diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-22 16:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-22 17:39:14 +0100 |
commit | e21f0d445e0673259e31c7e3665e77442b1b46bd (patch) | |
tree | 1b53c35dbf0b31b00cf9ce4d2f5b376e8e810961 /tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kghostview.po | |
parent | ac75210c01ef1be1a0941f95c8e0ab2b60539756 (diff) | |
download | tde-i18n-e21f0d445e0673259e31c7e3665e77442b1b46bd.tar.gz tde-i18n-e21f0d445e0673259e31c7e3665e77442b1b46bd.zip |
Update translation files tdegraphics / kghostview
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
(cherry picked from commit 98f46699f9312243d41b0c929ee52624eabf3783)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kghostview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kghostview.po | 272 |
1 files changed, 138 insertions, 134 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kghostview.po index 803e74f9280..f1ae8bc3d1c 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 07:51+0800\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "MIMOS" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -133,6 +133,15 @@ msgstr "Tiada &Kedipan" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: kgv_view.cpp:236 viewcontrol.cpp:74 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:237 viewcontrol.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "Skaplaut" + #: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77 msgid "Upside Down" msgstr "Tunggang Terbalik" @@ -141,6 +150,10 @@ msgstr "Tunggang Terbalik" msgid "Seascape" msgstr "Skaplaut" +#: kgv_view.cpp:256 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: kgv_view.cpp:276 msgid "&Fit to Page Width" msgstr "&Padan ke Lebar Halaman" @@ -221,7 +234,8 @@ msgstr "KGhostView" msgid "" "Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files" msgstr "" -"Pemerhati untuk fail PostScript(.ps,.eps) dan Format Dokumen Mudah-alih (.pdf)" +"Pemerhati untuk fail PostScript(.ps,.eps) dan Format Dokumen Mudah-alih (." +"pdf)" #: kgv_view.cpp:375 msgid "" @@ -265,32 +279,30 @@ msgstr "untuk sumbangan penghuraian GSView's DSC" #: kgv_view.cpp:747 msgid "" -"<qt>An error occurred in rendering." -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>The display may contain errors." -"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>" -"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" +"<qt>An error occurred in rendering.<br><strong>%1</strong><br>The display " +"may contain errors.<br>Below are any error messages which were received from " +"Ghostscript (<nobr><strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ralat timbul dalam mempersembahkan." -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>Paparan mungkin mengandungi ralat." -"<br>Berikut adalah pesanan ralat yang diterima dari Ghostscript (<nobr><strong>" -"%2</strong></nobr>) yang boleh membantu anda.</qt>" +"<qt>Ralat timbul dalam mempersembahkan.<br><strong>%1</strong><br>Paparan " +"mungkin mengandungi ralat.<br>Berikut adalah pesanan ralat yang diterima " +"dari Ghostscript (<nobr><strong>%2</strong></nobr>) yang boleh membantu anda." +"</qt>" #: kgvconfigdialog.cpp:113 msgid "" -"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which " -"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" -"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n" -"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will " -"work as well." +"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues " +"which are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" +"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at " +"all.\n" +"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions " +"will work as well." msgstr "" -"Versi gs (versi %1) anda terlalu tua, kerana ia mempunyai isu keselamatan yang " -"mustahil untuk diselesaikan. Sila naiktaraf ke versi terbaru.\n" -"KGhostView akan cuba mengerjakannya, tetapi ia mungkin tak papar sebarang fail " -"langsung.\n" -"Versi %2 kelihatan bersesuaian atas sistem anda, sekalipun versi terbaru akan " -"bekerja dengan baik." +"Versi gs (versi %1) anda terlalu tua, kerana ia mempunyai isu keselamatan " +"yang mustahil untuk diselesaikan. Sila naiktaraf ke versi terbaru.\n" +"KGhostView akan cuba mengerjakannya, tetapi ia mungkin tak papar sebarang " +"fail langsung.\n" +"Versi %2 kelihatan bersesuaian atas sistem anda, sekalipun versi terbaru " +"akan bekerja dengan baik." #: kgvconfigdialog.cpp:143 msgid "General" @@ -306,7 +318,8 @@ msgstr "" #: kgvdocument.cpp:99 msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</" +"qt>" msgstr "" "<qt>Tak boleh buka <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Fail tak wujud.</qt>" @@ -314,7 +327,8 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>" msgstr "" -"<qt>Tak boleh buka <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Kebenaran dinafikan.</qt>" +"<qt>Tak boleh buka <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Kebenaran dinafikan.</" +"qt>" #: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 #, c-format @@ -328,8 +342,8 @@ msgid "" "Document Format (.pdf) files.</qt>" msgstr "" "<qt>Tidak boleh buka <nobr><strong>%1</strong></nobr> yang ditaip <strong>" -"%2</strong>. KGhostview hanya boleh muat fail PostScript (.ps, .eps) dan Format " -"Dokumen Mudah-alih (.pdf).</qt>" +"%2</strong>. KGhostview hanya boleh muat fail PostScript (.ps, .eps) dan " +"Format Dokumen Mudah-alih (.pdf).</qt>" #: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" @@ -363,11 +377,14 @@ msgstr "Ralat Mencetak" #: kgvdocument.cpp:537 msgid "" -"<qt><strong>Printing failure:</strong>" -"<br>Could not convert to PostScript</qt>" +"<qt><strong>Printing failure:</strong><br>Could not convert to PostScript</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt><strong>Gagal Mencetak:</strong><br>Tak boleh tukar ke PostScript</qt>" + +#: kgvshell.cpp:78 +msgid "&Reload" msgstr "" -"<qt><strong>Gagal Mencetak:</strong>" -"<br>Tak boleh tukar ke PostScript</qt>" #: kgvshell.cpp:82 msgid "&Maximize" @@ -401,8 +418,8 @@ msgid "" "Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " "specified interpreter." msgstr "" -"Tak boleh mula Ghostscript. Ini mungkin disebabkan oleh penterjemah ditentukan " -"tak betul." +"Tak boleh mula Ghostscript. Ini mungkin disebabkan oleh penterjemah " +"ditentukan tak betul." #: kpswidget.cpp:423 #, c-format @@ -422,8 +439,8 @@ msgid "" "Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if " "the page does not exist, any other page may be displayed" msgstr "" -"Halaman untuk dibuka. Guna --halaman=3 untuk menayang halaman ketiga. contoh. " -"Sekiranya halaman tak wujud, halaman yang lain mungkin akan dipapar" +"Halaman untuk dibuka. Guna --halaman=3 untuk menayang halaman ketiga. " +"contoh. Sekiranya halaman tak wujud, halaman yang lain mungkin akan dipapar" #: main.cpp:34 msgid "Magnification of the display" @@ -461,20 +478,25 @@ msgstr "Lokasi untuk dibuka" msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." msgstr "Menggunakan kotaksemak ini anda boleh memilih halaman untuk cetakan" -#. i18n: file kghostviewui.rc line 40 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Main Toolbar" -msgstr "Bar Alat &Utama" +#: marklist.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Halaman:" + +#: viewcontrol.cpp:87 +msgid "&Magnification" +msgstr "&Pembesaran" + +#: viewcontrol.cpp:98 +msgid "M&edia" +msgstr "M&edia" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28 -#: rc.cpp:21 +#: generalsettingswidget.ui:28 #, no-c-format msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images" msgstr "&Membolehkan anti-aliasing fon dan imej" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73 +#: generalsettingswidget.ui:31 gssettingswidget.ui:110 gssettingswidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" "Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " @@ -483,104 +505,86 @@ msgstr "" "Anti-aliasing membuatkan keputusan nampak lebih baik, tetapi membuat paparan " "lebih lama" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42 -#: rc.cpp:27 +#: generalsettingswidget.ui:42 #, no-c-format msgid "&Use platform fonts" msgstr "&Guna fon platform" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:30 +#: generalsettingswidget.ui:50 #, no-c-format msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" msgstr "&Tayang pesanan Ghostscript dalam kotak terpisah" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54 -#: rc.cpp:33 +#: generalsettingswidget.ui:53 #, no-c-format msgid "" -"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)" -"<br>\n" +"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)<br>\n" "In case of problems you might want to see its error messages" msgstr "" -"Ghostscript adalah asas mempersembahkan(program yang melukis gambar)" -"<br>\n" +"Ghostscript adalah asas mempersembahkan(program yang melukis gambar)<br>\n" "Jika bermasalah anda mungkin mahu melihat pesanan ralatnya" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:37 +#: generalsettingswidget.ui:62 #, no-c-format msgid "Palette" msgstr "Palet" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73 -#: rc.cpp:40 +#: generalsettingswidget.ui:73 #, no-c-format msgid "&Monochrome" msgstr "&Monokrom" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84 -#: rc.cpp:43 +#: generalsettingswidget.ui:84 #, no-c-format msgid "&Grayscale" msgstr "&Skala kelabu" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95 -#: rc.cpp:46 +#: generalsettingswidget.ui:95 #, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "Wa&rna" -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:49 +#: gssettingswidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Auto Con&figure" msgstr "Kon&figurasi Automatik" -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:52 +#: gssettingswidget.ui:61 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Seting" -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72 -#: rc.cpp:55 +#: gssettingswidget.ui:72 #, no-c-format msgid "&Interpreter:" msgstr "&Penterjemah:" -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:58 +#: gssettingswidget.ui:83 #, no-c-format msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" msgstr "Ghostscript adalah asas mempersembahkan (contoh program yang dilukis)" -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:61 +#: gssettingswidget.ui:91 #, no-c-format msgid "(detected gs version: %1)" msgstr "(kesan versi gs: %1)" -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99 -#: rc.cpp:64 +#: gssettingswidget.ui:99 #, no-c-format msgid "&Non-antialiasing arguments:" msgstr "Bantahan &Tak-antialiasing:" -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118 -#: rc.cpp:70 +#: gssettingswidget.ui:118 #, no-c-format msgid "An&tialiasing arguments:" msgstr "Bantahan An&tialiasing:" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 9 -#: rc.cpp:76 +#: kghostview.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Whether to use anti-aliasing." msgstr "Samada mengunakan anti-aliasing" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 10 -#: rc.cpp:79 +#: kghostview.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" "Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " @@ -589,51 +593,45 @@ msgstr "" "Anti-aliasing membuat keputusan nampak lebih baik, terutama berkenaan teks, " "tetapi ia membuat paparan lebih lama" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 20 -#: rc.cpp:82 +#: kghostview.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" msgstr "Samada untuk melihat tetingkap dengan pesanan Ghostscript" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 21 -#: rc.cpp:85 +#: kghostview.kcfg:21 #, no-c-format msgid "" -"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional " -"information on the files you see. In case of an error, a window will popup " -"regardless of this option." +"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you " +"additional information on the files you see. In case of an error, a window " +"will popup regardless of this option." msgstr "" "Samada untum melihat tetingkap dengan pesanan Ghostscript. Ini akan memberi " "anda maklumat tambahan atas fail yang anda lihat. Jika terdapat ralat, " "tetingkat akan popup sekalipun tanpa opsyen ini." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 25 -#: rc.cpp:88 +#: kghostview.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Use Platform Fonts" msgstr "Guna Fon Platform" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 30 -#: rc.cpp:91 +#: kghostview.kcfg:30 #, no-c-format msgid "Whether to show the page list" msgstr "Samada untuk tayang senarai halaman" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 35 -#: rc.cpp:94 +#: kghostview.kcfg:35 #, no-c-format msgid "Whether to show page names instead of numbers" msgstr "Samada untuk tayang nama halaman selain nombor" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 36 -#: rc.cpp:97 +#: kghostview.kcfg:36 #, no-c-format msgid "" -"Sometimes information is available on page names which can be used in the list " -"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, " -"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, " -"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content " -"starts." +"Sometimes information is available on page names which can be used in the " +"list panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in " +"fact, another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, " +"ii, iii, iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the " +"real content starts." msgstr "" "Kadang-kadang maklumat tersedia atas nama halaman yang boleh digunakan dalam " "senarai keranjang selain hanya nombor. Selalunya, nama ini adalah, malah " @@ -641,20 +639,17 @@ msgstr "" "roman (i, ii, iii, iv ...) diikuti dengan nombor arab dari satu (1, 2, 3...) " "bila kandungan sebenar bermula." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 40 -#: rc.cpp:100 +#: kghostview.kcfg:40 #, no-c-format msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" msgstr "Samada untuk tayang bar skrol bila halaman terlalu besar" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 45 -#: rc.cpp:103 +#: kghostview.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Watch File" msgstr "Perhati Fail" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 46 -#: rc.cpp:106 +#: kghostview.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" "If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" @@ -662,71 +657,80 @@ msgstr "" "Jika ini dibuka, kemudian fail akan dimuat semula bilasaja ianya tukar di " "cakera" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 50 -#: rc.cpp:109 +#: kghostview.kcfg:50 #, no-c-format msgid "Retain document viewing data" msgstr "" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 51 -#: rc.cpp:112 +#: kghostview.kcfg:51 #, no-c-format msgid "If this is on, then document viewing options are retained" msgstr "" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 +#: kghostview.kcfg:57 #, no-c-format msgid "The ghostscript interpreter to use" msgstr "Penterjemah gostscript diguna" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 58 -#: rc.cpp:118 +#: kghostview.kcfg:58 #, no-c-format msgid "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " "and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript " "interpreter to use." msgstr "" -"Kghostview tidak sendirinya papar dokumen: ia bergantung atas ghostscript, dan " -"dengan itu ia perlu tersedia. Disini anda boleh menakrifkan penterjemah " +"Kghostview tidak sendirinya papar dokumen: ia bergantung atas ghostscript, " +"dan dengan itu ia perlu tersedia. Disini anda boleh menakrifkan penterjemah " "ghostscript untuk digunakan." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 62 -#: rc.cpp:121 +#: kghostview.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" msgstr "Bantahan untuk ghostscript jika berjalan dengan antialiasing" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 72 -#: rc.cpp:124 +#: kghostview.kcfg:72 #, no-c-format msgid "This is the ghostscript version you are running" msgstr "Ini adalah versi ghostcript version yang anda jalankan" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 73 -#: rc.cpp:127 +#: kghostview.kcfg:73 #, no-c-format msgid "" -"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " -"to change this since it gets detected automatically." +"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not " +"need to change this since it gets detected automatically." msgstr "" "Ini adalah versi ghostscript yang anda jalankan. Biasanya anda tak perlu " "menukar ini kerana ia dapat mengesan secara automatik." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 76 -#: rc.cpp:130 +#: kghostview.kcfg:76 #, no-c-format msgid "This is an internal setting" msgstr "Ini adalah seting dalaman" -#: viewcontrol.cpp:87 -msgid "&Magnification" -msgstr "&Pembesaran" +#: kghostviewui.rc:40 kgv_part.rc:100 +#, no-c-format +msgid "&Main Toolbar" +msgstr "Bar Alat &Utama" -#: viewcontrol.cpp:98 -msgid "M&edia" -msgstr "M&edia" +#: kgv_part.rc:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Perhati Fail" + +#: kgv_part.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kgv_part.rc:70 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kgv_part.rc:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Seting" #~ msgid "" #~ "_: zoom-factor (percentage)\n" |