diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ms/messages/tdegames/kmines.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdegames/kmines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdegames/kmines.po | 478 |
1 files changed, 478 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-ms/messages/tdegames/kmines.po new file mode 100644 index 00000000000..1c9822b3f73 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdegames/kmines.po @@ -0,0 +1,478 @@ +# kmines Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) K Desktop Environment +# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-26 18:06+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#. i18n: file kminesui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Gera&k" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The size of a square." +msgstr "Senarai Petak" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The width of the playing field." +msgstr "Medan Gabung &Mel" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 21 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The height of the playing field." +msgstr "Medan Gabung &Mel" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 35 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Whether the game can be played using the keyboard." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 43 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." +msgstr "Tetapkan tanda bendera dan dedahan di mana yang kurang penting." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The difficulty level." +msgstr "Sempadan Tahap:" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 72 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "Log tindakan penapis" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 85 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 90 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mine Color" +msgstr "Warna latarbelakang:" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 101 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Easy" +msgstr "Mudah" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Expert" +msgstr "Mahir" + +#: defines.cpp:25 +msgid "Custom" +msgstr "Tersendiri" + +#: dialogs.cpp:128 +msgid "Width:" +msgstr "Lebar:" + +#: dialogs.cpp:134 +msgid "Height:" +msgstr "Tinggi:" + +#: dialogs.cpp:140 +msgid "No. of mines:" +msgstr "Jumlah periuk api:" + +#: dialogs.cpp:149 +msgid "Choose level:" +msgstr "Pilih paras:" + +#: dialogs.cpp:167 +msgid "Mines (%1%):" +msgstr "Periuk api (%1%):" + +#: dialogs.cpp:197 +msgid "Left button:" +msgstr "Butang kiri:" + +#: dialogs.cpp:197 +msgid "Middle button:" +msgstr "Butang tengah:" + +#: dialogs.cpp:198 +msgid "Right button:" +msgstr "Butang kanan:" + +#: dialogs.cpp:207 +msgid "Reveal" +msgstr "Dedahkan" + +#: dialogs.cpp:207 +msgid "Autoreveal" +msgstr "Auto-dedahkan" + +#: dialogs.cpp:208 +msgid "Toggle Flag" +msgstr "Togol Bendera" + +#: dialogs.cpp:208 +msgid "Toggle ? Flag" +msgstr "Togol Bendera ?" + +#: dialogs.cpp:216 +msgid "Enable ? mark" +msgstr "Hidupkan tanda ?" + +#: dialogs.cpp:219 +msgid "Enable keyboard" +msgstr "Hidupkan papan kekunci" + +#: dialogs.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Pause if window loses focus" +msgstr "Rehat jika tetingkap hilang fokus" + +#: dialogs.cpp:225 +msgid "\"Magic\" reveal" +msgstr "Dedah \"Ajaib\"" + +#: dialogs.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." +msgstr "Tetapkan tanda bendera dan dedahan di mana yang kurang penting." + +#: dialogs.cpp:233 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Kombinasi Tetikus" + +#: dialogs.cpp:252 +msgid "" +"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." +msgstr "" +"Apabila tanda dedah \"Ajaib\" hidup, anda hilang kelayakan untuk masuk ke papan " +"markah tertinggi." + +#: dialogs.cpp:257 +msgid "Flag color:" +msgstr "Warna bendera:" + +#: dialogs.cpp:257 +msgid "Explosion color:" +msgstr "Warna Letupan:" + +#: dialogs.cpp:258 +msgid "Error color:" +msgstr "Warna ralat:" + +#: dialogs.cpp:286 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n mine color:\n" +"%n mines color:" +msgstr "" +"%n warna periuk api:\n" +"%n warna-warna periuk api:" + +#: field.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Case revealed" +msgstr "&Padan huruf" + +#: field.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Case autorevealed" +msgstr "&Padan huruf" + +#: field.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Flag set" +msgstr "&Tetap Bahasa" + +#: field.cpp:42 +msgid "Flag unset" +msgstr "" + +#: field.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Question mark set" +msgstr "&Tetapan Halaman" + +#: field.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Question mark unset" +msgstr "Tanda se&makan ketika menaip" + +#: highscores.cpp:45 +msgid "Clicks" +msgstr "Klik" + +#: highscores.cpp:74 +msgid "anonymous" +msgstr "sesiapa sahaja" + +#: main.cpp:46 +msgid "Move Up" +msgstr "Gerak Ke atas" + +#: main.cpp:47 +msgid "Move Down" +msgstr "Gerak Ke bawah" + +#: main.cpp:48 +msgid "Move Right" +msgstr "Pindah Kanan" + +#: main.cpp:49 +msgid "Move Left" +msgstr "Pindah Kiri" + +#: main.cpp:50 +msgid "Move at Left Edge" +msgstr "Pindah ke Hujung Kiri" + +#: main.cpp:51 +msgid "Move at Right Edge" +msgstr "Pindah ke Hujung Kanan" + +#: main.cpp:52 +msgid "Move at Top Edge" +msgstr "Pindah ke Hujung Atas" + +#: main.cpp:53 +msgid "Move at Bottom Edge" +msgstr "Pindah ke Hujung Bawah" + +#: main.cpp:54 +msgid "Reveal Mine" +msgstr "Dedah Periuk Api" + +#: main.cpp:55 +msgid "Mark Mine" +msgstr "Tanda Periuk Api" + +#: main.cpp:56 +msgid "Automatic Reveal" +msgstr "Dedah Automatik" + +#: main.cpp:106 +msgid "Solving Rate..." +msgstr "Kadar penyelesaian..." + +#: main.cpp:110 +msgid "View Log" +msgstr "Lihat Log" + +#: main.cpp:113 +msgid "Replay Log" +msgstr "Main semula Log" + +#: main.cpp:116 +msgid "Save Log..." +msgstr "Simpan Log..." + +#: main.cpp:119 +msgid "Load Log..." +msgstr "Muatkan Log..." + +#: main.cpp:162 +msgid "Game" +msgstr "Permainan" + +#: main.cpp:165 +msgid "Custom Game" +msgstr "Permainan Tersendiri" + +#: main.cpp:190 +msgid "Keyboard game" +msgstr "Papan kekunci permainan" + +#: main.cpp:191 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: main.cpp:235 +msgid "KMines is a classic mine sweeper game" +msgstr "KMines ialah permainan klasik pengesan periuk api" + +#: main.cpp:241 +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: main.cpp:245 +msgid "Smiley pixmaps" +msgstr "Peta piks senyuman" + +#: main.cpp:246 +msgid "Solver/Adviser" +msgstr "Penyelesai/Penasihat" + +#: main.cpp:247 +msgid "Magic reveal mode" +msgstr "Mod dedah ajaib" + +#: status.cpp:68 +msgid "" +"<qt>Mines left." +"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " +"than present mines.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Periuk api yang tinggal." +"<br/>Bertukar <font color=\"red\">merah</font> apabila andamenanda lebih banyak " +"daripada periuk api yang ada.</qt>" + +#: status.cpp:78 +msgid "Press to start a new game" +msgstr "Tekan mula untuk permainan baru" + +#: status.cpp:83 +msgid "" +"<qt>Time elapsed." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Masa berlalu." +"<br/>Betukar <font color=\"blue\">biru</font> jika markah tertinggi dan <font " +"color=\"red\">merah</font> sekiranya masa terbaik.</qt>" + +#: status.cpp:103 +msgid "Mines field." +msgstr "Medan periuk api." + +#: status.cpp:111 +msgid "Press to Resume" +msgstr "Tekan untuk Teruskan" + +#: status.cpp:190 +msgid "Explosion!" +msgstr "Letupan!" + +#: status.cpp:203 +msgid "Game won!" +msgstr "Permainan Dimenangi!" + +#: status.cpp:203 +msgid "Game lost!" +msgstr "Kalah Permainan!" + +#: status.cpp:297 +msgid "" +"When the solver gives you advice, your score will not be added to the " +"highscores." +msgstr "" +"Apabila penyelesai memberikan anda nasihat, markah anda tidak akan ditambah ke " +"papam markah tertinggi." + +#: status.cpp:327 +msgid "View Game Log" +msgstr "Lihat Log Permainan" + +#: status.cpp:344 +msgid "Overwrite" +msgstr "Tindih" + +#: status.cpp:346 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fail wujud. Tindih?" + +#: status.cpp:347 +msgid "File Exists" +msgstr "Fail Wujud" + +#: status.cpp:370 +#, c-format +msgid "Cannot read XML file on line %1" +msgstr "Tidak dapat baca fail XML pada baris %1" + +#: status.cpp:380 +msgid "Cannot load file." +msgstr "Tidak dapat muatkan fail." + +#: status.cpp:385 +msgid "Log file not recognized." +msgstr "Fail log tidak dapat dikenal pasti." + +#: solver/solver.cpp:190 +msgid "Compute Solving Rate" +msgstr "Kira Kadar Penyelesaian" + +#: solver/solver.cpp:197 +msgid "Start" +msgstr "Mula" + +#: solver/solver.cpp:201 +#, c-format +msgid "Width: %1" +msgstr "Lebar: %1" + +#: solver/solver.cpp:204 +#, c-format +msgid "Height: %1" +msgstr "Tinggi: %1" + +#: solver/solver.cpp:206 +msgid "Mines: %1 (%2%)" +msgstr "Periuk Api: %1 (%2%)" + +#: solver/solver.cpp:218 +msgid "Success rate:" +msgstr "Kadar kejayaan:" + +#: solver/solver.cpp:245 +msgid "Success rate: %1%" +msgstr "Kadar kejayaan: %1%" |