diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nb/messages/kdepim/kmobile.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdepim/kmobile.po | 290 |
1 files changed, 0 insertions, 290 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-nb/messages/kdepim/kmobile.po deleted file mode 100644 index 5f88f224b03..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdepim/kmobile.po +++ /dev/null @@ -1,290 +0,0 @@ -# translation of kmobile.po to Norwegian bokmål -# translation of kmobile.po to -# translation of kmobile.po to -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003. -# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:38GMT+2\n" -"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" -"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no" - -#: kmobile.cpp:107 -msgid "&Add Device..." -msgstr "&Legg til tjeneste …" - -#: kmobile.cpp:109 -msgid "&Remove Device" -msgstr "&Fjern enhet" - -#: kmobile.cpp:109 -msgid "Remove this device" -msgstr "Fjern denne enheten" - -#: kmobile.cpp:111 -msgid "Re&name Device..." -msgstr "Om&døp enheten …" - -#: kmobile.cpp:113 -msgid "&Configure Device..." -msgstr "&Oppsett av enhet …" - -#: kmobile.cpp:259 -msgid "Add New Mobile or Portable Device" -msgstr "Legg til ny mobil eller bærbar enhet" - -#: kmobile.cpp:261 -msgid "Please select the category to which your new device belongs:" -msgstr "Velg kategorien som din nye enhet hører til:" - -#: kmobile.cpp:262 -msgid "&Scan for New Devices..." -msgstr "&Søk etter nye enheter …" - -#: kmobile.cpp:266 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: kmobile.cpp:330 -msgid "" -"<qt>You have no mobile devices configured yet." -"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ingen mobilenhet satt opp enda. " -"<p>Skal ny enhet legges til nå ?</qt>" - -#: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "KDE Mobilenhetstilgang" - -#: kmobile.cpp:332 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ikke legg til" - -#: kmobiledevice.cpp:56 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Ukjent enhet" - -#: kmobiledevice.cpp:57 -msgid "n/a" -msgstr "ikke tilgjengelig" - -#: kmobiledevice.cpp:58 -msgid "Unknown Connection" -msgstr "Ukjent tilknytning" - -#: kmobiledevice.cpp:110 -msgid "This device does not need any configuration." -msgstr "Enheten trenger behøver ikke oppsett." - -#: kmobiledevice.cpp:149 -msgid "Cellular Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon med batteri" - -#: kmobiledevice.cpp:150 -msgid "Organizer" -msgstr "Tidsplanlegger" - -#: kmobiledevice.cpp:151 -msgid "Digital Camera" -msgstr "Digitalkamera" - -#: kmobiledevice.cpp:152 -msgid "Music/MP3 Player" -msgstr "Musikk/MP3-spiller" - -#: kmobiledevice.cpp:154 -msgid "Unclassified Device" -msgstr "Uklassefisert enhet" - -#: kmobiledevice.cpp:172 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - -#: kmobiledevice.cpp:173 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: kmobiledevice.cpp:174 -msgid "Notes" -msgstr "Notater" - -#: kmobiledevice.cpp:176 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: kmobiledevice.cpp:388 -msgid "Invalid device (%1)" -msgstr "Ugyldig enhet (%1)" - -#: kmobiledevice.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " -"hand." -msgstr "" -"Kunne ikke lese låsefil %s. Undersøk hvorfor, og fjern låsefila for hånd." - -#: kmobiledevice.cpp:414 -msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." -msgstr "Låsefil %1 har stanset. Sjekk tillatelser." - -#: kmobiledevice.cpp:418 -msgid "Device %1 already locked." -msgstr "Enhet %1 er låst allerede." - -#: kmobiledevice.cpp:427 -msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." -msgstr "Enhet %1 ser ut til å være låst av en ukjent prosess." - -#: kmobiledevice.cpp:429 -msgid "Please check permission on lock directory." -msgstr "Sjekk tilgangsrettigheter på låst katalog." - -#: kmobiledevice.cpp:431 -msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." -msgstr "Kan ikke lage låsefil %1. Sjekk om stien finnes." - -#: kmobiledevice.cpp:433 -msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." -msgstr "Kan ikke lage låsefil %1. Feilmeldinga er %2." - -#: kmobileview.cpp:76 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Oppsettet er lagret" - -#: kmobileview.cpp:89 -msgid "Configuration restored" -msgstr "Oppsettet er gjennopprettet" - -#: kmobileview.cpp:134 -msgid "%1 removed" -msgstr "%1 fjernet" - -#: kmobileview.cpp:158 -msgid "Connection to %1 established" -msgstr "Tilknytning til %1 er etablert" - -#: kmobileview.cpp:159 -msgid "Connection to %1 failed" -msgstr "Oppkobling til %1 feilet" - -#: kmobileview.cpp:173 -msgid "%1 disconnected" -msgstr "%1 nedkoblet" - -#: kmobileview.cpp:174 -msgid "Disconnection of %1 failed" -msgstr "Nedkobling av %1 feilet" - -#: kmobileview.cpp:306 -msgid "Read addressbook entry %1 from %2" -msgstr "Les adressebokside %1 fra %2" - -#: kmobileview.cpp:328 -msgid "Storing contact %1 on %2 failed" -msgstr "Lagre kontakt %1 i %2 feilet" - -#: kmobileview.cpp:329 -msgid "Contact %1 stored on %2" -msgstr "Kontakt %1 lagret i %2" - -#: kmobileview.cpp:370 -msgid "Read note %1 from %2" -msgstr "Les note %1 fra %2" - -#: kmobileview.cpp:387 -msgid "Stored note %1 to %2" -msgstr "Lagre note %1 i %2" - -#: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "KDE Mobilenhetshåndterer" - -#: main.cpp:34 -msgid "Minimize on startup to system tray" -msgstr "Minimer til systemkurven ved oppstart" - -#: main.cpp:40 -msgid "KMobile" -msgstr "KMobile" - -#: pref.cpp:13 -msgid "Preferences" -msgstr "Instillinger" - -#: pref.cpp:20 -msgid "First Page" -msgstr "Første side" - -#: pref.cpp:20 -msgid "Page One Options" -msgstr "Førstesidevalg" - -#: pref.cpp:23 -msgid "Second Page" -msgstr "Andre side" - -#: pref.cpp:23 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Andresidevalg" - -#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 -msgid "Add something here" -msgstr "Legg til noe her" - -#. i18n: file kmobileui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Device" -msgstr "&Enhet" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Select Mobile Device" -msgstr "Velg mobilenhet" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "<b>Select mobile device:</b>" -msgstr "<b>Velg mobilenhet:</b>" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Add &New Device..." -msgstr "Legg til &ny enhet …" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "S&elect" -msgstr "V&elg" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "&Avbryt" |