diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-02-01 17:25:40 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-02-01 17:25:40 -0600 |
commit | 962e5e4788f8f306cdac20a2008609f84d220026 (patch) | |
tree | a05aa5fbe41a3be4c84392cfa60ee9d446c385b0 /tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfontinst.po | |
parent | dcda00d6a5c59fae06c4908c2ec700c4b739d888 (diff) | |
download | tde-i18n-962e5e4788f8f306cdac20a2008609f84d220026.tar.gz tde-i18n-962e5e4788f8f306cdac20a2008609f84d220026.zip |
Fix FTBFS
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfontinst.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfontinst.po | 578 |
1 files changed, 0 insertions, 578 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfontinst.po deleted file mode 100644 index 1267dd3efec..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfontinst.po +++ /dev/null @@ -1,578 +0,0 @@ -# Copyright (C) -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:39+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 -msgid "TDE Font Installer" -msgstr "Pemasang Font TDE" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 -msgid "" -"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" -"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -msgstr "" -"Antaramuka GUI kepada fon:/ ioslave.\n" -"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 -msgid "Developer and maintainer" -msgstr "Pembangun dan penyenggara" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 -msgid "Add Fonts..." -msgstr "Tambah Font..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 -msgid "" -"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>" -"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " -"button below." -msgstr "" -"<b>Fon yang ditayangkan adalah fon peribadi anda.</b>" -"<br>Untuk melihat (dan memasang) fon seluruh sistem, klik butang \"Mod " -"Pentadbir \" di bawah." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 -msgid "Show Bitmap Fonts" -msgstr "Tayang Fon Bitmap" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 -msgid "Configure..." -msgstr "Tetapkan..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 -msgid "Print..." -msgstr "Cetak..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 -msgid "" -"<h1>Font Installer</h1>" -"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" -"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy one into the folder.</p>" -msgstr "" -"<h1>Pemasang Font</h1>" -"<p> Modul ini membenarkan anda memasang font TrueType, Type1, Speedo, dan " -"Bitmap.</p>" -"<p>Anda juga boleh memasang font menggunakan Konqueror, taip fonts:/ pada " -"ruang lokasi Konqueror dan ini akan memaparkan font yang telah dipasang. Untuk " -"memasang font, salin satu ke dalam folder.</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 -msgid "" -"<h1>Font Installer</h1>" -"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" -"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available " -"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>" -"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will " -"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator " -"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>" -msgstr "" -"<h1>Pemasang Fon</h1>" -"<p> Modul ini membolehkan anda memasang fon TrueType, Type1, dan Bitmap.</p>" -"<p>Anda juga boleh memasang fon menggunakan Konqueror: taip fonts:/ ke dalam " -"bar lokasi Konqueror dan ini akan memaparkan fon yang anda pasang. Untuk " -"memasang fon, hanya salinkan ke dalam folder yang sesuai - \"Peribadi\" untuk " -"fon yang hanya anda boleh mendapatkannya, atau \"Sistem\" untuk fon seluruh " -"sistem (boleh didapatkan oleh semua).</p>" -"<p><b>PERHATIAN:</b> Oleh sebab anda tidak log masuk sebagai \"root\", sebarang " -"fon yang dipasang, hanya anda yang boleh mendapatkannya. Untuk memasang fon " -"seluruh sistem, guna butang \"Mod Pentadbir\" untuk menjalankan modul ini " -"sebagai \"root\".</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 -msgid "Add Fonts" -msgstr "Tambah Font" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 -msgid "You did not select anything to delete." -msgstr "Anda tidak memilih apa-apa untuk dipadam." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Tiada untuk Dipadam" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Anda pasti untuk padam\n" -" <b>%1'</b>?</qt>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 -msgid "Delete Font" -msgstr "Padam Font" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this font?\n" -"Do you really want to delete these %n fonts?" -msgstr "" -"_n: Anda benar-benar ingin meghapuskan fon ini?\n" -"Anda benar-benar ingin menghapuskan fon %n ini?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 -msgid "Delete Fonts" -msgstr "Padam Font" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 -msgid "" -"There are no printable fonts.\n" -"You can only print non-bitmap fonts." -msgstr "" -"Tiada fon boleh cetak.\n" -"Anda hanya boleh cetak fon bukan bitmap." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 -msgid "Cannot Print" -msgstr "Tidak Boleh Cetak" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Font\n" -"%n Fonts" -msgstr "" -"_n: Satu Fon\n" -"%n Fon" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Total)" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Family\n" -"%n Families" -msgstr "" -"_n: Satu Famili\n" -"%n Famili" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 -msgid "" -"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order " -"for any changes to be noticed." -"<p>" -"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print " -"function on any newly installed fonts.)</p>" -msgstr "" -"<p>Ambil perhatian bahawa sebarang aplikasi yang terbuka perlu dimulakan semula " -"agar perubahan disedari." -"<p>" -"<p>(Anda juga perlu memulakan semula aplikasi ini untuk menggunakan fungsi " -"cetak bagi mana-mana fon yang baru dipasang.)</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 -msgid "" -"Please note that any open applications will need to be restarted in order for " -"any changes to be noticed." -msgstr "" -"Ambil perhatian bahawa sebarang aplikasi yang terbuka perlu dimulakan semula " -"agar perubahan disedari." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 -msgid "Success" -msgstr "Berjaya" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73 -msgid "Detailed View" -msgstr "Paparan Terperinci" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76 -msgid "Size" -msgstr "Saiz" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39 -msgid "Print Font Samples" -msgstr "Cetak Sampel Fon" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44 -msgid "Output:" -msgstr "Keluaran:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "All Fonts" -msgstr "Semua fon" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Selected Fonts" -msgstr "Fon yang dipilih" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49 -msgid "Font size:" -msgstr "Saiz fon:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 -msgid "Waterfall" -msgstr "Air terjun" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 -msgid "12pt" -msgstr "12pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 -msgid "18pt" -msgstr "18pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 -msgid "24pt" -msgstr "24pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 -msgid "36pt" -msgstr "36pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 -msgid "48pt" -msgstr "48pt" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46 -msgid "Settings" -msgstr "Tetapan" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51 -msgid "Configure fonts for legacy X applications" -msgstr "Konfigur fon untuk aplikasi X legasi" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52 -msgid "" -"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of " -"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the " -"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>" -"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary " -"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>" -"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process." -"<p>" -msgstr "" -"<p>Aplikasi modem menggunakan sistem yang dinamai \"FontConfig\" untuk " -"mendapatkan senarai fon. Aplikasi lama seperti OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, dsb. " -"menggunakan mekanisme sebelumnya \"core X fonts\" untuk ini.</p>" -"<p>Memilih opsyen ini akan memberitahu pemasang fail untuk mencipta fail yang " -"perlu supaya aplikasi lama boleh menggunakan fon yang anda pasang.</p>" -"<p>Bagaimanapun, ambil perhatian bahawa ini akan melambatkan proses pemasangan." -"<p>" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57 -msgid "Configure fonts for Ghostscript" -msgstr "Konfigur fon untuk Ghostscript" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58 -msgid "" -"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is " -"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the " -"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your " -"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then " -"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and " -"where they are located.</p>" -"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>" -"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation " -"process.</p>" -"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before " -"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled." -msgstr "" -"<p>Semasa mencetak, kebanyakan aplikasi mencipta sesuatu yang dikenal sebagai " -"PostScript. Ini kemudian dihantar ke aplikasi khas, dinamai Ghostscript, yang " -"boleh ditakrif sebagai PostScript dan menghantar arahan yang sesuai kepada " -"pencetak anda. Jika aplikasi anda tidak membenamkan apa sahaja fon yang ia guna " -"ke dalam PostScript, maka Ghostscript perlu dimaklumkan fon mana yang anda " -"pasang, dan lokasinya.</p>" -"<p>Memilih opsyen ini akan mencipta fail konfig Ghostscript.</p>" -"<p>Bagaimanapun, ambil perhatian bahawa ini juga akan melambatkan proses " -"pemasangan.</p>" -"<p>Seperti yang boleh dilakukan oleh kebanyakan aplikasi, benamkan fon ke dalam " -"PostScript sebelum menghantarnya ke Ghostscript, opsyen ini boleh " -"dinyahaktifkan dengan selamat." - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84 -msgid "" -"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files " -"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a " -"font.)" -msgstr "" -"Anda telah aktifkan opsyen sebelumnya yang tidak diaktifkan. Anda ingin fail " -"konfig dikemas kini sekarang? (Biasanya ia hanya dikemas kini semasa pemasangan " -"atau pembuangan fon.)" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 -msgid "Do Not Update" -msgstr "" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 -msgid "Full Name" -msgstr "Nama Penuh" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 -msgid "Family" -msgstr "Keluarga" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 -msgid "Foundry" -msgstr "Foundri" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 -msgid "Weight" -msgstr "Berat" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 -msgid "Slant" -msgstr "Sendeng" - -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 -msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "Nyatakan \"%1\" atau \"%2\"." - -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 -msgid "Could not access \"%1\" folder." -msgstr "Tidak boleh akses folder \"%1\"." - -#: kio/KioFonts.cpp:1515 -msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." -msgstr "Maaf, fon tidak boleh dinamakan semula." - -#: kio/KioFonts.cpp:1920 -msgid "" -"Incorrect password.\n" -msgstr "" -"Kata laluan tidak betul.\n" - -#: kio/KioFonts.cpp:1963 -msgid "" -"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " -"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " -"will need to know the administrator's password)?" -msgstr "" -"Anda ingin memasang fon ke dalam \"%1\" (yang fon hanya boleh digunakan oleh " -"anda) atau \"%2\" (fon boleh digunakan oleh semua pengguna - tetapi anda perlu " -"tahu kata laluan pentadbir)?" - -#: kio/KioFonts.cpp:1968 -msgid "Where to Install" -msgstr "Di Mana Hendak Pasang" - -#: kio/KioFonts.cpp:2067 -msgid "Internal fontconfig error." -msgstr "Ralat konfig fon dalaman" - -#: kio/KioFonts.cpp:2102 -msgid "Could not access \"%1\"." -msgstr "Tidak boleh akses\"%1\"." - -#: kio/KioFonts.cpp:2146 -msgid "" -"<p>Only fonts may be installed.</p>" -"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " -"install individually.</p>" -msgstr "" -"<p>Hanya fon boleh dipasang.</p>" -"<p>Jika memasang pakej fon (*%1), ekstrak komponen , dan pasang berasingan.</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2309 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to move all of these?</p>" -msgstr "" -"<p> Fon ini berada dalam fail di sisi fon lain; untuk meneruskan pergerakan, " -"semuanya perlu dialihkan. Fon lain yang terlibat ialah:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Anda ingin mengalihkan semua ini?</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2314 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to copy all of these?</p>" -msgstr "" -"<p>Fon ini berada dalam fail di sisi fon lain; untuk meneruskan penyalinan, " -"semuanya perlu disalin. Fon lain yang terlibat ialah:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -"Anda ingin salin semua ini?</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2318 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to delete all of these?</p>" -msgstr "" -"<p>Fon ini berada dalam fail di sisi fon lain; untuk meneruskan penghapusan, " -"semuanya perlu dihapuskan. Fon lain yang terlibat ialah:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -"Anda ingin menghapuskan semua ini?</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2391 -msgid "" -"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "" -"Maaf, anda tidak boleh dinamakan semula, dialih, disalin atau hapuskan sama ada " -"\"%1\" atau \"%2\"." - -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "RALAT: Tidak boleh tentukan nama fon." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"_n: %1 [1 piksel]\n" -"%1 [%n piksel]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - -#: viewpart/FontPreview.cpp:92 -msgid " No preview available" -msgstr "Tiada paparan boleh didapatkan" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:92 -msgid "Face:" -msgstr "Muka:" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:94 -msgid "Install..." -msgstr "Pasang..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:110 -msgid "Change Text..." -msgstr "Ubah Teks..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:208 -msgid "" -"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n" -"\"%3\" - only accessible to you, or\n" -"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)" -msgstr "" -"Di mana anda ingin pasang \"%1\" (%2)?\n" -"\"%3\" - hanya anda boleh akses, atau\n" -"\"%4\" - boleh diakses oleh semua (memerlukan kata laluan pentadbir)" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:216 -msgid "Install" -msgstr "Pasang" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:243 -msgid "%1:%2 successfully installed." -msgstr "%1:%2 gagal dipasang." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:250 -msgid "Could not install %1:%2" -msgstr "Tidak dapat pasang %1:%2" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 -msgid "Preview String" -msgstr "Prapapar Rentetan" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 -msgid "Please enter new string:" -msgstr "Masukkan rentetan baru:" - -#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78 -msgid "CFontViewPart" -msgstr "CFontViewPart" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96 -msgid "Select Font to View" -msgstr "Pilih Fon untuk Papar" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111 -msgid "URL to open" -msgstr "URL hendak dibuka" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Font Viewer" -msgstr "Pemapar Fon" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Simple font viewer" -msgstr "Pemapar fon mudah" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117 -msgid "(c) Craig Drummond, 2004" -msgstr "(c) Craig Drummond, 2004" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" |