diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nb/messages/kdeutils/kfloppy.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdeutils/kfloppy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdeutils/kfloppy.po | 507 |
1 files changed, 0 insertions, 507 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-nb/messages/kdeutils/kfloppy.po deleted file mode 100644 index 07bd106ab1a..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdeutils/kfloppy.po +++ /dev/null @@ -1,507 +0,0 @@ -# translation of kfloppy.po to -# translation of kfloppy.po to Norsk Bokmål -# translation of kfloppy.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Utils, kfloppy -# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. -# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998,2002. -# Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004. -# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005. -# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:37+0100\n" -"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"net>\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE Floppy Disk Utility" -msgstr "KDE Diskettverktøy" - -#: main.cpp:38 -msgid "Default device" -msgstr "Standardenhet" - -#: main.cpp:45 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -#: main.cpp:51 -msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." -msgstr "Med KFloppy kan du formatere disketter med det filsystemet du vil." - -#: main.cpp:54 -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "Forfatter og tidligere vedlikeholder" - -#: main.cpp:55 -msgid "User interface re-design" -msgstr "Omlegging av brukergrensesnittet" - -#: main.cpp:56 -msgid "Add BSD support" -msgstr "Lagt til BSD-støtte" - -#: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "Gjør KFloppy virkende igjen for KDE 3.4" - -#: format.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unexpected drive number %1." -msgstr "Uventet enhetsnummer %1." - -#: format.cpp:281 -#, c-format -msgid "Unexpected density number %1." -msgstr "Uventet tetthetsnummer %1." - -#: format.cpp:296 -msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." -msgstr "Kan ikke finne en enhet for drev nr. %1 og tetthet %2." - -#: format.cpp:315 -msgid "" -"Cannot access %1\n" -"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." -msgstr "" -"Har ikke tilgang til %1\n" -"Se etter at enheten finnes og at du har skrivetilgang til den." - -#: format.cpp:346 -msgid "The program %1 terminated with an error." -msgstr "Programmet %1 avsluttet med en feil" - -#: format.cpp:352 -msgid "The program %1 terminated abnormally." -msgstr "Programmet %1 avsluttet unormalt." - -#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 -#: format.cpp:949 -msgid "Internal error: device not correctly defined." -msgstr "Intern feil.enheten er ikke riktig angitt" - -#: format.cpp:422 -msgid "Cannot find fdformat." -msgstr "Finner ikke fdformat." - -#: format.cpp:454 -msgid "Could not start fdformat." -msgstr "Klarte ikke å starte fdformat." - -#: format.cpp:481 -#, c-format -msgid "Error formatting track %1." -msgstr "Feil ved formattering av spor %1." - -#: format.cpp:489 format.cpp:522 -msgid "" -"Cannot access floppy or floppy drive.\n" -"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " -"drive." -msgstr "" -"Har ikke tilgang til diskett eller diskettstasjon.\n" -"Sett inn en diskett, og vær sikker på at du har valgt en gyldig diskettstasjon." - -#: format.cpp:510 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error at track %1." -msgstr "Lavnivå formateringsfeil i spor %1!" - -#: format.cpp:515 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error: %1" -msgstr "Feil ved formattering: %1" - -#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 -msgid "" -"Device busy.\n" -"Perhaps you need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Enheten opptatt \n" -"Kanskje du trenger å avmontere disketten først." - -#: format.cpp:535 -#, c-format -msgid "Low-level format error: %1" -msgstr "Feil ved format: %1" - -#: format.cpp:583 -msgid "Cannot find dd." -msgstr "Finner ikke dd." - -#: format.cpp:598 -msgid "Could not start dd." -msgstr "Klarte ikke å starte dd." - -#: format.cpp:682 -msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." -msgstr "Finner ikke et program som oppretter FAT-filsystemer." - -#: format.cpp:713 -msgid "Cannot start FAT format program." -msgstr "Klarer ikke å starte et FAT formateringsprogram." - -#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 -msgid "" -"Floppy is mounted.\n" -"You need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Disketten er montert.\n" -"du må avmontere disketten først" - -#: format.cpp:783 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot find a program to create UFS filesystems." -msgstr "Klarer ikke å finne et program som lager UFS-filsystemer." - -#: format.cpp:801 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot start UFS format program." -msgstr "Klarer ikke starte et UFS formateringsprogram." - -#: format.cpp:862 -msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." -msgstr "Klarer ikke å finne et program som oppretter ext2-filsystemer." - -#: format.cpp:879 -msgid "Cannot start ext2 format program." -msgstr "Klarer ikke å starte et ext2-formateringsprogram." - -#: format.cpp:956 -msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." -msgstr "Klarer ikke å finne et program som oppretter Minix-filsystemer." - -#: format.cpp:973 -msgid "Cannot start Minix format program." -msgstr "Klarer ikke å starte et Minix-formateringsprogram." - -#: floppy.cpp:70 -msgid "Floppy &drive:" -msgstr "&Diskettstasjon:" - -#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704 -msgid "Primary" -msgstr "Primær" - -#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundær" - -#: floppy.cpp:80 -msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>" -msgstr "<qt>Velg diskettstasjonen</qt>" - -#: floppy.cpp:87 -msgid "&Size:" -msgstr "&Størrelse:" - -#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706 -msgid "Auto-Detect" -msgstr "Finn ut automatisk" - -#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708 -msgid "3.5\" 1.44MB" -msgstr "3,5\" 1.44MB" - -#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371 -msgid "3.5\" 720KB" -msgstr "3,5\" 720KB" - -#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375 -msgid "5.25\" 1.2MB" -msgstr "5,25\" 1.2MB" - -#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379 -msgid "5.25\" 360KB" -msgstr "5,25\" 360KB" - -#: floppy.cpp:100 -msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>" -msgstr "<qt>Dette tillater deg å velge diskettens størrelse og tetthet</qt>" - -#: floppy.cpp:108 -msgid "F&ile system:" -msgstr "F&ilsystem:" - -#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127 -msgid "" -"_: Linux\n" -"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix" -msgstr "KFloppy støtter tre filformat under Linux: MS-DOS, Ext2 og Minix" - -#: floppy.cpp:118 -msgid "" -"_: BSD\n" -"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2" -msgstr "KFloppy støtter tre filformat under BSD: MS_DOS, UFS og Ext2" - -#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" - -#: floppy.cpp:131 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkdosfs found." -msgstr "Programmet mkdosfs funnet." - -#: floppy.cpp:134 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"Programmet mkdosfs <b>ikke funnet</b>. MSDOS formatering <b>" -"ikke tilgjengelig</b>." - -#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595 -msgid "ext2" -msgstr "ext2" - -#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178 -msgid "Program mke2fs found." -msgstr "Programmet mke2fs funnet." - -#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181 -msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>" -msgstr "" -"Programmet mke2fs <b>ikke funnet</b>. Ext2 formatering <b>ikke tilgjengelig</b>" -"." - -#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622 -msgid "Minix" -msgstr "Minix" - -#: floppy.cpp:149 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkfs.minix found." -msgstr "Programmet mkfs.minix funnet." - -#: floppy.cpp:152 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>" -msgstr "" -"Programmet mkfs.minix <b>ikke funnet</b>. Minix formatering <b>" -"ikke tilgjengelig</b>." - -#: floppy.cpp:156 -msgid "" -"_: BSD\n" -"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS" -msgstr "KFloppy støtter to filformat under BSD: MS-DOS og UFS" - -#: floppy.cpp:160 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs_msdos found." -msgstr "Programmet newfs_msdos funnet." - -#: floppy.cpp:163 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"Programmet newfs_msdos <b>ikke funnet</b>. MSDOS formatering <b>" -"ikke tilgjengelig</b>." - -#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 -msgid "UFS" -msgstr "UFS" - -#: floppy.cpp:169 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs found." -msgstr "Programmet newfs funnet." - -#: floppy.cpp:172 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"Programmet newfs <b>ikke funnet</b>. UFS formatering <b>ikke tilgjengelig</b>." - -#: floppy.cpp:187 -msgid "&Formatting" -msgstr "&Formatering" - -#: floppy.cpp:190 -msgid "Q&uick format" -msgstr "&Hurtigformatering" - -#: floppy.cpp:192 -msgid "" -"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file " -"system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Quick format er bare et høynivå formateringsverktøy: Det opprtetter bare et " -"filsystem<qt>" - -#: floppy.cpp:195 -msgid "&Zero out and quick format" -msgstr "Skriv null og &Hurtigformater" - -#: floppy.cpp:197 -msgid "" -"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " -"system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dette sletter først disketten ved å skrive nuller og oppretter deretter " -"filsystemet</qt>" - -#: floppy.cpp:199 -msgid "Fu&ll format" -msgstr "Fu&ll formatering" - -#: floppy.cpp:201 -msgid "" -"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " -"disk." -msgstr "" -"Full format er et lavnivå og høynivå formateringsprogram. Det sletter alt på " -"disken." - -#: floppy.cpp:210 -msgid "Program fdformat found." -msgstr "Programmet fdformat funnet." - -#: floppy.cpp:215 -msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>." -msgstr "" -"Programmet fdformat <b>ikke funnet</b>. Full formatering <b>skrudd av</b>." - -#: floppy.cpp:222 -msgid "Program dd found." -msgstr "Programmet dd funnet." - -#: floppy.cpp:226 -msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>." -msgstr "Programmet dd <b>ikke funnet</b>. Full formatering <b>skrudd av</b>." - -#: floppy.cpp:230 -msgid "&Verify integrity" -msgstr "&Sjekk for feil" - -#: floppy.cpp:234 -msgid "" -"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. " -"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " -"formatting.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kryss av her om du ønsker at disketten skal kontrolleres etter formatering. " -"Vær oppmerksom på at disketten blir kontrollert to ganger om du har valgt full " -"formatering.</qt>" - -#: floppy.cpp:238 -msgid "Volume la&bel:" -msgstr "Diskett&navn:" - -#: floppy.cpp:242 -msgid "" -"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " -"Minix does not support labels at all.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kryss av her om du ønsker å gi disketten et navn. Vær oppmerksom på at " -"minix ikke gir mulighet for slik navnsetting</qt>" - -#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 -msgid "" -"_: Volume label, maximal 11 characters\n" -"KDE Floppy" -msgstr "KDE diskett" - -#: floppy.cpp:254 -msgid "" -"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " -"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " -"whatever you enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dette er for å gi disketten navn. På grunn av begrensninger i MS-DOS kan " -"navnet ikke være lenger enn 11 tegn. Vær oppmerksom på at Minix ikke kan gi " -"disketten navn uansett hva du skriver her</qt>" - -#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 -msgid "&Format" -msgstr "&Format" - -#: floppy.cpp:270 -msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>" -msgstr "<qt>Klikk her for å starte formateringen.</qt>" - -#: floppy.cpp:293 -msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>" -msgstr "<qt>Dette er statusvinduet hvor eventuelle feilmeldinger vises</qt>" - -#: floppy.cpp:307 -msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>" -msgstr "<qt>Viser framdriften i formateringen</qt>" - -#: floppy.cpp:315 -msgid "" -"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " -"please check your installation." -"<br>" -"<br>Log:" -msgstr "" -"KFloppy kan ikke finne noen av de nødvendige programmene for å lage fil- " -"systemer, sjekk installasjonene din." -"<br>" -"<br>Logg:" - -#: floppy.cpp:347 -msgid "KDE Floppy Formatter" -msgstr "KDE diskettformatering" - -#: floppy.cpp:490 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS" -msgstr "Formatering med BSD på en selvvalgt enhet er bare mulig med UFS" - -#: floppy.cpp:498 -msgid "" -"<qt>Formatting will erase all data on the device:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Please check the correctness of the device name.)" -"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Formatering vil slette alle data på enheten: " -"<br/><b>%1</b> " -"<br/>(Vennligst kontroller at enhetens navn er riktig) " -"<br/>er du sikker på at du ønsker å fortsette?</qt>" - -#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 -msgid "Proceed?" -msgstr "Fortsette?" - -#: floppy.cpp:515 -msgid "" -"Formatting will erase all data on the disk.\n" -"Are you sure you wish to proceed?" -msgstr "" -"Formateringen vil slette alle dataene på disketten.\n" -"Er du sikker på at du vil fortsette?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Axel Bojer,Nils Kristian Tomren" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "number1@realityx.net, axelb@skolelinux.no,project@nilsk.net" |