summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po4424
1 files changed, 4424 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po
new file mode 100644
index 00000000000..491249fa64c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -0,0 +1,4424 @@
+# katepart.po to Malay
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Cetak %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Pemilihan bagi)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Konvensyen Tipografi untuk %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Seting &Teks"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Cetak teks yang &dipilih sahaja"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Cetak bilangan &baris"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Cetak &panduan sintaks"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Opsyen hanya boleh didapatkan jika sesetengah teks dipilih dalam dokumen.</p>"
+"<p>Jika boleh didapatkan dan diaktifkan, hanya teks yang dipilih akan "
+"dicetak.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika diaktifkan, bilangan baris akan dicetak di sebelah kanan halaman.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p>Cetak kotak teks yang memaparkan konvensyen tipografi untuk jenis dokumen, "
+"seperti yang ditakrif oleh penonjolan sintaks yang digunakan."
+
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "&Pengepala && Pengaki"
+
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "&Cetak pengepala"
+
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "&Cetak pengaki"
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Fon pengepala/pengaki:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "&Pilih Fon..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Ciri Pengepala"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Warna:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Latar Belakang:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "&Latar Belakang"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Ciri Pengaki"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Latar Belakang"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p> Format pengepala halaman. Tag yang berikut disokong:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: nama pengguna semasa</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format pendek</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format panjang</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: waktu semasa</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: tarikh semasa dalam format pendek</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: tarikh semasa dalam format panjang</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: nama fail</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: URL penuh bagi dokumen</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: nombor halaman</li></ul>"
+"<br><u>Perhatian:</u> Jangan <b></b> guna aksara '|' (bar menegak)."
+
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Format pengaki Tag yang berikut disokong:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "Bentangan"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Skema"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Lukis warna &latar belakang"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "Lukis &kotak"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Ciri Kotak"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Lebar:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Jidar:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Warna:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika diaktifkan, warna latar belakang editor akan digunakan.</p>"
+"<p>Ini boleh jadi berguna jika skema warna anda direka bentuk untuk latar "
+"belakang gelap.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika diaktifkan, kotak seperti yang ditakrif dalam ciri di bawah akan "
+"dilukis di keliling kandungan setiap halaman. Pengepala dan Pengaki akan "
+"dipisahkan dari kandungan dengan garisan.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Lebar garis luar kotak"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Jidar di dalam kotak, dalam piksel"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Warna baris hendak diguna untuk kotak"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Set &Tanda Buku"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "Jika baris tiada tanda laman, sila tambah, jika tidak padam sahaja."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Kosongkan &Tanda Buku"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Kosongkan &Semua Tanda Buku"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Buang semua tanda laman untuk dokumen semasa."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Tanda Laman Seterusnya"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Pergi kepada.tanda laman seterusnya"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Tanda Laman Terdahulu"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Pergi kepada.tanda laman sebelumnya"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "Seterus&nya: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Terdahulu: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Komponen penyunting boleh selit"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Pengarang Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Penyelenggara"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Pemaju Teras"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Sistem penimbal tenang"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Arahan Edit"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Cuba, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Pemaju Teras Dahulu"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Pengarang KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Bahagian KWrite untuk KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Rekod Nyahcara KWrite, Integrasi Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Sokongan Penanda Sintaks XML KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Tampalan dan lain-lain"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Pembangun & Wizard Tonjol"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Penanda Fail Spec RPM, Perl, Diff dan lain-lain"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Penanda untuk VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Penanda untuk SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Penanda untuk Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Penanda untuk ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Penanda untuk LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Penanda untuk Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Penanda untuk Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Penanda untuk Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Katakunci PHP/Senarai jenis data"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Bantuan yang mulia"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Semua individu yang telah menyumbang dan saya tidak ingat untuk nyatakan di "
+"sini"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com"
+
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Lihat dari keberlakuan pertama dari cebisan teks atau ungkapan nalar (regexp)"
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Cari kemunculan berikutnya bagi frasa cari."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Cari kemunculan sebelumnya bagi frasa cari tersebut"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Cari sebuah teks atau ungkapan biasa dan gantikan hasilnya dengan teks lain."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Carian rentetan '%1' tidak ditemui!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
+msgid "Find"
+msgstr "Cari"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n gantian telah dilakukan.\n"
+"%n gantian-gantian telah dilakukan."
+
+#: part/katesearch.cpp:479
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Tiba di akhir dokumen."
+
+#: part/katesearch.cpp:480
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ."
+
+#: part/katesearch.cpp:485
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Tiba di akhir pilihan."
+
+#: part/katesearch.cpp:486
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Tiba di awal pilihan."
+
+#: part/katesearch.cpp:490
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Teruskan dari awal?"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Teruskan dari akhir?"
+
+#: part/katesearch.cpp:499
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Berhenti"
+
+#: part/katesearch.cpp:753
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Ganti Pengesahan"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ganti &Semua"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&Ganti && Tutup"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ganti"
+
+#: part/katesearch.cpp:757
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Cari Berikutnya"
+
+#: part/katesearch.cpp:762
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Temui kemunculan tempoh carian anda. Apa yang ingin anda lakukan?"
+
+#: part/katesearch.cpp:814
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Kegunaan: cari[:[bcersw]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Kegunaan: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:880
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:914
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Kegunaan: <code>cari[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:917
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kegunaan: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind melakukan carian tokokan atau 'semasa-anda -taip'</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:921
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Kegunaan: <code>ganti[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:924
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>Opsyen</h4>"
+"<p><b>b</b> - Cari ke belakang"
+"<br><b>c</b> - Cari dari kursor"
+"<br><b>r</b> - Corak adalah ungkapan biasa"
+"<br><b>s</b> - Carian sensitif huruf besar/kecil"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Cari dalam teks yang dipilih sahaja"
+"<br><b>w</b> - Cari perkataan penuh sahaja"
+
+#: part/katesearch.cpp:939
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Gesa untuk ganti</p>"
+"<p>Jika REPLACEMENT tidak hadir, rentetan kosong digunakan.</p>"
+"<p>Jika anda ingin ada ruang putih dalam PATTERN anda, anda perlu sebut PATTERN "
+"dan REPLACEMENT dengan sama ada satu atau dua sebutan. Untuk mendapatkan aksara "
+"sebutan dalam rentetan, prepend sebutan dengan garis sendeng terbalik."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register memerlukan 2 paramater (id kejadian, fungsi untuk memanggil)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register memerlukan 2 parameter (id kejadian (nombor), fungsi untuk "
+"memanggil (fungsi))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:id kejadian tak sah"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:sudah ada fungsi diset untuk"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan (nombor)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, mula kumpul,baris "
+"tamat, lajur tamat)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, lajur mula,baris "
+"tamat, lajur tamat) (4x nombor)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Tiga parameter diperlukan (baris, lajur, teks)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Tiga parameter diperlukan (baris,lajur,teks) "
+"(nombor,nombor,rentetan)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Pentafsir LUA tidak dapat dimulakan"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Skrip inden Lua ada ralat: %1"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Tidak diketahui)"
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Fon & Warna"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kursor dan Pilihan"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Sunting"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indentasi"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Buka/Simpan"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Penonjolan"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Jenis Fail"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Pintasan"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug masuk"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Fon & Skema Warna"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Kursor & Peri Laku Pilihan"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Pilihan Suntingan"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Peraturan Indentasi"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Membuka Fail & Simpan"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Peraturan Penonjolan"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Seting Khusus Jenis Fail"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Penyelarasan Pintasan"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Pengurus Plug masuk"
+
+#: part/katedocument.cpp:2482
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Fail %1 tidak boleh dimuatkan sepenuhnya kerana tiada storan cakera sementara "
+"yang cukup untuknya."
+
+#: part/katedocument.cpp:2484
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Fail %1 tidak dapat dimuatkan kerana ia tidak dapat dibaca.\n"
+"\n"
+"Semak sama ada anda mempunyai akses baca ke fail ini."
+
+#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"Fail %1 adalah fail binari, menyimpan fail ini akan menjadikannya rosak."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Fail Binari Dibuka"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Fail ini tidak dapat dimuatkan dengan betul disebabkan ketiadaan ruang cakera "
+"sementara. Menyimpannya akan menyebabkan kehilangan data.\n"
+"\n"
+"Anda benar-benar ingin menyimpannya?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+#, fuzzy
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Ralat Dengan Data"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
+#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591
+#, fuzzy
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Simpan Tetapan"
+
+#: part/katedocument.cpp:2561
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail"
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Anda benar-benar ingin simpan fail tak diubah suai ini? Anda boleh tulis ganti "
+"data yang diubah dalam fail pada cakera."
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail"
+
+#: part/katedocument.cpp:2580
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Anda benar-benar ingin simpan fail ini? Fail terbuka dan fail pada cakera "
+"diubah. Sesetengah data mungkin hilang."
+
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Pengekodan yang dipilih tidak dapat mengekod setiap aksara ekekod dalam dokumen "
+"ini. Anda benar-benar ingin menyimpannya? Sesetengah data mungkin hilang."
+
+#: part/katedocument.cpp:2642
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokumen tidak dapat disimpan kerana mustahil untuk menulis ganti ke %1.|n\n"
+"Pastikan anda mempunyai akses tulis ke fail ini atau ruang cakera yang cukup "
+"boleh didapatkan."
+
+#: part/katedocument.cpp:2755
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Anda benar-benar ingin menutup fail ini? Kehilangan data boleh berlaku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+#, fuzzy
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "_Tutup Semua"
+
+#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "Simpan Fail"
+
+#: part/katedocument.cpp:4339
+msgid "Save failed"
+msgstr "Simpan gagal"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Apa yang ingin anda lakukan?"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Fail Diubah dalam Cakera"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Muat Semula Fail"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Abaikan Perubahan"
+
+#: part/katedocument.cpp:4980
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Fail '%1' diubah suai oleh perogram lain."
+
+#: part/katedocument.cpp:4983
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Fail '%1' dicipta oleh program lain."
+
+#: part/katedocument.cpp:4986
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Fail '%1' dihapuskan oleh program lain."
+
+#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fail bernama \"%1\" sudah wujud. Anda pasti anda ingin menulisgantinya?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Tulis Ganti Fail?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Tulis Ganti"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Jenis Fail:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Baru"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Nama:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Seksyen:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variabel:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "&Sambungan fail:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Jenis MIME:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "&Keutamaan:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Cipta jenis fail baru."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Hapuskan jenis fail semasa."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Nama jenis fail akan menjadi teks item menu yang berkenaan."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Nama seksyen digunakan untuk mengatur jenis fail dalam menu."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Rentetan ini membolehkan anda mengkonfigur seting Kate untuk fail yang "
+"dipilih oleh jenis mime ini menggunakan variabel Kate. Anda boleh set "
+"hampir-hampir sebarang opsyen konfigurasi, seperti tonjol, mod inden, "
+"pengekodan, dsb.</p>"
+"<p>Untuk senarai penuh variabel yang diketahui, lihat manual.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Topeng kad liar membolehkan anda memilih fail mengikut nama fail. Topeng biasa "
+"menggunakan asterisk dan sambungan fail, contohnya <code>*.txt; *.text</code>"
+". Rentetan adalah senarai topeng yang dipisahkan oleh koma bertitik."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"Topeng jenis mime membolehkan anda memilih fail mengikut jenis mime. Rentetan "
+"adalah senarai jenis mime yang dipisahkan oleh koma bertitik, misalnya <code>"
+"text/plain;text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Memaparkan wizard yang membantu anda memilih jenis mime dengan mudah."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Mengeset keutamaan bagi jenis fail ini. Jika lebih daripada satu jenis fail, "
+"pilih fail yang sama, fail dengan keutamaan tertinggi akan digunakan."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Jenis Fail Baru"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Ciri %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Pilih Jenis Mime yang anda ingin untuk jenis fail ini.\n"
+"Ambil perhatian bahawa ini juga akan mengedit sambungan fail yang berkenaan "
+"secara automatik."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Pilih Jenis Mime"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1193
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Arahan Yang Boleh Didapatkan"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Untuk bantuan bagi arahan individu, buat <code>'help &lt;command&gt;'</code>"
+"</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Tiada bantuan untuk '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Tiada arahan <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ini ialah baris arahan <b>Katepart</b>."
+"<br>Sintaks: <code><b>arahan [ argumen ]</b></code>"
+"<br>Untuk senarai arahan yang boleh didapatkan, masukkan <code><b>"
+"senarai bantuan</b></code>"
+"<br>Untuk bantuan bagi arahan individu, masukkan <code><b>"
+"bantuan &lt;command&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Berjaya:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Berjaya"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Ralat:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Arahan \"%1\" gagal."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Tiada arahan: \"%1\""
+
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Tanda Buku"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Tandakan Jenis %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Setkan Jenis Tanda Piawai"
+
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "Latar belakang Kawasan Teks "
+
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Teks normal:"
+
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Teks dipilih:"
+
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "Baris semasa:"
+
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "Titik Putus Aktif"
+
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "Sampai ke Titik Putus"
+
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Nyahaktifkan Titik Putus"
+
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "Pelaksanaan"
+
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "Elemen Tambahan"
+
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "Latarbelakang sempadan kiri :"
+
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "Nombor baris:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "Tonjolkan kurungan:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "Penanda bungkus perkataan:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "Penanda tab :"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>Tetapkan warna latarbelakang untuk kawasan suntingan.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mengeset warna latar belakang pilihan.</p>"
+"<p>Untuk mengeset warna teks untuk teks yang dipilih, guna dialog\"<b>"
+"Konfigur Penonjolan</b>\".</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mengeset warna latar belakang jenis penanda yang dipilih.</p>"
+"<p><b>Ambil perhatian</b>: Warna penanda dipaparkan pudar disebabkan oleh lut "
+"sinar.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "<p>Pilih jenis penanda yang anda ingin ubah.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mengeset warna latar belakang baris aktif semasa, ini bermakna baris yang "
+"kursor anda diposisikan.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:368
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Warna ini akan digunakan untuk melukis nombor baris (jika diaktifkan) dan "
+"baris dalam anak tetingkap lipatan kod.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:370
+msgid ""
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mengeset warna sepadan dengan kurungan. Ini bermakna, jika anda letakkan "
+"kursor misalnya di <b>(</b>, pemadanan <b>)</b> akan ditonjolkan dengan warna "
+"ini.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<p>Mengeset warna penanda berkaitan Balut Perkataan:</p><dl><dt>"
+"Balut Perkataan Statik</dt><dd>Baris menegak yang memaparkan lajur di mana teks "
+"akan dibalut</dd><dt>Balut Perkataan Dinamik/dt><dd>"
+"Anak panah dipaparkan di kiri baris yang dibalut secara visual</dd></dl>"
+
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>Tetapkan warna penanda tabulator:</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:605
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Senarai ini memaparkan gaya piawai untuk skema semasa dan menawarkan kaedah "
+"untuk mengeditnya. Nama gaya mencerminkan seting gaya semasa."
+"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit menu "
+"popup."
+"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih "
+"dari menu popup apabila sesuai."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "&Tonjol:"
+
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Senarai ini memaparkan konteks mod tonjol sintaks semasa dan menawarkan kaedah "
+"untuk mengeditnya. Nama konteks mencerminkan seting gaya semasa."
+"<p>Untuk mengedit dengan menggunakan papan kekunci, tekan <strong>"
+"&lt;SPACE&gt;</strong> dan pilih ciri dari menu popup."
+"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit dari "
+"menu popup."
+"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih "
+"dari menu konteks apabila sesuai."
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&Baru..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Gaya Teks Normal"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Menonjolkan Gaya Teks"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "Skema &piawai untuk %1:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Nama untuk Skema Baru"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Skema Baru"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Konteks"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Dipilih"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Latar Belakang"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Latar Belakang Yang Dipilih"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Guna Gaya Piawai"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Huruf Tebal"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Italik"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Garis Bawah"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "&Garis Lorek"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "&Warna Normal..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "&Warna Dipilih..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "Warna &Latar Belakang"
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "Warna Latar Belakang Yang &Dipilih"
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang Yang Dipilih"
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Guna Gaya &Piawai"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+"\"Guna Gaya Piawai\" akan menyahset secara automatik apabila anda ubah sebarang "
+"ciri gaya."
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Gaya Kate"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Ralat <b>%4</b><br> telah dikesan dalam fail %1 at %2/%3</qt>"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Tidak dapat membuka %1"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Ralat!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Ralat %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:153
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr "Indentasi Automatik"
+
+#: part/katedialogs.cpp:157
+msgid "&Indentation mode:"
+msgstr "Mod &indentasi:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfigur..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:163
+msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
+msgstr "Masukkan Doxygen mendulu \"*\" semasa menaip"
+
+#: part/katedialogs.cpp:164
+msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:166
+msgid "Indentation with Spaces"
+msgstr "Indentasi dengan Ruang"
+
+#: part/katedialogs.cpp:168
+msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
+msgstr "Gunakan &space dan bukan tab untuk inden"
+
+#: part/katedialogs.cpp:169
+msgid "Emacs style mixed mode"
+msgstr "Mod campuran gaya Emacs"
+
+#: part/katedialogs.cpp:173
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "Jumlah ruang:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:175
+msgid "Keep indent &profile"
+msgstr "Sim&pan profil inden"
+
+#: part/katedialogs.cpp:176
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr "Simpan ruang e&kstra"
+
+#: part/katedialogs.cpp:178
+msgid "Keys to Use"
+msgstr "Kekunci untuk Digunakan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:179
+msgid "&Tab key indents"
+msgstr "&Tab Inden kekunci"
+
+#: part/katedialogs.cpp:180
+msgid "&Backspace key indents"
+msgstr "Anjak ke &belakang inden kekunci"
+
+#: part/katedialogs.cpp:183
+msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
+msgstr "Mod Kekunci Tab jika Tiada Apa Dipilih"
+
+#: part/katedialogs.cpp:185
+msgid "Insert indent &characters"
+msgstr "Selitkan &aksara indent"
+
+#: part/katedialogs.cpp:186
+msgid "I&nsert tab character"
+msgstr "&Selitkan aksara tab"
+
+#: part/katedialogs.cpp:187
+msgid "Indent current &line"
+msgstr "Inden &baris semasa"
+
+#: part/katedialogs.cpp:209
+msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+msgstr "Periksa ini jika anda mahu inden dengan space dan bukan tab."
+
+#: part/katedialogs.cpp:211
+msgid ""
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+msgstr ""
+"Indentasi untuk lebih dari jumlah space dipilih tidak akan dipendekkan."
+
+#: part/katedialogs.cpp:214
+msgid ""
+"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
+msgstr ""
+"Ini membolehkan kekunci <b>Tab</b> digunakan untuk meningkatkan tahap "
+"indentasi."
+
+#: part/katedialogs.cpp:217
+msgid ""
+"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
+"level."
+msgstr ""
+"Ini membolehkan kekunci <b>Backspace</b> digunakan untuk mengurangkan tahap "
+"indentasi."
+
+#: part/katedialogs.cpp:220
+msgid ""
+"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
+"comment."
+msgstr ""
+"Secara automatik menyelitkan \"*\" mendulu semasa menaip dalam komen gaya "
+"Doxygen."
+
+#: part/katedialogs.cpp:223
+msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
+msgstr "Guna campuran tab dan ruang untuk indentasi."
+
+#: part/katedialogs.cpp:225
+msgid ""
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:227
+msgid "The number of spaces to indent with."
+msgstr "Jumlah space untuk diindenkan."
+
+#: part/katedialogs.cpp:230
+msgid ""
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
+"and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+"Jika butang ini diaktifkan, opsyen khusus penginden tambahan boleh didapatkan "
+"dan boleh dikonfigurkan dalam dialog tambahan."
+
+#: part/katedialogs.cpp:282
+msgid "Configure Indenter"
+msgstr "Konfigur Penginden"
+
+#: part/katedialogs.cpp:357
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr "Pergerakan Kursor Teks "
+
+#: part/katedialogs.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr "Ru&mah bistari"
+
+#: part/katedialogs.cpp:363
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr "Bal&ut kursor"
+
+#: part/katedialogs.cpp:367
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "&PageUp/PageDown menggerakkan kursor"
+
+#: part/katedialogs.cpp:373
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "Auto-tengah kursor (baris):"
+
+#: part/katedialogs.cpp:380
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Mod Pilihan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:384
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Normal"
+
+#: part/katedialogs.cpp:385
+msgid "&Persistent"
+msgstr "&Cekal"
+
+#: part/katedialogs.cpp:390
+msgid ""
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
+msgstr ""
+"Pilihan akan ditulis ganti dengan teks bertaip dan akan hilang apabila kursor "
+"bergerak."
+
+#: part/katedialogs.cpp:393
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr "Pilihan akan kekal selepas kursor pergerakan kursor dan penaipan."
+
+#: part/katedialogs.cpp:396
+msgid ""
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
+msgstr "Tetapkan jumlah baris untuk tampak atas dan bawah kursor yang mungkin."
+
+#: part/katedialogs.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
+"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+msgstr ""
+"Semasa dipilih, tekan kunci home untuk menjadikan kursor melangkau ruang kosong "
+"dan mula kepada permulaan baris baru teks."
+
+#: part/katedialogs.cpp:405
+msgid ""
+"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
+"most editors."
+"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+"Apabila buka, menggerakkan kursor penyelitan menggunakan kekunci <b>Kiri</b> "
+"dan <b>Kanan</b> akan pergi ke baris sebelumnya/berikutnya di "
+"permulaan/penghujung baris, serupa dengan kebanyakan editor."
+"<p>Apabila tutup, kursor penyelitan tidak boleh digerakkan ke kiri permulaan "
+"baris, tetapi ia boleh digerakkan dari penghujung baris. Ini sangat memudahkan "
+"pemprogram."
+
+#: part/katedialogs.cpp:411
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"Memilih samada kekunci Naik Halaman dan Turun Halaman harus mengubah posisi "
+"menegak kursor relatif kepada penglihatan atas."
+
+#: part/katedialogs.cpp:473
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: part/katedialogs.cpp:475
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "&Selitkan ruang dan bukan penjadual"
+
+#: part/katedialogs.cpp:479
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "&Papar penjadual"
+
+#: part/katedialogs.cpp:485
+msgid "Tab width:"
+msgstr "Lebar tab:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:490
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "Balut Perkataan Statik"
+
+#: part/katedialogs.cpp:492
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "Hidupkan balut perka&taan statik"
+
+#: part/katedialogs.cpp:496
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr "&Papar pembuat balut perkataan statik (jika terpakai)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:502
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "Balut perkataan di:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:507
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "Buang ruang &mengekor"
+
+#: part/katedialogs.cpp:512
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "Kurungan au&to"
+
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Tanpa had"
+
+#: part/katedialogs.cpp:520
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "Maksima langkah nyahcara:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:525
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "Carian pintar t&eks daripada:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Tidak ke mana"
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Pilihan Sahaja"
+
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "Pilihan, kemudian Perkataan Semasa"
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "Perkataan Semasa Sahaja"
+
+#: part/katedialogs.cpp:532
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "Perkataan Semasa, kemudian Pilihan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:542
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
+"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
+"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
+"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
+"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
+"config page."
+msgstr ""
+"Memulakan baris baru teks secara automatik apabila baris semasa melebihi "
+"panjang yang ditetapkan oleh <b>Balut perkataan di:</b> opsyen."
+"<p> Opsyen ini tidak membalut baris teks sedia ada - guna opsyen<b> "
+"Laksana Balut Perkataan Statik</b> dalam menu <b>Alat</b> untuk tujuan ini."
+"<p>Jika anda ingin baris <i>dibalut secara visual,</i>"
+"menurut lebar paparan, aktifkan <b>Balut Perkataan Dinamik</b> "
+"dalam halaman konfig <b>Papar Piawai</b>."
+
+#: part/katedialogs.cpp:550
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"Jika pilihan Balut Perkataan dipilih, masukan ini menentukan jarak (dalam "
+"aksara) di mana penyunting akan memulakan baris baru secara automatik."
+
+#: part/katedialogs.cpp:553
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"Jika pengguna menaip kurungan kiri ([,(, or {) KateView secara automatik "
+"memasukkankurungan kanan (}, ), or ]) ke arah kanan kursor."
+
+#: part/katedialogs.cpp:556
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr ""
+"Penyunting akan memaparkan simbol unuk menunjukkan kehadiran tab di dalam teks."
+
+#: part/katedialogs.cpp:560
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"Tetapkan rekod jumlah nyahcara/ulangcara. Lebih banyak rekod, lebih banyak "
+"ingatan digunakan."
+
+#: part/katedialogs.cpp:563
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
+"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
+"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
+"available, otherwise use the current word.</li>"
+"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
+"on, if available.</li>"
+"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
+"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+"Ini menentukan dari mana KateView akan mendapat teks carian (ini akan secara "
+"automatik dimasukkan ke dalam dialog Cari Teks): "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Tiada di mana-mana:</b> Jangan teka teks carian.</li>"
+"<li><b>Pilihan Sahaja:</b> Guna pilihan teks semasa, jika ada.</li>"
+"<li><b>Pilihan, kemudian Perkataan Semasa:</b> Guna pilihan semasa, jika ada, "
+"jika tidak guna perkataan semasa.</li>"
+"<li><b>Perkataan Semasa Sahaja:</b> Guna perkataan yang kursor kini berada di "
+"atasnya, jika ada.</li>"
+"<li><b>Perkataan Semasa, kemudian Pilihan:</b> Guna perkataan semasa jika ada, "
+"jika tidak guna perkataan pilihan.</li></ul>Ambil perhatian bahawa dalam semua "
+"mod di atas, jika rentetan carian belum atau tidak dapat ditentukan, maka "
+"Dialog Cari Teks akan kembali ke teks carian terakhir."
+
+#: part/katedialogs.cpp:588
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
+msgstr ""
+"Jika ini diaktifkan, editor akan mengira bilangan ruang hingga posisi tab "
+"berikutnya seperti yang ditakrif oleh lebar tab, dan masukkan bilangan ruang "
+"dan bukan bilangan aksara TAB."
+
+#: part/katedialogs.cpp:592
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+"Jika ini diaktifkan, editor akan membuang sebarang ruang putih mengekor dalam "
+"baris apabila ia ditinggalkan oleh kursor penyelitan."
+
+#: part/katedialogs.cpp:595
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
+"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+"<p>Jika opsyen ini disemak, garisan menegak akan dilukis di lajur balut "
+"perkatan seperti yang ditakrif dalam ciri <strong>Editing</strong>."
+"<p>Ambil perhatian bahawa penanda balut perkataan dilukis hanya jika anda guna "
+"fon pic tetap."
+
+#: part/katedialogs.cpp:651
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Balut perkataan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:653
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "Balut perkataan &dinamik"
+
+#: part/katedialogs.cpp:656
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "Penanda balut perkataan Dinamik (jika boleh):"
+
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "Ikut Baris Nombor"
+
+#: part/katedialogs.cpp:660
+msgid "Always On"
+msgstr "Sentiasa Hidup"
+
+#: part/katedialogs.cpp:664
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr ""
+"Jajar menegak baris yang dibalut secara dinamik kepada kedalaman indentasi:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% Lebar Paparan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:668
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dinyahaktifkan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:672
+msgid "Code Folding"
+msgstr "Pengikat Code"
+
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "Papar penanda pen&gikat (jika boleh)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:675
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "Kuncup nod pengikat paras atas"
+
+#: part/katedialogs.cpp:680
+msgid "Borders"
+msgstr "Sempadan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "Papar &ikon sempadan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "Papar baris no&mbor"
+
+#: part/katedialogs.cpp:684
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr "Papar tanda &bar skrol"
+
+#: part/katedialogs.cpp:688
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "Isih Menu Tanda Laman"
+
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By &position"
+msgstr "Ikut &posisi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:691
+msgid "By c&reation"
+msgstr "Ikut &rekaan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:695
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "Papar baris indentasi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini dipilih, baris teks akan dibalut ke 'lihat sempadan' pada "
+"skrin"
+
+#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Pilih bila penanda Balut Perkataan Dinamik harus dipaparkan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:709
+msgid ""
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable.</p>"
+"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Menaktifkan permulaan baris yang dibalut secara dinamik untuk dijajar "
+"menegak ke paras identasi baris pertama. Ini akan menjadikan kod dan tanda "
+"lebih mudah baca.</p>"
+"<p>Di samping itu, ini membolehkan anda mengeset lebar maksimum skrin, sebagai "
+"peratus, yang selepasnya baris yang dibalut secara dinamik tidak lagi dijajar "
+"menegak. Misalnya, pada 50%, baris yang indentasinya lebih dalam daripada 50% "
+"lebar skrin tidak akan dijajar menegak selepas dibalut.</p>"
+
+#: part/katedialogs.cpp:718
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
+"hand side."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini dipilih, setiap 'lihat' akan memaparkan baris nombor pada sisi "
+"kiri."
+
+#: part/katedialogs.cpp:721
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
+"left hand side."
+"<br>"
+"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini dipilih, setiap 'lihat' baru akan memaparkan ikon sempadan "
+"pada sisi kiri. "
+"<br>"
+"<br>Sebagai contoh, ikon sempadan memaparkan tanda laman."
+
+#: part/katedialogs.cpp:725
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"<br>"
+"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini disemak, setiap paparan baru akan memaparkan tanda dalam bar "
+"skrol menegak."
+"<br>"
+"<br>Misalnya, tanda ini akan memaparkan tanda buku."
+
+#: part/katedialogs.cpp:729
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini disemak, setiap paparan baru akan memaparkan tanda untuk "
+"lipatan kod, jika lipatan kod boleh didapatkan."
+
+#: part/katedialogs.cpp:732
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+msgstr ""
+"Pilih bagaimana penanda laman harus disusun di dalam menu <b>Tanda Laman</b>."
+
+#: part/katedialogs.cpp:734
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr "Nombor tanda laman akan disusun mengikut baris ditempatkan."
+
+#: part/katedialogs.cpp:736
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr ""
+"Setiap penanda lama yang baru akan ditempatkan di bawah, berasingan daripada "
+"kedudukan dalam dokumen."
+
+#: part/katedialogs.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr ""
+"Jika ini diaktifkan, editor akan memaparkan baris menegak untuk membantu "
+"mengenal pasti baris inden."
+
+#: part/katedialogs.cpp:855
+msgid "File Format"
+msgstr "Format Fail"
+
+#: part/katedialogs.cpp:859
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "P&engenkodan:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:864
+msgid "End &of line:"
+msgstr "Akhir dari bar&is:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "`%s' hilang pada penghujung baris"
+
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
+
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "DOS/Windows"
+
+#: part/katedialogs.cpp:872
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: part/katedialogs.cpp:874
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Penggunaan Ingatan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:879
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr "&Blok dimuatkan maksimum per fail:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:885
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "Pembersihan Automatik bagi Muat/Simpan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:888
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "&Buang ruang mengekor"
+
+#: part/katedialogs.cpp:891
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "Fail Konfig Folder"
+
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "Jangan guna fail konfig"
+
+#: part/katedialogs.cpp:897
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "&Cari kedalaman untuk fail konfig:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:899
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "Ganti semasa Simpan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Local files"
+msgstr "Fail &lokal"
+
+#: part/katedialogs.cpp:902
+msgid "&Remote files"
+msgstr "Fail &Jauh"
+
+#: part/katedialogs.cpp:905
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&Awalan:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:910
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "&Sufiks:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:917
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
+msgstr ""
+"Editor akan secara automatik menghilangkan ruang tambahan di penghujung baris "
+"teks semasa memuat/menyimpan fail."
+
+#: part/katedialogs.cpp:920
+msgid ""
+"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
+"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+"<p>Sandaran bagi simpan akan menyebabkan Kate menyalin fail cakera ke "
+"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' sebelum menyimpan perubahan."
+"<p>Akhiran memiawai kepada <strong>~</strong> dan awalan adalah kosong menurut "
+"piawai"
+
+#: part/katedialogs.cpp:924
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+"Semak ini jika anda ingin editor mengautokesan penghujung taipan baris. "
+"Penghujung taipan baris yang pertama ditemui akan digunakan untuk seluruh fail."
+
+#: part/katedialogs.cpp:927
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr "Semak ini jika anda ingin sandaran fail setempatl semasa menyimpan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:929
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr "Semak ini jika anda ingin sandaran fail jauh semasa menyimpan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:931
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "Masukkan awalan untuk prepend kepada nama fail sandaran"
+
+#: part/katedialogs.cpp:933
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "Masukkan akhiran untuk tambah kepada nama fail sandaran"
+
+#: part/katedialogs.cpp:935
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+"Editor akan mencari nombor tahap folder yang diberi secara menaik untuk fail "
+".katekonfig dan muatkan baris seting darinya."
+
+#: part/katedialogs.cpp:938
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Editor akan memuatkan bilangan blok yang diberi (kira-kira 2048 baris) bagi "
+"teks ke dalam ingatan; jika saiz fail lebih besar daripada ini, blok lain "
+"disaling tukar dengan cakera dan dimuatkan secara lut sinar seperti yang "
+"diperlukan."
+"<br> Ini boleh menyebabkan sedikit lengah semasa bernavigasi dalam dokumen; "
+"kiraan blok lebih yang besar meningkatkan kelajuan pengeditan dengan "
+"mengorbankan ingatan. "
+"<br>Untuk kegunaan normal, hanya pilih kiraan paling tinggi yang mungkin: "
+"hadkan hanya jika anda hadapi masalah dengan penggunaan ingatan."
+
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+"Anda tidak menyediakan akhiran atau awalan sandaran. Menggunakan akhiran "
+"piawai: '~'"
+
+#: part/katedialogs.cpp:978
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "Tiada Awalan atau Akhiran Sandaran"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1014
+msgid "KDE Default"
+msgstr "Piawai KDE"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Comment"
+msgstr "Komen"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Konfigur %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1285
+msgid "Author:"
+msgstr "Pengarang:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1291
+msgid "License:"
+msgstr "Lesen:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1324
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "&Muat turun..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1332
+msgid ""
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr ""
+"Pilih a <em>mod Tonjol Sintaks</em> dari senarai ini untuk memapar cirinya di "
+"bawah.."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1335
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"Senarai sambungan fail yang digunakan untuk menentukan fail mana hendak "
+"ditonjolkan menggunakan mod tonjol sintaks semasa."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1338
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"Senarai Jenis Mime yang digunakan untuk menentukan fail mana hendak ditonjolkan "
+"menggunakan mod tonjol semasa."
+"<p>Klik butang wizard di kiri medan entri untuk memaparkan dialog pilihan Jenis "
+"Mime."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1342
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+"Papar dialog dengan senarai semua jenis mime yang ada untuk dipilih."
+"<p>Entri<strong>Sambungan Fail</strong> akan turut diedit secara automatik."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1346
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr ""
+"Klik butang ini untuk muat turun huraian tonjol sintaks yang dikemas kini dari "
+"laman web Kate."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1424
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Pilih Jenis Mime yang anda ingin tonjolkan menggunakan '%1' peraturan tonjol "
+"sintaks.\n"
+"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail "
+"yang berkenaan."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "Tonjolkan Muat Turun"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "&Install"
+msgstr "Pasan&g"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1444
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr "Pilih fail tonjol sintaks yang anda ingin kemas kini:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Installed"
+msgstr "Telah dipasang"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1449
+msgid "Latest"
+msgstr "Terbaru"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1453
+msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
+msgstr "<b>Ambil Perhatian:</b> Versi baru dipilih secara automatik."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1552
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Pergi ke baris"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1562
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "Per&gi ke baris"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Fail Dihapuskan dalam Cakera"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "&Simpan Fail Sebagai..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1590
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr "Membolehkan anda memilih lokasi dan simpan lagi fail."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1592
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Fail Diubah dalam Cakera"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+"Muat semula fail dari cakera. Jika anda ada perubahan yang belum disimpan, ia "
+"akan hilang."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1599
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Abaikan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1602
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr "Abaikan perubahan. Anda tidak akan digesa lagi."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1603
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
+"Jangan buat apa-apa. Lain kali, anda fokus keapa fail, atau cuba simpan atau "
+"tutupkan ia, anda akan digesa lagi."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Papar Perbezaan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+"Mengira perbezaan antara kandungan editor dengan fail cakera menggunakan "
+"diff(1) dan membuka fail diff dengan aplikasi piawai untuk itu."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1630
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Tulis ganti"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1631
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr "Tulis ganti fail cakera dengan kandungan editor."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1699
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr "Arahan diff gagal. Pastikan diff(1) dipasang dan ada dalam PATH anda."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1701
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Ralat Semasa Mencipta Diff"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1716
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+"Mengabaikan bermakna anda tidak akan diberikan amaran lagi (melainkan fail "
+"cakera berubah sekali lagi): jika anda simpan dokumen, anda akan menulis ganti "
+"fail dalam cakera; jika anda tidak simpan, maka fail cakera inilah (jika ada) "
+"yang anda ada."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1720
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "Anda Kini Lakukan Sendiri"
+
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Tidak dapat akses paparan"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Kekecualian, baris %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Arahan tak ditemui"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Fail JavaScript tidak ditemui"
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Ejaan (dari kursor)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Semak ejaan dokumen dari kursor dan ke depan"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Pilihan Semak Eja..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Semak ejaan teks yang dipilih"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Semak Eja"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Program ejaan tidak dapat dimulakan. Pastikan anda telah mengeset program ejaan "
+"yang betul dan ia dikonfigur dengan betul dan dalam PATH anda."
+
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Program ejaan sudah rosak."
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Potong teks yang dipotong dan alihkan ke klipbod"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Tampal teks sebelumnya atau potong kandungan klipbod"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Guna arahan ini untuk salin teks yang dipilih masa ini ke klipbod sistem."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Salin sebagai &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Guna arahan ini untuk salin teks yang dipilih masa ini sebagai HTML ke klipbod "
+"sistem."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Simpan dokumen semasa"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Patah balik tindakan pengeditan paling terkini"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Patah balik operasi batal paling terkini"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Dokumen Balut &Perkataan"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"Guna arahan ini untuk membalut semua baris dokumen semasa yang tidak melebihi "
+"lebar paparan semasa, untuk muat dalam paparan ini."
+"<br>"
+"<br> Ini merupakan balut perkataan statik, bermakna ia tidak dikemas kini "
+"apabila paparan disaiz semula."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Inden"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Guna ini untuk inden blok teks yang dipilih."
+"<br>"
+"<br>Anda boleh konfigur sama ada tab patut diterima dan diguna atau diganti "
+"dengan ruang, dalam dialog konfigurasi."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Nyahinden"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Guna ini untuk nyahinden blok teks yang dipilih."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Bersihkan Indentasi"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Guna ini untuk bersihkan indentasi blok teks yang dipilih (tab sahaja/ruang "
+"sahaja)"
+"<br>"
+"<br>Anda boleh konfigur samada tab patut diterima dan diguna atau diganti "
+"dengan ruang, dalam dialog konfigurasi."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Jajar"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+"Guna ini untuk jajar baris semasa atau blok teks kepada tahap inden yang "
+"sesuai."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Komen"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+"Arahan ini mengeluarkan komen dari baris semasa atau blok teks yang dipilih.<BR>"
+"<BR>Aksara bagi baris tunggal/berbilang ditakrif dalam penonjolan bahasa."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Nyahkomen"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Arahan ini membuang komen dari baris semasa atau blok teks yang dipilih.<BR><BR>"
+"Aksara bagi komen baris tunggal/berbilang ditakrif dalam penonjolan bahasa."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Mod &Baca Sahaja"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Pasak/nyahpasak dokumen untuk menulis"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Huruf Besar"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Tukar pilihan kepada huruf besar, atau alih aksara ke kanan kursor jika tiada "
+"teks dipilih."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Huruf Kecil"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Tukar pilihan kepada huruf kecil, atau alih aksara ke kanan kursor jika tiada "
+"teks dipilih."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Huruf Besarkan"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Huruf besarkan pilihan, atau perkataan di bawah kursor jika tiada teks dipilih."
+
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Cantum Garisan"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Cetak dokumen semasa"
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Muat semula"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Muat semula dokumen semasa dari cakera."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Simpan dokumen semasa ke dalam cakera, dengan nama pilihan anda."
+
+#: part/kateview.cpp:308
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
+msgstr ""
+"Arahan ini membuka dialog dan membolehkan anda memilih baris yang anda ingin "
+"kursor bergerak kepadanya."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Konfigur Editor..."
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Konfigur pelbagai aspek bagi editor ini."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Penonjolan"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Di sini anda boleh pilih bagaimana dokumen semasa patut ditonjolkan."
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Jenis Fail"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Skema"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentasi"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Format sebagai Swap?"
+
+#: part/kateview.cpp:328
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Arahan ini membolehkan anda mengeksport dokumen semasa dengan semua maklumat "
+"penonjolan ke dalam dokumen HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Pilih seluruh teks dokumen semasa."
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr ""
+"Jika anda telah memilih sesuatu dalam dokumen semasa, ini tidak lagi dipilih."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Besarkan Fon"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Ini meningkatkan saiz fon paparan."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Kecilkan Fon"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Ini mengurangkan saiz fon paparan."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Mod Pilihan &Blok"
+
+#: part/kateview.cpp:347
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Arahan ini membolehkan pertukaran antara mod pilihan normal (berasaskan baris "
+"dengan mod pilihan blok."
+
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Mod &Tulis Ganti"
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Pilih sama ada anda ingin teks yang anda taip diselitkan atau menulis ganti "
+"teks sedia ada."
+
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Balut Perkataan &Dinamik"
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Petunjuk Balut Perkataan Dinamik"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&Tutup"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Ikut Nombor &Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Sentiasa Buka"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Papar &Penanda Lipatan"
+
+#: part/kateview.cpp:376
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Anda boleh pilih jika tanda lipatan kod patut dipaparkan, jika lipatan kod "
+"adalah mungkin."
+
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Sembunyikan &Penanda Lipatan"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Papar Sempadan &Ikon"
+
+#: part/kateview.cpp:384
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
+msgstr ""
+"Paparkan/sembunyikan sempadan ikon.<BR><BR> Sempadan ikon memaparkan simbol "
+"tanda buku, misalnya."
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Sembunyikan Sempadan &Ikon"
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Papar Nombor &Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Papar/Sembunyikan nombor baris di sebelah kiri paparan."
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Sembunyikan Nombor &Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Papar Tanda &Bar Skrol"
+
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Paparkan/Sembunyikan tanda pada bar skrol menegak. <BR><BR>"
+"Tanda ini, misalnya, memaparkan tanda buku."
+
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Sembunyikan Tanda Bar Skrol"
+
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Papar Penanda Balut &Perkataan Statik"
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Papar/sembunyi Penanda Balut Perkataan, garisan menegak yang dilukis di lajur "
+"balut perkataan seperti yang ditakrif dalam ciri pengeditan"
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Sembunyikan Penanda Balut &Perkataan"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Tukar ke Baris Arahan"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Papar/Sembunyikan baris arahan di bawah paparan."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Penghujung Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Pilih penghujung baris yang patut diguna apabila anda menyimpan dokumen"
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Pengekodan"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Alih Perkataan ke Kanan"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Pilih Aksara di Kiri"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Pilih Perkataan di Kiri"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Alihkan Perkataan ke Kanan"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Pilih Aksara di Kanan"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Pilih Perkataan di Kanan"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Alih ke Permulaan Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Alih ke Permulaan Dokumen"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Pilih ke Permulaan Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Pilih ke Permulaan Dokumen"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Alih ke Penghujung Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Alih ke Penghujung Dokumen"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Pilih ke Penghujung Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Pilih ke Penghujung Dokumen"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Pilih ke Baris Sebelumnya"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Skrol Baris Atas"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Alihkan ke Baris Berikutnya"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Alihkan Aksara ke Baris Sebelumnya"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Alihkan Aksara ke Kanan"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Alihkan Aksara ke Kiri"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Pilih Baris Berikutnya"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Skrol Baris ke Bawah"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Skrol Page Up"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Pilih Page Up"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Alih ke Atas Paparan"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Pilih ke Atas Paparan"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Skrol Page Down"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Pilih Page Down"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Alih ke Bawah Paparan"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Pilih ke Bawah Paparan"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Alih ke Kurungan Sepadan"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Pilih Kurungan Sepadan"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Transposisikan Aksara"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Hapuskan Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Hapuskan Perkataan di Kiri"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Hapuskan Perkataan di Kanan"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Hapuskan Aksara Berikutnya"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Rosakkan Tahap Atas"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Kembangkan Tahap Atas"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Rosakkan Satu Tahap Setempat"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Kembangkan Satu Tahap Setempat"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Papar pepohon rantau lipatan kod"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Ujian kod templat asas"
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "Baris: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "Lajur: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Tulis ganti fail"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1824
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Teks Normal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1972
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Atribut (%2) tidak ditangani oleh nama simbolik<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2339
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak mempunyai nama simbolik<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2386
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak ditandakan dengan nama simbolik"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2501
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Terdapat amaran dan/atau ralat semasa mengkaji hurai konfigurasi penonjolan "
+"sintaks."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2503
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Pengkaji Hurai Penonjolan Sintaks Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2654
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Oleh sebab terdapat ralat semasa mengkaji hurai huraian penonjolan, penonjolan "
+"ini akan dinyahaktifkan"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2856
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Rantau komen berbilang baris yang ditetapkan (%2) tidak dapat "
+"diselesaikan<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kata kunci"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Data Type"
+msgstr "Jenis Data"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Perpuluhan/Nilai"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Integer Asas N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Titik Apung"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Character"
+msgstr "Aksara"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "String"
+msgstr "Rentetan"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Others"
+msgstr "Lain"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Alert"
+msgstr "Waspada"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "Function"
+msgstr "Fungsi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Penanda Rantau"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Gaya C"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Gaya Python"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Gaya XML"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Gaya S&S C"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Penginden Berasaskan Variabel"
+
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Mod mestilah sekurang-kurangnya 0."
+
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Tiada penonjolan '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Argumen hilang. Penggunan: %1 <value>"
+
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Gagal menukar argumen '%1' kepada integer."
+
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Lebar mestilah sekurang-kurangnya 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Lajur mestilah sekurang-kurangnya 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Baris mestilah sekurang-kurangnya 1"
+
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "Tiada barisan sebanyak itu dalam dokumen ini."
+
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Penggunaan: %1 on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Argumen buruk '%1'. Penggunaan: %2 on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Arahan tak diketahui '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr "nilai penggantian hilang"
+
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "Lipatan &Kod"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:44
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Lain"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "Pilihan Bahasa"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
+#: rc.cpp:534
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Sumber"
+
+#. i18n: file data/ada.xml line 3
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr "Ada"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:56
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Perkakasan"
+
+#. i18n: file data/alert.xml line 29
+#: rc.cpp:60
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts"
+msgstr "Waspada"
+
+#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
+#: rc.cpp:64
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ANSI C89"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Apache Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Pemuat But"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:72
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+msgstr "Pengumpul AVR"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Pengumpul"
+
+#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
+#: rc.cpp:76
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asm6502"
+msgstr "Asm6502"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:80
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
+#: rc.cpp:526
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Tandakan"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:84
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
+#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Skrip"
+
+#. i18n: file data/bash.xml line 10
+#: rc.cpp:88
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bash"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#. i18n: file data/c.xml line 3
+#: rc.cpp:96
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/cg.xml line 23
+#: rc.cpp:100
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cg"
+msgstr "Cg"
+
+#. i18n: file data/cgis.xml line 3
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+msgstr "CGiS"
+
+#. i18n: file data/changelog.xml line 3
+#: rc.cpp:108
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ChangeLog"
+msgstr "Log"
+
+#. i18n: file data/cisco.xml line 3
+#: rc.cpp:112
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cisco"
+msgstr "Cisco"
+
+#. i18n: file data/clipper.xml line 3
+#: rc.cpp:116
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clipper"
+msgstr "Clipper"
+
+#. i18n: file data/cmake.xml line 6
+#: rc.cpp:120
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CMake"
+msgstr "CMake"
+
+#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
+#: rc.cpp:124
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ColdFusion"
+msgstr "ColdFusion"
+
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
+#: rc.cpp:128
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Common Lisp"
+msgstr "Pelat Biasa"
+
+#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
+#: rc.cpp:132
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Component-Pascal"
+msgstr "Pascal Komponen"
+
+#. i18n: file data/cpp.xml line 3
+#: rc.cpp:136
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#. i18n: file data/cs.xml line 2
+#: rc.cpp:140
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C#"
+msgstr "C#"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 3
+#: rc.cpp:144
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/cue.xml line 3
+#: rc.cpp:148
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CUE Sheet"
+msgstr "Lembaran CUE"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 41
+#: rc.cpp:152
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"D"
+msgstr "D"
+
+#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
+#: rc.cpp:156
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Changelog"
+msgstr "Log Debian"
+
+#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
+#: rc.cpp:160
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr "Kawalan Debian"
+
+#. i18n: file data/desktop.xml line 3
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr ".desktop"
+
+#. i18n: file data/diff.xml line 15
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
+#: rc.cpp:172
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
+
+#. i18n: file data/e.xml line 3
+#: rc.cpp:176
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"E Language"
+msgstr "E Bahasa"
+
+#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
+#: rc.cpp:180
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+msgstr "Eiffel"
+
+#. i18n: file data/email.xml line 6
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Email"
+msgstr "Pilihan Bahasa"
+
+#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
+#: rc.cpp:188
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Euphoria"
+msgstr "Euphoria"
+
+#. i18n: file data/ferite.xml line 3
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ferite"
+msgstr "ferit"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:196
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL"
+msgstr "4GL"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
+#: rc.cpp:470
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Pangkalan Data"
+
+#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
+#: rc.cpp:200
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL-PER"
+msgstr "4GL-PER"
+
+#. i18n: file data/fortran.xml line 3
+#: rc.cpp:204
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Fortran"
+msgstr "Fortran"
+
+#. i18n: file data/fstab.xml line 4
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"fstab"
+msgstr "Pilihan Bahasa"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:212
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Saintifik"
+
+#. i18n: file data/gettext.xml line 24
+#: rc.cpp:216
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Gettext"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/glsl.xml line 3
+#: rc.cpp:220
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GLSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
+#: rc.cpp:224
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Assembler"
+msgstr "Pengumpul GNU"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 4
+#: rc.cpp:228
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
+#: rc.cpp:236
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Quake Script"
+msgstr "Skrip Quake"
+
+#. i18n: file data/idl.xml line 3
+#: rc.cpp:240
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"IDL"
+msgstr "IDL"
+
+#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
+#: rc.cpp:244
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ILERPG"
+msgstr "ILERPG"
+
+#. i18n: file data/inform.xml line 6
+#: rc.cpp:248
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Inform"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/ini.xml line 3
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"INI Files"
+msgstr "Tiada Fail Dinyatakan."
+
+#. i18n: file data/java.xml line 3
+#: rc.cpp:256
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Java"
+msgstr "Java"
+
+#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
+#: rc.cpp:260
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Javadoc"
+msgstr "Javadoc"
+
+#. i18n: file data/javascript.xml line 6
+#: rc.cpp:264
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#. i18n: file data/jsp.xml line 3
+#: rc.cpp:268
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSP"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
+#: rc.cpp:272
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KBasic"
+msgstr "KBasic"
+
+#. i18n: file data/latex.xml line 3
+#: rc.cpp:276
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/ldif.xml line 3
+#: rc.cpp:280
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LDIF"
+msgstr "LDIF"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 23
+#: rc.cpp:284
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lex/Flex"
+msgstr "Lex/Flex"
+
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
+#: rc.cpp:288
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:292
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Haskell"
+msgstr "Literate Haskell"
+
+#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
+#: rc.cpp:296
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Logtalk"
+msgstr "Logtalk"
+
+#. i18n: file data/lpc.xml line 19
+#: rc.cpp:300
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LPC"
+msgstr "LPC"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 3
+#: rc.cpp:304
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lua"
+msgstr "Lua"
+
+#. i18n: file data/m3u.xml line 14
+#: rc.cpp:308
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr "M3U"
+
+#. i18n: file data/mab.xml line 3
+#: rc.cpp:312
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MAB-DB"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/makefile.xml line 5
+#: rc.cpp:316
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/mason.xml line 3
+#: rc.cpp:320
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mason"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 58
+#: rc.cpp:324
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Matlab"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
+#: rc.cpp:328
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
+
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:332
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "Pengumpul MIPS"
+
+#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
+#: rc.cpp:336
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modula-2"
+msgstr "Modula-2"
+
+#. i18n: file data/mup.xml line 3
+#: rc.cpp:340
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Music Publisher"
+msgstr "Penerbit Muzik"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 31
+#: rc.cpp:344
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
+#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C"
+msgstr "Objective-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
+#: rc.cpp:352
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#. i18n: file data/octave.xml line 18
+#: rc.cpp:356
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#. i18n: file data/pascal.xml line 3
+#: rc.cpp:360
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pascal"
+msgstr "Pascal"
+
+#. i18n: file data/perl.xml line 42
+#: rc.cpp:364
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/php.xml line 21
+#: rc.cpp:368
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP/PHP"
+msgstr "PHP/PHP"
+
+#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
+#: rc.cpp:372
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PicAsm"
+msgstr "PicAsm"
+
+#. i18n: file data/pike.xml line 4
+#: rc.cpp:376
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pike"
+msgstr "Pike"
+
+#. i18n: file data/postscript.xml line 3
+#: rc.cpp:380
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#. i18n: file data/povray.xml line 7
+#: rc.cpp:384
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"POV-Ray"
+msgstr "POV-Ray"
+
+#. i18n: file data/progress.xml line 3
+#: rc.cpp:388
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"progress"
+msgstr "progress"
+
+#. i18n: file data/prolog.xml line 3
+#: rc.cpp:392
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Prolog"
+msgstr "Prolog"
+
+#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:396
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PureBasic"
+msgstr "PureBasic"
+
+#. i18n: file data/python.xml line 4
+#: rc.cpp:400
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Python"
+msgstr "Python"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 11
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"R Script"
+msgstr "R Script"
+
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:408
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
+
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:412
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
+
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:416
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "RenderMan RIB"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
+#: rc.cpp:420
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RPM Spec"
+msgstr "RPM Spec"
+
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:424
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RSI IDL"
+msgstr "RSI IDL"
+
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:428
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:432
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sather"
+msgstr "Sather"
+
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:436
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scheme"
+msgstr "Scheme"
+
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "scilab"
+
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:444
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:448
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:452
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:456
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "Spice"
+
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:460
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "SQL (MySQL)"
+
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:464
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:468
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:472
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 8
+#: rc.cpp:476
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk"
+
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:480
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "TI Basic"
+
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
+#: rc.cpp:484
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "txt2tags"
+
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:488
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "UnrealScript"
+
+#. i18n: file data/velocity.xml line 3
+#: rc.cpp:492
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Velocity"
+msgstr "Kelajuan"
+
+#. i18n: file data/verilog.xml line 3
+#: rc.cpp:496
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Verilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VHDL"
+msgstr "VHDL"
+
+#. i18n: file data/vrml.xml line 3
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VRML"
+msgstr "VRML"
+
+#. i18n: file data/winehq.xml line 3
+#: rc.cpp:508
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"WINE Config"
+msgstr "WINE Config"
+
+#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
+#: rc.cpp:512
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+msgstr "xHarbour"
+
+#. i18n: file data/xml.xml line 7
+#: rc.cpp:516
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML"
+msgstr "XML"
+
+#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
+#: rc.cpp:520
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML (Debug)"
+msgstr "XML (Nyahpepijat)"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 53
+#: rc.cpp:524
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/yacas.xml line 3
+#: rc.cpp:528
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"yacas"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/yacc.xml line 23
+#: rc.cpp:532
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Yacc/Bison"
+msgstr "Yacc/Bison"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Plugin Penyelesaian Perkataan"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Konfigur Plugin Penyelesaian Perkataan"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Guna Semula Perkataan Di Atas"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Guna Semula Perkataan Di Bawah"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Popupkan Senarai Penyelesaian"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Penyelesaian Shell"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Popup Penyelesaian Automatik"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Memaparkan senarai penyelesaian secara automatik"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Papar penyelesaian &apabila satu perkataan sekurang-kurangnya"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+"'Papar penyelesaian apabila panjang perkataan sekurang-kurangnya'.\n"
+"N aksara"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Aktifkan popup senarai penyelesaian automatik sebagai piawai. Popup boleh "
+"dinyahaktifkan bardasarkan paparan dari menu 'Alat'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Takrifkan panjang yang sepatutnya bagi perkataan sebelum senarai lengkap "
+"dipaparkan."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Selitkan Fail..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Pilih Fail hendak Diselit"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gagal memuatkan fail:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Ralat semasa Selitkan Fail"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau ia tak boleh baca, henti paksa."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Tidak dapat buka fail <strong>%1</strong>, henti paksa."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Fail <strong>%1</strong> tiada kandungan."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Alat data"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(tidak boleh didapatkan)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Alat data hanya boleh didapatkan apabila teks dipilih, atau apabila butang "
+"kanan tetikus diklik di atas perkataan. Jika tiada alat data ditawarkan malah "
+"apabila teks dipilih, anda perlu pasang alat data. Sesetengah alat data "
+"merupakan sebahagian daripada pakej KOffice."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Cari Secara Bertokok"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Cari Secara Bertokok Ke Belakang"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opsyen Carian"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Sensitif Huruf Besar/Kecil"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Dari Permulaan"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Ungkapan Biasa"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "I-Search gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search ke Belakang:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search ke Belakang Gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Balut I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "I-Search Balut Gagal"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search Balut ke Belakang:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search Balut ke Belakang Gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Overwrapped I-Cari:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Overwrapped I-Search Gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang Gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Ralat: keadaan i-search tak diketahui"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Padanan Carian Tokokan Berikutnya"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Padanan Carian Tokokan Sebelumnya"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "AutoTanda Buku"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Konfigur AutoTanda Buku"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Edit Entri"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Corak:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Ungkapan biasa. Garisan sepadan akan ditandabukukan.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika diaktifkan, padanan corak akan jadi sensitif huruf besar/kecil.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Padanan &minimal"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika diaktifkan, corak sepadan akan menggunakan padanan minimal; jika anda "
+"tidak tahu ini apa, baca lampiran tentang ungkapan biasa dalam manual kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Topeng &fail:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Senarai topeng nama fail, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini akan digunakan "
+"untuk mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan nama sepadan.</p>"
+"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan entri jenis mime di bawah untuk mengisi "
+"kedua-dua senarai dengan mudah.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Senarai jenis mime, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini boleh digunakan untuk "
+"mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan jenis mime yang sepadan.</p>"
+"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan untuk melenyapkan senarai jenis fail "
+"sedia ada, menggunakannya akan turut mengisi topeng fail.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Klik butang ini untuk memapar senarai boleh semak jenis mime yang boleh "
+"didapatkan dalam sistem anda. Apabila digunakan, topeng fail di atas akan diisi "
+"dengan topeng sepadan.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Pilih Jenis Mime bagi corak ini.\n"
+"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail "
+"berkaitan."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Corak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Corak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Jenis Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Topeng Fail"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Senarai ini memaparkan entiti autotanda buku anda yang dikonfigur. Apabila "
+"dokumen dibuka, setiap entiti digunakan dalam cara yang berikut: "
+"<ol>"
+"<li>Entiti disingkirkan, jika mime dan/atau topeng nama fail ditakrifkan, dan "
+"tiada yang sepadan dengan dokumen.</li>"
+"<li>Jika tidak setiap baris dokumen dicuba pada corak, dan tanda buku diset di "
+"atas garisan sepadan.</li></ul>"
+"<p>Guna butang di bawah untuk menguruskan koleksi entiti anda.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Tekan butang ini untuk mencipta entiti autotanda buku baru."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Tekan butang ini untuk hapuskan entiti terpilih masa ini."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Tekan butang ini untuk mengedit entiti terpilih masa ini."