diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:31:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:50:32 +0100 |
commit | 9087b7b5419b7fdfa986b0a7b662fe39fdd827a3 (patch) | |
tree | 39573be18ae9e9c2aaed9498d60f5ef9722af7c4 /tde-i18n-ms/messages | |
parent | baf3ff3f3baae93a9d64be893e84e413244ebd84 (diff) | |
download | tde-i18n-9087b7b5419b7fdfa986b0a7b662fe39fdd827a3.tar.gz tde-i18n-9087b7b5419b7fdfa986b0a7b662fe39fdd827a3.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 35b21b24c54a679bcefcb2d129a9d213b3044d7f)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po | 2487 |
1 files changed, 1019 insertions, 1468 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po index c39c4029334..abf92e905e5 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:32+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,1705 +14,1256 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Pilih Jenis Paparan" +#: SystemLoad.sgrd:5 +msgid "CPU Load" +msgstr "Beban CPU" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "Pemplot I&syarat" +#: SystemLoad.sgrd:10 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Purata Muatan (1 min)" + +#: SystemLoad.sgrd:13 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Memori Fizikal" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Multimeter" +#: SystemLoad.sgrd:21 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Tukar Ingatan" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "Bar &Menari" +#: KSysGuardApplet.xml:5 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "" -"Aplet KSysGuard tidak menyokong pemaparan penderi jenis ini. Pilih penderia " -"lain." +#: KSysGuardApplet.xml:10 +msgid "Mem" +msgstr "Mem" -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Tidak dapat membuka fail %1." +#~ msgid "Select Display Type" +#~ msgstr "Pilih Jenis Paparan" -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Fail %1 tidak mengandungi XML yang sah." +#~ msgid "&Signal Plotter" +#~ msgstr "Pemplot I&syarat" -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" -"Fail %1 tidak mengandungi takrif aplet yang sah, yang mesti mempunyai dokumen " -"jenis 'KSysGuardApplet'." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Tidak dapat menyimpan fail %1" - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "Seret penderia dari Pengawal Sistem TDE ke dalam sel ini." - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Seting Multimeter" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "Pengguna%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "Sistem%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783 -msgid "Nice" -msgstr "Bagus" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Log masuk" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Arahan" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Semua Proses" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Proses Sistem" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Proses Pengguna" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Proses Sendiri" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Pepohon" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Muat Semula" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Bunuh" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: Proses Yang Berjalan" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Anda perlu pilih proses dulu." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Anda benar-benar ingin menghantar isyarat %1 ke proses %n yang dipilih?" +#~ msgid "&Multimeter" +#~ msgstr "&Multimeter" + +#~ msgid "&Dancing Bars" +#~ msgstr "Bar &Menari" + +#~ msgid "" +#~ "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " +#~ "Please choose another sensor." +#~ msgstr "" +#~ "Aplet KSysGuard tidak menyokong pemaparan penderi jenis ini. Pilih " +#~ "penderia lain." + +#~ msgid "Cannot open the file %1." +#~ msgstr "Tidak dapat membuka fail %1." + +#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML." +#~ msgstr "Fail %1 tidak mengandungi XML yang sah." + +#~ msgid "" +#~ "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +#~ "document type 'KSysGuardApplet'." +#~ msgstr "" +#~ "Fail %1 tidak mengandungi takrif aplet yang sah, yang mesti mempunyai " +#~ "dokumen jenis 'KSysGuardApplet'." + +#~ msgid "Cannot save file %1" +#~ msgstr "Tidak dapat menyimpan fail %1" + +#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +#~ msgstr "Seret penderia dari Pengawal Sistem TDE ke dalam sel ini." + +#~ msgid "Multimeter Settings" +#~ msgstr "Seting Multimeter" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nama" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Bunuh Proses" +#~ msgid "PID" +#~ msgstr "PID" + +#~ msgid "PPID" +#~ msgstr "PPID" + +#~ msgid "UID" +#~ msgstr "UID" + +#~ msgid "GID" +#~ msgstr "GID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "User%" +#~ msgstr "Pengguna%" + +#~ msgid "System%" +#~ msgstr "Sistem%" + +#~ msgid "Nice" +#~ msgstr "Bagus" + +#~ msgid "VmSize" +#~ msgstr "VmSize" + +#~ msgid "VmRss" +#~ msgstr "VmRss" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Log masuk" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Arahan" + +#~ msgid "All Processes" +#~ msgstr "Semua Proses" + +#~ msgid "System Processes" +#~ msgstr "Proses Sistem" + +#~ msgid "User Processes" +#~ msgstr "Proses Pengguna" + +#~ msgid "Own Processes" +#~ msgstr "Proses Sendiri" + +#~ msgid "&Tree" +#~ msgstr "&Pepohon" + +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Muat Semula" + +#~ msgid "&Kill" +#~ msgstr "&Bunuh" + +#~ msgid "%1: Running Processes" +#~ msgstr "%1: Proses Yang Berjalan" + +#~ msgid "You need to select a process first." +#~ msgstr "Anda perlu pilih proses dulu." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 #, fuzzy -msgid "Kill" -msgstr "Matikan program tersebut" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n" +#~ "Do you want to kill the %n selected processes?" +#~ msgstr "" +#~ "Anda benar-benar ingin menghantar isyarat %1 ke proses %n yang dipilih?" + +#~ msgid "Kill Process" +#~ msgstr "Bunuh Proses" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 #, fuzzy -msgid "Do not ask again" -msgstr "" -"Katalaluan tidak sepadan, cuba lagi.\n" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Ralat semasa cuba membunuh proses %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Keizinan tidak cukup untuk membunuh proses %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Proses %1 telah lenyap." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Isyarat Tak Sah." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Ralat semasa cuba membaguskan semula %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Keizinan tak cukup untuk membaguskan semula proses %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Argumen tak sah." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Adalah mustahil untuk menyambung ke '%1'." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "Laksana Pengawal &Sistem" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "&Ciri" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Buang Paparan" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "&Setkan Jeda Kemas Kini..." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "&Teruskan Kemas Kini" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "&" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ini ialah paparan penderia. Untuk menyesuaikan paparan penderia, klik dan " -"tahan butang kanan tetikus sama ada pada bingkai atau kotak paparan dan pilih " -"entri <i>Ciri</i> dari menu popup. Pilih <i>Buang</i> " -"untuk menghapuskan paparan dari lembaran kerja.</p>%1</qt>" +#~ msgid "Kill" +#~ msgstr "Matikan program tersebut" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Lepaskan Penderia Di Sini" +#, fuzzy +#~ msgid "Do not ask again" +#~ msgstr "Katalaluan tidak sepadan, cuba lagi.\n" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Ini ialah ruang kosong dalam lembaran kerja. Seret penderia dari Pelayar " -"Penderia dan lepaskan di sini. Paparan penderia akan muncul yang membolehkan " -"anda memantau nilai penderia." +#~ msgid "Error while attempting to kill process %1." +#~ msgstr "Ralat semasa cuba membunuh proses %1." -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Seting Pengelog Penderia" +#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +#~ msgstr "Keizinan tidak cukup untuk membunuh proses %1." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Menglog" +#~ msgid "Process %1 has already disappeared." +#~ msgstr "Proses %1 telah lenyap." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Jeda Masa" +#~ msgid "Invalid Signal." +#~ msgstr "Isyarat Tak Sah." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Nama Penderia" +#~ msgid "Error while attempting to renice process %1." +#~ msgstr "Ralat semasa cuba membaguskan semula %1." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Nama Hos" +#~ msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +#~ msgstr "Keizinan tak cukup untuk membaguskan semula proses %1." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Log Fail" +#~ msgid "Invalid argument." +#~ msgstr "Argumen tak sah." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Pengelog Penderia" +#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'." +#~ msgstr "Adalah mustahil untuk menyambung ke '%1'." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "&Buang Penderia" +#~ msgid "Launch &System Guard" +#~ msgstr "Laksana Pengawal &Sistem" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Edit Penderia..." +#~ msgid "&Properties" +#~ msgstr "&Ciri" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "&Hentikan Pengelogan" +#~ msgid "&Remove Display" +#~ msgstr "&Buang Paparan" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "&Mulakan Pengelogan" +#~ msgid "&Setup Update Interval..." +#~ msgstr "&Setkan Jeda Kemas Kini..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "berjalan" +#~ msgid "&Continue Update" +#~ msgstr "&Teruskan Kemas Kini" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "tidur" +#~ msgid "P&ause Update" +#~ msgstr "&" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "cakera tidur" +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and " +#~ "hold the right mouse button on either the frame or the display box and " +#~ "select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</" +#~ "i> to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Ini ialah paparan penderia. Untuk menyesuaikan paparan penderia, " +#~ "klik dan tahan butang kanan tetikus sama ada pada bingkai atau kotak " +#~ "paparan dan pilih entri <i>Ciri</i> dari menu popup. Pilih <i>Buang</i> " +#~ "untuk menghapuskan paparan dari lembaran kerja.</p>%1</qt>" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "bingung" +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Lepaskan Penderia Di Sini" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "terhenti" +#~ msgid "" +#~ "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor " +#~ "Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to " +#~ "monitor the values of the sensor over time." +#~ msgstr "" +#~ "Ini ialah ruang kosong dalam lembaran kerja. Seret penderia dari Pelayar " +#~ "Penderia dan lepaskan di sini. Paparan penderia akan muncul yang " +#~ "membolehkan anda memantau nilai penderia." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "penghalaman" +#~ msgid "Sensor Logger Settings" +#~ msgstr "Seting Pengelog Penderia" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "melahu" +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "Menglog" + +#~ msgid "Timer Interval" +#~ msgstr "Jeda Masa" + +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "Nama Penderia" + +#~ msgid "Host Name" +#~ msgstr "Nama Hos" + +#~ msgid "Log File" +#~ msgstr "Log Fail" + +#~ msgid "Sensor Logger" +#~ msgstr "Pengelog Penderia" + +#~ msgid "&Remove Sensor" +#~ msgstr "&Buang Penderia" + +#~ msgid "&Edit Sensor..." +#~ msgstr "&Edit Penderia..." + +#~ msgid "St&op Logging" +#~ msgstr "&Hentikan Pengelogan" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259 -msgid "Remove Column" -msgstr "Buang Lajur" +#~ msgid "S&tart Logging" +#~ msgstr "&Mulakan Pengelogan" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260 -msgid "Add Column" -msgstr "Tambah lajur" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "running" +#~ msgstr "berjalan" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261 -msgid "Help on Column" -msgstr "Bantuan dalam Lajur" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "sleeping" +#~ msgstr "tidur" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788 -msgid "Hide Column" -msgstr "Sembunyikan Lajur" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "disk sleep" +#~ msgstr "cakera tidur" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Show Column" -msgstr "Tayang Lajur" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "zombie" +#~ msgstr "bingung" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "Select All Processes" -msgstr "Pilih Semua Proses" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "stopped" +#~ msgstr "terhenti" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "Nyahpilih Semua Proses" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "paging" +#~ msgstr "penghalaman" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "Pilih Semua Proses Anak" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "idle" +#~ msgstr "melahu" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "Nyahpilih Semua Proses Anak" +#~ msgid "Remove Column" +#~ msgstr "Buang Lajur" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "Tambah lajur" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" +#~ msgid "Help on Column" +#~ msgstr "Bantuan dalam Lajur" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" +#~ msgid "Hide Column" +#~ msgstr "Sembunyikan Lajur" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "Tayang Lajur" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" +#~ msgid "Select All Processes" +#~ msgstr "Pilih Semua Proses" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" +#~ msgid "Unselect All Processes" +#~ msgstr "Nyahpilih Semua Proses" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" +#~ msgid "Select All Child Processes" +#~ msgstr "Pilih Semua Proses Anak" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" +#~ msgid "Unselect All Child Processes" +#~ msgstr "Nyahpilih Semua Proses Anak" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" +#~ msgid "SIGALRM" +#~ msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" +#~ msgid "SIGCHLD" +#~ msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" +#~ msgid "SIGCONT" +#~ msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" +#~ msgid "SIGHUP" +#~ msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" +#~ msgid "SIGINT" +#~ msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" +#~ msgid "SIGKILL" +#~ msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" +#~ msgid "SIGPIPE" +#~ msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" +#~ msgid "SIGQUIT" +#~ msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829 -msgid "Send Signal" -msgstr "Hantar Isyarat" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837 -msgid "Renice Process..." -msgstr "Baguskan Semula Proses..." +#~ msgid "SIGSTOP" +#~ msgstr "SIGSTOP" + +#~ msgid "SIGTERM" +#~ msgstr "SIGTERM" + +#~ msgid "SIGTSTP" +#~ msgstr "SIGTSTP" + +#~ msgid "SIGTTIN" +#~ msgstr "SIGTTIN" + +#~ msgid "SIGTTOU" +#~ msgstr "SIGTTOU" + +#~ msgid "SIGUSR1" +#~ msgstr "SIGUSR1" + +#~ msgid "SIGUSR2" +#~ msgstr "SIGUSR2" + +#~ msgid "Send Signal" +#~ msgstr "Hantar Isyarat" + +#~ msgid "Renice Process..." +#~ msgstr "Baguskan Semula Proses..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885 #, fuzzy -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"Anda benar-benar ingin menghantar isyarat %1 ke proses %n yang dipilih?" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +#~ msgstr "" +#~ "Anda benar-benar ingin menghantar isyarat %1 ke proses %n yang dipilih?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889 -msgid "Send" -msgstr "Hantar" +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Hantar" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Baguskan semula Proses" +#~ msgid "Renice Process" +#~ msgstr "Baguskan semula Proses" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to change the scheduling priority of\n" +#~ "process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +#~ "can decrease the nice level of a process. The lower\n" +#~ "the number is the higher the priority.\n" +#~ "\n" +#~ "Please enter the desired nice level:" +#~ msgstr "" +#~ "Anda akan mengubah keutamaan proses\n" +#~ "penjadualan %1. Hati-hati bahawa hanya Superuser (root)\n" +#~ "boleh mengurangkan tahap bagus sesuatu proses. Semakin\n" +#~ "rendah tahap ini, semakin tinggi keutamaan.\n" +#~ "\n" +#~ "Masukkan tahap bagus yang dikehendaki:" + +#~ msgid "Foreground color:" +#~ msgstr "Warna Latar Depan:" + +#~ msgid "Background color:" +#~ msgstr "Warna latarbelakang:" + +#~ msgid "Edit BarGraph Preferences" +#~ msgstr "Edit Keutamaan Graf Bar " + +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Julat" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Tajuk" + +#~ msgid "Enter the title of the display here." +#~ msgstr "Masukkan tajuk paparan di sini." + +#~ msgid "Display Range" +#~ msgstr "Julat Paparan" + +#~ msgid "Minimum value:" +#~ msgstr "Nilai minimum:" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Anda akan mengubah keutamaan proses\n" -"penjadualan %1. Hati-hati bahawa hanya Superuser (root)\n" -"boleh mengurangkan tahap bagus sesuatu proses. Semakin\n" -"rendah tahap ini, semakin tinggi keutamaan.\n" -"\n" -"Masukkan tahap bagus yang dikehendaki:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Warna Latar Depan:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Warna latarbelakang:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "Edit Keutamaan Graf Bar " - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "Julat" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Tajuk" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Masukkan tajuk paparan di sini." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "Julat Paparan" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Nilai minimum:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Masukkan nilai minimum bagi paparan di sini. Jika kedua-dua nilai adalah 0, " -"pengesanan julat automatik diaktifkan." +#~ msgid "" +#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +#~ "automatic range detection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Masukkan nilai minimum bagi paparan di sini. Jika kedua-dua nilai adalah " +#~ "0, pengesanan julat automatik diaktifkan." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Nilai maksimum:" +#~ msgid "Maximum value:" +#~ msgstr "Nilai maksimum:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Masukkan nilai maksimum untuk paparan di sini. Jika kedua-dua nilai adalah 0, " -"pengesanan julat automatik diaktifkan." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Penggera" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "Penggera untuk Nilai Minimum" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "Aktifkan penggera" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "Aktifkan nilai minimum penggera." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "Had bawah:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "Penggera untuk Nilai Maksimum" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "Aktifkan nilai maksimum penggera." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "Had atas:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "Rupa" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "Warna bar normal:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "Warna luar julat:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Saiz fon:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" -"Ini menentukan saiz fon yang digunakan untuk mencetak label di bawah bar. Bar " -"ditindas secara automatik jika teks menjadi terlalu besar, jadi ia eloklah " -"menggunakan fon bersaiz kecil di sini." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "Penderia" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "Hos" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "Penderia" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "Unit" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "Edit..." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "Tolak butang ini untuk mengkonfigur label." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "Tolah butang ini untuk hapuskan penderia." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "Label Graf Bar" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "Masukkan label baru:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "Seting Pemplot Isyarat" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "Gaya" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "Tajuk:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "Gaya Lukisan Graf" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "Poligon asas" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "Asal - baris tunggal per titik data" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "Skala" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "Skala Menegak" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "Pengesanan julat automatik" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "" -"Semak kotak ini jika anda ingin julat paparan untuk menggunakan secara dinamik " -"nilai yang dipaparkan masa ini; jika anda tidak semak kotak ini, anda perlu " -"nyatakan julat yang anda ingin dalam medan di bawah." +#~ msgid "" +#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +#~ "automatic range detection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Masukkan nilai maksimum untuk paparan di sini. Jika kedua-dua nilai " +#~ "adalah 0, pengesanan julat automatik diaktifkan." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "Skala Mendatar" +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Penggera" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "piksel per tempoh masa" +#~ msgid "Alarm for Minimum Value" +#~ msgstr "Penggera untuk Nilai Minimum" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "Grid" +#~ msgid "Enable alarm" +#~ msgstr "Aktifkan penggera" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "Baris" +#~ msgid "Enable the minimum value alarm." +#~ msgstr "Aktifkan nilai minimum penggera." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "Baris Menegak" +#~ msgid "Lower limit:" +#~ msgstr "Had bawah:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "Semak ini untuk mengaktifkan baris menegak jika paparan cukup besar." +#~ msgid "Alarm for Maximum Value" +#~ msgstr "Penggera untuk Nilai Maksimum" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "Jarak:" +#~ msgid "Enable the maximum value alarm." +#~ msgstr "Aktifkan nilai maksimum penggera." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "Masukkan jarak di antara dua baris menegak di sini." +#~ msgid "Upper limit:" +#~ msgstr "Had atas:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "Skrol baris menegak" +#~ msgid "Look" +#~ msgstr "Rupa" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Baris mendatar" +#~ msgid "Normal bar color:" +#~ msgstr "Warna bar normal:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "Semak ini untuk mengaktifkan baris mendatar jika paparan cukup besar." +#~ msgid "Out-of-range color:" +#~ msgstr "Warna luar julat:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Kiraan:" +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "Saiz fon:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Masukkan bilangan baris mendatar di sini." +#~ msgid "" +#~ "This determines the size of the font used to print a label underneath the " +#~ "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it " +#~ "is advisable to use a small font size here." +#~ msgstr "" +#~ "Ini menentukan saiz fon yang digunakan untuk mencetak label di bawah bar. " +#~ "Bar ditindas secara automatik jika teks menjadi terlalu besar, jadi ia " +#~ "eloklah menggunakan fon bersaiz kecil di sini." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Teks" +#~ msgid "Sensors" +#~ msgstr "Penderia" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Label" +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Hos" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" -"Semak kotak ini jika baris mendatar patut dihiasi dengan nilai yang ditandakan." +#~ msgid "Sensor" +#~ msgstr "Penderia" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "Bar atas" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Label" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"Semak ini untuk mengaktifkan bar tajuk yang dipapar. Ini mungkin berguna hanya " -"untuk paparan aplet. Bar hanya dapat dilihat jika paparan cukup besar." +#~ msgid "Unit" +#~ msgstr "Unit" + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edit..." + +#~ msgid "Push this button to configure the label." +#~ msgstr "Tolak butang ini untuk mengkonfigur label." + +#~ msgid "Push this button to delete the sensor." +#~ msgstr "Tolah butang ini untuk hapuskan penderia." + +#~ msgid "Label of Bar Graph" +#~ msgstr "Label Graf Bar" + +#~ msgid "Enter new label:" +#~ msgstr "Masukkan label baru:" + +#~ msgid "Signal Plotter Settings" +#~ msgstr "Seting Pemplot Isyarat" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Gaya" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Tajuk:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Warna" +#~ msgid "Graph Drawing Style" +#~ msgstr "Gaya Lukisan Graf" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Baris menegak:" +#~ msgid "Basic polygons" +#~ msgstr "Poligon asas" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Baris mendatar:" +#~ msgid "Original - single line per data point" +#~ msgstr "Asal - baris tunggal per titik data" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Latar belakang:" +#~ msgid "Scales" +#~ msgstr "Skala" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Setkan Warna..." +#~ msgid "Vertical Scale" +#~ msgstr "Skala Menegak" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Tolak butang ini untuk konfigur warna penderia dalam gambar rajah." +#~ msgid "Automatic range detection" +#~ msgstr "Pengesanan julat automatik" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Naik Atas" +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +#~ "currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " +#~ "the range you want in the fields below." +#~ msgstr "" +#~ "Semak kotak ini jika anda ingin julat paparan untuk menggunakan secara " +#~ "dinamik nilai yang dipaparkan masa ini; jika anda tidak semak kotak ini, " +#~ "anda perlu nyatakan julat yang anda ingin dalam medan di bawah." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Alih ke Bawah" +#~ msgid "Horizontal Scale" +#~ msgstr "Skala Mendatar" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Senaraikan Seting Paparan" +#~ msgid "pixel(s) per time period" +#~ msgstr "piksel per tempoh masa" + +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Grid" + +#~ msgid "Lines" +#~ msgstr "Baris" + +#~ msgid "Vertical lines" +#~ msgstr "Baris Menegak" + +#~ msgid "" +#~ "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +#~ msgstr "" +#~ "Semak ini untuk mengaktifkan baris menegak jika paparan cukup besar." + +#~ msgid "Distance:" +#~ msgstr "Jarak:" + +#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +#~ msgstr "Masukkan jarak di antara dua baris menegak di sini." + +#~ msgid "Vertical lines scroll" +#~ msgstr "Skrol baris menegak" + +#~ msgid "Horizontal lines" +#~ msgstr "Baris mendatar" + +#~ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +#~ msgstr "" +#~ "Semak ini untuk mengaktifkan baris mendatar jika paparan cukup besar." + +#~ msgid "Count:" +#~ msgstr "Kiraan:" + +#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here." +#~ msgstr "Masukkan bilangan baris mendatar di sini." + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Teks" + +#~ msgid "Labels" +#~ msgstr "Label" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values " +#~ "they mark." +#~ msgstr "" +#~ "Semak kotak ini jika baris mendatar patut dihiasi dengan nilai yang " +#~ "ditandakan." + +#~ msgid "Top bar" +#~ msgstr "Bar atas" + +#~ msgid "" +#~ "Check this to active the display title bar. This is probably only useful " +#~ "for applet displays. The bar is only visible if the display is large " +#~ "enough." +#~ msgstr "" +#~ "Semak ini untuk mengaktifkan bar tajuk yang dipapar. Ini mungkin berguna " +#~ "hanya untuk paparan aplet. Bar hanya dapat dilihat jika paparan cukup " +#~ "besar." + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Warna" + +#~ msgid "Vertical lines:" +#~ msgstr "Baris menegak:" + +#~ msgid "Horizontal lines:" +#~ msgstr "Baris mendatar:" + +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Latar belakang:" + +#~ msgid "Set Color..." +#~ msgstr "Setkan Warna..." + +#~ msgid "" +#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +#~ msgstr "Tolak butang ini untuk konfigur warna penderia dalam gambar rajah." + +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Naik Atas" + +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Alih ke Bawah" + +#~ msgid "List View Settings" +#~ msgstr "Senaraikan Seting Paparan" -#: KSGAppletSettings.cc:34 #, fuzzy -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Seting Aplet KSysGuard" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Bilangan paparan:" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Kadar saiz:" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Kemas kini jeda:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " saat" - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"Fail %1 tidak mengandungi definisi helaian kerja yang sah, dimana mesti " -"mempunyai jenis dokumen 'KSysGuardWorkSheet'." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Fail %1 mempunyai saiz helaian kerja yang tidak sah." - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Papan klip tidak mengandungi keterangan paparan yang sah." - -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "Graf &Bar" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "P&englog Pengesan" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Log Seting Fail" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Pilih Font..." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Tapis" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "T&ambah" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Ubah" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Warna teks:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Warna penggera:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "&Tayang unit" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Aktifkan ini untuk menambah unit kepada tajuk paparan." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "&Aktifkan penggera" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Aktifkan penggera" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Warna digit normal:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Gera warna digit:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Warna grid:" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Beban CPU" +#~ msgid "System Guard Settings" +#~ msgstr "Seting Aplet KSysGuard" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Purata Muatan (1 min)" +#~ msgid "Number of displays:" +#~ msgstr "Bilangan paparan:" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Memori Fizikal" +#~ msgid "Size ratio:" +#~ msgstr "Kadar saiz:" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Tukar Ingatan" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#~ msgid "Update interval:" +#~ msgstr "Kemas kini jeda:" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Mem" +#~ msgid " sec" +#~ msgstr " saat" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" +#~ msgid "" +#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must " +#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'." +#~ msgstr "" +#~ "Fail %1 tidak mengandungi definisi helaian kerja yang sah, dimana mesti " +#~ "mempunyai jenis dokumen 'KSysGuardWorkSheet'." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" +#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +#~ msgstr "Fail %1 mempunyai saiz helaian kerja yang tidak sah." -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Beban Melahu" +#~ msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +#~ msgstr "Papan klip tidak mengandungi keterangan paparan yang sah." -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Beban Sistem" +#~ msgid "&BarGraph" +#~ msgstr "Graf &Bar" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Beban Bagus" +#~ msgid "S&ensorLogger" +#~ msgstr "P&englog Pengesan" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Beban Pengguna" +#~ msgid "Log File Settings" +#~ msgstr "Log Seting Fail" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Memori" +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "Pilih Font..." -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Ingatan Dicache" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Tapis" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Ingatan Ditimbal" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "T&ambah" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Ingatan Digunakan" +#~ msgid "&Change" +#~ msgstr "&Ubah" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Ingatan Aplikasi" +#~ msgid "Text color:" +#~ msgstr "Warna teks:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Ungatan Belum Diguna" +#~ msgid "Alarm color:" +#~ msgstr "Warna penggera:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Kiraan Proses" +#~ msgid "&Show unit" +#~ msgstr "&Tayang unit" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Pengawal Proses" +#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +#~ msgstr "Aktifkan ini untuk menambah unit kepada tajuk paparan." -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Daya Pemprosesan Cakera" +#~ msgid "E&nable alarm" +#~ msgstr "&Aktifkan penggera" -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Beban" +#~ msgid "&Enable alarm" +#~ msgstr "&Aktifkan penggera" -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Jumlah Akses" +#~ msgid "Normal digit color:" +#~ msgstr "Warna digit normal:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Akses Baca" +#~ msgid "Alarm digit color:" +#~ msgstr "Gera warna digit:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Akses Tulis" +#~ msgid "Grid color:" +#~ msgstr "Warna grid:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Baca Data" +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Tulis Data" +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Halaman Masuk" +#~ msgid "Idle Load" +#~ msgstr "Beban Melahu" -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Halaman Keluar" +#~ msgid "System Load" +#~ msgstr "Beban Sistem" -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Pertukaran Konteks" +#~ msgid "Nice Load" +#~ msgstr "Beban Bagus" -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Rangkaian" +#~ msgid "User Load" +#~ msgstr "Beban Pengguna" -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Antara Muka" +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Memori" -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Penerima" +#~ msgid "Cached Memory" +#~ msgstr "Ingatan Dicache" -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Penghantar" +#~ msgid "Buffered Memory" +#~ msgstr "Ingatan Ditimbal" -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Data" +#~ msgid "Used Memory" +#~ msgstr "Ingatan Digunakan" -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Paket Termampat" +#~ msgid "Application Memory" +#~ msgstr "Ingatan Aplikasi" -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Paket Digugurkan" +#~ msgid "Free Memory" +#~ msgstr "Ungatan Belum Diguna" -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Ralat" +#~ msgid "Process Count" +#~ msgstr "Kiraan Proses" -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "Lebihan FIFO" +#~ msgid "Process Controller" +#~ msgstr "Pengawal Proses" -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Ralat Bingkai" +#~ msgid "Disk Throughput" +#~ msgstr "Daya Pemprosesan Cakera" -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Multisiar" +#~ msgid "" +#~ "_: CPU Load\n" +#~ "Load" +#~ msgstr "Beban" -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Paket" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Pengangkut" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Pelanggaran" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Soket" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Jumlah Bilangan" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Jadual" +#~ msgid "Total Accesses" +#~ msgstr "Jumlah Akses" -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Pengurusan Kuasa Lanjutan" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" +#~ msgid "Read Accesses" +#~ msgstr "Akses Baca" -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "Zon Terma" +#~ msgid "Write Accesses" +#~ msgstr "Akses Tulis" -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Suhu" +#~ msgid "Read Data" +#~ msgstr "Baca Data" -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Kipas" +#~ msgid "Write Data" +#~ msgstr "Tulis Data" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Keadaan" +#~ msgid "Pages In" +#~ msgstr "Halaman Masuk" -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Bateri" +#~ msgid "Pages Out" +#~ msgstr "Halaman Keluar" -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Cas Bateri" +#~ msgid "Context Switches" +#~ msgstr "Pertukaran Konteks" -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Penggunaan Bateri" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rangkaian" -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Masa Berbaki" +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "Antara Muka" -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Sampukan" +#~ msgid "Receiver" +#~ msgstr "Penerima" -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Purata Muatan (5 min)" +#~ msgid "Transmitter" +#~ msgstr "Penghantar" -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Purata Muatan (15 min)" +#~ msgid "Data" +#~ msgstr "Data" -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Kekerapan Jam" +#~ msgid "Compressed Packets" +#~ msgstr "Paket Termampat" -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Penderia Perkakasan" +#~ msgid "Dropped Packets" +#~ msgstr "Paket Digugurkan" -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Penggunaan Petakan" +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Ralat" -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Ruang Digunakan" +#~ msgid "FIFO Overruns" +#~ msgstr "Lebihan FIFO" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Ruang Belum Digunakan" +#~ msgid "Frame Errors" +#~ msgstr "Ralat Bingkai" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Tahap Isian" +#~ msgid "Multicast" +#~ msgstr "Multisiar" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Cakera%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Kipas%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Suhu%1" +#~ msgid "Packets" +#~ msgstr "Paket" -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Jumlah" +#~ msgid "Carrier" +#~ msgstr "Pengangkut" -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/s" +#~ msgid "Collisions" +#~ msgstr "Pelanggaran" -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "kByte" +#~ msgid "Sockets" +#~ msgstr "Soket" -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "min" +#~ msgid "Total Number" +#~ msgstr "Jumlah Bilangan" -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Nilai Integer" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Nilai Titik Apung" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Sambungan ke %1 telah hilang." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Seting Gaya Global" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Paparkan Gaya" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Warna latar depan pertama:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Warna latar depan kedua:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Warna Penderia" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Ubah Warna..." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Warna %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Sambungan ke %1 ditolak" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Hos %1 tidak ditemui" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Hadmasa tamat pada hos %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Kegagalan rangkaian hos %1" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Seting Pemasa" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Guna jeda kemas kini bagi lembaran kerja" - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "" -"Semua paparan lembaran dikemas kini pada kadar yang dinyatakan di sini." +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Jadual" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Sambungkan Hos" +#~ msgid "Advanced Power Management" +#~ msgstr "Pengurusan Kuasa Lanjutan" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Hos:" +#~ msgid "ACPI" +#~ msgstr "ACPI" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Masukkan nama hos yang anda ingin sambungkan." +#~ msgid "Thermal Zone" +#~ msgstr "Zon Terma" -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Jenis Sambungan" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Suhu" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#~ msgid "Fan" +#~ msgstr "Kipas" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "Pilih ini untuk menggunakan shell selamat untuk log masuk ke hos jauh." +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Keadaan" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Bateri" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "Pilih ini untuk menggunakan shell jauh untuk log masuk ke hos jauh." +#~ msgid "Battery Charge" +#~ msgstr "Cas Bateri" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Daemon" +#~ msgid "Battery Usage" +#~ msgstr "Penggunaan Bateri" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Pilih ini jika anda ingin sambung ke daemon ksysguard yang berfungsi dalam " -"mesin yang anda ingin sambung, dan mendengar permintaan klien." +#~ msgid "Remaining Time" +#~ msgstr "Masa Berbaki" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Arahan Langganan" +#~ msgid "Interrupts" +#~ msgstr "Sampukan" -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"Pilih ini untuk menggunakan arahan yang anda masukkan di bawah untuk memulakan " -"ksysguard dalam hos jauh." +#~ msgid "Load Average (5 min)" +#~ msgstr "Purata Muatan (5 min)" -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#~ msgid "Load Average (15 min)" +#~ msgstr "Purata Muatan (15 min)" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "" -"Masukkan nombor port yang padanya daemon ksysguard mendengar sambungan." +#~ msgid "Clock Frequency" +#~ msgstr "Kekerapan Jam" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "contohnya, 3112" +#~ msgid "Hardware Sensors" +#~ msgstr "Penderia Perkakasan" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Arahan:" +#~ msgid "Partition Usage" +#~ msgstr "Penggunaan Petakan" -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Masukkan arahan yang menjalankan ksysguard dalam hos yang anda ingin pantau." +#~ msgid "Used Space" +#~ msgstr "Ruang Digunakan" -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#~ msgid "Free Space" +#~ msgstr "Ruang Belum Digunakan" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Mesej dari %1:\n" -"%2" +#~ msgid "Fill Level" +#~ msgstr "Tahap Isian" -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Pelayar Penderia" +#~ msgid "CPU%1" +#~ msgstr "CPU%1" -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "Jenis Penderia" +#~ msgid "Disk%1" +#~ msgstr "Cakera%1" -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "Seret penderia ke sel kosong lembaran kerja atau aplet panel." +#~ msgid "Fan%1" +#~ msgstr "Kipas%1" -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." -msgstr "" -"Pelayar penderia menyenaraikan hos yang disambungkan dan penderia yang ia " -"sediakan. Klik dan seret penderia ke dalam zon lepas bagi lembaran kerja atau " -"aplet panel. Paparan akan muncul, menvisualkan nilai yang disediakan oleh " -"penderia. Sesetengah paparan penderia boleh memaparkan berbilang penderia. " -"Hanya seret penderia lain ke paparan untuk menambah lagi penderia." +#~ msgid "Temperature%1" +#~ msgstr "Suhu%1" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Jumlah" + +#~ msgid "Int%1" +#~ msgstr "Int%1" + +#~ msgid "" +#~ "_: the unit 1 per second\n" +#~ "1/s" +#~ msgstr "1/s" + +#~ msgid "kBytes" +#~ msgstr "kByte" + +#~ msgid "" +#~ "_: the unit minutes\n" +#~ "min" +#~ msgstr "min" + +#~ msgid "" +#~ "_: the frequency unit\n" +#~ "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgid "Integer Value" +#~ msgstr "Nilai Integer" + +#~ msgid "Floating Point Value" +#~ msgstr "Nilai Titik Apung" + +#~ msgid "Connection to %1 has been lost." +#~ msgstr "Sambungan ke %1 telah hilang." + +#~ msgid "Global Style Settings" +#~ msgstr "Seting Gaya Global" + +#~ msgid "Display Style" +#~ msgstr "Paparkan Gaya" + +#~ msgid "First foreground color:" +#~ msgstr "Warna latar depan pertama:" + +#~ msgid "Second foreground color:" +#~ msgstr "Warna latar depan kedua:" + +#~ msgid "Sensor Colors" +#~ msgstr "Warna Penderia" + +#~ msgid "Change Color..." +#~ msgstr "Ubah Warna..." + +#~ msgid "Color %1" +#~ msgstr "Warna %1" + +#~ msgid "Connection to %1 refused" +#~ msgstr "Sambungan ke %1 ditolak" + +#~ msgid "Host %1 not found" +#~ msgstr "Hos %1 tidak ditemui" + +#~ msgid "Timeout at host %1" +#~ msgstr "Hadmasa tamat pada hos %1" + +#~ msgid "Network failure host %1" +#~ msgstr "Kegagalan rangkaian hos %1" + +#~ msgid "Timer Settings" +#~ msgstr "Seting Pemasa" + +#~ msgid "Use update interval of worksheet" +#~ msgstr "Guna jeda kemas kini bagi lembaran kerja" + +#~ msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +#~ msgstr "" +#~ "Semua paparan lembaran dikemas kini pada kadar yang dinyatakan di sini." + +#~ msgid "Connect Host" +#~ msgstr "Sambungkan Hos" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Hos:" + +#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +#~ msgstr "Masukkan nama hos yang anda ingin sambungkan." + +#~ msgid "Connection Type" +#~ msgstr "Jenis Sambungan" -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "Seret penderia ke medan kosong dalam lembaran kerja." +#~ msgid "ssh" +#~ msgstr "ssh" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Ciri Lembaran Kerja" +#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "Pilih ini untuk menggunakan shell selamat untuk log masuk ke hos jauh." -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Baris:" +#~ msgid "rsh" +#~ msgstr "rsh" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Lajur:" +#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +#~ msgstr "Pilih ini untuk menggunakan shell jauh untuk log masuk ke hos jauh." -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Masukkan bilangan baris yang lembaran patut ada." +#~ msgid "Daemon" +#~ msgstr "Daemon" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Masukkan bilangan lajur yang lembaran patut ada." +#~ msgid "" +#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running " +#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client " +#~ "requests." +#~ msgstr "" +#~ "Pilih ini jika anda ingin sambung ke daemon ksysguard yang berfungsi " +#~ "dalam mesin yang anda ingin sambung, dan mendengar permintaan klien." -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Masukkan tajuk lembaran kerja di sini." +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Arahan Langganan" -#: ksysguard.cc:64 -msgid "TDE system guard" -msgstr "Pengawal sistem TDE" +#~ msgid "" +#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on " +#~ "the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "Pilih ini untuk menggunakan arahan yang anda masukkan di bawah untuk " +#~ "memulakan ksysguard dalam hos jauh." -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "TDE System Guard" -msgstr "TDE System Guard" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" -#: ksysguard.cc:100 -msgid "88888 Processes" -msgstr "88888 Proses" +#~ msgid "" +#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Masukkan nombor port yang padanya daemon ksysguard mendengar sambungan." -#: ksysguard.cc:101 -msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "Ingatan: 88888888888 kB diguna, 88888888888 kB belum guna" +#~ msgid "e.g. 3112" +#~ msgstr "contohnya, 3112" -#: ksysguard.cc:103 -msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "Tukar ganti: 888888888 kB diguna, 888888888 kB belum guna" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Arahan:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +#~ msgstr "" +#~ "Masukkan arahan yang menjalankan ksysguard dalam hos yang anda ingin " +#~ "pantau." + +#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#~ msgstr "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" + +#~ msgid "" +#~ "Message from %1:\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Mesej dari %1:\n" +#~ "%2" + +#~ msgid "Sensor Browser" +#~ msgstr "Pelayar Penderia" + +#~ msgid "Sensor Type" +#~ msgstr "Jenis Penderia" + +#~ msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." +#~ msgstr "Seret penderia ke sel kosong lembaran kerja atau aplet panel." + +#~ msgid "" +#~ "The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " +#~ "provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the " +#~ "panel applet. A display will appear that visualizes the values provided " +#~ "by the sensor. Some sensor displays can display values of multiple " +#~ "sensors. Simply drag other sensors on to the display to add more sensors." +#~ msgstr "" +#~ "Pelayar penderia menyenaraikan hos yang disambungkan dan penderia yang ia " +#~ "sediakan. Klik dan seret penderia ke dalam zon lepas bagi lembaran kerja " +#~ "atau aplet panel. Paparan akan muncul, menvisualkan nilai yang disediakan " +#~ "oleh penderia. Sesetengah paparan penderia boleh memaparkan berbilang " +#~ "penderia. Hanya seret penderia lain ke paparan untuk menambah lagi " +#~ "penderia." + +#~ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +#~ msgstr "Seret penderia ke medan kosong dalam lembaran kerja." + +#~ msgid "Worksheet Properties" +#~ msgstr "Ciri Lembaran Kerja" + +#~ msgid "Rows:" +#~ msgstr "Baris:" + +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "Lajur:" + +#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +#~ msgstr "Masukkan bilangan baris yang lembaran patut ada." + +#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +#~ msgstr "Masukkan bilangan lajur yang lembaran patut ada." + +#~ msgid "Enter the title of the worksheet here." +#~ msgstr "Masukkan tajuk lembaran kerja di sini." + +#~ msgid "TDE system guard" +#~ msgstr "Pengawal sistem TDE" + +#~ msgid "TDE System Guard" +#~ msgstr "TDE System Guard" + +#~ msgid "88888 Processes" +#~ msgstr "88888 Proses" + +#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" +#~ msgstr "Ingatan: 88888888888 kB diguna, 88888888888 kB belum guna" + +#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" +#~ msgstr "Tukar ganti: 888888888 kB diguna, 888888888 kB belum guna" -#: ksysguard.cc:108 #, fuzzy -msgid "&New Worksheet..." -msgstr "Shell Baru" +#~ msgid "&New Worksheet..." +#~ msgstr "Shell Baru" -#: ksysguard.cc:111 -msgid "Import Worksheet..." -msgstr "Import Helaiankerja..." +#~ msgid "Import Worksheet..." +#~ msgstr "Import Helaiankerja..." -#: ksysguard.cc:114 -msgid "&Import Recent Worksheet" -msgstr "&Import Helaiankerja Terbaru" +#~ msgid "&Import Recent Worksheet" +#~ msgstr "&Import Helaiankerja Terbaru" -#: ksysguard.cc:117 -msgid "&Remove Worksheet" -msgstr "&Buang Helaiankerja" +#~ msgid "&Remove Worksheet" +#~ msgstr "&Buang Helaiankerja" -#: ksysguard.cc:120 -msgid "&Export Worksheet..." -msgstr "&Eksport Helaiankerja..." +#~ msgid "&Export Worksheet..." +#~ msgstr "&Eksport Helaiankerja..." -#: ksysguard.cc:125 -msgid "C&onnect Host..." -msgstr "&Sambung Hos..." +#~ msgid "C&onnect Host..." +#~ msgstr "&Sambung Hos..." -#: ksysguard.cc:127 -msgid "D&isconnect Host" -msgstr "&Nyahsambung Hos" +#~ msgid "D&isconnect Host" +#~ msgstr "&Nyahsambung Hos" -#: ksysguard.cc:133 -msgid "&Worksheet Properties" -msgstr "Ciri &Lembaran Kerja" +#~ msgid "&Worksheet Properties" +#~ msgstr "Ciri &Lembaran Kerja" -#: ksysguard.cc:136 -msgid "Load Standard Sheets" -msgstr "Muatkan Lembaran Standard" +#~ msgid "Load Standard Sheets" +#~ msgstr "Muatkan Lembaran Standard" -#: ksysguard.cc:140 -msgid "Configure &Style..." -msgstr "Konfigur &Gaya..." +#~ msgid "Configure &Style..." +#~ msgstr "Konfigur &Gaya..." -#: ksysguard.cc:157 -msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "Anda benar-benar ingin menyimpan semula lembaran kerja piawai?" +#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" +#~ msgstr "Anda benar-benar ingin menyimpan semula lembaran kerja piawai?" -#: ksysguard.cc:158 -msgid "Reset All Worksheets" -msgstr "Set semula Semua Lembaran Kerja" +#~ msgid "Reset All Worksheets" +#~ msgstr "Set semula Semua Lembaran Kerja" -#: ksysguard.cc:159 -msgid "Reset" -msgstr "Ulangtetap" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Ulangtetap" -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Jadual Proses" +#~ msgid "Process Table" +#~ msgstr "Jadual Proses" -#: ksysguard.cc:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Process\n" -"%n Processes" -msgstr "%n Proses" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 Process\n" +#~ "%n Processes" +#~ msgstr "%n Proses" -#: ksysguard.cc:446 -msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Memori: %1 %2 digunakan, %3 %4 bebas" +#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" +#~ msgstr "Memori: %1 %2 digunakan, %3 %4 bebas" -#: ksysguard.cc:504 -msgid "No swap space available" -msgstr "Tiada ruang tukar ganti" +#~ msgid "No swap space available" +#~ msgstr "Tiada ruang tukar ganti" -#: ksysguard.cc:506 -msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Swap: %1 %2 digunakan, %3 %4 bebas" +#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" +#~ msgstr "Swap: %1 %2 digunakan, %3 %4 bebas" -#: ksysguard.cc:515 -msgid "Show only process list of local host" -msgstr "Tayang hanya senarai proses hos setempat" +#~ msgid "Show only process list of local host" +#~ msgstr "Tayang hanya senarai proses hos setempat" -#: ksysguard.cc:516 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "Fail lembaran kerja opsyenal yang hendak dimuatkan" +#~ msgid "Optional worksheet files to load" +#~ msgstr "Fail lembaran kerja opsyenal yang hendak dimuatkan" -#: ksysguard.cc:558 -msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "(c) 1996-2002 Pemaju KSysGuard" +#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" +#~ msgstr "(c) 1996-2002 Pemaju KSysGuard" -#: ksysguard.cc:566 -msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." -msgstr "" -"Sokongan Solaris\n" -"Bahagian diperoleh (dengan keizinan) dari sunos5\n" -"modul kemudahan \"atas\" William LeFebvre." +#~ msgid "" +#~ "Solaris Support\n" +#~ "Parts derived (by permission) from the sunos5\n" +#~ "module of William LeFebvre's \"top\" utility." +#~ msgstr "" +#~ "Sokongan Solaris\n" +#~ "Bahagian diperoleh (dengan keizinan) dari sunos5\n" +#~ "modul kemudahan \"atas\" William LeFebvre." -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" -"Ini ialah ruang kerja anda. Ia memegang lembaran kerja anda. Anda perlu cipta " -"lembaran kerja baru (Fail Menu->Baru) sebelum anda boleh seret penderia di " -"sini." +#~ msgid "" +#~ "This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a " +#~ "new worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +#~ msgstr "" +#~ "Ini ialah ruang kerja anda. Ia memegang lembaran kerja anda. Anda perlu " +#~ "cipta lembaran kerja baru (Fail Menu->Baru) sebelum anda boleh seret " +#~ "penderia di sini." -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Lembaran %1" +#~ msgid "Sheet %1" +#~ msgstr "Lembaran %1" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"Lembaran kerja '%1' mengandungi data yang tak disimpan.\n" -"Anda ingin simpan lembaran kerja??" +#~ msgid "" +#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +#~ "Do you want to save the worksheet?" +#~ msgstr "" +#~ "Lembaran kerja '%1' mengandungi data yang tak disimpan.\n" +#~ "Anda ingin simpan lembaran kerja??" -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Sensor Files" +#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files" +#~ msgstr "*.sgrd|Sensor Files" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Pilih Lembaran Kerja yang Hendak Dimuat" +#~ msgid "Select Worksheet to Load" +#~ msgstr "Pilih Lembaran Kerja yang Hendak Dimuat" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Anda tidak mempunyai lembaran kerja yang boleh disimpan." +#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +#~ msgstr "Anda tidak mempunyai lembaran kerja yang boleh disimpan." -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Simpan Lembaran Kerja Semasa Sebagai" +#~ msgid "Save Current Worksheet As" +#~ msgstr "Simpan Lembaran Kerja Semasa Sebagai" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Tiada lembaran kerja yang boleh dihapuskan." +#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted." +#~ msgstr "Tiada lembaran kerja yang boleh dihapuskan." -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Tidak boleh mencari fail ProcessTable.sgrd." +#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +#~ msgstr "Tidak boleh mencari fail ProcessTable.sgrd." #~ msgid "#" #~ msgstr "#" |