summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po232
1 files changed, 232 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..282a0a77897
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# translation of kcmtwindecoration.po to Norwegian Bokmål
+# translation of kcmtwindecoration.po to
+# translation of kcmtwindecoration.po to Norwegian bokmål
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002.
+# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003.
+# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003.
+# Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-16 15:39+0100\n"
+"Last-Translator: Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Knut Yrvin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "knuty@objectware.no"
+
+#: buttons.cpp:136
+msgid "Buttons"
+msgstr "Knapper"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr "%1 (ikke tilgjengelig)"
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+"For å legge til eller fjerne tittelknapper, kan du ganske enkelt <i>dra</i> "
+"elementer mellom lista over tilgjengelige elementer og forhåndsvisning av "
+"tittellinjen. Du kan på samme måte dra elementer fram og tilbake på tittellinja "
+"for å endre plasseringa."
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr "Endre størrelse"
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr "Rull"
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Behold under andre"
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Behold over andre"
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimer"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimer"
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "På alle arbeidsflater"
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr "--- skiller ---"
+
+#: twindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr ""
+"Velg vindusdekorasjon, det vil si utseende og oppførsel for både vindusrammene "
+"og håndtakene."
+
+#: twindecoration.cpp:95
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "Pyntevalg"
+
+#: twindecoration.cpp:105
+msgid "B&order size:"
+msgstr "K&antlinjestørrelse:"
+
+#: twindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr ""
+"Bruk denne kombinasjonsboksen til å endre kantstørrelse på dekorasjonen."
+
+#: twindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr "&Vis verktøytips for vindusknapper"
+
+#: twindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr ""
+"Velg om du vil vise verktøytips på vindusknappene. Hvis dette krysset tas vekk "
+"blir det ikke vist verktøytips."
+
+#: twindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr "Selvvalgt &plassering av tittellinjeknapper"
+
+#: twindecoration.cpp:132
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"Innstillingene finnes på siden «Knapper». Merk at denne funksjonen ikke virker "
+"med alle stilene ennå."
+
+#: twindecoration.cpp:163
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr "&Vindusdekorasjon"
+
+#: twindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr "&Knapper"
+
+#: twindecoration.cpp:182
+msgid "kcmtwindecoration"
+msgstr "kcmtwindecoration"
+
+#: twindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr "Styremodul for vindusdekorasjoner"
+
+#: twindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr "© 2001 Karol Szwed"
+
+#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr "KDE 2"
+
+#: twindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bitteliten"
+
+#: twindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: twindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: twindecoration.cpp:269
+msgid "Very Large"
+msgstr "Svært stor"
+
+#: twindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
+
+#: twindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr "Veldig enorm"
+
+#: twindecoration.cpp:272
+msgid "Oversized"
+msgstr "Forstørret"
+
+#: twindecoration.cpp:591
+msgid ""
+"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
+"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.</p>"
+"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Dekorasjon for vindushåndtereren</h1> "
+"<p>Med modulen kan det velges kantlinjepynt, posisjonen til tittellinjeknapper, "
+"og dekorasjonene kan tilpasses.</p>For å velge et tema som vidusdekorasjon, "
+"Trykk på navnet og skru på valget ved å trykke «Bruk»-knappen under. Om valget "
+"ikke ønskes brukt, trykk «Tilbakestill» for å unngå endring. "
+"<p>Hvert tema kan settes opp via «Oppsett»-faneblad(ene). Det er forskjellige "
+"valgmuligheter for hvert tema.</p> "
+"<p>I «Generelt» (om tilgjengelig) «kan du aktivisere «Knapper»-bladet ved å "
+"krysse av «Selvvalgt plassering av tittellinjeknapper»-boksen. I "
+"«Knapper»-fanen kan posisjonen til knappene endres.</p>"
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"Ingen forhåndsvisning tilgjengelig.\n"
+"Mest sannsynlig var det et \n"
+"problem ved lasting av programtillegg."
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktivt vindu"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "Inaktivt vindu"