diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ms/messages/kdegames/lskat.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdegames/lskat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/kdegames/lskat.po | 483 |
1 files changed, 483 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-ms/messages/kdegames/lskat.po new file mode 100644 index 00000000000..5e2a7b576fb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/kdegames/lskat.po @@ -0,0 +1,483 @@ +# lskat Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lskat\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:54+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" + +#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163 +msgid "Starting a new game..." +msgstr "Memulakan permainan baru..." + +#: lskat.cpp:164 +msgid "&End Game" +msgstr "Tamatkan P&ermainan" + +#: lskat.cpp:166 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Tamatkan permainan semasa.." + +#: lskat.cpp:167 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Tamatkan permainan semasa. Tiada pemenang diisytiharkan." + +#: lskat.cpp:168 +msgid "&Clear Statistics" +msgstr "&osongkan Statistik" + +#: lskat.cpp:170 +msgid "Delete all time statistics..." +msgstr "Padam semua statistik masa..." + +#: lskat.cpp:171 +msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." +msgstr "Kosongkan semua statistik masa yang disimpan di dalam semua sesi." + +#: lskat.cpp:172 +msgid "Send &Message..." +msgstr "Kiri&m Mesej..." + +#: lskat.cpp:174 +msgid "Sending message to remote player..." +msgstr "Kirim mesej untuk pemain jauh..." + +#: lskat.cpp:175 +msgid "Allows you to talk with a remote player." +msgstr "Membolehkan anda berbicara dengan pemain jauh." + +#: lskat.cpp:177 +msgid "Exiting..." +msgstr "Keluar..." + +#: lskat.cpp:178 +msgid "Quits the program." +msgstr "Keluar dari program." + +#: lskat.cpp:180 +msgid "Starting Player" +msgstr "Mulakan Pemain" + +#: lskat.cpp:182 +msgid "Changing starting player..." +msgstr "Menukarkan mula pemain..." + +#: lskat.cpp:183 +msgid "Chooses which player begins the next game." +msgstr "Pilih pemain mana yang akan bermain permainan seterusnya." + +#: lskat.cpp:185 +msgid "Player &1" +msgstr "Pemain &1" + +#: lskat.cpp:186 +msgid "Player &2" +msgstr "Pemain &2" + +#: lskat.cpp:189 +msgid "Player &1 Played By" +msgstr "Pemain &1Dimainkan Oleh" + +#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192 +msgid "Changing who plays player 1..." +msgstr "Menukarkan pemain 1..." + +#: lskat.cpp:194 +msgid "&Player" +msgstr "&Pemain" + +#: lskat.cpp:195 +msgid "&Computer" +msgstr "Kompu&ter" + +#: lskat.cpp:196 +msgid "&Remote" +msgstr "&Jauh" + +#: lskat.cpp:198 +msgid "Player &2 Played By" +msgstr "Pemain &2 Dimainkan Oleh" + +#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201 +msgid "Changing who plays player 2..." +msgstr "Menukarkan pemain 2..." + +#: lskat.cpp:204 +msgid "&Level" +msgstr "&Paras" + +#: lskat.cpp:206 +msgid "Change level..." +msgstr "Tukar paras..." + +#: lskat.cpp:207 +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "Tukarkan kekuatan pemain komputer." + +#: lskat.cpp:209 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: lskat.cpp:210 +msgid "&Advanced" +msgstr "L&anjutan" + +#: lskat.cpp:211 +msgid "&Hard" +msgstr "Susa&h" + +#: lskat.cpp:214 +msgid "Select &Card Deck..." +msgstr "Pilih Dek &Kad..." + +#: lskat.cpp:216 +msgid "Configure card decks..." +msgstr "Selaraskan dek kad..." + +#: lskat.cpp:217 +msgid "Choose how the cards should look." +msgstr "Pilih penampilan kad." + +#: lskat.cpp:219 +msgid "Change &Names..." +msgstr "Tukar &Nama..." + +#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222 +msgid "Configure player names..." +msgstr "Selaraskan nama pemain..." + +#: lskat.cpp:238 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Ini meninggalkan ruang untuk penggerak" + +#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875 +msgid "Ready" +msgstr "Sedia" + +#: lskat.cpp:241 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: lskat.cpp:242 +msgid "Welcome to Lieutenant Skat" +msgstr "Selamat Datang ke Leftenan Skat" + +#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33 +msgid "Lieutenant Skat" +msgstr "Leftenan Skat" + +#: lskat.cpp:358 +msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" +msgstr "Anda pasti mahu kosongkan semua data statistikal?" + +#: lskat.cpp:403 +msgid "Game ended...start a new one..." +msgstr "Permainan tamat...mulakan yang baru..." + +#: lskat.cpp:587 +msgid "No game running" +msgstr "Tiada permainan yang berlangsung" + +#: lskat.cpp:590 +msgid "%1 to move..." +msgstr "%1 gerak..." + +#: lskat.cpp:605 +msgid "" +"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " +"player process file is not found." +msgstr "" +"Tidak dapat mulakan pemain 1. Kemungkinan sambungan jaringan gagal atau fail " +"proses komputer pemain tidak ditemui." + +#: lskat.cpp:614 +msgid "" +"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " +"player process file is not found." +msgstr "" +"Tidak dapat mulakan pemain 2. Kemungkinan sambungan jaringan gagal atau fail " +"proses komputer pemain tidak ditemui." + +#: lskat.cpp:680 +msgid "Remote connection to %1:%2..." +msgstr "Sambungan jauh ke %1:%2..." + +#: lskat.cpp:684 +msgid "Offering remote connection on port %1..." +msgstr "Menawarkan sambungan jauh pada liang %1..." + +#: lskat.cpp:686 +msgid "Abort" +msgstr "Tamat" + +#: lskat.cpp:769 +msgid "Waiting for the computer to move..." +msgstr "Menunggu komputer untuk bergerak..." + +#: lskat.cpp:785 +msgid "Waiting for remote player..." +msgstr "Menunggu pemain jauh..." + +#: lskat.cpp:792 +msgid "Please make your move..." +msgstr "Sila buat gerakan anda..." + +#: lskat.cpp:827 +msgid "Remote connection lost for player 1..." +msgstr "Sambungan jauh lenyap untuk pemain 1..." + +#: lskat.cpp:834 +msgid "Remote connection lost for player 2..." +msgstr "Sambungan jauh lenyap untuk pemain 2..." + +#: lskat.cpp:846 +msgid "" +"Message from remote player:\n" +msgstr "" +"Mesej untuk pemain jauh:\n" + +#: lskat.cpp:864 +msgid "Remote player ended game..." +msgstr "Pemain jauh mengakhiri permainan..." + +#: lskat.cpp:889 +msgid "You are network client...loading remote game..." +msgstr "Anda adalah klien jaringan...memuatkan permainan jauh..." + +#: lskat.cpp:902 +msgid "You are network server..." +msgstr "Anda adalah pelayan jaringan..." + +#: lskat.cpp:960 +msgid "" +"Severe internal error. Move to illegal position.\n" +"Restart game and report bug to the developer.\n" +msgstr "" +"Ralat dalaman yang teruk. Pindah ke posisi tidak sah.\n" +"Ulanghidup permainan dan laporkan pepijat kepada pemaju.\n" + +#: lskat.cpp:986 +msgid "" +"This move would not follow the rulebook.\n" +"Better think again!\n" +msgstr "" +"Gerakan ini tidak mengikut book peraturan.\n" +"Lebih baik anda fikir sekali lagi!\n" + +#: lskat.cpp:992 +msgid "" +"It is not your turn.\n" +msgstr "" +"Bukan giliran anda.\n" + +#: lskat.cpp:997 +msgid "" +"This move is not possible.\n" +msgstr "" +"Gerakan ini mustahil.\n" + +#: lskatdoc.cpp:749 +msgid "Alice" +msgstr "Alice" + +#: lskatdoc.cpp:751 +msgid "Bob" +msgstr "Bob" + +#: lskatview.cpp:297 +msgid "for" +msgstr "for" + +#: lskatview.cpp:306 +msgid "K D E" +msgstr "K D E" + +#: lskatview.cpp:407 +msgid "Game over" +msgstr "Permainan tamat" + +#: lskatview.cpp:417 +msgid "Game was aborted - no winner" +msgstr "Permainan tamat tiada pemenang" + +#: lskatview.cpp:428 +msgid " Game is drawn" +msgstr " Permainan seri" + +#: lskatview.cpp:432 +msgid "Player 1 - %1 won " +msgstr "Pemain 1 - %1 menang" + +#: lskatview.cpp:436 +msgid "Player 2 - %1 won " +msgstr "Pemain 2 - %1 menang" + +#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660 +msgid "Score:" +msgstr "Markah:" + +#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476 +msgid "%1 points" +msgstr "%1 mata" + +#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512 +msgid "%1 won to nil. Congratulations!" +msgstr "Tahniah! %1 menang besar." + +#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520 +msgid "%1 won with 90 points. Super!" +msgstr "%1 menang dengan 90 mata. Hebat!" + +#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522 +msgid "%1 won over 90 points. Super!" +msgstr "%1 menang lebih 90 mata. Hebat!" + +#: lskatview.cpp:664 +msgid "Move:" +msgstr "Pindah:" + +#: lskatview.cpp:696 +msgid "Points:" +msgstr "Mata:" + +#: lskatview.cpp:701 +msgid "Won:" +msgstr "Menang:" + +#: lskatview.cpp:706 +msgid "Games:" +msgstr "Permainan:" + +#: lskatview.cpp:838 +msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..." +msgstr "Tunggu dahulu...pemain lain belum lagi..." + +#: lskatview.cpp:841 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Pegang kuda anda..." + +#: lskatview.cpp:844 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Nanti dulu... hanya seorang sahaja untuk satu-satu masa..." + +#: lskatview.cpp:847 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Sila tunggu...bukan giliran anda." + +#: main.cpp:23 +msgid "Enter debug level" +msgstr "Masuk paras nyah-ralat" + +#: main.cpp:35 +msgid "Card Game" +msgstr "Permainan Kad" + +#: main.cpp:39 +msgid "Beta testing" +msgstr "" + +#: msgdlg.cpp:43 +msgid "Send Message to Remote Player" +msgstr "Kirim Mesej ke Pemain Jauh" + +#: msgdlg.cpp:49 +msgid "Enter Message" +msgstr "Masukkan Mesej" + +#: msgdlg.cpp:58 +msgid "Send" +msgstr "Kirim" + +#: namedlg.cpp:29 +msgid "Configure Names" +msgstr "Selaraskan Nama" + +#: namedlg.cpp:46 +msgid "Player Names" +msgstr "Nama Pemain" + +#: namedlg.cpp:64 +msgid "Player 1:" +msgstr "Pemain 1:" + +#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84 +msgid "Enter a player's name" +msgstr "Masukkan nama pemain" + +#: namedlg.cpp:79 +msgid "Player 2:" +msgstr "Pemain 2:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Pilihan Bina" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play As" +msgstr "Mempuny&ai label" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Pelayan-X" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client" +msgstr "Klien MSN" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Game name:" +msgstr "Nama Medan" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Network games:" +msgstr "Permainan rangkaian:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose a port to connect to" +msgstr "Pilih port untuk disambungkan" |