-
-#: installer.cpp:474
-msgid "Unable to start ksplashsimple."
-msgstr "Tidak dapat memulakan ksplashsimple."
-
-#: installer.cpp:480
-msgid "Unable to start ksplash."
-msgstr "Gagal memulakan ksplash."
-
-#: main.cpp:57
-msgid "&Theme Installer"
-msgstr "Pemasang &Tema"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "KDE splash screen theme manager"
-msgstr "Pengurus tema skrin imbas KDE"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "(c) 2003 KDE developers"
-msgstr "(c) 2003 Pemaju KDE"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Original KSplash/ML author"
-msgstr "Penulis asal KSplash/ML"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "KDE Theme Manager authors"
-msgstr "Penulis Pengurs Tema KDE"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Original installer code"
-msgstr "Kod asal pemasang"
-
-#: main.cpp:84
-msgid ""
-"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
-msgstr "<h1 Pengurus Tema Skrin Imbas</h1> Pasang dan lihat tema skrin imbas."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kstart.po
deleted file mode 100644
index 80d031fb9b7..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kstart.po
+++ /dev/null
@@ -1,145 +0,0 @@
-# translation of kstart.po to Malay
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
-# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kstart\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:35+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kstart.cpp:255
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Arahan untuk laksanakan"
-
-#: kstart.cpp:257
-msgid "A regular expression matching the window title"
-msgstr "Ungkapan Nalar (regexp) sepadan dengan tajuk tetingkap"
-
-#: kstart.cpp:258
-msgid ""
-"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
-"The window class can be found out by running\n"
-"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
-"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
-"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
-"then the very first window to appear will be taken;\n"
-"omitting both options is NOT recommended."
-msgstr ""
-"Satu rentetan sepadan dengan kelas tetingkap (ciri-ciri WM_CLASS)\n"
-"Kelas tetingkap boleh dicari dengan melaksanakan\n"
-"'xprop | grep WM_CLASS' dan klik pada tetingkap\n"
-"(guna sama ada kedua-dua bahagian diasing dengan ruang atau hanya bahagian "
-"kanan).\n"
-"NOTA: Jika anda nyatakan tiada tajuk tetingkap ataupun kelas tetingkap,\n"
-"oleh itu tetingkap pertama muncul akan diambil;\n"
-"meninggalkan kedua-dua pilihan adalah TIDAK digalakkan."
-
-#: kstart.cpp:265
-msgid "Desktop on which to make the window appear"
-msgstr "Ruang kerja di mana tetingkap dipaparkan."
-
-#: kstart.cpp:266
-msgid ""
-"Make the window appear on the desktop that was active\n"
-"when starting the application"
-msgstr ""
-"Jadikan tetingkap muncul pada desktop yang aktif\n"
-"apabila memulakan aplikasi"
-
-#: kstart.cpp:267
-msgid "Make the window appear on all desktops"
-msgstr "Jadikan tetingkap dipaparkan di semua ruang kerja"
-
-#: kstart.cpp:268
-msgid "Iconify the window"
-msgstr "Ikonkan tetingkap"
-
-#: kstart.cpp:269
-msgid "Maximize the window"
-msgstr "Maksimakan tetingkap"
-
-#: kstart.cpp:270
-msgid "Maximize the window vertically"
-msgstr "Maksimakan tetingkap"
-
-#: kstart.cpp:271
-msgid "Maximize the window horizontally"
-msgstr "Maksimakan tetingkap mengufuk"
-
-#: kstart.cpp:272
-msgid "Show window fullscreen"
-msgstr "Papar tetingkap skrinpenuh"
-
-#: kstart.cpp:273
-msgid ""
-"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
-"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
-msgstr ""
-"Jenis tetingkap: Normal, Desktop, Labuh, Alat, \n"
-"Menu, Dialog, MenuAtas atau Tindih"
-
-#: kstart.cpp:274
-msgid ""
-"Jump to the window even if it is started on a \n"
-"different virtual desktop"
-msgstr ""
-"Lonpat ke tetingkap walaupun ianya dimulakan pada \n"
-"desktop maya yang berbeza"
-
-#: kstart.cpp:277
-msgid "Try to keep the window above other windows"
-msgstr "Cuba jadikan tetingkap di atas tetingkap lain"
-
-#: kstart.cpp:279
-msgid "Try to keep the window below other windows"
-msgstr "Cuba jadikan tetingkap di bawah tetingkap lain"
-
-#: kstart.cpp:280
-msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
-msgstr "Tetingkap tidak mendapat ruang pada papan tugas"
-
-#: kstart.cpp:281
-msgid "The window does not get an entry on the pager"
-msgstr "Tetingkap tidak mendapat ruang pada laman"
-
-#: kstart.cpp:282
-msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
-msgstr "Tetingkap dihantar ke dulang sistem di dalam Kicker."
-
-#: kstart.cpp:289
-msgid "KStart"
-msgstr "KStart"
-
-#: kstart.cpp:290
-msgid ""
-"Utility to launch applications with special window properties \n"
-"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
-"and so on."
-msgstr ""
-"Utiliti untuk melancarkan aplikasi dengan ciri-ciri isitimewa tetingkap \n"
-"seperti diikonkan, dimaksimakan, ruang kerja maya, hiasan khas,\n"
-"dan lain-lain."
-
-#: kstart.cpp:310
-msgid "No command specified"
-msgstr "Tiada arahan ditentukan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mnajem@linxumail.org"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
deleted file mode 100644
index 9d52480d339..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:21+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: keramikconf.cpp:48
-msgid "Highlight scroll bar handles"
-msgstr "Sorot pemegang bar skrol"
-
-#: keramikconf.cpp:49
-msgid "Animate progress bars"
-msgstr "Animasikan bar kemajuan"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksysguard.po
deleted file mode 100644
index 47ce344255b..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksysguard.po
+++ /dev/null
@@ -1,1717 +0,0 @@
-# ksysguard Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) 2004 K Desktop Environment
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:32+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "Tidak dapat membuka fail %1."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "Fail %1 tidak mengandungi XML yang sah."
-
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
-"Fail %1 tidak mengandungi definisi helaian kerja yang sah, dimana mesti "
-"mempunyai jenis dokumen 'KSysGuardWorkSheet'."
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "Fail %1 mempunyai saiz helaian kerja yang tidak sah."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan fail %1"
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr "Papan klip tidak mengandungi keterangan paparan yang sah."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "Adalah mustahil untuk menyambung ke '%1'."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
-msgid "Select Display Type"
-msgstr "Pilih Jenis Paparan"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
-msgid "&Signal Plotter"
-msgstr "Pemplot I&syarat"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
-msgid "&Multimeter"
-msgstr "&Multimeter"
-
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr "Graf &Bar"
-
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "P&englog Pengesan"
-
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Mesej dari %1:\n"
-"%2"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Seting Pemasa"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr "Guna jeda kemas kini bagi lembaran kerja"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Kemas kini jeda:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " saat"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr ""
-"Semua paparan lembaran dikemas kini pada kadar yang dinyatakan di sini."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr "Sambungkan Hos"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Hos:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr "Masukkan nama hos yang anda ingin sambungkan."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Jenis Sambungan"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr "Pilih ini untuk menggunakan shell selamat untuk log masuk ke hos jauh."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr "Pilih ini untuk menggunakan shell jauh untuk log masuk ke hos jauh."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "Daemon"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
-msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
-msgstr ""
-"Pilih ini jika anda ingin sambung ke daemon ksysguard yang berfungsi dalam "
-"mesin yang anda ingin sambung, dan mendengar permintaan klien."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "Arahan Langganan"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
-msgstr ""
-"Pilih ini untuk menggunakan arahan yang anda masukkan di bawah untuk memulakan "
-"ksysguard dalam hos jauh."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
-msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr ""
-"Masukkan nombor port yang padanya daemon ksysguard mendengar sambungan."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "contohnya, 3112"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "Arahan:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-msgstr ""
-"Masukkan arahan yang menjalankan ksysguard dalam hos yang anda ingin pantau."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "Seting Gaya Global"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "Paparkan Gaya"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "Warna latar depan pertama:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "Warna latar depan kedua:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "Warna penggera:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Warna latarbelakang:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "Saiz fon:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr "Warna Penderia"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "Ubah Warna..."
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
-#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "Warna %1"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Beban CPU"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "Beban Melahu"
-
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "Beban Sistem"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
-msgstr "Beban Bagus"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "Beban Pengguna"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "Memori"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Memori Fizikal"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Tukar Ingatan"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "Ingatan Dicache"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "Ingatan Ditimbal"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Ingatan Digunakan"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "Ingatan Aplikasi"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Ungatan Belum Diguna"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "Kiraan Proses"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "Pengawal Proses"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr "Daya Pemprosesan Cakera"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
-msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
-msgstr "Beban"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr "Jumlah Akses"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr "Akses Baca"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr "Akses Tulis"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "Baca Data"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "Tulis Data"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr "Halaman Masuk"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr "Halaman Keluar"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr "Pertukaran Konteks"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "Rangkaian"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Antara Muka"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "Penerima"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Penghantar"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr "Paket Termampat"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr "Paket Digugurkan"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "Ralat"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr "Lebihan FIFO"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "Ralat Bingkai"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr "Multisiar"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "Paket"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr "Pengangkut"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr "Pelanggaran"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "Soket"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr "Jumlah Bilangan"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "Jadual"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr "Pengurusan Kuasa Lanjutan"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
-msgstr "Zon Terma"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
-msgid "Temperature"
-msgstr "Suhu"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
-msgid "Fan"
-msgstr "Kipas"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
-msgid "State"
-msgstr "Keadaan"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "Bateri"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr "Cas Bateri"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
-msgid "Battery Usage"
-msgstr "Penggunaan Bateri"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Masa Berbaki"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Sampukan"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Purata Muatan (1 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr "Purata Muatan (5 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr "Purata Muatan (15 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr "Kekerapan Jam"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr "Penderia Perkakasan"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr "Penggunaan Petakan"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "Ruang Digunakan"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "Ruang Belum Digunakan"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "Tahap Isian"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "CPU%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
-#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "Cakera%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
-#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr "Kipas%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "Suhu%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "Jumlah"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
-#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr "Int%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr "1/s"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr "kByte"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr "min"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
-msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr "Nilai Integer"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr "Nilai Titik Apung"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "Sambungan ke %1 telah hilang."
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "Sambungan ke %1 ditolak"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Hos %1 tidak ditemui"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr "Hadmasa tamat pada hos %1"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr "Kegagalan rangkaian hos %1"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: Workspace.cc:53
-msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
-msgstr ""
-"Ini ialah ruang kerja anda. Ia memegang lembaran kerja anda. Anda perlu cipta "
-"lembaran kerja baru (Fail Menu->Baru) sebelum anda boleh seret penderia di "
-"sini."
-
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "Jadual Proses"
-
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "Lembaran %1"
-
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
-msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
-msgstr ""
-"Lembaran kerja '%1' mengandungi data yang tak disimpan.\n"
-"Anda ingin simpan lembaran kerja??"
-
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr "*.sgrd|Sensor Files"
-
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "Pilih Lembaran Kerja yang Hendak Dimuat"
-
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr "Anda tidak mempunyai lembaran kerja yang boleh disimpan."
-
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "Simpan Lembaran Kerja Semasa Sebagai"
-
-#: Workspace.cc:320
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "Tiada lembaran kerja yang boleh dihapuskan."
-
-#: Workspace.cc:448
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "Tidak boleh mencari fail ProcessTable.sgrd."
-
-#: KSGAppletSettings.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "Seting Aplet KSysGuard"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "Bilangan paparan:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "Kadar saiz:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"running"
-msgstr "berjalan"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"sleeping"
-msgstr "tidur"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"disk sleep"
-msgstr "cakera tidur"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"zombie"
-msgstr "bingung"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"stopped"
-msgstr "terhenti"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"paging"
-msgstr "penghalaman"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"idle"
-msgstr "melahu"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Buang Lajur"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
-msgid "Add Column"
-msgstr "Tambah lajur"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
-msgid "Help on Column"
-msgstr "Bantuan dalam Lajur"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
-msgid "Nice"
-msgstr "Bagus"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
-msgid "Hide Column"
-msgstr "Sembunyikan Lajur"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
-msgid "Show Column"
-msgstr "Tayang Lajur"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
-msgid "Select All Processes"
-msgstr "Pilih Semua Proses"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
-msgid "Unselect All Processes"
-msgstr "Nyahpilih Semua Proses"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
-msgid "Select All Child Processes"
-msgstr "Pilih Semua Proses Anak"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
-msgid "Unselect All Child Processes"
-msgstr "Nyahpilih Semua Proses Anak"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
-msgid "SIGABRT"
-msgstr "SIGABRT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
-msgid "SIGALRM"
-msgstr "SIGALRM"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
-msgid "SIGCHLD"
-msgstr "SIGCHLD"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
-msgid "SIGCONT"
-msgstr "SIGCONT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
-msgid "SIGFPE"
-msgstr "SIGFPE"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
-msgid "SIGHUP"
-msgstr "SIGHUP"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
-msgid "SIGILL"
-msgstr "SIGILL"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
-msgid "SIGKILL"
-msgstr "SIGKILL"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
-msgid "SIGPIPE"
-msgstr "SIGPIPE"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
-msgid "SIGQUIT"
-msgstr "SIGQUIT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
-msgid "SIGSEGV"
-msgstr "SIGSEGV"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
-msgid "SIGSTOP"
-msgstr "SIGSTOP"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
-msgid "SIGTERM"
-msgstr "SIGTERM"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
-msgid "SIGTSTP"
-msgstr "SIGTSTP"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
-msgid "SIGTTIN"
-msgstr "SIGTTIN"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
-msgid "SIGTTOU"
-msgstr "SIGTTOU"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
-msgid "SIGUSR1"
-msgstr "SIGUSR1"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
-msgid "SIGUSR2"
-msgstr "SIGUSR2"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
-msgid "Send Signal"
-msgstr "Hantar Isyarat"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
-msgid "Renice Process..."
-msgstr "Baguskan Semula Proses..."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
-"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Anda benar-benar ingin menghantar isyarat %1 ke proses %n yang dipilih?"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
-msgid "Send"
-msgstr "Hantar"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
-msgid "Edit BarGraph Preferences"
-msgstr "Edit Keutamaan Graf Bar "
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
-msgid "Range"
-msgstr "Julat"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Tajuk"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Enter the title of the display here."
-msgstr "Masukkan tajuk paparan di sini."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
-msgid "Display Range"
-msgstr "Julat Paparan"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
-msgid "Minimum value:"
-msgstr "Nilai minimum:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
-msgstr ""
-"Masukkan nilai minimum bagi paparan di sini. Jika kedua-dua nilai adalah 0, "
-"pengesanan julat automatik diaktifkan."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
-msgid "Maximum value:"
-msgstr "Nilai maksimum:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
-msgstr ""
-"Masukkan nilai maksimum untuk paparan di sini. Jika kedua-dua nilai adalah 0, "
-"pengesanan julat automatik diaktifkan."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Alarms"
-msgstr "Penggera"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Alarm for Minimum Value"
-msgstr "Penggera untuk Nilai Minimum"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
-msgid "Enable alarm"
-msgstr "Aktifkan penggera"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Enable the minimum value alarm."
-msgstr "Aktifkan nilai minimum penggera."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Lower limit:"
-msgstr "Had bawah:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Alarm for Maximum Value"
-msgstr "Penggera untuk Nilai Maksimum"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Enable the maximum value alarm."
-msgstr "Aktifkan nilai maksimum penggera."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Upper limit:"
-msgstr "Had atas:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
-msgid "Look"
-msgstr "Rupa"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
-msgid "Normal bar color:"
-msgstr "Warna bar normal:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
-msgid "Out-of-range color:"
-msgstr "Warna luar julat:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
-msgid ""
-"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
-"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
-"to use a small font size here."
-msgstr ""
-"Ini menentukan saiz fon yang digunakan untuk mencetak label di bawah bar. Bar "
-"ditindas secara automatik jika teks menjadi terlalu besar, jadi ia eloklah "
-"menggunakan fon bersaiz kecil di sini."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
-msgid "Sensors"
-msgstr "Penderia"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
-msgid "Host"
-msgstr "Hos"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
-msgid "Sensor"
-msgstr "Penderia"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
-msgid "Unit"
-msgstr "Unit"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
-msgid "Push this button to configure the label."
-msgstr "Tolak butang ini untuk mengkonfigur label."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
-msgid "Push this button to delete the sensor."
-msgstr "Tolah butang ini untuk hapuskan penderia."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
-msgid "Label of Bar Graph"
-msgstr "Label Graf Bar"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
-msgid "Enter new label:"
-msgstr "Masukkan label baru:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
-msgid "Signal Plotter Settings"
-msgstr "Seting Pemplot Isyarat"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
-msgid "Style"
-msgstr "Gaya"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
-msgid "Title:"
-msgstr "Tajuk:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
-msgid "Graph Drawing Style"
-msgstr "Gaya Lukisan Graf"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
-msgid "Basic polygons"
-msgstr "Poligon asas"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
-msgid "Original - single line per data point"
-msgstr "Asal - baris tunggal per titik data"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
-msgid "Scales"
-msgstr "Skala"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Skala Menegak"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
-msgid "Automatic range detection"
-msgstr "Pengesanan julat automatik"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
-msgid ""
-"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
-"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
-"range you want in the fields below."
-msgstr ""
-"Semak kotak ini jika anda ingin julat paparan untuk menggunakan secara dinamik "
-"nilai yang dipaparkan masa ini; jika anda tidak semak kotak ini, anda perlu "
-"nyatakan julat yang anda ingin dalam medan di bawah."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "Skala Mendatar"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
-msgid "pixel(s) per time period"
-msgstr "piksel per tempoh masa"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
-msgid "Grid"
-msgstr "Grid"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
-msgid "Lines"
-msgstr "Baris"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
-msgid "Vertical lines"
-msgstr "Baris Menegak"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
-msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
-msgstr "Semak ini untuk mengaktifkan baris menegak jika paparan cukup besar."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
-msgid "Distance:"
-msgstr "Jarak:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
-msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
-msgstr "Masukkan jarak di antara dua baris menegak di sini."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
-msgid "Vertical lines scroll"
-msgstr "Skrol baris menegak"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
-msgid "Horizontal lines"
-msgstr "Baris mendatar"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
-msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
-msgstr "Semak ini untuk mengaktifkan baris mendatar jika paparan cukup besar."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
-msgid "Count:"
-msgstr "Kiraan:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
-msgid "Enter the number of horizontal lines here."
-msgstr "Masukkan bilangan baris mendatar di sini."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
-msgid "Labels"
-msgstr "Label"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
-msgid ""
-"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
-"mark."
-msgstr ""
-"Semak kotak ini jika baris mendatar patut dihiasi dengan nilai yang ditandakan."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
-msgid "Top bar"
-msgstr "Bar atas"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
-msgid ""
-"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
-"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
-msgstr ""
-"Semak ini untuk mengaktifkan bar tajuk yang dipapar. Ini mungkin berguna hanya "
-"untuk paparan aplet. Bar hanya dapat dilihat jika paparan cukup besar."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Baris menegak:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Baris mendatar:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
-msgid "Background:"
-msgstr "Latar belakang:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
-msgid "Set Color..."
-msgstr "Setkan Warna..."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
-msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
-msgstr "Tolak butang ini untuk konfigur warna penderia dalam gambar rajah."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
-msgid "Move Up"
-msgstr "Naik Atas"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
-msgid "Move Down"
-msgstr "Alih ke Bawah"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr "Pengelog Penderia"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "Laksana Pengawal &Sistem"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Ciri"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "&Buang Paparan"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "&Setkan Jeda Kemas Kini..."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "&Teruskan Kemas Kini"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "&"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ini ialah paparan penderia. Untuk menyesuaikan paparan penderia, klik dan "
-"tahan butang kanan tetikus sama ada pada bingkai atau kotak paparan dan pilih "
-"entri <i>Ciri</i> dari menu popup. Pilih <i>Buang</i> "
-"untuk menghapuskan paparan dari lembaran kerja.</p>%1</qt>"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "Menglog"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr "Jeda Masa"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Nama Penderia"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nama Hos"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "Log Fail"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr "&Buang Penderia"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "&Edit Penderia..."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr "&Hentikan Pengelogan"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr "&Mulakan Pengelogan"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Warna Latar Depan:"
-
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "Seting Multimeter"
-
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "Senaraikan Seting Paparan"
-
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "Baguskan semula Proses"
-
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
-msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
-"Anda akan mengubah keutamaan proses\n"
-"penjadualan %1. Hati-hati bahawa hanya Superuser (root)\n"
-"boleh mengurangkan tahap bagus sesuatu proses. Semakin\n"
-"rendah tahap ini, semakin tinggi keutamaan.\n"
-"\n"
-"Masukkan tahap bagus yang dikehendaki:"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "Seting Pengelog Penderia"
-
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr "Lepaskan Penderia Di Sini"
-
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
-msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
-msgstr ""
-"Ini ialah ruang kosong dalam lembaran kerja. Seret penderia dari Pelayar "
-"Penderia dan lepaskan di sini. Paparan penderia akan muncul yang membolehkan "
-"anda memantau nilai penderia."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr "Pengguna%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
-#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr "Sistem%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr "VmSize"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr "VmRss"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "Log masuk"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "Arahan"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "Semua Proses"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "Proses Sistem"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "Proses Pengguna"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "Proses Sendiri"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "&Pepohon"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Muat Semula"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr "&Bunuh"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "%1: Proses Yang Berjalan"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr "Anda perlu pilih proses dulu."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Anda benar-benar ingin menghantar isyarat %1 ke proses %n yang dipilih?"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr "Bunuh Proses"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Kill"
-msgstr "Matikan program tersebut"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "Do not ask again"
-msgstr ""
-"Katalaluan tidak sepadan, cuba lagi.\n"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr "Ralat semasa cuba membunuh proses %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr "Keizinan tidak cukup untuk membunuh proses %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr "Proses %1 telah lenyap."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "Isyarat Tak Sah."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr "Ralat semasa cuba membaguskan semula %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr "Keizinan tak cukup untuk membaguskan semula proses %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "Argumen tak sah."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "&Aktifkan penggera"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "&Aktifkan penggera"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "&Tayang unit"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr "Aktifkan ini untuk menambah unit kepada tajuk paparan."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "Warna digit normal:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "Gera warna digit:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Warna teks:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Warna grid:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "Log Seting Fail"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Pilih Font..."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Tapis"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "T&ambah"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "&Ubah"
-
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
-msgid "Mem"
-msgstr "Mem"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:41
-msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "Ciri Lembaran Kerja"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:67
-msgid "Rows:"
-msgstr "Baris:"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:76
-msgid "Columns:"
-msgstr "Lajur:"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:97
-msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-msgstr "Masukkan bilangan baris yang lembaran patut ada."
-
-#: WorkSheetSettings.cc:98
-msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-msgstr "Masukkan bilangan lajur yang lembaran patut ada."
-
-#: WorkSheetSettings.cc:100
-msgid "Enter the title of the worksheet here."
-msgstr "Masukkan tajuk lembaran kerja di sini."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr "Bar &Menari"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
-msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
-msgstr ""
-"Aplet KSysGuard tidak menyokong pemaparan penderi jenis ini. Pilih penderia "
-"lain."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:334
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
-msgstr ""
-"Fail %1 tidak mengandungi takrif aplet yang sah, yang mesti mempunyai dokumen "
-"jenis 'KSysGuardApplet'."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell."
-msgstr "Seret penderia dari Pengawal Sistem KDE ke dalam sel ini."
-
-#: SensorBrowser.cc:77
-msgid "Sensor Browser"
-msgstr "Pelayar Penderia"
-
-#: SensorBrowser.cc:78
-msgid "Sensor Type"
-msgstr "Jenis Penderia"
-
-#: SensorBrowser.cc:81
-msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
-msgstr "Seret penderia ke sel kosong lembaran kerja atau aplet panel."
-
-#: SensorBrowser.cc:88
-msgid ""
-"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
-"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
-"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
-"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
-"sensors on to the display to add more sensors."
-msgstr ""
-"Pelayar penderia menyenaraikan hos yang disambungkan dan penderia yang ia "
-"sediakan. Klik dan seret penderia ke dalam zon lepas bagi lembaran kerja atau "
-"aplet panel. Paparan akan muncul, menvisualkan nilai yang disediakan oleh "
-"penderia. Sesetengah paparan penderia boleh memaparkan berbilang penderia. "
-"Hanya seret penderia lain ke paparan untuk menambah lagi penderia."
-
-#: SensorBrowser.cc:148
-msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
-msgstr "Seret penderia ke medan kosong dalam lembaran kerja."
-
-#: ksysguard.cc:64
-msgid "KDE system guard"
-msgstr "Pengawal sistem KDE"
-
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
-msgid "KDE System Guard"
-msgstr "KDE System Guard"
-
-#: ksysguard.cc:100
-msgid "88888 Processes"
-msgstr "88888 Proses"
-
-#: ksysguard.cc:101
-msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
-msgstr "Ingatan: 88888888888 kB diguna, 88888888888 kB belum guna"
-
-#: ksysguard.cc:103
-msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
-msgstr "Tukar ganti: 888888888 kB diguna, 888888888 kB belum guna"
-
-#: ksysguard.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "&New Worksheet..."
-msgstr "Shell Baru"
-
-#: ksysguard.cc:111
-msgid "Import Worksheet..."
-msgstr "Import Helaiankerja..."
-
-#: ksysguard.cc:114
-msgid "&Import Recent Worksheet"
-msgstr "&Import Helaiankerja Terbaru"
-
-#: ksysguard.cc:117
-msgid "&Remove Worksheet"
-msgstr "&Buang Helaiankerja"
-
-#: ksysguard.cc:120
-msgid "&Export Worksheet..."
-msgstr "&Eksport Helaiankerja..."
-
-#: ksysguard.cc:125
-msgid "C&onnect Host..."
-msgstr "&Sambung Hos..."
-
-#: ksysguard.cc:127
-msgid "D&isconnect Host"
-msgstr "&Nyahsambung Hos"
-
-#: ksysguard.cc:133
-msgid "&Worksheet Properties"
-msgstr "Ciri &Lembaran Kerja"
-
-#: ksysguard.cc:136
-msgid "Load Standard Sheets"
-msgstr "Muatkan Lembaran Standard"
-
-#: ksysguard.cc:140
-msgid "Configure &Style..."
-msgstr "Konfigur &Gaya..."
-
-#: ksysguard.cc:157
-msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
-msgstr "Anda benar-benar ingin menyimpan semula lembaran kerja piawai?"
-
-#: ksysguard.cc:158
-msgid "Reset All Worksheets"
-msgstr "Set semula Semua Lembaran Kerja"
-
-#: ksysguard.cc:159
-msgid "Reset"
-msgstr "Ulangtetap"
-
-#: ksysguard.cc:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Process\n"
-"%n Processes"
-msgstr "%n Proses"
-
-#: ksysguard.cc:446
-msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "Memori: %1 %2 digunakan, %3 %4 bebas"
-
-#: ksysguard.cc:504
-msgid "No swap space available"
-msgstr "Tiada ruang tukar ganti"
-
-#: ksysguard.cc:506
-msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "Swap: %1 %2 digunakan, %3 %4 bebas"
-
-#: ksysguard.cc:515
-msgid "Show only process list of local host"
-msgstr "Tayang hanya senarai proses hos setempat"
-
-#: ksysguard.cc:516
-msgid "Optional worksheet files to load"
-msgstr "Fail lembaran kerja opsyenal yang hendak dimuatkan"
-
-#: ksysguard.cc:558
-msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
-msgstr "(c) 1996-2002 Pemaju KSysGuard"
-
-#: ksysguard.cc:566
-msgid ""
-"Solaris Support\n"
-"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
-"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
-msgstr ""
-"Sokongan Solaris\n"
-"Bahagian diperoleh (dengan keizinan) dari sunos5\n"
-"modul kemudahan \"atas\" William LeFebvre."
-
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
deleted file mode 100644
index 81956786c8c..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-06 13:14+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: systemtrayapplet.cpp:205
-msgid "Configure System Tray"
-msgstr "Tetap Dulang Sistem"
-
-#: systemtrayapplet.cpp:214
-msgid "Visible icons:"
-msgstr "Ikon tampak:"
-
-#: systemtrayapplet.cpp:215
-msgid "Hidden icons:"
-msgstr "Ikon sembunyi:"
-
-#: systemtrayapplet.cpp:726
-msgid "Configure System Tray..."
-msgstr "Tetap Dulang Sistem..."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksystraycmd.po
deleted file mode 100644
index 04e2a19a75c..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ksystraycmd.po
+++ /dev/null
@@ -1,128 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-06 13:13+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ksystraycmd.cpp:60
-msgid ""
-"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
-msgstr ""
-"Tiada tetingkap yang padan dengan corak '%1' dan tiada arahan ditentukan.\n"
-
-#: ksystraycmd.cpp:67
-msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
-msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess tidak dapat mencari cengkerang."
-
-#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
-msgid "KSysTrayCmd"
-msgstr "KSysTrayCmd"
-
-#: ksystraycmd.cpp:235
-msgid "&Hide"
-msgstr "Soro&k"
-
-#: ksystraycmd.cpp:235
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Pulih"
-
-#: ksystraycmd.cpp:236
-msgid "&Undock"
-msgstr "Nyah-k&unci"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Arahan untuk dilaksanakan"
-
-#: main.cpp:27
-msgid ""
-"A regular expression matching the window title\n"
-"If you do not specify one, then the very first window\n"
-"to appear will be taken - not recommended."
-msgstr ""
-"Ungkapan nalar berpadanan dengan tajuk tetingkap.\n"
-"Jika anda tidak tentukan satu, tetingkap pertama yang\n"
-"dipaparkan akan digunakan - tidak digalakkan."
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"The window id of the target window\n"
-"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
-"it is assumed to be in hex."
-msgstr ""
-"Id tetingkap sasaran\n"
-"Tentukan id untuk tetingkap yang akan digunakan. Jika id bermula dengan 0x\n"
-"itu akan dianggap hex."
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Hide the window to the tray on startup"
-msgstr "Sorok tetingkap pada dulang semasa mula"
-
-#: main.cpp:34
-msgid ""
-"Wait until we are told to show the window before\n"
-"executing the command"
-msgstr ""
-"Tunggu sehingga kami diarahkan untuk memaparkan tetingkap\n"
-"sebelum arahan dilaksanakan"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
-msgstr "Tetapkan petua alatan permulaan pada ikon dulang"
-
-#: main.cpp:37
-msgid ""
-"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
-"has no effect unless startonshow is specified."
-msgstr ""
-"Biarkan ikon dulang sungguhpun klien keluar. Pilihan ini\n"
-"tiada kesan melainkan startonshow ditentukan."
-
-#: main.cpp:39
-msgid ""
-"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
-"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
-msgstr ""
-"Guna ikon ksystraycmd selain dari ikon tetingkap dalam systray\n"
-"(sepatutnya digunakan dengan --icon untuk menyatakan ikon ksystraycmd)"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Try to keep the window above other windows"
-msgstr "Cuba untuk kekalkan tetingkap atas tetingkap lain"
-
-#: main.cpp:42
-msgid ""
-"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
-"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
-msgstr ""
-"Keluarkan klien apabila kami diberitahu untuk menyorokkan tetingkap.\n"
-"Ini tidak mempunyai kesan melainkan startonshow ditentukan dan pelaksanaan "
-"diteruskan."
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
-msgstr "Benarkan mana-mana aplikasi untuk disimpan di dalam dulang sistem."
-
-#: main.cpp:93
-msgid "No command or window specified"
-msgstr "Tiada arahan atau tetingkap ditentukan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kthememanager.po
deleted file mode 100644
index 15b6ab4deea..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kthememanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,244 +0,0 @@
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kthememanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-18 12:45+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: knewthemedlg.cpp:28
-msgid "New Theme"
-msgstr "Tema Baru"
-
-#: kthememanager.cpp:49
-msgid "KDE Theme Manager"
-msgstr "Pengurus Tema KDE"
-
-#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
-msgid ""
-"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
-"themes."
-msgstr ""
-"Modul kawalan ini mengendalikan pemasangan, pembuangan dan penciptaan tema KDE "
-"maya."
-
-#: kthememanager.cpp:219
-msgid "Theme Files"
-msgstr "Fail Tema"
-
-#: kthememanager.cpp:220
-msgid "Select Theme File"
-msgstr "Pilih Fail Tema"
-
-#: kthememanager.cpp:254
-msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
-msgstr "Adakah anda benar-benar ingin membuang tema <b>%1</b>?"
-
-#: kthememanager.cpp:255
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Buang Tema"
-
-#: kthememanager.cpp:277
-msgid "My Theme"
-msgstr "Tema Saya"
-
-#: kthememanager.cpp:288
-msgid "Theme %1 already exists."
-msgstr "Tema %1 sudah wujud."
-
-#: kthememanager.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Your theme has been successfully created in %1."
-msgstr "Tema anda berjaya dicipta dalam %1."
-
-#: kthememanager.cpp:309
-msgid "Theme Created"
-msgstr "Tema Dicipta"
-
-#: kthememanager.cpp:311
-msgid "An error occurred while creating your theme."
-msgstr "Ralat berlaku semasa mencipta tema anda."
-
-#: kthememanager.cpp:312
-msgid "Theme Not Created"
-msgstr "Tema Tidak Dicipta"
-
-#: kthememanager.cpp:339
-msgid "This theme does not contain a preview."
-msgstr "Tema ini tidak mengandungi prapapar."
-
-#: kthememanager.cpp:344
-msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
-msgstr "Pengarang: %1<br>E-mel: %2<br>Versi: %3<br>Laman utama: %4"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 50
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Choose your visual KDE theme:"
-msgstr "Pilih tema KDE visual anda:"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 75
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Get new themes..."
-msgstr "Dapatkan tema baru..."
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 78
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "http://themes.kde.org"
-msgstr "http://themes.kde.org"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 81
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Go to the KDE themes website"
-msgstr "Pergi ke laman web tema KDE"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 121
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Theme"
-msgstr "&Buang Tema"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 129
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Create &New Theme..."
-msgstr "Cipta Tema &Baru..."
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 137
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Install New Theme..."
-msgstr "&Pasang Tema Baru..."
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 143
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 191
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Customize your theme:"
-msgstr "Suaikan tema anda:"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 236
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Latarbelakang"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 239
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Customize the desktop background"
-msgstr "Suaikan latar belakang desktop"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 276
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 279
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Customize colors"
-msgstr "Suaikan warna"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 316
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "Gaya"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 319
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Customize the widget style"
-msgstr "Tetapan sendiri gaya widget"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 356
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 359
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Customize the icon theme"
-msgstr "Tetapan sendiri tema ikon"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 399
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Customize the font theme"
-msgstr "Suaikan tema fon"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 436
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Penghias Skrin"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 439
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Customize the screen saver"
-msgstr "Tetapkan sendiri penghias skrin"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 25
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Theme name:"
-msgstr "Nama &tema:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 36
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Penulis:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 47
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&Emel:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 58
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "&Lamanweb:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 89
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Ko&men:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 113
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Versi:"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ktip.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ktip.po
deleted file mode 100644
index e015d90c55e..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/ktip.po
+++ /dev/null
@@ -1,1721 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:30+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi,Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com,sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: ktipwindow.cpp:32
-msgid "Useful tips"
-msgstr "Tip berguna"
-
-#: ktipwindow.cpp:36
-msgid "KTip"
-msgstr "KTip"
-
-#: ktipwindow.cpp:52
-msgid "Useful Tips"
-msgstr "Tip Berguna"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<P>\n"
-"There is a lot of information about KDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n"
-"also useful sites for major applications like\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
-"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
-"KDE utilities like\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
-"</P>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-msgstr ""
-"<P>\n"
-"Terdapat banyak maklumat mengenai KDE di\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">laman web KDE</A>. Terdapat juga\n"
-"tapak berguna untuk aplikasi utama seperti\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> dan\n"
-"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, atau utiliti\n"
-"penting KDE seperti\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"dimana boleh digunakan walaupun di luar KDE...\n"
-"</P>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-
-#: tips.cpp:22
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
-"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
-"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
-"</p>\n"
-"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n"
-"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"KDE telah diterjemah ke dalam banyak bahasa. Anda boleh mengubah negara dan\n"
-"bahasa dengan Pusat Kawalan dalam \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
-"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
-"</p>\n"
-"<p>Untuk lebih maklumat mengenai penterjemahan KDE dan penterjemah, lihat <a\n"
-"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Andrea Rizzi</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:38
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
-"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
-"panel.</p>\n"
-"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
-"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->"
-"Desktop Access.\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh meminimakan semua tetingkap pada desktop semasa serentak dan\n"
-"sekaligus mencapai desktop itu sendiri dengan menklik pada ikon desktop pada\n"
-"panel.</p>\n"
-"<p>Jika anda tidak mempunyai ikon disitu, anda boleh menambahnya dengan menklik "
-"kanan pada panel, dan memilih Add to Panel->Special Button->Desktop Access.\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-
-#: tips.cpp:51
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
-"in\" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of\n"
-"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
-"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
-"</p>\n"
-"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n"
-"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Jika anda memerlukan lebih skrin sementara, anda boleh <strong>\"gulung\n"
-"masuk\" panel</strong> dengan menklik pada salah satu panah di hujung\n"
-"panel. Selain itu, jadikannya disorok secara automatik dengan mengubah\n"
-"tetapan didalam Control Center (Desktop->Panels, tab Sorok).\n"
-"</p>\n"
-"<p>Untuk lebih maklumat mengenai Kicker, Panel untuk KDE, lihat <a\n"
-"href=\"help:/kicker\">Kicker Handbook</a>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
-"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
-"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
-"URLs, for example) be executed.</p>\n"
-"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
-"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n"
-"</center>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Program Klipper, yang dimulakan secara default dan berada di\n"
-"dulang sistem pada hujung kanan panel, menyimpan beberapa\n"
-"pilihan teks. Ia boleh diambil atau (dalam kes URL, sebagai\n"
-"contoh) boleh dilaksanakan.</p>\n"
-"<p>Anda boleh mendapatkan lebih maklumat mengenai penggunaan Klipper dalam <a\n"
-"href=\"help:/klipper\">Klipper Handbook</a></p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n"
-"</center>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
-"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n"
-"press Alt+F5 to display the window list.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
-"</center>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Senarai tetingkap, yang boleh dicapai melalui ikon pada panel, menyediakan\n"
-"gambaran pantas semua tetingkap pada semua desktop virtual. Selain itu,\n"
-"tekan Alt+F5 untuk memaparkan senarai tetingkap.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
-"</center>\n"
-
-#: tips.cpp:90
-msgid ""
-"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n"
-"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
-"by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or\n"
-"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n"
-"displayed in Konqueror).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Label <b>\"Lokasi\"</b> dalam Konqueror boleh diseret.</p>\n"
-"<p>Ini bermakna anda boleh mencipta pintasan (cth. pada desktop atau panel)\n"
-"dengan menyeretnya ke sana dengan tetikus. Anda juga boleh menjatuhkannya ke "
-"Konsole atau\n"
-"sunting medan untuk mendapatkan URL yang ditaip didalamnya (seperti yang anda "
-"boleh dengan pautan atau fail\n"
-"yang dipaparkan dalam Konqueror).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:99
-msgid ""
-"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n"
-"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
-" you may ask. Type it...</p>\n"
-"<ul>\n"
-" "
-"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n"
-" "
-"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n"
-" opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Untuk akses pantas ke Pengurus KDEPrint taip\n"
-"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Taip dimana?\"</em>,\n"
-" anda mungkin bertanya. Taipnya di...</p>\n"
-"<ul>\n"
-" "
-"<li>...sama ada didalam <i>medan alamat</i> Konqueror,</li>\n"
-" "
-"<li>...atau didalam dialog <i>Laksana Arahan</i>,\n"
-" dibuka dengan menekan <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:115
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
-"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n"
-"second time will make the window visible again."
-"<br>\n"
-"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
-"</p>\n"
-"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
-"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"the KDE User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Dwi-klik pada bar tajuk pada mana-mana tetingkap \"meneduhkannya\", yang "
-"bermaksud\n"
-"hanya bar tajuk yang kekal kelihatan. Dwi-klik pada bar tajuk\n"
-"kali kedua akan menjadikan tetingkap nampak semula."
-"<br>\n"
-"Sudah pasti, anda boleh mengubah perilaku ini didalam Pusat Kawalan.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Untuk lebih maklumat mengenai cara untuk memanipulasi tetingkap dalam KDE, "
-"sila\n"
-"lihat di <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"Panduan Pengguna KDE</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:127
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
-"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
-"<p>For more information, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n"
-"User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh melihat sekitar tetingkap dalam desktop maya dengan menahan\n"
-"Kekunci Alt dan menekan Tab atau Shift+Tab.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
-"<p>Untuk maklumat lanjut, lihat <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">Panduan Pengguna\n"
-"KDE</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:138
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
-"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
-"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
-"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh tetapkan <b>jalan pintas papan kekunci</b> "
-"kepada aplikasi kegemaran anda dalam\n"
-"editor menu KDE (K-menu->Settings->Menu Editor). Pilih aplikasi\n"
-"(cth. Konsol), kemudian klik pada imej sebelah pada \"Kekunci pintasan\n"
-"semasa:\". Tekan kombinasi kekunci yang anda mahu (katakan, Ctrl+Alt+K).\n"
-"<p>Itulah sahaja: sekarang anda boleh hidupkan Konsol dengan Ctrl+Alt+K.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:148
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
-"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
-"</p>\n"
-"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh tetapkan bilangan desktop maya dengan melaraskan peleret \"Bilangan\n"
-"desktop\" di dalam Pusat Kawalan (Desktop->Berbilang Desktop).\n"
-"</p>\n"
-"<p>Untuk maklumat lanjut mengenai penggunaan desktop maya, lihat di <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">Panduan\n"
-"Pengguna KDE</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
-"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
-"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n"
-"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
-"hardware donations. Please contact <a\n"
-" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
-"if you are interested in donating, or <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
-"like to contribute in other ways.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Projek KDE diasaskan pada Oktober 1996 dan membuat edaran pertama,\n"
-"1.0, pada 12 Julai, 1998.</p>\n"
-"<p>Anda boleh <em>menyokong projek KDE</em> dengan kerja (pengaturcaraan, "
-"merekabentuk,\n"
-"pendokumenan, pembacaan pruf, penterjemahan, dsb) dan kewangan atau\n"
-"sumbangan perkakasan. Sila hubungi<a\n"
-" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
-"jika anda berminat untuk menyumbang, atau <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> jika anda mahu\n"
-"menyumbang dengan cara lain.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:172
-msgid ""
-"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
-"<table>"
-"<tr>\n"
-"<th>To maximize a window...</th>\t"
-"<th>click the maximize button...</th>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...full-screen,</td>\t\t"
-"<td>...with the left mouse button</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...vertically only,</td>\t"
-"<td>...with the middle mouse button</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...horizontally only,</td>\t"
-"<td>...with the right mouse button</td>\n"
-"</tr></table>\n"
-msgstr ""
-"<p>KDE menyediakan beberapa pintasan untuk mengubah saiz tetingkap:</p>\n"
-"<table>"
-"<tr>\n"
-"<th>Untuk memaksimumkan tetingkap...</th>\t"
-"<th>klik butang maksimum...</th>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...skrin penuh,</td>\t\t"
-"<td>...dengan butang kiri tetikus</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...menegak sahaja</td>\t"
-"<td>...dengan butang tengah tetikus</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...mendatar sahaja</td>\t"
-"<td>...dengan butang kanan tetikus</td>\n"
-"</tr></table>\n"
-
-#: tips.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
-"by regularly checking the web site <A\n"
-" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
-"<BR>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda tinggal sehingga tarikh pembangunan baru dalam KDE dan disiarkan\n"
-"dengan penyemakan berkala terhadap laman web <A\n"
-" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
-"<BR>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-
-#: tips.cpp:195
-msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n"
-"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
-"in their abilities.</p>\n"
-"<p>Among the supported systems are:\n"
-"<ul>\n"
-"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n"
-"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n"
-"<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n"
-"use network printers);</li>\n"
-"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, Kemudahan percetakan baru KDE menyokong\n"
-"subsistem cetak berbeza. Subsistem ini sangat berbeza\n"
-"dari segi keupayaannya.</p>\n"
-"<p>Antara sistem yang disokong ialah:\n"
-"<ul>\n"
-"<li>CUPS, Sistem Percetakan UNIX Lazim baru;</li>\n"
-"<li>LPR/LPD, percetakan gaya BSD tradisional;</li>\n"
-"<li>RLPR (tidak perlu pengeditan \"printcap\" atau kelebihan root untuk\n"
-"menggunakan pencetak rangkaian);</li>\n"
-"<li>mencetak melalui program luaran (generik).</li>\n"
-"</ul>\n"
-
-#: tips.cpp:211
-msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
-"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
-"for KDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
-"recommends installing a <A\n"
-"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
-"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
-"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
-"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n"
-"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n"
-"as well as for large networks.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
-"<p>Bukan semua subsistem cetak memberikan keupayaan setara\n"
-"untuk KDEPrint bertapak.</p>\n"
-"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">Pasukan KDEPrinting</A>\n"
-"menyarankan pemasangan <A\n"
-"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>berasaskan CUPS</strong></A>\n"
-"perisian seperti subsistem cetak yang mendasari.</p>\n"
-"<p> CUPS menyediakan sokongan penggunaan mudah, ciri yang berkuasa, pencetak "
-"luas\n"
-"dan reka bentuk modern (berdasarkan IPP, \"Internet\n"
-"Prorokol Percetakan\"). kebergunaan terbukti untuk pengguna di rumah\n"
-"juga untuk rangkaian besar.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
-"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
-"extends the power of C++ even further. See\n"
-" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
-"for details.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"KDE berdasarkan asas C++ yang direka bentuk dengan baik. C++ ialah bahasa\n"
-"yang sangat sesuai dengan pembangunan desktop. Model objek KDE\n"
-"meluaskan kuasa C++ lebih jauh lagi. Lihat\n"
-" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
-"untuk perincian.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-
-#: tips.cpp:239
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
-"even compressed ones. You can extract files simply by dragging them\n"
-"to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh guna Konqueror untuk <strong>melayar melalui arkib tar</strong>,\n"
-"malah yang termampat. Anda boleh mengekstrak fail hanya dengan menyeretnya\n"
-"ke tempat lain, misalnya tetingkap Konqueror lain atau desktop.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:247
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
-"pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n"
-"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:257
-msgid ""
-"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n"
-"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
-"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n"
-"as many items of different types as you want, all at once.\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh mulakan <strong>kprinter</strong> sebagai program tunggal\n"
-"daripada mana-mana xterm, tetingkap Konsol atau dari dialog \"Laksanakan "
-"Arahan\" (dimulakan\n"
-"dengan menekan <i>Alt+F2</i>). Kemudian pilih fail hendak dicetak. Anda boleh "
-"cetak\n"
-"sebanyak mana jenis berbeza yang anda ingin, serentak.\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n"
-"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
-"</p>\n"
-"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
-"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n"
-"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh pada bila-bila masa bertukar <strong>kprinter</strong> kepada\n"
-"subsistem cetak lain \"yang terbang\" (dan anda tidak perlu jadi root untuk "
-"melakukannya.)\n"
-"</p>\n"
-"<p>Pengguna komputer riba yang kerap bertukar kepada persekitaran berbeza boleh "
-"temui\n"
-"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> pelengkap berguna kepada CUPS\n"
-"((atau sebarang subsistem cetak lain yang ia guna sebagai subsistem yang mereka "
-"gemari).\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<P>\n"
-"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
-"also info and man pages.</P>\n"
-"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
-"Guide</a>.</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-msgstr ""
-"<P>\n"
-"Sistem bantuan KDE boleh memaparkan bukan sahaja bantuan berasaskan HTML milik "
-"KDE sendiri, tetapi\n"
-"juga maklumat dan halaman manual.</P>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-
-#: tips.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
-"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
-"one.</P>\n"
-"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
-"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<P>Mengklik butang kanan tetikus pada ikon panel atau aplet membuka\n"
-"menu popup yang membolehkan anda mengalih atau membuang item, atau menambah "
-"item baru.</P>\n"
-
-#: tips.cpp:302
-msgid ""
-"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
-"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
-"the remaining buttons.</P>\n"
-msgstr ""
-"<P>Jika bar alat tidak cukup besar untuk memaparkan semua butang di atasnya, "
-"anda boleh\n"
-"klik pada anak panah kecil di hujung kanan bar alat untuk melihat\n"
-"baki butang.</P>\n"
-
-#: tips.cpp:309
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
-"<br> </p>\n"
-"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
-"and get the\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"KDEPrint Handbook</a>\n"
-"displayed.</p> "
-"<p>This, plus more material (like a\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
-"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
-" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
-"tdeprint mailing list</a>)\n"
-" are available at\n"
-"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Perlukan maklumat lengkap tentang KDEPrinting?"
-"<br> </p>\n"
-"<p> Taip <strong>help:/tdeprint/</strong> ke dalam medan alamat Konqueror\n"
-"dan dapatkan\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"Buku Panduan KDEPrint</a>\n"
-"dipaparkan.</p> "
-"<p>Ini, dan banyak bahan (seperti a\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, pelbagai\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
-"a \"TipsNTricks\" seksyen dan\n"
-" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
-"tdeprint mailing list</a>)\n"
-"boleh didapatkan di\n"
-"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:328
-msgid ""
-"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
-"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
-"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
-"them into the menu.</P>\n"
-msgstr ""
-"<P>Anda boleh jalankan aplikasi bukan KDE tanpa masalah dalam KDE\n"
-"desktop. Malah ia boleh menyepadukannya ke dalam sistem menu.\n"
-"Program KDE \"KAppfinder\" akan mencari program yang diketahui untuk "
-"menyepadukannya\n"
-"ke dalam menu.</P>\n"
-
-#: tips.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
-"with\n"
-"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n"
-"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
-"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh dengan pantas alihkan panel ke tepi skrin lain dengan "
-"\"mencakupnya\" dengan\n"
-"butang kiri dan alihkannya ke mana-mana yang anda ingini.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:344
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
-"of games.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Jika anda perlu bunuh masa, KDE datang dalam koleksi besar.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:353
-msgid ""
-"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
-"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
-"desktop background.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh <strong>dengan pantas mengubah imej</strong> latar belakang\n"
-"desktop dengan menyeret imej grafik dari tetingkap Konqueror ke\n"
-"latar belakang desktop.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:360
-msgid ""
-"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
-"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Anda boleh ubah warna latar belakang desktop dengan menyeret satu warna\n"
-"dari pemilih warna dalam mana-mana aplikasi ke latar belakang desktop.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
-"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->"
-"whatever.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Cara pantas untuk mendapatkan aplikasi kegemaran anda ke atas panel adalah "
-"dengan\n"
-"klik kanan panel (Menu Panel) dan pilih Tambah->Butang->mana-mana pun boleh.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:375
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
-"Menu->Add->Applet from the K menu.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh tambah lebih aplet kepada panel anda dengan memilih Panel\n"
-"Menu->Tambah->Aplet dari menu K.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
-"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
-"</p>\n"
-"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
-"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh tambah bari arahan kecil kepada panel anda dengan memilih Panel\n"
-"Menu->Tambah->Aplet->Pelancar Aplikasi dari menu K.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:393
-msgid ""
-"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
-"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
-"<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ingin lihat masa setempat rakan atau\n"
-"rakan niaga anda <b>di serata dunia</b>?</p>\n"
-"<p>Hanya tekan butang tengah tetikus <b>jam panel</b>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
-"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
-"mode.</p>\n"
-"<p>See <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">the Kicker\n"
-"Handbook</a> for more information.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jam panel <b>anda</b> boleh dikonfigur untuk memaparkan masa\n"
-"dalam mod <b>biasa</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> atau <b>gaya kabur</b>\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:409
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n"
-"<strong>Alt+F2</strong>\n"
-"and entering the program name in the command-line window provided."
-"<p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Jika anda tahu namanya, anda boleh <strong>laksanakan sebarang program</strong> "
-"dengan menekan\n"
-"<strong>Alt+F2</strong>\n"
-"dan memasukkan nama program dalam tetingkap baris arahan yang disediakan."
-"<p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:420
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
-"<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n"
-"command-line window provided.\n"
-"</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh <strong>layar sebarang URL</strong>dengan menekan\n"
-"<strong>Alt+F2</strong> dan memasukkan URL ke dalam\n"
-"tetingkap baris arahan yang disediakan.\n"
-"</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
-"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
-"whole field very quickly with the black button with a white cross\n"
-"to the left of the \"Location\" label and start typing.</p>\n"
-"<p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the\n"
-"text cursor there.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jika anda menggunakan Konqueror dan ingin menaip lokasi lain ke dalam\n"
-"medan lokasi di bawah bar alat untuk ke sana, anda boleh kosongkan\n"
-"seluruh medan dengan sangat pantas dengan butang hitam dengan palang putih\n"
-"di kiri label \"Lokasi\" dan mula menaip.</p>\n"
-"<p>Anda juga boleh tekan Ctrl+O untuk membuka dialog untuk masuk ke lokasi "
-"lain.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
-"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n"
-"a URL, like in the location field of the web browser or the\n"
-"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh akses <strong>halaman manual</strong> dengan memasukkan\n"
-"tanda hash (#) dan nama halaman manual apabila anda boleh masuk\n"
-"URL, seperti dalam medan lokasi pelayar web atau\n"
-"<strong>Alt+F2</strong> baris arahan.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
-"(##)\n"
-" and the\n"
-"name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n"
-"line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh akses <strong>halaman maklumat</strong> dengan memasukkan tanda hash "
-"(##)\n"
-" dan\n"
-"nama halaman maklumat di mana-mana anda boleh masukkan URL, seperti dalam URL\n"
-"baris pelayar web atau <strong>Alt+F2</strong> baris arahan.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:465
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>"
-"\n"
-"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n"
-"and \"dragging\" it with the mouse.</p>"
-"<br>\n"
-"<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Jika anda tidak boleh mengakses bar tajuk, anda masih lagi boleh\n"
-"<strong>menggerakkan tetingkap</strong> pada skrin dengan menekan butang Alt,\n"
-"menklik di mana-mana dalam tetingkap dan \"menyeretnya\" dengan tetikus.</p>"
-"<br>\n"
-"<p>Sudah pasti, anda boleh mengubah perilaku ini dengan menggunakan Pusat "
-"Kawalan.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:474
-msgid ""
-"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n"
-"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
-"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
-"printing.kde.org</a>\n"
-"for more detailed hints...\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Ingin kuasa cetak KDE dalam aplikasi bukan KDE? </p>\n"
-"<p> Maka, guna <strong>'kprinter'</strong> sebagai \"arahan cetak\".\n"
-"Berfungsi dengan Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-" StarOffice, OpenOffice.org, sebarang aplikasi GNOME dan banyak lagi...</p>\n"
-"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
-"printing.kde.org</a>\n"
-"untuk panduan terperinci lanjut, ...\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:488
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n"
-"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh <strong>ubah saiz tetingkap</strong> pada skrin dengan menekan "
-"butang Alt,\n"
-"dan klik-kanan di mana-mana dalam tetingkap dan gerakkan tetikus.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
-" integration</strong>\n"
-"for encrypting and signing your email messages.</p>\n"
-"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n"
-"instructions on setting up encryption.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Pelanggan mel KDE (KMail) memberikan penyepaduan <strong>PGP/GnuPG\n"
-"bagus</strong>\n"
-"untuk penyulitan dan menandatangani mesej e-mel anda.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:505
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
-"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
-"Norway!</p>\n"
-"<p>\n"
-"To see where KDE developers can be found, take a look at <a "
-"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh mencari pemaju KDE di serata dunia, seperti di Jerman,\n"
-"Sweden, Perancis, Kanada, Amerika Syarikat, Australia, Namibia, Argentina, "
-"malahan di\n"
-"Norway!</p>\n"
-"<p>\n"
-"Untuk melihat dimana pemaju KDE boleh ditemui, lihat di <a "
-"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:515
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
-"with title/track information.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
-"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Pemain CD KDE, KsCD, mengakses CD pangkalan data freedb Internet untuk "
-"memberikan\n"
-"anda maklumat tajuk/trek.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Maklumat lanjut fungsi KsCD boleh didapati di <a\n"
-"href=\"help:/kscd\">Handbook KsCD</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:525
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
-"command.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") "
-"or\n"
-"<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Sesetengah orang buka banyak terminal hanya untuk memasukkan <em>satu</em>\n"
-"arahan.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li>Guna <strong>Alt+F2</strong> hanya untuk menggiatkan program (Alt+F2 "
-"\"kword\") atau\n"
-"<li>guna sesi Konsol (\"Baru\" dalam bar alat) jika anda perlu output teks.\n"
-"</ul>\n"
-
-#: tips.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
-"of the\n"
-"color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control "
-"Center.\n"
-"</p>\n"
-"<p>This works for all of the other available colors too.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh ubah warna bar tajuk tetingkap dengan mengklik pada bar tajuk bagi\n"
-"contoh warna dalam modul <em>Rupa & Tema</em> modul dalam Pusat Kawalan.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
-"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n"
-"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
-"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
-"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
-"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
-"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
-"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Pencetakan Baris Arahan KDE (I)</strong></p>\n"
-"<p> Ingin mencetak dari baris arahan, tanpa kehilangan kuasa mencetak KDE?</p>\n"
-"<p> Taip <strong>'kprinter'</strong>. Muncul\n"
-"dialog KDEPrint. Pilih pencetak, cetak opsyen dan\n"
-"cetak fail (dan anda boleh pilih <em>fail</em>\n"
-"berbeza daripada <em>jenis</em> berbeza bagi <em>one</em> kerja cetak...). </p>"
-"\n"
-"<p>Ini berfungsi dari Konsol, sebarang Terminal x atau \"Arahan Laksana\"\n"
-"(dipanggil dengan menekan <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
-"<p align=\"right\"><strong>-->&nbsp;</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:557
-msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
-"<p>\n"
-"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
-"<pre>\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
-"</pre>\n"
-" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
-"\"infotec\".\n"
-" </p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Percetakan Baris Arahan KDE (II)</strong></p>\n"
-"<p>\n"
-"Anda boleh nyatakan fail cetak dan/atau nama pencetak dari baris arahan:\n"
-"<pre>\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
-"</pre>\n"
-" Ini mencetak 3 fail berbeza (dari folder berbeza) ke pencetak \"infotec\".\n"
-" </p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:575
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
-"that the former even reflect window titlebar color settings from the\n"
-"Control Center and might implement different features.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Perbezaan antara gaya pengurus tetingkap dengan tema lama\n"
-"bahawa gaya pengurus tetingkap mencerminkan seting warna bar tajuk dari\n"
-"Pusat Kawalan dan mungkin menunjukkan ciri berbeza.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:583
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
-"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"K dalam KDE tidak bermakna apa-apa. Ia adalah aksara yang hadir\n"
-"sebelum L dalam abjad Latin, yang bermakna Linux. Ia dipilih\n"
-"kerana KDE berjalan dalam banyak jenis UNIX (dan berjalan sempurna dalam "
-"FreeBSD).\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
-"look for the release schedule on <a\n"
-" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
-"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
-"intensive development left before the next release.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jika anda ingin tahu bila <b>keluaran berikutnya</b> bagi KDE dirancangkan,\n"
-"lihat jadual keluaran dalam <a\n"
-" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>"
-". Jika anda hanya temui\n"
-"jadual keluaran lama, mungkin terdapat beberapa minggu/bulan\n"
-"berlakunya pembangunan intensif sebelum keluaran berikutnya.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-
-#: tips.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
-"automatically move by themselves so they are always visible. You can\n"
-"edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and\n"
-"selecting \"Configure Window Behavior...\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Di bawah <em>\"B II\"</em> hiasan tetingkap, bar tajuk\n"
-"beralih dengan sendirinya supaya ia sentiasa dapat dilihat! Anda boleh\n"
-"edit hiasan bar tajuk anda dengan mengklik kanan pada bar tajuk anda dan\n"
-"memilih \"Konfigur...\".</p>\n"
-
-#: tips.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
-"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
-"automatic or manual completion. Manual completion works in a similar\n"
-"way to\n"
-"completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jika anda tidak suka mod penyelesaian piawaian, misalnya Konqueror, anda\n"
-"boleh klik kanan pada widget edit dan pilih mod lain, misalnya\n"
-"automatik atau penyelesaian manual. Penyelesaian manual berfungsi sama seperti "
-"to\n"
-"penyelesaian dalam shell UNIX. Guna Ctrl+E untukmemintanya.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
-"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
-"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>"
-"<p>\n"
-"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n"
-"so on.)</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jika anda ingin panel lain, untuk memberikan lebih ruang untuk aplet anda\n"
-"butang, tekan butang kanan tetikus pada panel untuk meminta menu panel\n"
-"dan pilih \"Tambah->Panel->Panel Anak\".</p>"
-"<p>\n"
-"(Kemudian anda boleh letak apa-apa sahaja pada panel baru, laras saiznya dan\n"
-"seterusnya.)</p>\n"
-
-#: tips.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
-"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
-", and we will be happy to\n"
-" include\n"
-"it in the next release.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jika anda ingin menyumbangkan \"tip hari ini\" anda, hantarkan ia ke\n"
-"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>, dan kami akan\n"
-"menyepadukannya\n"
-"untuk siaran berikutnya.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:638
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
-"will have the choice between pasting the URL or entering that folder.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Choose the one you want, so you do not have to write the entire path\n"
-"in the terminal window.</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Gerard Delafond</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Jika anda seret fail dari Konqueror atau dari desktop ke Konsol, anda\n"
-"akan ada pilihan antara menampal URL atau memasuki folder itu.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Pilih yang anda mahu, supaya anda tidak perlu tulis seluruh laluan\n"
-"dalam tetingkap terminal.</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Gerard Delafond</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
-"context menu that appears when you click with the right mouse button\n"
-"on one of the sliders.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Take a look at <a href=\"help:/kmix\">the KMix Handbook</a> for more\n"
-"KMix tips and tricks.</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Stefan Schimanski</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh sembunyikan peranti adun dalam KMix dengan mengklik pada "
-"\"Sembunyi\" dalam\n"
-"menu konteks yang muncul apabila anda klik dengan butang kanan tetikus\n"
-"di atas satu daripada peleret.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Stefan Schimanski</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:661
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
-"Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click \"New...\" and\n"
-"complete the fields.\n"
-"</p>\n"
-"<p>For further instructions, and details about the advanced features\n"
-"available with Web Shortcuts, see <a\n"
-"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>"
-"\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>"
-"\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh tambah \"Internet Keyword search provider\" anda sendiri dengan "
-"memilih\n"
-"Seting->Konfigur Konqueror->Tingkatkan Pelayaran. Klik \"Tambah...\" dan\n"
-"lengkapkan medan.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Michael Lachmann dan Thomas Diehl</em>"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:674
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
-"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n"
-"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n"
-"by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Setiap pengguna UNIX mempunyai folder Laman Utama yang\n"
-"failnya serta fail konfigurasi bergantung-pengguna disimpan. Jika anda \n"
-"bekerja dalam tetingkap Konsol, anda boleh dengan mudah ubah kepada folder "
-"laman utama anda\n"
-"dengan memasukkan arahan <b>cd</b> tanpa sebarang parameter.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Carsten Niehaus</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:685
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
-"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n"
-"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
-"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
-"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
-"(depending on your settings).\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda mungkin tertanya-tanya mengapa terdapat sangat sedikit (jika ada) fail "
-"yang\n"
-"namanya berakhir dalam <code>.exe</code> atau <code>.bat</code> "
-"dalam sistem UNIX\n"
-"Ini kerana nama fail dalam UNIX tidak perlu\n"
-"sambungan. Fail boleh laksana dalam KDE dinyatakan oleh ikon gear\n"
-"dalam Konqueror. Dalam tetingkap Konsol, ia sering diwarnakan merah\n"
-"(bergantung pada seting anda).\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Carsten Niehaus</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
-"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a "
-"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Jika anda ingin desktop anda tampak lebih menarik, anda boleh cari\n"
-"bertan-tan tema di <a href=\"http://themes.kde.org/\">themes.kde.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Carsten Niehaus</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:707
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
-"text? Try selecting some text with the left mouse button and click\n"
-"elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be\n"
-"pasted at the click position. This even works between different programs.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Tahukah anda bahawa anda boleh guna butang tengah tetikus untuk menampal\n"
-"teks? Cuba pilih beberapa teks dengan butang tetikus kiri dan klik\n"
-"di mana-mana dengan butang tengah tetikus. Teks yang dipilih akan\n"
-"ditampalkan di posisi klik. Ini juga berfungsi antara program yang berbeza.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Carsten Niehaus</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:718
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n"
-"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n"
-"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n"
-"and click the \"Print\" button.\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ingin mencetak dengan menggunakan \"DragNDrop\"?\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Seret fail dan lepaskan di atas tab \"Fail\" dialog\n"
-"<strong>kprinter</strong> yang terbuka. </p>\n"
-"<p>Kemudian teruskan seperti biasa: pilih pencetak, opsyen kerja, dsb.\n"
-"dan klik butang \"Cetak\".\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:734
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
-"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
-"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
-"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
-"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>"
-"<br>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Jika anda perlu mengira jarak di atas skrin, program\n"
-"<em>kruler</em> boleh membantu.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Dan lagi, jika anda perlu meneliti pembaris untuk mengira satu-satu\n"
-"piksel, <em>kmag</em> boleh jadi sangat berguna. (Ia bukan sebahagian daripada "
-"pemasangan\n"
-"pangakalan KDE, tetapi perlu dipasangkan berasingan. Ia mungkin sudahpun\n"
-"ada dalam pengagihan anda.) <em>kmag</em> berfungsi\n"
-"seperti <em>xmag</em>, dengan perbezaan yang dibesarkannya semasa terbang.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Jesper Pedersen</em></p>"
-"<br>\n"
-
-#: tips.cpp:749
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
-"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
-"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Bunyi dalam KDE diselaraskan oleh pelayan bunyi <b>artsd</b>. Anda boleh\n"
-"menetapkan pelayan sistem dari Pusat Kawalan dengan memilih\n"
-"Bunyi &amp; Multimedia->Pelayan Bunyi.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-
-#: tips.cpp:759
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
-"configured\n"
-"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
-"System Notifications.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh kaitkan bunyi, tetingkap pop-up, dan lain-lain dengan peristiwa KDE. "
-"Ini boleh ditetapkan\n"
-"dari Pusat Kawalan dengan memilih Bunyi &amp; Multimedia->"
-"Pemberitahuan Sistem.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-
-#: tips.cpp:768
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
-"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
-"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The command format is:"
-"<br>\n"
-"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Kebanyakan aplikasi bunyi bukan KDE yang tidak tahu tentang pelayan bunyi "
-"boleh\n"
-"dilaksanakan menggunakan arahan <b>artsdsp</b>. Apabila aplikasi dilaksanakan, "
-"akses ke\n"
-"peranti audio akan diarahkan semula ke pelayan bunyi <b>artsd</b>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Format arahan ialah:"
-"<br>\n"
-"<b>artsdsp</b> <em>aplikasi</em> <em>argumen</em> ...\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Disumbangkan oleh Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-
-#: tips.cpp:782
-msgid ""
-"<p>\n"
-"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
-"or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward\n"
-"other containers.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Dengan menekan butang <b>Shift</b> semasa mengalihkan bekas (butang\n"
-"atau aplet) dalam Panel, bekas boleh digunakan untuk menolak ke depan\n"
-"bekas lain.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:791
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
-"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
-"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
-"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
-"on 'Save.'\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:802
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
-"ssh access to. Just enter fish://<em>username</em>@<em>hostname</em> in\n"
-"Konqueror's location bar.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
-"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:815
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
-"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
-"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
-"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"For more information, look at <a\n"
-"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">the KMail Handbook\n"
-"Anti-Spam Wizard chapter</a>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:830
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
-"titlebar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:837
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
-"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
-"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
-"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:847
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
-"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
-"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:856
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
-"Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to\n"
-"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:865
-msgid ""
-"<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n"
-"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n"
-"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
-"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:873
-msgid ""
-"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
-"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
-"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
-"<p>There is also a great bunch of <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
-"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:885
-msgid ""
-"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
-"to a search engine without having to visit the website\n"
-"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
-"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
-"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
-"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
-"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
-"Shortcuts icon.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:897
-msgid ""
-"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
-"strings of text into audible speech. </p>\n"
-"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
-"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
-"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
-"KDE notifications (KNotify).</p>\n"
-"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
-"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
-"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
-"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:912
-msgid ""
-"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
-"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
-"development version of a program, or a program made by a\n"
-"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
-"be.</p>\n"
-"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
-"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
-"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
-"shutting down the program which may result in data being lost, and\n"
-"some partner processes may still remain running. This should only be\n"
-"used as a last resort.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:927
-msgid ""
-"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
-"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
-"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
-"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
-"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
-"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
-"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
-"comprehensive calender).</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:939
-msgid ""
-"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
-"here are a few you might not have known of: \n"
-"<ul>"
-"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
-"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
-"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n"
-"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
-"different windows.</li>\n"
-"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
-"desktop.</li></ul></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:952
-msgid ""
-"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
-"location.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:958
-msgid ""
-"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
-"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
-"particular applications on start up; see the <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
-"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:967
-msgid ""
-"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
-"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
-"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
-"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
-"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:977
-msgid ""
-"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
-"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
-"open the entire email client when you only want to send an email to\n"
-"someone.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:985
-msgid ""
-"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
-"on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an\n"
-"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
-"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
-"password.</p>\n"
-"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
-"there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more\n"
-"information on KWallet and on how to use it, check <a\n"
-"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:998
-msgid ""
-"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
-"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
-" unclutter or cascade the windows.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:1005
-msgid ""
-"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
-"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
-"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
-"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
-"select Configure Desktop.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:1014
-msgid ""
-"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
-"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
-"view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
-"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
-"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
-"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
-"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
-"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:1026
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-" choice.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<hr>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you "
-"back to\n"
-" the first tip.</i>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Anda boleh biarkan KDE untuk ON atau OFF <b>NumLock</b> sewaktu permulaan.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Buka Pusat Kawalan, pilih Peralatan->Papan Kekunci dan buat pilihan\n"
-" anda.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<hr>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"<i>Ini adalah tip terakhir dalam pengkalan data tip. Mengklik \"Maju\" akan "
-"membawa \n"
-"anda ke tip pertama.</i>\n"
-"</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin.po
deleted file mode 100644
index 2fc2457e207..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin.po
+++ /dev/null
@@ -1,751 +0,0 @@
-# twin Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-08 21:29+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: activation.cpp:695
-msgid "Window '%1' demands attention."
-msgstr "Tetingkap '%1' memerlukan perhatian."
-
-#: twinbindings.cpp:18
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: twinbindings.cpp:20
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigasi"
-
-#: twinbindings.cpp:21
-msgid "Walk Through Windows"
-msgstr "Lalu Ikut Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:22
-msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
-msgstr "Lalu Ikut Tetingkap (Songsang)"
-
-#: twinbindings.cpp:23
-msgid "Walk Through Desktops"
-msgstr "Lalu Ikut Ruang Kerja"
-
-#: twinbindings.cpp:24
-msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
-msgstr "Lalu Ikut Ruang Kerja (Songsang)"
-
-#: twinbindings.cpp:25
-msgid "Walk Through Desktop List"
-msgstr "Lalu Ikut Senarai Ruang Kerja"
-
-#: twinbindings.cpp:26
-msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
-msgstr "Lalu Ikut Senarai Ruang Kerja (Songsang)"
-
-#: twinbindings.cpp:28
-msgid "Windows"
-msgstr "Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:29
-msgid "Window Operations Menu"
-msgstr "Menu Operasi Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:30
-msgid "Close Window"
-msgstr "Tutup Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:32
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "Maksimakan Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:34
-msgid "Maximize Window Vertically"
-msgstr "Maksimakan Tetingkap Menegak"
-
-#: twinbindings.cpp:36
-msgid "Maximize Window Horizontally"
-msgstr "Maksimakan Tetingkap Melintang"
-
-#: twinbindings.cpp:38
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Minimakan Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:40
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Suram Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:42
-msgid "Move Window"
-msgstr "Gerak Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:44
-msgid "Resize Window"
-msgstr "Ulangsaiz Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:46
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Naikkan Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:48
-msgid "Lower Window"
-msgstr "Turunkan Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:50
-msgid "Toggle Window Raise/Lower"
-msgstr "togol Tentingkap Atas/Bawah"
-
-#: twinbindings.cpp:51
-msgid "Make Window Fullscreen"
-msgstr "Jadikan Tetingkap Skrinpenuh"
-
-#: twinbindings.cpp:53
-msgid "Hide Window Border"
-msgstr "Sorok Sempadan Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:55
-msgid "Keep Window Above Others"
-msgstr "Kekalkan Tetingkap Atas Yang Lain"
-
-#: twinbindings.cpp:57
-msgid "Keep Window Below Others"
-msgstr "Kekalkan Tetingkap Bawah Yang Lain"
-
-#: twinbindings.cpp:59
-msgid "Activate Window Demanding Attention"
-msgstr "Aktifkan Tetingkap Memerlukan Perhatian"
-
-#: twinbindings.cpp:60
-msgid "Setup Window Shortcut"
-msgstr "Tetap Pintasan Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:61
-msgid "Pack Window to the Right"
-msgstr "Kumpul Tetingkap ke Kanan"
-
-#: twinbindings.cpp:63
-msgid "Pack Window to the Left"
-msgstr "Kumpul Tetingkap ke Kiri"
-
-#: twinbindings.cpp:65
-msgid "Pack Window Up"
-msgstr "Kumpul Tetingkap ke Atas"
-
-#: twinbindings.cpp:67
-msgid "Pack Window Down"
-msgstr "Kumpul Tetingkap ke Bawah"
-
-#: twinbindings.cpp:69
-msgid "Pack Grow Window Horizontally"
-msgstr "Kumpul Tetingkap Membesar Melintang"
-
-#: twinbindings.cpp:71
-msgid "Pack Grow Window Vertically"
-msgstr "Kumpul Tetingkap Membesar Menegak"
-
-#: twinbindings.cpp:73
-msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
-msgstr "Kumpul Tetingkap Mengecil Melintang"
-
-#: twinbindings.cpp:75
-msgid "Pack Shrink Window Vertically"
-msgstr "Kumpul Tetingkap Mengecil Menegak"
-
-#: twinbindings.cpp:78
-msgid "Window & Desktop"
-msgstr "Tetingkap & Ruang Kerja"
-
-#: twinbindings.cpp:79
-msgid "Keep Window on All Desktops"
-msgstr "Pastikan Tetingkap pada Semua Desktop"
-
-#: twinbindings.cpp:81
-msgid "Window to Desktop 1"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 1"
-
-#: twinbindings.cpp:82
-msgid "Window to Desktop 2"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 2"
-
-#: twinbindings.cpp:83
-msgid "Window to Desktop 3"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 3"
-
-#: twinbindings.cpp:84
-msgid "Window to Desktop 4"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 4"
-
-#: twinbindings.cpp:85
-msgid "Window to Desktop 5"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 5"
-
-#: twinbindings.cpp:86
-msgid "Window to Desktop 6"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 6"
-
-#: twinbindings.cpp:87
-msgid "Window to Desktop 7"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 7"
-
-#: twinbindings.cpp:88
-msgid "Window to Desktop 8"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 8"
-
-#: twinbindings.cpp:89
-msgid "Window to Desktop 9"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 9"
-
-#: twinbindings.cpp:90
-msgid "Window to Desktop 10"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 10"
-
-#: twinbindings.cpp:91
-msgid "Window to Desktop 11"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 11"
-
-#: twinbindings.cpp:92
-msgid "Window to Desktop 12"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 12"
-
-#: twinbindings.cpp:93
-msgid "Window to Desktop 13"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 13"
-
-#: twinbindings.cpp:94
-msgid "Window to Desktop 14"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 14"
-
-#: twinbindings.cpp:95
-msgid "Window to Desktop 15"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 15"
-
-#: twinbindings.cpp:96
-msgid "Window to Desktop 16"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 16"
-
-#: twinbindings.cpp:97
-msgid "Window to Desktop 17"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 17"
-
-#: twinbindings.cpp:98
-msgid "Window to Desktop 18"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 18"
-
-#: twinbindings.cpp:99
-msgid "Window to Desktop 19"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 19"
-
-#: twinbindings.cpp:100
-msgid "Window to Desktop 20"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 20"
-
-#: twinbindings.cpp:101
-msgid "Window to Next Desktop"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja Seterusnya"
-
-#: twinbindings.cpp:102
-msgid "Window to Previous Desktop"
-msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja Sebelumnya"
-
-#: twinbindings.cpp:103
-msgid "Window One Desktop to the Right"
-msgstr "Desktop Tetingkap Satu ke Kanan"
-
-#: twinbindings.cpp:104
-msgid "Window One Desktop to the Left"
-msgstr "Desktop Tetingkap Satu ke Kiri"
-
-#: twinbindings.cpp:105
-msgid "Window One Desktop Up"
-msgstr "Desktop Tetingkap Satu Atas"
-
-#: twinbindings.cpp:106
-msgid "Window One Desktop Down"
-msgstr "Desktop Tetingkap Satu Bawah"
-
-#: twinbindings.cpp:108
-msgid "Desktop Switching"
-msgstr "Penukaran Ruang Kerja"
-
-#: twinbindings.cpp:109
-msgid "Switch to Desktop 1"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 1"
-
-#: twinbindings.cpp:110
-msgid "Switch to Desktop 2"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 2"
-
-#: twinbindings.cpp:111
-msgid "Switch to Desktop 3"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 3"
-
-#: twinbindings.cpp:112
-msgid "Switch to Desktop 4"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 4"
-
-#: twinbindings.cpp:113
-msgid "Switch to Desktop 5"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 5"
-
-#: twinbindings.cpp:114
-msgid "Switch to Desktop 6"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 6"
-
-#: twinbindings.cpp:115
-msgid "Switch to Desktop 7"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 7"
-
-#: twinbindings.cpp:116
-msgid "Switch to Desktop 8"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 8"
-
-#: twinbindings.cpp:117
-msgid "Switch to Desktop 9"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 9"
-
-#: twinbindings.cpp:118
-msgid "Switch to Desktop 10"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 10"
-
-#: twinbindings.cpp:119
-msgid "Switch to Desktop 11"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 11"
-
-#: twinbindings.cpp:120
-msgid "Switch to Desktop 12"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 12"
-
-#: twinbindings.cpp:121
-msgid "Switch to Desktop 13"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 13"
-
-#: twinbindings.cpp:122
-msgid "Switch to Desktop 14"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 14"
-
-#: twinbindings.cpp:123
-msgid "Switch to Desktop 15"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 15"
-
-#: twinbindings.cpp:124
-msgid "Switch to Desktop 16"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 16"
-
-#: twinbindings.cpp:125
-msgid "Switch to Desktop 17"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 17"
-
-#: twinbindings.cpp:126
-msgid "Switch to Desktop 18"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 18"
-
-#: twinbindings.cpp:127
-msgid "Switch to Desktop 19"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 19"
-
-#: twinbindings.cpp:128
-msgid "Switch to Desktop 20"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 20"
-
-#: twinbindings.cpp:129
-msgid "Switch to Next Desktop"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja Seterusnya"
-
-#: twinbindings.cpp:130
-msgid "Switch to Previous Desktop"
-msgstr "Tukar ke Ruang Kerja Sebelumnya"
-
-#: twinbindings.cpp:131
-msgid "Switch One Desktop to the Right"
-msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Kanan"
-
-#: twinbindings.cpp:132
-msgid "Switch One Desktop to the Left"
-msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Kiri"
-
-#: twinbindings.cpp:133
-msgid "Switch One Desktop Up"
-msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Atas"
-
-#: twinbindings.cpp:134
-msgid "Switch One Desktop Down"
-msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Bawah"
-
-#: twinbindings.cpp:137
-msgid "Mouse Emulation"
-msgstr "Lenggok Tetikus"
-
-#: twinbindings.cpp:138
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Bunuh Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:139
-msgid "Window Screenshot"
-msgstr "Cekupan Tetingkap"
-
-#: twinbindings.cpp:140
-msgid "Desktop Screenshot"
-msgstr "Cekupan Ruang Kerja"
-
-#: twinbindings.cpp:145
-msgid "Block Global Shortcuts"
-msgstr "Halang Pintasan Global"
-
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
-"started.\n"
-msgstr ""
-"twin: kelihatan terdapat pengurus tetingkap yang sedang berfungsi. twin tidak "
-"akan bermula.\n"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "twin: failure during initialization; aborting"
-msgstr "twin: gagal untuk mula; menamatkan"
-
-#: main.cpp:101
-msgid ""
-"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
-"--replace)\n"
-msgstr ""
-"twin: gagal untuk mengisi ruang pengurusan, adakah ada pengurus tetingkap lain "
-"berfungsi? (cuba guna --replace)\n"
-
-#: main.cpp:182
-msgid "KDE window manager"
-msgstr "Pengurus tetingkap KDE."
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Disable configuration options"
-msgstr "Matikan pilihan tetapan"
-
-#: main.cpp:187
-msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
-msgstr "Ganti pengurus tetingkap serasi ICCCM2.0 yang sedang dilaksanakan"
-
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
-
-#: main.cpp:265
-msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2005, Pemaju KDE"
-
-#: main.cpp:269
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
-
-#: plugins.cpp:32
-msgid "KWin: "
-msgstr "KWin: "
-
-#: plugins.cpp:33
-msgid ""
-"\n"
-"KWin will now exit..."
-msgstr ""
-"\n"
-"KWin akan keluar..."
-
-#: tabbox.cpp:55
-msgid "*** No Windows ***"
-msgstr "*** Tiada Tetingkap ***"
-
-#: useractions.cpp:62
-msgid "Keep &Above Others"
-msgstr "Kekalkan &Atas Lain"
-
-#: useractions.cpp:64
-msgid "Keep &Below Others"
-msgstr "Kekalkan &Bawah Lain"
-
-#: useractions.cpp:66
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Skrin Penuh"
-
-#: useractions.cpp:67
-msgid "&No Border"
-msgstr "Tiada Sempada&n"
-
-#: useractions.cpp:69
-msgid "Window &Shortcut..."
-msgstr "Pinta&san Tetingkap"
-
-#: useractions.cpp:70
-msgid "&Special Window Settings..."
-msgstr "Tetapan Tetingkap Kha&s..."
-
-#: useractions.cpp:71
-msgid "&Special Application Settings..."
-msgstr "Tetapan Aplikasi Kha&s..."
-
-#: useractions.cpp:73
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Lebih lanjut"
-
-#: useractions.cpp:80
-msgid "Reset opacity to default value"
-msgstr "Ulangtetap kelegapan ke nilai default"
-
-#: useractions.cpp:82
-msgid "Slide this to set the window's opacity"
-msgstr "Gelongsor ini untuk menetapkan kelegapan tetingkap"
-
-#: useractions.cpp:89
-msgid "&Opacity"
-msgstr "&Kelegapan"
-
-#: useractions.cpp:92
-msgid "&Move"
-msgstr "&Pindah"
-
-#: useractions.cpp:93
-msgid "Re&size"
-msgstr "Ulang&saiz"
-
-#: useractions.cpp:94
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "Keci&lkan"
-
-#: useractions.cpp:95
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Mak&simumkan"
-
-#: useractions.cpp:96
-msgid "Sh&ade"
-msgstr "Kel&am"
-
-#: useractions.cpp:103
-msgid "Configur&e Window Behavior..."
-msgstr "S&elaraskan Kelakuan Tetingkap..."
-
-#: useractions.cpp:198
-msgid "To &Desktop"
-msgstr "Ke Ruang Ke&rja"
-
-#: useractions.cpp:211
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "Semu&a Ruang Kerja"
-
-#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Ruang Kerja %1"
-
-#: workspace.cpp:2397
-msgid ""
-"You have selected to show a window without its border.\n"
-"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
-"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
-"shortcut."
-msgstr ""
-"Anda telah memilih untuk memaparkan tetingkap tanpa sempadannya.\n"
-"Tanpa sempadan, anda tidak boleh mewujudkan kembali sempadan dengan menggunakan "
-"tetikus: sebaliknya gunakan menu operasi tetingkap, diaktifkan menggunakan "
-"pintasan papan kekunci %1."
-
-#: workspace.cpp:2409
-msgid ""
-"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
-"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
-"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
-"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
-msgstr ""
-"Anda telah memilih untuk memaparkan tetingkap dalam mod penuhskrin.\n"
-"Jika aplikasi tersebut tidak mempunyai pilihan untuk mematikan mod skrinpenuh, "
-"anda tidak boleh mematikannya semula dengan menggunakan tetikus: sebaliknya "
-"gunakan menu operasi tetingkap, diaktifkan dengan menggunakan pintasan papan "
-"kekunci %1."
-
-#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
-msgid ""
-"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
-"a $PATH directory."
-msgstr ""
-"Pengurus Komposit tidak dapat dimulakan.\\nPastikan anda mempunyai \"kompmgr\" "
-"dalam direktori $PATH."
-
-#: workspace.cpp:2506
-msgid ""
-"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
-"for this session."
-msgstr ""
-"Pengurus Komposit crash dua kali dalam seminiti dan oleh itu dimatikan untuk "
-"sessi ini."
-
-#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
-msgid "Composite Manager Failure"
-msgstr "Kegagaln Pengurus Komposit"
-
-#: workspace.cpp:2546
-msgid ""
-"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>"
-"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>kompmgr gagal untuk membuka paparan</b>"
-"<br>Terdapat kemungkinan masukan paparan tidak sah didalam ~/.xcompmgrrc "
-"anda.</qt>"
-
-#: workspace.cpp:2548
-msgid ""
-"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>"
-"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
-"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>kompmgr tidak dapat mencari sambungan Xrender</b>"
-"<br>Sama ada anda menggunakan atau versi lumpuh XOrg."
-"<br>Dapatkan XOrg &ge; 6.8 daripada www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
-
-#: workspace.cpp:2550
-msgid ""
-"<qt><b>Composite extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
-"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Sambungan komposit tak ditemui</b>"
-"<br>Anda <i>mesti</i> guna Org &ge; 6.8 agar kelutcahayaan dan bayang "
-"berfungsi."
-"<br>Di samping itu, anda perlu tambah seksyen baru kepada fail X konfig anda:"
-"<br><i>Seksyen \"Sambungan\""
-"<br>Opsyen \"Komposit\" \"Aktifkan\""
-"<br>Seksyen Tamat</i></qt>"
-
-#: workspace.cpp:2555
-msgid ""
-"<qt><b>Damage extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Sambungan rosak tidak ditemui</b>"
-"<br>Anda <i>mesti</i> guna XOrg &ge; 6.8 agar kelutcahayaan dan bayang "
-"berfungsi.</qt>"
-
-#: workspace.cpp:2557
-msgid ""
-"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Sambungan XFixes tidak ditemui</b>"
-"<br> Anda <i>mesti</i> guna XOrg &ge; 6.8 agar kelutcahayaan dan bayang untuk "
-"kelucahayaan dan bayang berfungsi.</qt>"
-
-#: killer/killer.cpp:50
-msgid "KWin helper utility"
-msgstr "Utiliti bantuan KWin"
-
-#: killer/killer.cpp:67
-msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr "Utiliti bantuan ini tidak sepatutnya dipanggil secara terus."
-
-#: killer/killer.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
-"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
-"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
-"application will be lost.)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tetingkap dengan tajuk \"<b>%2</b>\" tidak memberikan respons. Tetingkap "
-"ini milik aplikasi<b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
-"<p>Anda ingin hentikan aplikasi ini? (Semua data yang tak disimpan dalam "
-"aplikasi ini akan hilang.)</qt>"
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Terminate"
-msgstr "Tamatkan"
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Sentiasa Laksana"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:265
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Pralihat %1</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:329
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Tidak pada semua desktop"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Pada semua desktop"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:364
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimumkan"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimumkan"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Jangan kekal diatas lain"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
-#: lib/kcommondecoration.cpp:596
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Kekal atas lain"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Jangan kekal dibawah lain"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
-#: lib/kcommondecoration.cpp:589
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Kekal dibawah lain"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Unshade"
-msgstr "Nyahnaung"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
-msgid "Shade"
-msgstr "Naung"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Tiada pustaka plugin hiasan tetingkap dijumpai."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Plugin hiasan default rosak dan tidak boleh dimuatkan."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
-msgstr "Pustaka %1 adalah bukan plugin KWin."
-
-#~ msgid "(c) 1999-2003, The KDE Developers"
-#~ msgstr "(c) 1999-2003, Pembangun KDE"
-
-#~ msgid "<center><b>%1 preview</b></center>"
-#~ msgstr "<center><b>%1 prapapar</b></center>"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_clients.po
deleted file mode 100644
index 8dae03793f7..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_clients.po
+++ /dev/null
@@ -1,393 +0,0 @@
-# translation of twin_clients.po to Malay
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-08 21:25+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Lukis bingkai tetingkap menggunakan warna bar &tajuk"
-
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"Apabila dipilih, sempadan tetingkap dilukis menggunakan warna bar tajuk; selain "
-"itu, ia dilukis menggunakan warna normal sempadan."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "Lukis &pemegang ulangsaiz"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"Apabila dipilih, hiasan dilukis dengan \"pemegang cekau\" di sudut bawah kanan "
-"tetingkap; selain itu, tiada pemegang cekau dilukis."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Tetapan Tindakan"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Dwi klik pada butang menu:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Jangan Buat Apa-apa"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Minimakan Tetingkap"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Naung Tetingkap"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Tutup Tetingkap"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
-msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
-msgstr ""
-"Tindakan boleh dikaitkan dengan dwi klik butang menu. Tinggalkan kepada tiada "
-"jika ragu-ragu."
-
-#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Tidak pada semua desktop"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Pada semua desktop"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimakan"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
-#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimakan"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Unshade"
-msgstr "NyahSuram"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Shade"
-msgstr "Suram"
-
-#: b2/b2client.cpp:352
-msgid "Resize"
-msgstr "Ulangsaiz"
-
-#: b2/b2client.cpp:390
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Pralihat B II</center></b>"
-
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
-#: default/config/config.cpp:40
-msgid "Draw titlebar &stipple effect"
-msgstr "Luki&s kesan bintikan bar tajuk"
-
-#: default/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
-"otherwise, they are drawn without the stipple."
-msgstr ""
-"Apabila dipilih, bar tajuk aktif dilukis dengan kesan bintikan; selain itu, ia "
-"dilukis tanda bintikan."
-
-#: default/config/config.cpp:46
-msgid "Draw g&rab bar below windows"
-msgstr "Lukis bar cekau dibawah tetingkap"
-
-#: default/config/config.cpp:48
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
-"otherwise, no grab bar is drawn."
-msgstr ""
-"Apabila dipilih, hiasan akan dilukis dengan \"bar cekau\" dibawah tetingkap; "
-"selain itu, tiada bar cekau dilukis."
-
-#: default/config/config.cpp:54
-msgid "Draw &gradients"
-msgstr "Lukis &gradien"
-
-#: default/config/config.cpp:56
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
-"otherwise, no gradients are drawn."
-msgstr ""
-"Apabila dipilih, hiasan akan dilukis dengan gradien untuk paparan warna tinggi; "
-"selain itu, tiada gradien dilukis."
-
-#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr "KDE2"
-
-#: keramik/keramik.cpp:964
-msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Pralihat Keramik</b></center>"
-
-#: keramik/keramik.cpp:1093
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Kekalkan Atas Yang Lain"
-
-#: keramik/keramik.cpp:1102
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Kekalkan Bawah Yang Lain"
-
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
-msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Sticky"
-msgstr "Melekat"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Unsticky"
-msgstr "Tidak melekat"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Pasang tema KWM"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Laluan ke fail tetapan tema"
-
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
-msgstr "Papar &ikon tetingkap dalam gelembung keterangan"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
-"bubble next to the titlebar text."
-msgstr ""
-"Tanda pilihan ini jika anda mahu ikon tetingkap dipaparkan dalam gelembung "
-"keterangan bersebelahan kepada teks bar tajuk."
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
-msgstr "Luki&s bebuih caption kecil pada tetingkap aktif"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
-"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
-"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
-"available to the window contents."
-msgstr ""
-"Semak opsyen ini jika anda ingin gelembung kapsyen mempunyai saiz sama dalam "
-"tetingkap aktif seperti dalam tetingkap tak aktif. Opsyen ini berguna bagi "
-"komputer riba atau paparan resolusi rendah yang anda ingin maksimumkan jumlah "
-"ruang yang ada untuk kandungan tetingkap."
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Draw g&rab bars below windows"
-msgstr "Lukis ba&r cekau dibawah tetingkap"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
-"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
-msgstr ""
-"Semak opsyen ini jika anda ingin bar cakup dilukis di bawah tetingkap. Apabila "
-"opsyen ini tidak dipilih, hanya sempadan halus akan dilukis di tempatnya."
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "Guna &teks berbayang"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
-"behind it."
-msgstr ""
-"Tanda pilihan ini jika anda mahu teks bar tajuk untuk mempunyai paparan 3D "
-"dengan bayang dibelakangnya."
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "Dialog Tetapan"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Title &Alignment"
-msgstr "J&ajaran Tajuk"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Colored window border"
-msgstr "Sempadan tetingkap berwarna"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
-"Otherwise it will be painted in the background color."
-msgstr ""
-"Semak opsyen ini jika sempadan tetingkap patut dicetak dalam warna bar tajuk. "
-"Jika tidak, ia akan dikulis dalam warna latar belakang."
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Animate buttons"
-msgstr "Animasikan butang"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
-"hovers over them and fade out again when it moves away."
-msgstr ""
-"Semak opsyen ini jika anda ingin butang pudar apabila penuding tetingkap "
-"terapung di atasnya dan pudar sekali lagi apabila ia beralih."
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Close windows by double clicking the menu button"
-msgstr "Tutup tetingkap dengan dwi-klik butang menu"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
-"menu button, similar to Microsoft Windows."
-msgstr ""
-"Semak opsyen ini jika anda ingin tetingkap ditutup apabila anda klik dua kali "
-"butang menu, sama seperti Microsoft Windows."
-
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
-msgstr ""
-"Apabila dipilih, hiasan sempadan tetingkap dilukis menggunakan warna bar tajuk; "
-"jika tidak, ia dilukis menggunakan warna sempadan biasa. "
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "Quartz &extra slim"
-
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "Hiasan tetingkap kuartz dengan bar tajuk ekstra kecil "
-
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "Papar pemegang ulangsaiz tetingkap"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
-msgstr ""
-"Apabila dipilih, semua tetingkap dilukis dengan saiz semula handle di sudut "
-"kanan bawah. Ini memudahkan pensaizan semula teingkap, terutamanya untuk "
-"trackballs dan gantian tetingkap lain dalam komputer riba."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "Di sini anda boleh ubah saiz bagi saiz semula handle."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Kecil"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Sederhana"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Besar"
-
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Sistem Moden"
-
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#~ msgid "Colored Window Border"
-#~ msgstr "Sempadan Tetingkap Berwarna"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_lib.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_lib.po
deleted file mode 100644
index d72de9ce061..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_lib.po
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin_lib\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-22 10:42+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcommondecoration.cpp:265
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Pralihat %1</b></center>"
-
-#: kcommondecoration.cpp:329
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Tidak pada semua desktop"
-
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Pada semua desktop"
-
-#: kcommondecoration.cpp:364
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimakan"
-
-#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimakan"
-
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Jangan letak diatas lain"
-
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
-#: kcommondecoration.cpp:596
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Kekal atas lain"
-
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Jangan letak dibawah lain"
-
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
-#: kcommondecoration.cpp:589
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Kekal bawah lain"
-
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Unshade"
-msgstr "Nyahbayang"
-
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
-msgid "Shade"
-msgstr "Bayang"
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Tiada pustaka plugin hiasan tetingkap dijumpai."
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Plugin hiasan default rosak dan tidak boleh dimuatkan."
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
-msgstr "Pustaka %1 adalah bukan plugin KWin."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwriteconfig.po
deleted file mode 100644
index 122d32a94f6..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwriteconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:16+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kwriteconfig.cpp:19
-msgid "Use <file> instead of global config"
-msgstr "Guna <file> dan bukan tetapan global"
-
-#: kwriteconfig.cpp:20
-msgid "Group to look in"
-msgstr "Kumpulan untuk carian"
-
-#: kwriteconfig.cpp:21
-msgid "Key to look for"
-msgstr "Kekunci untuk carian"
-
-#: kwriteconfig.cpp:22
-msgid ""
-"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
-"string"
-msgstr ""
-"Jenis pembolehubah. Guna \"bool\" untuk boolean, jika tidak cara pengendalian "
-"akan menggunakan rentetan (string)"
-
-#: kwriteconfig.cpp:23
-msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
-msgstr "Nilai untuk ditulis. Wajib, pada shell gunakan '' untuk kosong"
-
-#: kwriteconfig.cpp:28
-msgid "KWriteConfig"
-msgstr "KWriteConfig"
-
-#: kwriteconfig.cpp:30
-msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
-msgstr "Tulis input KConfig -- untuk kegunaan skrip cengkerang"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kxkb.po
deleted file mode 100644
index ae0168113d8..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kxkb.po
+++ /dev/null
@@ -1,456 +0,0 @@
-# kxkb Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# uhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-04 16:49+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kxkb.cpp:373
-msgid "A utility to switch keyboard maps"
-msgstr "Utiliti untuk menukar pemetaan papan kekunci."
-
-#: kxkb.cpp:377
-msgid "KDE Keyboard Tool"
-msgstr "Alatan Papan Kekunci KDE"
-
-#: kxkbtraywindow.cpp:60
-msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
-msgstr "Ralat menukar paparan papan kekunci kepada '%1'"
-
-#: kxkbtraywindow.cpp:110
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfigurasikan..."
-
-#: pixmap.cpp:243
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgian"
-
-#: pixmap.cpp:244
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaria"
-
-#: pixmap.cpp:245
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Brazil"
-
-#: pixmap.cpp:246
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanada"
-
-#: pixmap.cpp:247
-msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
-
-#: pixmap.cpp:248
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Czech (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:249
-msgid "Danish"
-msgstr "Danish"
-
-#: pixmap.cpp:250
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
-
-#: pixmap.cpp:251
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finland"
-
-#: pixmap.cpp:252
-msgid "French"
-msgstr "Perancis"
-
-#: pixmap.cpp:253
-msgid "German"
-msgstr "Jerman"
-
-#: pixmap.cpp:254
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungary"
-
-#: pixmap.cpp:255
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Hungarian (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:256
-msgid "Italian"
-msgstr "Italia"
-
-#: pixmap.cpp:257
-msgid "Japanese"
-msgstr "Jepun"
-
-#: pixmap.cpp:258
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuania"
-
-#: pixmap.cpp:259
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norway"
-
-#: pixmap.cpp:260
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Siri PC-98xx"
-
-#: pixmap.cpp:261
-msgid "Polish"
-msgstr "Poland"
-
-#: pixmap.cpp:262
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugis"
-
-#: pixmap.cpp:263
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romania"
-
-#: pixmap.cpp:264
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusia"
-
-#: pixmap.cpp:265
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak"
-
-#: pixmap.cpp:266
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovak (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:267
-msgid "Spanish"
-msgstr "Sepanyol"
-
-#: pixmap.cpp:268
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sweden"
-
-#: pixmap.cpp:269
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Jerman Swiss"
-
-#: pixmap.cpp:270
-msgid "Swiss French"
-msgstr "Perancis Swiss"
-
-#: pixmap.cpp:271
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#: pixmap.cpp:272
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "United Kingdom"
-
-#: pixmap.cpp:273
-msgid "U.S. English"
-msgstr "U.S. English"
-
-#: pixmap.cpp:274
-msgid "U.S. English w/ deadkeys"
-msgstr "U.S. English w/ deadkeys"
-
-#: pixmap.cpp:275
-msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
-msgstr "U.S. English w/ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:278
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenia"
-
-#: pixmap.cpp:279
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijan"
-
-#: pixmap.cpp:280
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Icelandic"
-
-#: pixmap.cpp:281
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israel"
-
-#: pixmap.cpp:282
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "Lithuania piawaian azerty"
-
-#: pixmap.cpp:283
-msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
-msgstr "Lithuania querty \"numeric\""
-
-#: pixmap.cpp:284
-msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
-msgstr "Lithuania querty \"programmer's\""
-
-#: pixmap.cpp:285
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonia"
-
-#: pixmap.cpp:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbia"
-
-#: pixmap.cpp:287
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenia"
-
-#: pixmap.cpp:288
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: pixmap.cpp:291
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
-#: pixmap.cpp:292
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusia"
-
-#: pixmap.cpp:293
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-#: pixmap.cpp:294
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croatia"
-
-#: pixmap.cpp:295
-msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
-
-#: pixmap.cpp:296
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvia"
-
-#: pixmap.cpp:297
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "Lithuania qwerty \"numeric\""
-
-#: pixmap.cpp:298
-msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
-msgstr "Lithuania qwerty \"programmer's\""
-
-#: pixmap.cpp:299
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turki"
-
-#: pixmap.cpp:300
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainia"
-
-#: pixmap.cpp:303
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albania"
-
-#: pixmap.cpp:304
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burma"
-
-#: pixmap.cpp:305
-msgid "Dutch"
-msgstr "Belanda"
-
-#: pixmap.cpp:306
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "Georgia (latin)"
-
-#: pixmap.cpp:307
-msgid "Georgian (russian)"
-msgstr "Georgia (rusia)"
-
-#: pixmap.cpp:308
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: pixmap.cpp:309
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: pixmap.cpp:310
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: pixmap.cpp:311
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: pixmap.cpp:312
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iran"
-
-#: pixmap.cpp:314
-msgid "Latin America"
-msgstr "Amerika Latin"
-
-#: pixmap.cpp:315
-msgid "Maltese"
-msgstr "Malta"
-
-#: pixmap.cpp:316
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "Malta (paparan US)"
-
-#: pixmap.cpp:317
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Saami Utara (Finland)"
-
-#: pixmap.cpp:318
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Saami Utara (Norway)"
-
-#: pixmap.cpp:319
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Saami Utara (Sweden)"
-
-#: pixmap.cpp:320
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polish (qwertz)"
-
-#: pixmap.cpp:321
-msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
-msgstr "Rusia (fonetik cyrillic)"
-
-#: pixmap.cpp:322
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tajik"
-
-#: pixmap.cpp:323
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turki (F)"
-
-#: pixmap.cpp:324
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "U.S. English w/ ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:325
-msgid "Yugoslavian"
-msgstr "Yugoslavia"
-
-#: pixmap.cpp:328
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnia"
-
-#: pixmap.cpp:329
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "Croatia (US)"
-
-#: pixmap.cpp:330
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: pixmap.cpp:331
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Perancis (alternatif)"
-
-#: pixmap.cpp:332
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Perancis Kanada"
-
-#: pixmap.cpp:333
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: pixmap.cpp:334
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: pixmap.cpp:335
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: pixmap.cpp:336
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolia"
-
-#: pixmap.cpp:337
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: pixmap.cpp:338
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: pixmap.cpp:339
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syria"
-
-#: pixmap.cpp:340
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: pixmap.cpp:341
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Thai (Kedmanee)"
-
-#: pixmap.cpp:342
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thai (Pattachote)"
-
-#: pixmap.cpp:343
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-
-#: pixmap.cpp:346
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbek"
-
-#: pixmap.cpp:347
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faroese"
-
-#: pixmap.cpp:350
-msgid "Dzongkha / Tibetan"
-msgstr "Dzongkha / Tibetan"
-
-#: pixmap.cpp:351
-msgid "Hungarian (US)"
-msgstr "Hungary (US)"
-
-#: pixmap.cpp:352
-msgid "Irish"
-msgstr "Irish"
-
-#: pixmap.cpp:353
-msgid "Israeli (phonetic)"
-msgstr "Israel (fonetik)"
-
-#: pixmap.cpp:354
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "Serbia (Cyrillic)"
-
-#: pixmap.cpp:355
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbia (Latin)"
-
-#: pixmap.cpp:356
-msgid "Swiss"
-msgstr "Sweden"
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan Kekunci"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Tukar kepada Paparan Papan Kekunci Seterusnya"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libdmctl.po
deleted file mode 100644
index d5b5e645a14..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libdmctl.po
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libdmctl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-27 21:22+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: dmctl.cpp:353
-msgid ""
-"_: user: ...\n"
-"%1: TTY login"
-msgstr "%1: Logmasuk TTY"
-
-#: dmctl.cpp:359
-msgid "Unused"
-msgstr "Tidak digunakan"
-
-#: dmctl.cpp:361
-msgid "X login on remote host"
-msgstr "Logmasuk X pada hos jauh"
-
-#: dmctl.cpp:362
-#, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr "Logmasuk X pada %1"
-
-#: dmctl.cpp:365
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: dmctl.cpp:380
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkicker.po
deleted file mode 100644
index f6137e684ee..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkicker.po
+++ /dev/null
@@ -1,507 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com> ,2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-08 21:20+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: panner.cpp:77
-msgid "Scroll left"
-msgstr "Skrol kiri"
-
-#: panner.cpp:78
-msgid "Scroll right"
-msgstr "Skrol kanan"
-
-#: panner.cpp:91
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Skrol atas"
-
-#: panner.cpp:92
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Skrol bawah"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be "
-"removed or added"
-msgstr ""
-"Apabila pilihan ini dihidupkan, panel tidak boleh digerakkan dan item tidak "
-"boleh dibuang atau ditambah"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Enable conserve space"
-msgstr "Hidupkan pemjimat ruang"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Enable transparency"
-msgstr "Hidupkan ketelusan"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
-msgstr "Apabila pilihan ini dihidupkan, panel akan menjadi pseudo-telus"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Enable transparency for menubar panel"
-msgstr "Hidupkan ketelusan untuk panel bar menu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
-"pseudo-transparent as well"
-msgstr ""
-"Apabila pilihan ini dihidupkan, panel yang mengandungi bar menu akan menjadi "
-"pseudo-telus juga"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable background image"
-msgstr "Hidupkan imej latarbelakang"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
-"background"
-msgstr ""
-"Apabila pilihan ini dihidupkan, panel akan memaparkan imej berjubin sebagai "
-"latarbelakang"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Enable colourized background."
-msgstr "Hidupkan latarbelakang berwarna."
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Rotate background"
-msgstr "Pusing latarbelakang"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
-"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's "
-"orientation"
-msgstr ""
-"Apabila pilihan ini dihidupkan, apabila panel diletakkan pada sisi atau hujung "
-"atas skrin, imej latarbelakang akan diputarkan untuk menyamai orientasi panel."
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Background image"
-msgstr "Imej latarbelakang"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
-"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective "
-"if 'Enable background image' is selected"
-msgstr ""
-"Disini anda boleh memilih imej untuk dipaparkan pada panel. Tekan butang "
-"'lungsur' untuk memilih tema menggunakan dialog fail. Pilihan ini hanya "
-"berkesan jika 'Hidupkan imej latarbelakang' dipilih"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
-msgstr "Kawal tahap tepuan warna tint digunakan dengan panel telus"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
-msgstr "Warna tint digunakan untuk mewarnakan panel telus"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
-msgstr "Pilihan ini menetapkan warna untuk digunakan apabila tint panel telus"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
-msgstr "Naikkan apabila penunjuk menyentuk skrin disini"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Fade out applet handles"
-msgstr "Kaburkan pemegang aplet"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
-"handles let you move, remove and configure applets."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan ini untuk menjadikan pemegang aplet hanya nampak ketika tetikus "
-"diatasnya. Pemegang aplet membolehkan anda menggerak, membuang dan menetapkan "
-"aplet."
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Hide applet handles"
-msgstr "Sembunyi pemegang aplet"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
-"moving, removing or configuring some applets."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan ini untuk sentiasa sorok pemegang aplet. Amaran, ini mungkin "
-"mematikan keupayaan menggerak, membuang atau menetapkan beberapa aplet."
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Show informational tooltips"
-msgstr "Papar tooltip berinformasi"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
-"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused "
-"the crash"
-msgstr ""
-"Satu senarai aplet yang dimuatkan pada masa laksana. Sekiranya berlaku "
-"kerosakan, aplet ini tidak akan dimuatkan pada permulaan Kicker berikutnya, "
-"sekiranya ia menyebabkan kerosakan"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
-"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they "
-"caused the crash"
-msgstr ""
-"Satu senarai lanjutan yang dimuatkan pada masa laksana. Sekiranya berlaku "
-"kerosakan, sambungan ini akan dimuatkan pada permulaan Kicker berikutnya, "
-"sekiranya ia menyebabkan kerosakan"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Show simple menu entries"
-msgstr "Papar masukan menu mudah"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Show names first on detailed entries"
-msgstr "Papar nama dahulu pada masukan terperinci"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Show only description for menu entries"
-msgstr "Papar hanya penerangan pada masukan menu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Show detailed menu entries"
-msgstr "Papar masukan menu terperinci"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Formation of the menu entry text"
-msgstr "Pembentukan teks masukan menu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Show section titles in Kmenu"
-msgstr "Papar tajuk seksyen dalam Kmenu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Height of menu entries in pixels"
-msgstr "Tinggi masukan menu dalam piksel"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in Quick Browser"
-msgstr "Papar fail tersembunyi dalam Pelayar Pantas"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of entries"
-msgstr "Jumlah maksimum masukan"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Show bookmarks in KMenu"
-msgstr "Papar penandabuku dalam KMenu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Use the Quick Browser"
-msgstr "Guna Pelayar Pantas"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Optional Menus"
-msgstr "Menu Pilihan"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Recently used applications"
-msgstr "Aplikasi terbaru digunakan"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Number of visible entries"
-msgstr "Jumlah masukan tampak"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
-msgstr ""
-"Tayang aplikasi paling terkini digunakan dan bukan paling kerap digunakan"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
-msgstr "Aktifkan imej latar belakang jubin untuk butang KMenu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
-msgstr "Aktifkan imej latar belakang jubin untuk butang Desktop"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
-msgstr "Aktifkan imej latar belakang jubin untuk Aplikasi, URL dan butang khas"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
-msgstr "Aktifkan imej latar belakang jubin untuk butang Pelayar Pantas"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
-msgstr "Aktifkan imej latar belakang jubin untuk butang Senarai Tetingkap"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Kmenu button background"
-msgstr "Jubin imej untuk latarbelakang butang Kmenu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for Kmenu button background"
-msgstr "Warna untuk digunakan bagi latarbelakang butang Kmenu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Desktop button background"
-msgstr "Jubin imej untuk latarbelakang butang Desktop"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
-msgstr "Jubin imej untuk Aplikasi, URL dan latar belakang butang khas"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
-msgstr ""
-"Warna hendak digunakan untuk Aplikasi, URL dan latar belakang butang khas"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Browser button background"
-msgstr "Jubin imej untuk latarbelakang butang Pelayar"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for Browser button background"
-msgstr "Warna untuk digunakan bagi latarbelakang butang Pelayar"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Window List button background"
-msgstr "Jubin imej untuk latarbelakang butang Senarai Tetingkap "
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for Window List button background"
-msgstr ""
-"Warna yang hendak digunakan untuk latar belakang butang Senarai Tetingkap"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Use side image in Kmenu"
-msgstr "Guna imej sisi dalam Kmenu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu"
-msgstr "Nama fail yang hendak digunakan sebagai imej sisi dalam Menu K"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that "
-"SidePixmapName does not cover"
-msgstr ""
-"Nama fail yang digunakan sebagai jubin untuk mengisi ketinggian Menu K yang "
-"SidePixmapName tidak liputi"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Show text on the K Menu button"
-msgstr "Papar teks pada butang K Menu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Text to be shown on K Menu Button"
-msgstr "Teks untuk dipaparkan pada Butang K Menu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Enable icon mouse over effects"
-msgstr "Hidupkan kesan mouse over ikon"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Show icons in mouse over effects"
-msgstr "Papar ikon dalam kesan mouse over"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Show text in mouse over effects"
-msgstr "Papar teks da dalam kesan mouse over"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
-msgstr ""
-"Mengawal berapa cepat tip alat menjadi pudar, diukur dalam per seribu saat"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"Kesan tetikus-di atas ditayangkan selepas masa yang ditetapkan (dalam milisaat)"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"Kesan tetikus-di atas disembunyikan selepas masa yang ditetapkan (dalam "
-"milisaat)"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Enable background tiles"
-msgstr "Bolehkan jubin latarbelakang"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "The margin between panel icons and the panel border"
-msgstr "Jidar di antara ikon panel dengan sempadan panel"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
-"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting "
-"turns this off."
-msgstr ""
-"Butang yang mewakili KServices (aplikasi, primer) memerhatikan pembuangkan "
-"servis dan butang ini hapus sendiri apabila ini berlaku. Seting ini menutup "
-"semua ini."
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Font for the buttons with text."
-msgstr "Font pada butang dengan teks."
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Text color for the buttons."
-msgstr "Warna teks untuk butang."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
deleted file mode 100644
index e8ddedd7804..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_tdeprint.po to Malay
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>
-# Mohd Irwan Jamaluddin <irwanj@gmail.com>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-04 14:41+0800\n"
-"Last-Translator: Mohd Irwan Jamaluddin <irwanj@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: print_mnu.cpp:67
-msgid "Add Printer..."
-msgstr "Tambah Pencetak..."
-
-#: print_mnu.cpp:68
-msgid "KDE Print Settings"
-msgstr "Tetapan Pencetak KDE"
-
-#: print_mnu.cpp:70
-msgid "Configure Server"
-msgstr "Selaraskan Pelayan"
-
-#: print_mnu.cpp:72
-msgid "Print Manager"
-msgstr "Pengurus Pencetak"
-
-#: print_mnu.cpp:73
-msgid "Print Browser (Konqueror)"
-msgstr "Pelungsur Cetak (Konqueror)"
-
-#: print_mnu.cpp:75
-msgid "Print File..."
-msgstr "Cetak Fail..."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
deleted file mode 100644
index 2f32022ef0f..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-21 11:42+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: konsole_mnu.cpp:151
-msgid "New Session at Bookmark"
-msgstr "Sesi Baru pada Tanda Laman"
-
-#: konsole_mnu.cpp:188
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Screen is a program controlling screens!\n"
-"Screen at %1"
-msgstr "Skrin pada %1"
-
-#: konsole_mnu.cpp:225
-msgid "New Session Using Profile"
-msgstr "Sesi Baru Menggunakan Profil"
-
-#: konsole_mnu.cpp:236
-msgid "Reload Sessions"
-msgstr "Ulangmuat Sesi"
-
-#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Penanda Laman Netscape"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
deleted file mode 100644
index 3efa99d464e..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-08 17:20+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: prefmenu.cpp:49
-msgid "Settings"
-msgstr "Tetapan"
-
-#: prefmenu.cpp:248
-msgid "Control Center"
-msgstr "Pusat Kawalan"
-
-#: prefmenu.cpp:266
-msgid "No Entries"
-msgstr "Tiada Masukan"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
deleted file mode 100644
index 47e078ac7fd..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-15 21:26+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: recentdocsmenu.cpp:53
-msgid "Clear History"
-msgstr "Kosongkan Sejarah"
-
-#: recentdocsmenu.cpp:60
-msgid "No Entries"
-msgstr "Tiada Input"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
deleted file mode 100644
index 44a84bc35c1..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-27 21:20+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: remotemenu.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Folder Rangkaian"
-
-#: remotemenu.cpp:70
-msgid "Add Network Folder"
-msgstr "Tambah Folder Rangkaian"
-
-#: remotemenu.cpp:72
-msgid "Manage Network Folders"
-msgstr "Urus Folder Rangkaian"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
deleted file mode 100644
index 005c810b6e1..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-27 21:17+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: systemmenu.cpp:60
-msgid "Empty..."
-msgstr "Kosong..."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po
deleted file mode 100644
index e64bca743fc..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po
+++ /dev/null
@@ -1,114 +0,0 @@
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-07 23:12+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
-msgid "Run:"
-msgstr "Laksana:"
-
-#: tom.cc:180
-msgid "Task-Oriented Menu"
-msgstr "Menu Orientasi-Tugas"
-
-#: tom.cc:212
-msgid "Configure This Menu"
-msgstr "Tetapkan Menu Ini"
-
-#: tom.cc:219
-msgid "Clear History"
-msgstr "Kosongkan Sejarah"
-
-#: tom.cc:227
-msgid "No Entries"
-msgstr "Tiada Masukan"
-
-#: tom.cc:261
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
-
-#: tom.cc:324
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: tom.cc:388
-msgid "%1 Menu Editor"
-msgstr "%1 Penyunting Menu"
-
-#: tom.cc:390
-msgid "Add This Task to Panel"
-msgstr "Tambah Tugas Ini ke Panel"
-
-#: tom.cc:391
-msgid "Modify This Task..."
-msgstr "Ubahsuai Tugas Ini..."
-
-#: tom.cc:392
-msgid "Remove This Task..."
-msgstr "Buang Tugas Ini..."
-
-#: tom.cc:393
-msgid "Insert New Task..."
-msgstr "Selit Tugas Baru..."
-
-#: tom.cc:439
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tugas"
-
-#: tom.cc:462
-msgid "More Applications"
-msgstr "Lebih Aplikasi"
-
-#: tom.cc:473
-msgid "Destinations"
-msgstr "Destinasi"
-
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
-msgid "Run Command..."
-msgstr "Laksanakan Arahan..."
-
-#: tom.cc:493
-msgid "Recently Used Items"
-msgstr "Item Terbaru Digunakan"
-
-#: tom.cc:499
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Dokumen Terbaru"
-
-#: tom.cc:506
-msgid "Recent Applications"
-msgstr "Aplikasi Terbaru"
-
-#: tom.cc:510
-msgid "Special Items"
-msgstr "Item Khas"
-
-#: tom.cc:567
-#, c-format
-msgid "Logout %1"
-msgstr "Log keluar %1"
-
-#: tom.cc:592
-msgid "The \"%2\" Task"
-msgstr "Tugas \"%2\""
-
-#: tom.cc:613
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?"
-"<p><em>Tip: You can restore the task after it has been removed by selecting the "
-"&quot;Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Adakah anda pasti anda mahu membuang tugas <strong>%1</strong>?"
-"<p><em>Tip: Anda boleh memulih tugas selepas ia telah dibuang dengan memilih "
-"masukan &quot;Ubahsuai Tugas Ini&quot;</em></qt>"
-
-#: tom.cc:615
-msgid "Remove Task?"
-msgstr "Buang Tugas?"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkonq.po
deleted file mode 100644
index 3f7319df8a0..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libkonq.po
+++ /dev/null
@@ -1,303 +0,0 @@
-# libkonq Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 20:36+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
-msgid "Create New"
-msgstr "Cipta Baru"
-
-#: knewmenu.cc:96
-msgid "Link to Device"
-msgstr "Paut ke Peranti"
-
-#: knewmenu.cc:386
-msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Fail templat<b>%1</b>tidak wujud.</qt>"
-
-#: knewmenu.cc:399
-msgid "File name:"
-msgstr "Nama fail:"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:43
-msgid "Background Settings"
-msgstr "Tetapan LatarBelakang"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:49
-msgid "Background"
-msgstr "LatarBelakang"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:61
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Wa&rna:"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:72
-msgid "&Picture:"
-msgstr "&Gambar:"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:90
-msgid "Preview"
-msgstr "Pralihat"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:140
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: konq_dirpart.cc:140
-msgid "Enlarge Icons"
-msgstr "Besarkan Ikon"
-
-#: konq_dirpart.cc:141
-msgid "Shrink Icons"
-msgstr "Kecilkan Ikon"
-
-#: konq_dirpart.cc:143
-msgid "&Default Size"
-msgstr "Saiz &Default"
-
-#: konq_dirpart.cc:144
-msgid "&Huge"
-msgstr "L|&ebih Besar"
-
-#: konq_dirpart.cc:146
-msgid "&Very Large"
-msgstr "&Sangat Besar"
-
-#: konq_dirpart.cc:147
-msgid "&Large"
-msgstr "Be&sar"
-
-#: konq_dirpart.cc:148
-msgid "&Medium"
-msgstr "Per&tengahan"
-
-#: konq_dirpart.cc:149
-msgid "&Small"
-msgstr "Keci&l"
-
-#: konq_dirpart.cc:151
-msgid "&Tiny"
-msgstr "&Kecil"
-
-#: konq_dirpart.cc:222
-msgid "Configure Background..."
-msgstr "Tetapkan Latarbelakang..."
-
-#: konq_dirpart.cc:225
-msgid "Allows choosing of background settings for this view"
-msgstr "Benarkan pemilihan tetapan latarbelakang untuk paparan ini"
-
-#: konq_dirpart.cc:318
-msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>Anda tidak mempunyai keizinan yang cukup untuk membaca <b>%1</b></p>"
-
-#: konq_dirpart.cc:321
-msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
-msgstr "<p><b>%1</b> kelihatan tidak wujud lagi</p>"
-
-#: konq_dirpart.cc:491
-#, c-format
-msgid "Search result: %1"
-msgstr "Keputusan carian: %1"
-
-#: konq_operations.cc:269
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr ""
-"Adakah benar-benar hendak memadam item ini?\n"
-"Adakah benar-benar hendak memadam item-item %n ini?"
-
-#: konq_operations.cc:271
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Padam Fail"
-
-#: konq_operations.cc:278
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to shred this item?\n"
-"Do you really want to shred these %n items?"
-msgstr ""
-"Adakah benar-benar hendak mencarik item ini?\n"
-"Adakah benar-benar hendak mencarik item-item %n ini?"
-
-#: konq_operations.cc:280
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Cincang Fail"
-
-#: konq_operations.cc:281
-msgid "Shred"
-msgstr "Cincang"
-
-#: konq_operations.cc:288
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
-"Do you really want to move these %n items to the trash?"
-msgstr ""
-"Adakah anda benar-benar mahu memindahkan item ini ke tong sampah?\n"
-"Adakah anda benar-benar mahu memindahkan %n item ini ke tong sampah?"
-
-#: konq_operations.cc:290
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Pindah ke Sampah"
-
-#: konq_operations.cc:291
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Sampah"
-
-#: konq_operations.cc:342
-msgid "You cannot drop a folder on to itself"
-msgstr "Anda tidak boleh menjatuhkan folder pada diri sendiri"
-
-#: konq_operations.cc:388
-msgid "File name for dropped contents:"
-msgstr "Nama fail untuk kandungan yang dijatuhkan:"
-
-#: konq_operations.cc:567
-msgid "&Move Here"
-msgstr "&Pindah Sini"
-
-#: konq_operations.cc:569
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "Sali&n Sini"
-
-#: konq_operations.cc:570
-msgid "&Link Here"
-msgstr "Pau&t Sini"
-
-#: konq_operations.cc:572
-msgid "Set as &Wallpaper"
-msgstr "Tetapkan sebagai Kertas &Dinding"
-
-#: konq_operations.cc:574
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Batal"
-
-#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
-msgid "New Folder"
-msgstr "Folder Baru"
-
-#: konq_operations.cc:733
-msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Masukkan nama folder:"
-
-#: konq_popupmenu.cc:471
-msgid "&Open"
-msgstr "B&uka"
-
-#: konq_popupmenu.cc:471
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "Buka dalam Tetingkap Ba&ru"
-
-#: konq_popupmenu.cc:478
-msgid "Open the trash in a new window"
-msgstr "Selongkar Sampah di dalam tetingkap baru"
-
-#: konq_popupmenu.cc:480
-msgid "Open the medium in a new window"
-msgstr "Buka medium ini di dalam tetingkap baru"
-
-#: konq_popupmenu.cc:482
-msgid "Open the document in a new window"
-msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru"
-
-#: konq_popupmenu.cc:501
-msgid "Create &Folder..."
-msgstr "Cipta &Folder..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:508
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Pulih"
-
-#: konq_popupmenu.cc:579
-msgid "&Empty Trash Bin"
-msgstr "Koson&gkan Tong Sampah"
-
-#: konq_popupmenu.cc:601
-msgid "&Bookmark This Page"
-msgstr "Tanda&buku Laman Ini"
-
-#: konq_popupmenu.cc:603
-msgid "&Bookmark This Location"
-msgstr "Tanda&buku Lokasi Ini"
-
-#: konq_popupmenu.cc:606
-msgid "&Bookmark This Folder"
-msgstr "Tanda&buku Folder Ini"
-
-#: konq_popupmenu.cc:608
-msgid "&Bookmark This Link"
-msgstr "Tanda&buku Pautan Ini"
-
-#: konq_popupmenu.cc:610
-msgid "&Bookmark This File"
-msgstr "Tanda&buku Fail Ini"
-
-#: konq_popupmenu.cc:858
-msgid "&Open With"
-msgstr "&Buka Dengan"
-
-#: konq_popupmenu.cc:888
-#, c-format
-msgid "Open with %1"
-msgstr "Buka dengan %1"
-
-#: konq_popupmenu.cc:902
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Lain-lain..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
-msgid "&Open With..."
-msgstr "Bu&ka Dengan..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:933
-msgid "Ac&tions"
-msgstr "Ak&si"
-
-#: konq_popupmenu.cc:967
-msgid "&Properties"
-msgstr "Ciri-cir&i..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:981
-msgid "Share"
-msgstr "Kongsi"
-
-#: konq_undo.cc:253
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Nyahcara"
-
-#: konq_undo.cc:257
-msgid "Und&o: Copy"
-msgstr "&Nyahcara: Salin"
-
-#: konq_undo.cc:259
-msgid "Und&o: Link"
-msgstr "&Nyahcara: Paut"
-
-#: konq_undo.cc:261
-msgid "Und&o: Move"
-msgstr "&Nyahcara: Alih"
-
-#: konq_undo.cc:263
-msgid "Und&o: Trash"
-msgstr "&Nyahcara: Sampah"
-
-#: konq_undo.cc:265
-msgid "Und&o: Create Folder"
-msgstr "&Nyahcara: Buat Folder"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libtaskbar.po
deleted file mode 100644
index 25fbb3140cf..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,415 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-25 15:33+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr "Papar tetingkap dari semua desktop"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
-"and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Mematikan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas memaparkan <b>hanya</b> "
-"tetingkap pada desktop semasa. \\n\\nSecara default, pilihan ini dipilih dan "
-"semua tetingkap dipaparkan."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Show only minimized windows"
-msgstr "Papar hanya tetingkap diminima"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
-"taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan ini jika anda hendak bar tugas memaparkan <b>hanya</b> "
-"tetingkap diminima. \\n\\nSecara default, pilihan ini tidak dipilih dan bar "
-"tugas akan memaparkan semua tetingkap."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Tidak sekali"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "Apabila Papan Tugas Penuh"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Sentiasa"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Group similar tasks:"
-msgstr "Kumpul tugasan serupa:"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
-"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
-"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
-"groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Bar tugas boleh mengumpulkan tetingkap serupa ke dalam sebuah butang. Apabila "
-"salah satu daripada butang kumpulan tetingkap tersebut diklik, satu menu wujud "
-"memaparkan semua tetingkap dalam kumpulan tersebut. Ini amat berguna dengan "
-"pilihan <em>Papar semua tetingkap</em>.\\n\\nAnda boleh menetapkan bar tugas "
-"untuk <strong>Tidak</strong> mengumpulkan tetingkap, ke <strong>"
-"Sentiasa</strong> kumpul tetingkap atau kumpul tetingkap hanya <strong>"
-"Apabila Bar Tugas telah Penuh</strong>.\\n\\nSecara default bar tugas "
-"mengumpulkan tetingkap apabila ia penuh."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desktop"
-msgstr "Susun tetingkap berdasarkan desktop"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Memilih pilihan ini menyebabkan bar tugas memaparkan tetingkap dalam turutan "
-"desktop dimana mereka dipaparkan.\\n\\nSecara default pilihan ini dipilih."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by application"
-msgstr "Susun tetingkap berdasarkan aplikasi"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
-"application.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Memilih pilihan ini menyebabkan bar tugas memaparkan tetingkap disusun menurut "
-"aplikasi.\\n\\nSecara default pilihan ini dipilih."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show application icons"
-msgstr "Papar ikon aplikasi"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan ini jika anda mahu ikon tetingkap dipaparkan bersama tajuk mereka "
-"didalam bar tugas.\\n\\nSecara default pilihan ini dipilih."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all screens"
-msgstr "Papar tetingkap dari semua skrin"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
-"this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Mematikan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas untuk memaparkan <b>hanya</b> "
-"tetingkap pada skrin Xinerama yang sama seperti bar tugas.\\n\\nSecara default, "
-"pilihan ini dipilih dan semua tetingkap dipaparkan."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show window list button"
-msgstr "Papar butang senarai tetingkap"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-"Memilih pilihan ini menyebabkan taskbar untuk memaparkan butang yang, apabila "
-"di klik, memaparkan senarai semua tetingkap dalam menu popup."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Show Task List"
-msgstr "Papar Senarai Tugas"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "Papar Menu Operasi"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "Aktifkan, Naikkan atau Minimakan Tugas"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Activate Task"
-msgstr "Aktifkan Tugas"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Raise Task"
-msgstr "Naikkan Tugas"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Lower Task"
-msgstr "Turunkan Tugas"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "Minimakan Tugas"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Move To Current Desktop"
-msgstr "Pindah ke Desktop Semasa"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close Task"
-msgstr "Turunkan Tugas"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr "Tindakan butang tetikus"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
-"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
-msgstr "Lukis masukan bar tugas \"rata\" dan bukan sebagai butang"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
-"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
-msgstr ""
-"Menghidupkan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas untuk melukis bingkai "
-"butang nyata untuk setiap masukan dalam bar tugas. \\n\\nSecara default, "
-"pilihan ini adalah dimatikan."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
-msgstr "Lukis teks bar tugas dengan halo disekelilingnya"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
-"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly "
-"dark panel backgrounds, it is slower."
-msgstr ""
-"Menghidupkan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas untuk melukis teks menarik "
-"yang mempunyai garis luaran disekelilingnya. Walaupun ini berguna untuk panel "
-"telus atau sebahagian latarbelakang panel gelap, ia adalah perlahan."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
-msgstr ""
-"Papar bingkai butang tampak pada tugas apabila kursor diletakkan diatasnya"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
-msgstr "Papar thumbnail berbanding ikon dalam kesan mouse-over"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
-"effect."
-"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar "
-"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate "
-"desktop is activated, respectively.</p>"
-msgstr ""
-"Menghidupkan pilihan ini akan melukis thuumbnail tetingkap dalam kesan "
-"mouse-over."
-"<p>Jika suatu tetingkap diminimumkan atau berada pada desktop berlainan apabila "
-"bar tugas dimulakan, satu ikon akan dipaparkan sehingga tetingkap dikembalikan "
-"atau desktop berkenaan diaktifkan, seterusnya.</p>"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
-msgstr "Lebar/tinggi maksimum thumbnail dalam piksel"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
-"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will "
-"not exceed this value in any dimension."
-msgstr ""
-"Thumbnail akan dicipta dengan mengulangsaiz tetingkap. Faktor skala akan "
-"ditentukan oleh dimensi terbesar dan nilai ini. Dengan itu, saiz thumbnail "
-"tidak akan melebihi nilai ini dalam sebarang dimensi."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
-"text and background."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for active task button text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
-"active at the moment."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for inactive tasks button text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
-"active."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for taskbar buttons background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
-msgstr ""
-
-#: taskbarbindings.cpp:33
-msgid "Next Taskbar Entry"
-msgstr "Masukan Bar Alatan Seterusnya"
-
-#: taskbarbindings.cpp:34
-msgid "Previous Taskbar Entry"
-msgstr "Masukan Bar Alat Terdahulu"
-
-#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
-msgid "modified"
-msgstr "telah diubah"
-
-#: taskcontainer.cpp:1517
-msgid "Loading application ..."
-msgstr "Memuatkan aplikasi..."
-
-#: taskcontainer.cpp:1581
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Pada semua desktop"
-
-#: taskcontainer.cpp:1586
-#, c-format
-msgid "On %1"
-msgstr "Pada %1"
-
-#: taskcontainer.cpp:1592
-msgid "Requesting attention"
-msgstr "Meminta perhatian"
-
-#: taskcontainer.cpp:1598
-msgid "Has unsaved changes"
-msgstr "Mempunyai perubahan tidak disimpan"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libtaskmanager.po
deleted file mode 100644
index 8d218f315ac..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/libtaskmanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,90 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-06 15:14+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: taskmanager.cpp:808
-msgid "modified"
-msgstr "telah diubah"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:69
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Lanjutan"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:74
-msgid "To &Desktop"
-msgstr "Ke Ruang Ke&rja"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:78
-msgid "&To Current Desktop"
-msgstr "Ke Ruan&g Kerja Kini"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:89
-msgid "&Move"
-msgstr "&Gerak"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:92
-msgid "Re&size"
-msgstr "Ulang&saiz"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:95
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "Keci&lkan"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:99
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Mak&simumkan"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:103
-msgid "&Shade"
-msgstr "Kela&m"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:136
-msgid "All to &Desktop"
-msgstr "Semua ke Ruang Ker&ja"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:138
-msgid "All &to Current Desktop"
-msgstr "Semua ke Ruang Kerja K&ini"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:153
-msgid "Mi&nimize All"
-msgstr "Kecilka&n Semua"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:166
-msgid "Ma&ximize All"
-msgstr "&Maksimakan Semua"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:179
-msgid "&Restore All"
-msgstr "Pili&h Semua"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:194
-msgid "&Close All"
-msgstr "Tutup &Semua"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:205
-msgid "Keep &Above Others"
-msgstr "Kekal &Atas Lain"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:210
-msgid "Keep &Below Others"
-msgstr "Kekal &Bawah Lain"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:215
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Skrinpenuh"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "Semu&a Ruang Kerja"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/lockout.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/lockout.po
deleted file mode 100644
index e74d0001e6e..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/lockout.po
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-06 15:13+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: lockout.cpp:77
-msgid "Lock the session"
-msgstr "Kunci sessi"
-
-#: lockout.cpp:78
-msgid "Log out"
-msgstr "Log keluar"
-
-#: lockout.cpp:203
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Kunci Sessi"
-
-#: lockout.cpp:207
-msgid "&Transparent"
-msgstr "&Telus"
-
-#: lockout.cpp:210
-msgid "&Configure Screen Saver..."
-msgstr "&Tetapkan Penghias Skrin..."
-
-#: lockout.cpp:226
-msgid "&Log Out..."
-msgstr "&Log Keluar..."
-
-#: lockout.cpp:231
-msgid "&Configure Session Manager..."
-msgstr "&Tetapkan Pengurus Sessi.."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/mediaapplet.po
deleted file mode 100644
index f68841dc068..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/mediaapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-06 15:12+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
-
-#: mediaapplet.cpp:93
-msgid "Media Applet"
-msgstr "Aplet Media"
-
-#: mediaapplet.cpp:95
-msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
-msgstr "aplet frontend ioslave \"media:/\""
-
-#: mediaapplet.cpp:100
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
-
-#: mediaapplet.cpp:105
-msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
-msgstr "Mentor yang baik, sabar dan membantu. Terima kasih untuk semua!"
-
-#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: mediaapplet.cpp:433
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Tetapkan..."
-
-#: preferencesdialog.cpp:61
-msgid "Media Applet Preferences"
-msgstr "Keutamaan Applet Media"
-
-#: preferencesdialog.cpp:65
-msgid "Medium Types"
-msgstr "Jenis Media"
-
-#: preferencesdialog.cpp:69
-msgid "Types to Display"
-msgstr "Jenis untuk Dipaparkan"
-
-#: preferencesdialog.cpp:70
-msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
-msgstr "Nyahpilih jenis media yang anda tidak mahu lihat didalam aplet"
-
-#: preferencesdialog.cpp:78
-msgid "Media to Display"
-msgstr "Media untuk Dipaparkan"
-
-#: preferencesdialog.cpp:79
-msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
-msgstr "Nyahpilih media yang anda tidak mahu lihat didalam aplet"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/naughtyapplet.po
deleted file mode 100644
index da077bc8d0b..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/naughtyapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,76 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-12 15:29+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:111
-msgid ""
-"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
-"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
-"Would you like to try to stop the program?"
-msgstr ""
-"Program '%1' memperlahankan mesin anda. Perkara ini mungkin terjadi kerana "
-"adanya pepijat, atau disebabkan sibuk.\n"
-"Anda mahu hentikan program ini?"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:116
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Sentiasa Laksana"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:122
-msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
-msgstr "Pada masa hadapan, program '%1' yang sibuk patut diabaikan?"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:124
-msgid "Ignore"
-msgstr "Abai"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:124
-msgid "Do Not Ignore"
-msgstr "Jangan Abai"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:162
-msgid "Naughty applet"
-msgstr "Aplet Nakal"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:164
-msgid "Runaway process catcher"
-msgstr "Pencekup proses merayap"
-
-#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
-msgid "&Update interval:"
-msgstr "&Kemaskini senggang:"
-
-#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
-msgid "CPU &load threshold:"
-msgstr "Permu&laan muatan CPU:"
-
-#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
-msgid "&Programs to Ignore"
-msgstr "&Programs untuk Diabaikan"
-
-#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/nsplugin.po
deleted file mode 100644
index cfd24b5fd18..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/nsplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-04 23:23+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: nspluginloader.cpp:70
-msgid "Start Plugin"
-msgstr "Mula Plugin"
-
-#: plugin_part.cpp:196
-msgid "plugin"
-msgstr "plug masuk"
-
-#: plugin_part.cpp:220
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Simpan Sebagai..."
-
-#: plugin_part.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Loading Netscape plugin for %1"
-msgstr "Memuatkan plug masuk Netscape untuk %1"
-
-#: plugin_part.cpp:309
-#, c-format
-msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
-msgstr "Gagal memuatkan plug masuk Netscape untuk %1"
-
-#: pluginscan.cpp:200
-msgid "Netscape plugin mimeinfo"
-msgstr "Info mime plug masuk Netscape "
-
-#: pluginscan.cpp:235
-msgid "Unnamed plugin"
-msgstr "Plug masuk tanpa nama"
-
-#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
-msgid "Netscape plugin viewer"
-msgstr "Plug masuk pelihat Netscape"
-
-#: pluginscan.cpp:514
-msgid "Show progress output for GUI"
-msgstr "Papar keluaran kemajuan untuk GUI"
-
-#: pluginscan.cpp:521
-msgid "nspluginscan"
-msgstr "nspluginscan"
-
-#: viewer/nsplugin.cpp:819
-#, c-format
-msgid "Submitting data to %1"
-msgstr "Menghantar data ke %1"
-
-#: viewer/nsplugin.cpp:838
-#, c-format
-msgid "Requesting %1"
-msgstr "Meminta %1"
-
-#: viewer/viewer.cpp:280
-msgid ""
-"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
-"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
-msgstr ""
-"Terdapat ralat menghubungkan ke pelayan komunikasi Ruang Kerja. Sila pastikan "
-"yang proses 'pelayan dcop' sudah bermula, dan cuba lagi."
-
-#: viewer/viewer.cpp:284
-msgid "Error Connecting to DCOP Server"
-msgstr "Ralat menghubungkan ke pelayan DCOP"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/privacy.po
deleted file mode 100644
index ecbee526fff..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/privacy.po
+++ /dev/null
@@ -1,372 +0,0 @@
-# privacy Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) K Desktop Environment
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-04 23:22+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: privacy.cpp:43
-msgid ""
-"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
-"system, such as command histories or browser caches."
-msgstr ""
-"Modul peribadi membenarkan pengguna untuk memadam jejak yang KDE tinggalkan "
-"pada sistem, seperti sejarah arahan atau simpanan pelungsur."
-
-#: privacy.cpp:49
-msgid "kcm_privacy"
-msgstr "kcm_privacy"
-
-#: privacy.cpp:49
-msgid "KDE Privacy Control Module"
-msgstr "Modul Kawalan Peribadi KDE"
-
-#: privacy.cpp:51
-msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
-msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
-
-#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92
-msgid "Thumbnail Cache"
-msgstr "Cache Thumbnail"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21
-#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Privacy Settings"
-msgstr "Tetapan Peribadi"
-
-#: privacy.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
-
-#: privacy.cpp:85
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: privacy.cpp:86
-msgid "Web Browsing"
-msgstr "Lungsur Web"
-
-#: privacy.cpp:94
-msgid "Run Command History"
-msgstr "Jalankan Sejarah Arahan"
-
-#: privacy.cpp:96
-msgid "Cookies"
-msgstr "Cecikut"
-
-#: privacy.cpp:98
-msgid "Saved Clipboard Contents"
-msgstr "Kandungan Papan Klip Disimpan"
-
-#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "Sejarah Web"
-
-#: privacy.cpp:102
-msgid "Web Cache"
-msgstr "Simpanan Web"
-
-#: privacy.cpp:104
-msgid "Form Completion Entries"
-msgstr "Masukan Pelengkap Borang"
-
-#: privacy.cpp:106
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Dokumen Terbaru"
-
-#: privacy.cpp:108
-msgid "Quick Start Menu"
-msgstr "Menu Mula Segera"
-
-#: privacy.cpp:110
-msgid "Favorite Icons"
-msgstr "Ikon Kegemaran"
-
-#: privacy.cpp:112
-msgid ""
-"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
-"pressing the button below"
-msgstr ""
-"Periksa semua aktiviti pembersihan yang anda ingin laksanakan. Ini akan "
-"dilaksanakan dengan menekan butang di bawah."
-
-#: privacy.cpp:113
-msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
-msgstr "Serta merta melaksanakan pembersihan pada subjek dipilih"
-
-#: privacy.cpp:115
-msgid "Clears all cached thumbnails"
-msgstr "Padam semua thumbnail cache"
-
-#: privacy.cpp:116
-msgid ""
-"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
-msgstr ""
-"Membersihkan rekod arahan yang dijalankan menerusi alat Jalankan Arahan pada "
-"ruang kerja"
-
-#: privacy.cpp:117
-msgid "Clears all stored cookies set by websites"
-msgstr "Membersihkan semua cecikut yang ditetapkan oleh laman web"
-
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
-msgstr "Membersihkan rekod laman web yang telah dilawat"
-
-#: privacy.cpp:119
-msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
-msgstr "Bersihkan kandungan papan klip yang disimpan oleh Klipper"
-
-#: privacy.cpp:120
-msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
-msgstr "Membersihkan simpanan sementara daripada laman web yang telah dilawat"
-
-#: privacy.cpp:121
-msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
-msgstr "Membersihkan nilai yang dimasukkan ke dalam borang di laman web"
-
-#: privacy.cpp:122
-msgid ""
-"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
-msgstr ""
-"Membersihkan senarai dokumen yang baru digunakan daripada menu aplikasi KDE"
-
-#: privacy.cpp:123
-msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
-msgstr ""
-"Membersihkan input daripada senarai aplikasi terbaru yang dijalankan sebelum "
-"ini"
-
-#: privacy.cpp:124
-msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
-msgstr "Membersihkan Favicons disimpan daripada laman web yang telah dilawat"
-
-#: privacy.cpp:251
-msgid ""
-"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Anda memadam data yang berpotensi bernilai kepada anda. Adakah anda pasti?"
-
-#: privacy.cpp:254
-msgid "Starting cleanup..."
-msgstr "Memulakan pembersihan..."
-
-#: privacy.cpp:263
-msgid "Clearing %1..."
-msgstr "Membersihkan %1..."
-
-#: privacy.cpp:298
-msgid "Clearing of %1 failed"
-msgstr "Pembersihan %1 gagal"
-
-#: privacy.cpp:305
-msgid "Clean up finished."
-msgstr "Pembersihan selesai."
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Privacy"
-msgstr "Peribadi"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Select None"
-msgstr "Pilih Tiada"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Bersihkan"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Network privacy level:"
-msgstr "Paras peribadi rangkaian:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Sederhana"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Tinggi"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Tersendiri"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Financial Information"
-msgstr "Maklumat Kewangan"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
-msgstr ""
-"Beri amaran sekiranya saya melawat laman yang menggunakan maklumat kewangan "
-"atau pembelian saya:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "For marketing or advertising purposes"
-msgstr "Untuk tujuan pemasaran atau pengiklanan"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "To share with other companies"
-msgstr "Untuk dikongsi dengan syarikat-syarikat lain"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Health Information"
-msgstr "Maklumat Kesihatan"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
-msgstr ""
-"Beri amaran sekiranya saya melawat laman yang menggunakan maklumat kesihatan "
-"atau perubatan saya: "
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Demographics"
-msgstr "Demografik"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
-"information:"
-msgstr ""
-"Beri amaran sekiranya saya melawat ke laman yang menggunakan maklumat saya yang "
-"tidak dapat kenal pasti."
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
-msgstr "Untuk menentukan minat saya, habit atau perlakuan biasa"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
-"companies"
-msgstr ""
-"Beri amaran apabila saya melawat laman yang berkongsi maklumat peribadi saya "
-"dengan syarikat lain"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
-"have about me"
-msgstr ""
-"Beri amaran apabila saya melawat tapak yang tidak memberitahu maklumat apa yang "
-"mereka ada mengenai saya"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Maklumat Peribadi"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
-"services:"
-msgstr ""
-"Beri amaran sekiranya saya melawat ke laman yang menghubungkan saya tentang "
-"produk lain atau servis."
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
-msgstr ""
-"Beri amaran sekiranya saya melawat ke laman yang menggunakan maklumat peribadi "
-"saya ke:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
-msgstr "Pastikan habit saya, minat atau perlakuan umum"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Via telephone"
-msgstr "Menerusi telefon"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Via mail"
-msgstr "Melalui mel"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Via email"
-msgstr "Melalui emel"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "And do not allow me to remove my contact information"
-msgstr "Dan jangan benarkan saya membuang maklumat perhubungan saya"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/quicklauncher.po
deleted file mode 100644
index f55b462215d..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/quicklauncher.po
+++ /dev/null
@@ -1,245 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-01 11:21+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatik"
-
-#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
-msgid "Add Application"
-msgstr "Tambah Aplikasi"
-
-#: quickbutton.cpp:154
-msgid "Never Remove Automatically"
-msgstr "Jangan Buang Secara Automatik"
-
-#: quicklauncher.cpp:110
-msgid "Configure Quicklauncher..."
-msgstr "Tetapkan Quicklauncher..."
-
-#: quicklauncher.cpp:175
-msgid "Remove Application"
-msgstr "Buang Aplikasi"
-
-#: quicklauncher.cpp:198
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
-
-#: quicklauncher.cpp:495
-msgid "Quick Launcher"
-msgstr "Pelancar Aplikasi"
-
-#: quicklauncher.cpp:496
-msgid "A simple application launcher"
-msgstr "Pelancar aplikasi yang ringkas"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Allow drag and drop"
-msgstr "Benarkan drag and drop"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Susunatur"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Conserve space"
-msgstr "Jimatkan ruang"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
-msgstr "Jangan besarkan ikon ke saiz panel"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Icon size:"
-msgstr "Saiz ikon:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Most Popular Applications"
-msgstr "Aplikasi Paling Popular"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Short Term"
-msgstr "Jangkamasa Pendek"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Long Term"
-msgstr "Jangkamasa Panjang"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of applications:"
-msgstr "Jumlah maksimum aplikasi:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of applications:"
-msgstr "Jumlah minimum aplikasi:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Add/remove applications based on their popularity"
-msgstr "Tambah/buang aplikasi berdasarkan populariti mereka"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Conserve Space"
-msgstr "Jimatkan Ruang"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Drag Enabled"
-msgstr "Seret Dihidupkan"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Saiz Ikon"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Offered Icon Sizes"
-msgstr "Saiz Ikon Ditawarkan"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Buttons"
-msgstr "Butang"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Volatile Buttons"
-msgstr "Butang Meruap"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
-msgstr "Butang yang boleh dibuang secara dinamik jika mereka tidak popular"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show frame for volatile buttons"
-msgstr "Papar bingkai untuk butang meruap"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Auto Adjust Enabled"
-msgstr "Pelarasan Auto Dihidupkan"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Minimum Number of Items"
-msgstr "Bilangan Minimum Item"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Number of Items"
-msgstr "Bilangan Maksimum Item"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "History Weight"
-msgstr "Berat Sejarah"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Service Cache Size"
-msgstr "Saiz Cache Servis"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Number of services to remember"
-msgstr "Jumlah servis untuk diingati"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Service Names"
-msgstr "Nama Servis"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Name of known services"
-msgstr "Nama servis diketahui"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Service Insertion Positions"
-msgstr "Kedudukan Kemasukan Servis"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
-msgstr "Kedudukan dimana servis dimasukkan apabila ia mendapat populariti"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Service History Data"
-msgstr "Data Sejarah Servis"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
-msgstr "Data sejarah digunakan untuk menentukan populariti servis"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/trashapplet.po
deleted file mode 100644
index fbf0ea9ed3f..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/trashapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: trashapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 20:51+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
-
-#: trashapplet.cpp:79
-msgid "Trash Applet"
-msgstr "Aplet Tong Sampah"
-
-#: trashapplet.cpp:81
-msgid "\"trash:/\" ioslave frontend applet"
-msgstr "aplet frontend ioslave \"trash:/\""
-
-#: trashapplet.cpp:86
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
-
-#: trashbutton.cpp:49 trashbutton.cpp:97
-msgid "Trash"
-msgstr "Sampah"
-
-#: trashbutton.cpp:70
-msgid "Empty"
-msgstr "Kosong"
-
-#: trashbutton.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One item\n"
-"%n items"
-msgstr ""
-"1 item\n"
-"%n item-item"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/useraccount.po
deleted file mode 100644
index a6af6f22ac9..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/useraccount.po
+++ /dev/null
@@ -1,271 +0,0 @@
-# translation of useraccount.po to Malay
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-04 23:18+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-
-#: chfacedlg.cpp:56
-msgid "Change your Face"
-msgstr "Tukar Wajah"
-
-#: chfacedlg.cpp:63
-msgid "Select a new face:"
-msgstr "Pilih wajah baru:"
-
-#: chfacedlg.cpp:79
-msgid "Custom &Image..."
-msgstr "Imej Tersend&iri..."
-
-#: chfacedlg.cpp:83
-msgid "&Acquire Image..."
-msgstr "Cekup Ime&j...."
-
-#: chfacedlg.cpp:104
-msgid "(Custom)"
-msgstr "(Tersendiri)"
-
-#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256
-msgid "There was an error loading the image."
-msgstr "Ralat semasa memuatkan imej."
-
-#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ada masalah semasa menyimpan imej\n"
-"%1"
-
-#: chfacedlg.cpp:156
-msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
-msgstr "&Simpan salinan di dalam folder wajah untuk masa hadapan"
-
-#: chfacedlg.cpp:162
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Pilih imej"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Tukar &Kata Laluan..."
-
-#: main.cpp:81
-msgid "kcm_useraccount"
-msgstr "kcm_useraccount"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Password & User Information"
-msgstr "Maklumat & Kata Laluan Pengguna"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
-msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "Face editor"
-msgstr "Penyunting wajah"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Password changer"
-msgstr "Penukar kata laluan"
-
-#: main.cpp:96 main.cpp:97
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: main.cpp:100
-msgid ""
-"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
-"programs and word processors, for example. You can change your login password "
-"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Disini anda boleh menukar maklumat peribadi, yang akan digunakan dalam "
-"program mel dan pemproses perkataan, sebagai contoh. Anda boleh menukar "
-"katalaluan logmasuk dengan menklik <em>Tukar Katalaluan</em>.</qt>"
-
-#: main.cpp:115
-msgid ""
-"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
-"You will not be able to change your password."
-msgstr ""
-"Ralat program telah berlaku: program dalaman 'kdepasswd' tidak ditemui. Anda "
-"tidak boleh mengubah kata laluan anda."
-
-#: main.cpp:213
-msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
-msgstr "Sila masukkan kata laluan untuk menyimpan tetapan anda:"
-
-#: main.cpp:218
-msgid "You must enter your password in order to change your information."
-msgstr "Anda mesti masukkan kata laluan untuk mengubah maklumat anda."
-
-#: main.cpp:228
-msgid "You must enter a correct password."
-msgstr "Anda mesti masukkan kata laluan yang betul."
-
-#: main.cpp:232
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
-"message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ralat berlaku dan kata laluan anda tidak diubah. Mesej ralat ialah:\n"
-"%1"
-
-#: main.cpp:245
-#, c-format
-msgid "There was an error saving the image: %1"
-msgstr "Ralat semasa memuatkan imej %1"
-
-#: main.cpp:269 main.cpp:300
-msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
-msgstr "Pentadbir anda telah melarang penukaran imej anda."
-
-#: main.cpp:334
-msgid ""
-"%1 does not appear to be an image file.\n"
-"Please use files with these extensions:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 tidak dapat dibaca sebagai fail imej.\n"
-"Gunakan fail dengan sambungan berikut:\n"
-"%2"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KCMUserAccount"
-msgstr "KCMUserAccount"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Maklumat Pengguna"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 70
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Organization:"
-msgstr "&Organisasi:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 86
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nama:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 102
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "Alamat &Emel:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 118
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&SMTP server:"
-msgstr "Pelayan &SMTP:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 134
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID Pengguna:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 194
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
-msgstr "<i>(Klik pada butang untuk menukar imej anda)</i>"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 207
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Tukar Kata Laluan..."
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 232
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "At Password Prompt"
-msgstr "Tunjukkan Pada Kata Laluan"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 255
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show one star for each letter"
-msgstr "Tunjukkan satu bintang untuk satu aksara"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 263
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show three stars for each letter"
-msgstr "Tunjukkan tiga bintang untuk satu aksara"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 271
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Show nothing"
-msgstr "Tidak tayang apa-apa"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "The size of login images"
-msgstr "Saiz imej log masuk"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The default image file"
-msgstr "Fail imej default"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The filename of the user's custom image file"
-msgstr "Nama fail pengguna untuk fail imej tersendiri"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The user's login image"
-msgstr "Imej log masuk pengguna"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Sort key for KIconViewItems"
-msgstr "Susun kekunci untuk KIconViewItems"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Password echo type"
-msgstr "Jenis penggemaan kata laluan"