diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2561 |
1 files changed, 2561 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..b706fc695e0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2561 @@ +# translation of cupsdconf.po to +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of cupsdconf.po to Norwegian (Bokmål) +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002. +# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-29 22:27+0100\n" +"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" +"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "ACL adresse" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Tillat" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Nekt" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Via" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Prøv" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Lete-adresse" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tjenernavn (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Vertsnavnet til tjeneren som vises for verden.\n" +"Som standard bruker CUPS vertnavnet til systemet.</p>\n" +"<p>\n" +"For å velge standard til bruk for klienter, se client.conf-fila.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: minvert.domene.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tjeneradministrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"E-post-adressen som alle klager eller problemmeldinger skal sendes til.\n" +"Standard for CUPS er å bruke «root@hostname».</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: root@vertsnavn.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Access logg (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Access logg; om den ikke begynner med en ledende /\n" +"da er den antatt å være relativ til ServerRoot. Standarden er satt til\n" +"«/var/log/cups/access_log».</p>\n" +"<p>\n" +"Man kan også bruke det spesielle navnet <b>syslog</b> for å sende utdata til \n" +"syslog fila eller nissen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Data-katalog (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Rot-katalogen til CUPS datafiler.\n" +"Standard er /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standard tegnsett (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Standard tegnsett som skal brukes om ikke annet er bestemt,\n" +"standard er utf-8. Merk at innstillinga kan overstyres i\n" +"HTML-dokumenter …</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standard språk (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Standard språk om det ikke er oppgitt i nettleseren.\n" +"Om det ikke er bestemt brukes gjeldende lokalisering.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dokumentkatalog (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Rot-katalogen for HTTP-dokumenter som blir vist av tjeneren.\n" +"Standard er katalogen som er kompilert inn.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Feillogg (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Feillogg-filen; om den ikke starter med /\n" +"så antas det å være relativ til ServerRoot. Som standard er den satt til\n" +"«/var/log/cups/error_log».</p>\n" +"<p>\n" +"Man kan også bruke det spesielle navnet <b>syslog</b> for å sende utdata til \n" +"syslog-fila eller nissen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fontsti (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Stien for å finne alle font-filene (foreløpig kun for pstoraster).\n" +"Standard er /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Logg-nivå (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Styrer hvor mange meldinger som logges til feillogg-\n" +"fila. Kan være en av følgende:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Logg alt.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Logg nesten alt.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Logg alle oppdrag og tilstandsendringer.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Logg feil og varsler.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Logger kun feil.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Ingen logging.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>eks</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks loggstørrelse (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Bestemmer maksimal størrelse til hver loggfil før de \n" +"roteres. Standard er 1048576 (1MiB). Velg 0 for å skru av loggrotasjon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sidelogg (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Sideloggfilen; om denne ikke starter med en ledende /\n" +"så er det antatt å være relativt til SeverRoot. Standarden er satt til\n" +"«/var/log/cups/page_log».</p>\n" +"<p>\n" +"Man kan også bruke det spesielle navnet <b>syslog</b> for å sende utdata til\n" +"syslog-fila eller nissen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<p>Bevar jobbhistorien (PreserveJobHistory) </b>\n" +"<p>\n" +"Om jobbhistorien skal beholdes etter at en jobb\n" +"er ferdig, avbrutt eller stoppet. Standard er Yes</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: Yes </p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<p>Bevar jobbfilene (PreserveJobFiles) </b>\n" +"<p>\n" +"Om jobbfilene skal beholdes etter at en jobb\n" +"er ferdig, avbrutt eller stoppet. Standard er No</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: No </p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<p>Printcap-fil (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Navnet på printcap-fila. Standard er ingen fil.\n" +"La det være tomt om det ikke skal lages en \n" +"printcap-fil.</p>\n" +"<p>\n" +"<ieks.</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Oppdragskatalog (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Katalogen der filer med utskriftsoppdrag lagres.\n" +"Standard er /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ekstern root-bruker (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Navn på bruker som er tilordnet uautentiserte anrop\n" +"fra eksterne systemer. Standard er «remroot».</p>\n" +"<p>n <i>eks.</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tjenerprogrammer (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Rot-katalogen for cups-tjenerens programmer.\n" +"Standard er /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tjenerfiler (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Rotkatalogen for cups-filer.\n" +"Standard er /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks,</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bruker (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Brukernavnet som tjeneren kjører med. Vanligvis \n" +"må dette være <b>lp</b>, men du kan sette opp dette for en annen\n" +"bruker om det trengs.</p>\n" +"<p>\n" +"Merk at tjeneren må starte som root for å kunne bruke standard\n" +"IPP-porten 631. Den skifter bruker hver gang et eksternt program\n" +"kjøres …</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gruppe (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Gruppen som tjeneren kjører med. Vanligvis må\n" +"dette være <b>sys</b>, men du kan sette opp dette for en\n" +"annen gruppe om det trengs.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP-lager (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Minne som hver RIP skal bruke til mellomlager for bitkart.\n" +"Verdien kan være ethvert reelt tall fulgt av «k for\n" +"kilobyte, «m» for megabyte, «g» for gigabyte, eller «t» for «tiles» \n" +"(fliser, 1 tile = 256x256 piksler). Standard er «8m» (8 megabyte).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Temporære filer (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Katalogen der midlertidige filer lagres. Brukeren nevnt ovenfor\n" +"må kunne skrive til denne katalogen! Standard er «/var/spool/cups/tmp»\n" +"eller verdien av miljøvariabelen TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Filtergrense (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Setter største kostnad for alle jobbfiltre som kan kjøre\n" +"samtidig. En grense på 0 betyr ingen grense. En typisk jobb\n" +"kan trenge en filtergrense på minst 200, grenser mindre enn\n" +"det minste en jobb trenger tvinger fram at enkeltjobber skrives ut\n" +"til enhver tid.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardgrensen er 0 (ubegrenset).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Lytt på (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Porter/adresser det lyttes på. Standardporten 631 er reservert for\n" +"Internet Printing Protocol (IPP) og er den som brukes her.</p>\n" +"<p>\n" +"Du kan bruke flere Lytt på-linjer for å lytte til mer enn en port eller\n" +"adresse, eller for å begrense adgangen.</p>\n" +"<p>\n" +"Merk: Dessverre støtter de fleste nettlesere ikke TLS eller HTTPs \n" +"oppgradering for kryptering. Hvis du vil støtte nett-basert kryptering\n" +"må du antakelig lytte på port 443 ( «HTTPS»-porten …) </p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: 631, minvert:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Vertsnavn-oppslag (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Om det skal utføres navneoppslag på IP-adresser for\n" +"å finne fullstendige vertsnavn. Standard er «Off» – av -\n" +"for hastighetens skyld …</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Hold åpen (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Om det skal være støtte for å holde forbindelsen\n" +"åpen. Standard er «On» : på. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tidsavbrudd for åpen forbindelse (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"«hold åpen»-forbindelser blir automatisk lukket\n" +"etter angitt antall sekunder. Standard er 60 s</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks antall klienter (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Styrer det største antall klienter som kan håndteres\n" +"samtidig. Standard er 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Største oppdragsstørrelse (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Bestemmer største HTTP-forespørsler og utskriftsfiler.\n" +"Hvis det er oppgitt 0 betyr det «ingen begrensning».\n" +"Standard er 0. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Klient-tidsavbrudd (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Tid (i sekunder) før forespørsler avbrytes på tid. Standard er 300.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bruk leting (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Bestemmer om det skal <b>lyttes</b> til\n" +"skriverinformasjon fra andre CUPS-tjenere.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Standard er «On» – på.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Merk: for å slå på <b>sending</b> av søkeinformasjon\n" +"fra denne CUPS-tjeneren til lokalnettet må du oppgi en \n" +"gyldig <i>Søkeadresse</i>.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bruk korte navn (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Om det skal brukes «korte» navn på nettskrivere hvis mulig\n" +"(f.eks. «skriver1» i stedet for «skriver1@vert»). \n" +"Standard er «Yes» – ja.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Lete-adresser (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Oppgir kringkastingsadresse som skal brukes.\n" +"Som standard sendes lete-informasjon til alle aktive grensesnitt.</p>\n" +"<p>\n" +"Merk: HP.-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke kringkastingsadresser\n" +"rikting med mindre du har en nettmaske i klasse A, B, C eller D.\n" +"(dvs. ingen støtte for CIDR.)</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tillat/avvis leting (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: oppgir en adressemaske som tillater innkommende\n" +"letepakker. Standard er å tillate alle adresser.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: oppgir en adressemaske for letepakker som skal\n" +"avvises. Standard er å ikke avvise noen adresser.</p>\n" +"<p>\n" +"Begge oppføringstypene kan bruke følgende måter å skrive adresser:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Restriksjoner på vertsnavn/domenenavn fungerer bare hvis du har slått på\n" +"oppslag av vertsnavn!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Leteintervall(BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Tiden mellom oppdatering av leteinformasjon, i sekunder.\n" +"Standard er 30.</p>\n" +"<p>\n" +"Merk at leteinformasjon sendes ut hver gang en skriver endrer status\n" +"også, så dette er lengste tid mellom oppdateringer.</p>\n" +"<p>\n" +"Hvis du oppgir 0, blir utgående leteinformasjon stoppet, så dine\n" +"lokale skrivere ikke synes, men du kan fremdeles se skrivere på andre " +"verter.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Leterekkefølge (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Oppgir rekkefølgen i sammenlikningene «BrowseAllow/BrowseDeny». </p>\n" +"<i>eks.</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Leteforsøk (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Prøv om det finnes skrivere på de(n) oppgitte verten(e).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Leteport (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"Porten som brukes til kringkastede UDP-pakker.\n" +"Standard er IPP-porten, hvis du endrer portnummer\n" +"må du endre det på alle tjenerne.\n" +"Bare én leteport kan brukes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Lete videre(BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Videresende lete-pakker fra et nettverk/adresse til et annet.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks</i>: fra-adresse til-adresse</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Lete-tidsfrist (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Tidsfrist (i sekunder) for nettverksskrivere – hvis vi ikke\n" +"får en oppdatering innen denne fristen blir skriveren\n" +"fjernet fra skriverlista. Dette tallet bør absolutt ikke være\n" +"mindre enn Lete-intervall, av innlysende grunner. Standard\n" +"er 300 s.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks:</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Implisitte klasser (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Om det skal brukes implisitte klasser.</p>\n" +"<p>\n" +"Skriverklasser kan oppgis uttrykkelig i fila classes.conf,\n" +"implisitt basert på skriverne som finnes i lokalnettet,\n" +"eller begge deler.</p>\n" +"<p>\n" +"Når Implisitte klasser er skrudd på («On»), så vil skrivere på\n" +"lokalnettet med samme navn (f.eks. Acme-LaserPrint-1000)\n" +"bli lagt til en klasse med dette navnet. På denne måten kan\n" +"du sette opp flere køer med reserver på et lokalnett uten \n" +"en hel del administrasjonsvansker. Hvis en bruker sender\n" +"en utskriftsjobb til Acme-LaserPrint-1000 går jobben til den\n" +"første køen som er tilgjengelig.</p>\n" +"<p>\n" +"Skrudd på som standard.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>System-gruppe (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Gruppenavnet for «system»-tilgang (skriveradministrasjon).\n" +"Standard varierer med operativsystemet, men vil være\n" +"<b>sys</b>, <b>system</b> eller <b>root</b> (sjekket\n" +"i den rekkefølgen).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Krypto-sertifikat (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Fila der tjenerens sertifikat finnes.\n" +"Standard er «/etc/cups/ssl/server.crt».</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kryptonøkkel (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Fila der tjenerens nøkkel finnes.\n" +"Standard er «/etc/cups/ssl/server.key»</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks.</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Tilgangsrettigheter\n" +"# TIlgangsrettigheter for alle kataloger som tjeneren kjenner.\n" +"stier er relative til DocumentRoot ...\n" +"# AuthType: autentiseringstype som skal brukes :\n" +"# None – Ikke bruk autentisering\n" +"Enkel – Utfør autentisering med HTTP Basic-metoden.\n" +"Digest – utfør autentisering med HTTP Digest-metoden.\n" +"#....(Merk: når klienten kobler seg til lokal-adressen kan \n" +"den bruke autentisering ved lokalt sertifikat i stedet for \n" +"Enkel eller Digest)\n" +"# AuthClass: autorisasjonsklassen; for tiden er det bare Anonym, Bruker,\n" +"System (gyldig bruker som er medlem av System-gruppen), og Gruppe\n" +"(gyldig bruker som er medlem av den oppgitte gruppen) som er støttet.\n" +"# AuthGroupName: gruppenavnet for «Gruppe»-autorisasjon.\n" +"# Rekkefølge: rekkefølgen for behandlig av Tillatt/Nekt.\n" +"#Tillat: tillater tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse eller " +"nett.\n" +"#Nekt: nekter tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse eller nett.\n" +"#Både «Tillat» og «Nekt» godtar følgende skrivemåte for adresser:\n" +"# Alle\n" +"Ingen\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Hvis det brukes vertsnavn og domene, kreves det at du slår på oppslag\n" +"av vertsnavn med «Finn vertstnavn» over.\n" +"# Kryptering: om kryptering skal brukes, dette avhenger av at OpenSSL-\n" +"blblioteket er lenket inn i CUPS-biblioteket og cupsd-tjeneren.\n" +"# Mulige verdier:\n" +"# Alltid – Bruk alltid kryptering (SSL)\n" +"Aldri – Bruk aldri kryptering\n" +"Påkrevet – Bruk TLS-oppgraderingen \n" +"OmØnsket – Bruk kryptering hvis tjeneren ber om det.\n" +"#Standard er «OmØnsket»\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Autentisering (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"Autentiseringstype:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> – Ikke utfør autentisering.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> – Utfør autentisering med HTTP Basic-metoden.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> – Utfør autentisering med HTTP Digest-metoden.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Merk: klienten kan erstatte <i>Basic</i> eller <i>Digest</i> " +"med lokal sertifikat-autentisering når tilkoblingen skjer over localhost- " +"grensesnittet.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Klasse (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Autorisasjonsklassen; for tiden er det bare støtte for <i>Anonym</i>,\n" +"<i>Bruker</i>, <i>System</i> (gyldig bruker som er medlem i gruppa \n" +"SystemGroup) og <i>Gruppe</i> (gyldig bruker som er nedlem i den \n" +"oppgitte gruppa).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Brukernavn/gruppenavn som har tilgang til ressursen. Formatet er en\n" +" liste med komma mellom oppføringene.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Tilfredsstill (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Dette direktivet bestemmer om alle gitte betingelser må være \n" +"oppfylt for å gi tilgang til ressursen. Hvis «alle» er oppgitt,\n" +"må alle betingelser for autentiserings- og tilgangskontroll være \n" +"oppfylt for å gi tilgang.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Hvis «noen» er oppgitt kan en bruker få tilgang hvis \n" +"autentiseringen <i>eller</i> tilgangskontrollen er oppfylt.\n" +"Du kan f.eks. kreve autentisering for å gi tilgang fra andre \n" +"maskiner, men tillatte lokal tilgang uten autentisering.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Standard er «alle».\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Navn på autentiseringsgruppe (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Gruppenavnet for <i>Gruppe</i>-autentisering.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-rekkefølge (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Rekkefølgen for behandling av Tillat/Nekt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tillat</b>\n" +"<p>\n" +"Tillater tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse, eller\n" +"nett. Mulige verdier er:</p>\n" +"<pre>\n" +"Alle\n" +"Ingen\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Bruk av vertsnavn og domeneadresser krever at du slår på vertsnavn-oppslag\n" +"over.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-adresser (Tillat/Nekt)</b>\n" +"<p>\n" +"Tillater/nekter tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse, eller\n" +"nett. Mulige verdier er:</p>\n" +"<pre>\n" +"Alle\n" +"Ingen\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Bruk av vertsnavn og domeneadresser krever at du slår på vertsnavn-oppslag\n" +"over.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kryptering (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Om kryptering skal brukes, dette avhenger av at OpenSSL-\n" +"biblioteket er lenket inn i CUPS-biblioteket og utskriftstjeneren.</p>\n" +"<p>\n" +"Mulige verdier:</p>\n" +"<ul typle=circle>\n" +"<li><i>Alltid</i> – Bruk alltid kryptering (SSL)</li>\n" +"<li><i>Aldri</i> – Bruk aldri kryptering </li>\n" +"<li><i>Påkrevet</i> – Bruk oppgradering til TLS-kryptering</li>\n" +"<li><i>HvisØnsket</i> – Bruk kryptering derson tjeneren ønsker det</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Standard er «HvisØnsket».</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tilgangsrettigheter</b>\n" +"<p>\n" +"Tilgangsrettigheter for hver katalog som tjeneren viser.\n" +"Adresser er gitt relativt til DocumentRoot …</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Autoslett jobber (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Slett automatisk jobber når de ikke trengs for kvotestyring.\n" +"Standard er Nei.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Leteprotokoller (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Hvilke protokoller som skal brukes til nettleting. Kan være\n" +"en eller flere av følgende, atskilt med mellomrom eller komma:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>alle</i> – Bruk alle protokoller det er støtte for.</li>\n" +"<li><i>cups</i> – Bruk CUPS leteprotokoll.</li>\n" +"<li><i>slp</i> – Bruk SLPv2-protokollen.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Standard er <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Merk: Hvis du velger å bruke SLPv2, er det <b>sterkt</b> anbefalt at\n" +"du har minst én SLP katalog-agent (DA) på nettet ditt.\n" +"Ellers kan lete-oppdateringer ta flere sekunder, hvor utskriftstjeneren\n" +"ikke vil svare på anrop fra klienter.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Gradering (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Sikkerhetsgraderingen for tjeneren. Hvis dette er satt, vises denne\n" +"innstillinga på alle sider, og rå-utskrift er slått av.\n" +"Standard er en tom streng.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>eks</i>: konfidensielt\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tillat overstyring (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Om brukere skal ha lov til å overstyre sikkerhetsgraderingen\n" +"på utskrifter. Hvis det er slått på kan brukerne begrense \n" +"bannersider til før og etter jobben, og kan endre graderingen \n" +"for en jobb, men kan ikke helt fjerne graderingen eller bannersider.</p>\n" +"<p>\n" +"Standard er Av.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Skjul implisitte medlemmer (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Om medlemmer av en implisitt klasse skal\n" +"vises eller skjules.</p>\n" +"<p>\n" +"Når HideImplicitMembers er På, så er alle nettskrivere som\n" +"er med i en implisitt klasse skjult for brukeren, som da bare\n" +"ser en enkelt kø selv om mange køer faktisk støtter den\n" +"implisitte klassen.</p>\n" +"<p>\n" +"Standard er På.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bruk «enhver»-klasser (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Om det skal lages implisitte <b>«enhver printer»</b>-\n" +"klasser.</p>\n" +"<p>\n" +"Når ImplicitAnyClasses er På og det finnes en lokal kø med\n" +"samme navn, f.eks. «printer», «printer@server1», «printer@server2»,\n" +"så blir det laget en implisitt klasse med navn «Anyprinter» i stedet.</p>\n" +"<p>\n" +"Når ImplicitAnyClasses er av blir det ikke laget implisitte klasser\n" +"når det finnes en lokal kø med samme navn.</p>\n" +"<p>\n" +"Slått av som standard.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks. jobber (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Største antall jobber (aktive og fullførte) som holdes i minnet.\n" +"Standard er 0 (ingen grense).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks. jobber pr. bruker (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"MaxJobsPerUser-direktivet styrer maks antall <i>aktive</i> \n" +"jobber som tillates for hver bruker. Når en bruker har nått grensen\n" +"blir nye jobber avvist inntil en av de aktive jobbene er ferdig, stoppet,\n" +"avbrutt eller slettet.</p>\n" +"<p>\n" +"Denne funksjonen slås av ved at maksimum settes til 0.\n" +"Standard er 0 (ingen grense).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks. jobber pr. skriver (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"MaxJobsPerPrinter-direktivet styrer største antall <i>aktive</i> \n" +"jobber som tillates for hver skriver eller klasse. Når en skriver eller \n" +"klasse når denne grensen blir nye jobber avvist inntil en av de\n" +"aktive jobbene er ferdig, stoppet, avbrutt eller slettet.</p>\n" +"<p>\n" +"Settes maksimum til 0 blir denne funksjonen slått av.\n" +"Standard er 0 (ingen grense).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"Porten som CUPS-nissen lytter på. Standard er 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adresse</b>\n" +"<p>\n" +"Adressen som CUPS-nissen lytter på. La den være tom, eller bruk\n" +"en stjerne (*) for å oppgi en port-verdi for hele sub-nettet.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kryss av her om du vil bruke SSL-kryptering med denne adressen/porten.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Leting" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Navigeringsinnstillinger" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Bruk leting" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Implisitte klasser" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Skjul implisitte medlemmer" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Bruk kortnavn" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Bruk «enhver»-klasser" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Tillat, Nekt" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Nekt, Tillat" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Letingsport:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Intervall for leting:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Tidsavbrudd for leting:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Lete-adresser:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Letingsrekkefølge:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Nettlete-valg:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Rot" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Alle skrivere" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Alle klasser" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Utskriftsjobber" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Administrasjon" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Topp" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Kort hjelp" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "CUPS tjener-oppsett" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Feil ved lasting av oppsettsfil." + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "CUPS innstillingsfeil" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Det var noen oppsettsvalg som dette verktøyet ikke kjente igjen. De blir ikke " +"endret, og du kan ikke endre dem med dette verktøyet." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Ukjente valg" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Finner ikke en CUPS-tjener som går" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Kan ikke omstarte CUPS-tjener (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Kan ikke hente oppsettsfila fra CUPS-tjeneren. Det mangler sannsynligvis en " +"tillatelse til å utføre operasjonen." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Internfeil: fila «%1» ikke lese- eller skrivbar!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Internfeil: tom fil «%1»." + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Oppsettsfila er ikke levert til CUPS-tjeneren. Nissen blir ikke startet på " +"nytt." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Klarte ikke laste oppsettsfila inn i CUPS-tjeneren. Du mangler sannsynligvis " +"tilllatelse til å utføre operasjonen. " + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Feil i oppsettet for CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Kan ikke skrive oppsettsfila %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Kataloger" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Kataloginnstillinger" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Datakatalog:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Dokumentkatalog:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Skriftsti:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Oppdragskatalog:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Tjenerbinærfiler:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Tjenerfiler:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Midlertidige filer:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Filterinnstillinger" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrenset" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "RIP-mellomlager:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Filtergrense:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Jobber" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Utskriftsjobbinnstillinger" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Ta vare på jobbhistorie" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Ta vare på jobbfil" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Autoslett jobber" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Maks. jobber:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Maks. jobber pr. skriver:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Maks. jobber pr. bruker:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Logg" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Logg-innstillinger" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Detaljert avlusing" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Avlusningsinformasjon" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Generell informasjon" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Varsel" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Feil" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Ingen logging" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Aksesslogg-fil:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Feil-logg:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Side-logg:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Maks. logg-størrelse:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Logge-nivå:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Nettverksinnstillinger" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Hold-i-live" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Finn vertsnavn:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Hold-i-live-tidsfrist:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Maks. klienter:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Maksimal størrelse på oppdrag :" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Klient-tidsgrense:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Lytt til:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhet" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Sikkerhetsinnstillinger" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Ekstern root-bruker:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Systemgruppe:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Krypteringssertifikat:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Krypteringsnøkkel:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Steder:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "Stedet er allerede angitt. Skal det erstattes?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Tjener" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Tjenerinnstillinger" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Tillat overstyring" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Gradert" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidensielt" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Hemmelig" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Strengt hemmelig" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Ugradert" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Andre" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Tjenernavn:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Tjeneradministrator:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Gradering:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Standard tegnsett:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Standardspråk:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Printcap-fil:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Printcap-format:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Velkommen til verktøyet for innstilling av CUPS-tjener" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Dette grafiske verktøyet hjelper med oppsett av tjeneren for CUPS " +"utskrifthåndtering. Tilgjengelige innstillinger er ordnet i grupper med " +"relaterte alternativer og kan raskt nås med ikon-oversikten til venstre. Hver " +"innstilling har en standardverdi som vises om ikke annet er angitt. " +"Standardvalget bør være OK i de fleste tilfeller. </p> " +"<br>" +"<p> Man får en enkel hjelpemelding for hver innstilling, enten med knappen «?» " +"på menyraden, eller med knappen lengst nede i dialogvinduet.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Legg til …" + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger …" + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Standard liste" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Grunnleggende" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Sammendrag" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Påkrevd" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Om forespurt" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Enhver" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Ressurs:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentisering:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Navn:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Kryptering:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Tilfredsstill:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "ACL-rekkefølge:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "ACL-adresser:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Plassering" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Oppsettfil å laste" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Et verktøy for å sette opp CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Bruk SSL-kryptering" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Lytt til" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "kB" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Heller" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Kataloger" + +#~ msgid "Directories settings" +#~ msgstr "Kataloginnstillinger" + +#~ msgid "File \"%1\" does not exist!" +#~ msgstr "Fila «%1» finnes ikke!" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to open file \"%1\"!\n" +#~ "Check file permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke åpne fil «%1» !\n" +#~ "Sjekk filrettighetene." + +#~ msgid "" +#~ "You are not allowed to modify file \"%1\"!\n" +#~ "Check file permissions or contact the system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Du har ikke tilgang til å endre fila «%1» !\n" +#~ "Sjekk filrettighetene eller kontakt systemadministrator." + +#~ msgid "Toggle default value" +#~ msgstr "Skift standardverdi" + +#~ msgid "CUPS print system" +#~ msgstr "CUPS utskriftssystem" + +#~ msgid "Server directories configuration" +#~ msgstr "Oppsett for tjenerkataloger" + +#~ msgid "Executables:" +#~ msgstr "Programmer:" + +#~ msgid "Configuration:" +#~ msgstr "Oppsett:" + +#~ msgid "Data:" +#~ msgstr "Data:" + +#~ msgid "Temporary requests:" +#~ msgstr "Midlertidige forespørsler:" + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgid "Server HTTP configuration" +#~ msgstr "HTTP-oppsett for tjener" + +#~ msgid "Administrator's email:" +#~ msgstr "Administrators e-post :" + +#~ msgid "Server group:" +#~ msgstr "Tjenerens gruppe:" + +#~ msgid "Server logging configuration" +#~ msgstr "Oppsett for tjenerlogging" + +#~ msgid "Complete debug (everything)" +#~ msgstr "Fullstendig feilsøking (alt)" + +#~ msgid "Partial debug (almost everything)" +#~ msgstr "Delvis feilsøking (nesten alt)" + +#~ msgid "Info (normal)" +#~ msgstr "Informasjon (normalt)" + +#~ msgid "Warning (errors and warnings)" +#~ msgstr "Advarsler (feil og advarsler)" + +#~ msgid "Error (errors only)" +#~ msgstr "Feil (bare feil)" + +#~ msgid "Max log size: wrong argument" +#~ msgstr "Maks. logstørrelse: feil argument" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Div" + +#~ msgid "Server miscellaneous configuration" +#~ msgstr "Diverse tjeneroppsett" + +#~ msgid "Browsing general configuration" +#~ msgstr "Generelt oppsett for leting i CUPS" + +#~ msgid "Create \"Any\" implicit classes when needed" +#~ msgstr "Lag implisitte klasser for «vilkårlig» når det trengs" + +#~ msgid "Hide members of implicit classes" +#~ msgstr "Skjul medlemmer av implisitte klasser" + +#~ msgid "Browsing timeouts configuration" +#~ msgstr "Oppsett for tidsavbrudd for leting" + +#~ msgid "%1 wrong argument!" +#~ msgstr "%1 feil argument!" + +#~ msgid "Browse timeout value must be greater than browse interval" +#~ msgstr "Tidsavbrudd for leting må være større enn intervallet" + +#~ msgid "Input value:" +#~ msgstr "Oppgitt verdi:" + +#~ msgid "Enter new value:" +#~ msgstr "Skriv ny verdi:" + +#~ msgid "Masks" +#~ msgstr "Masker" + +#~ msgid "Browsing masks configuration" +#~ msgstr "Oppsett for masker i leting" + +#~ msgid "Browse allow:" +#~ msgstr "Tillat leting:" + +#~ msgid "Browsing connection configuration" +#~ msgstr "Oppett for tilkoblingsleting" + +#~ msgid "CUPS" +#~ msgstr "CUPS" + +#~ msgid "SLPv2" +#~ msgstr "SLPv2" + +#~ msgid "Broadcast port:" +#~ msgstr "Kringkastingsport" + +#~ msgid "Browse protocol:" +#~ msgstr "Lete-protokoll:" + +#~ msgid "%1 wrong argument" +#~ msgstr "%1 feil argument" + +#~ msgid "Network general configuration" +#~ msgstr "Generelt nettverksoppsett" + +#~ msgid "Look for hostname on IP addresses" +#~ msgstr "Se etter vertsnavn på IP-adresser" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Tidsavbrudd" + +#~ msgid "Browsing relay configuration" +#~ msgstr "Oppsett av videresending for leting" + +#~ msgid "Browser packets relay:" +#~ msgstr "Videresender for lete.pakker:" + +#~ msgid "Clients" +#~ msgstr "Klienter" + +#~ msgid "Network clients configuration" +#~ msgstr "Oppsett for nett-klienter" + +#~ msgid "Accept \"Keep Alive\" requests" +#~ msgstr "Godta «hold i live»-forespørsler" + +#~ msgid "Security configuration" +#~ msgstr "Sikkerhetsoppsett" + +#~ msgid "Resource" +#~ msgstr "Ressurs:" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Sti" + +#~ msgid "Resources:" +#~ msgstr "Ressurser:" + +#~ msgid "<Unmatched resource>" +#~ msgstr "<Ressurs uten makker>" + +#~ msgid "Really remove resource \"%1\"?" +#~ msgstr "Er du sikker på at ressurs «%1» skal fjernes?" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" + +#~ msgid "Access" +#~ msgstr "Tilgang" + +#~ msgid "Short help..." +#~ msgstr "Kort hjelp..." + +#~ msgid "Add Resource" +#~ msgstr "Legg til ressurs" + +#~ msgid "Resource \"%1\"" +#~ msgstr "Ressurs «%1»" + +#~ msgid "You must specify a resource name!" +#~ msgstr "Du må oppgi et ressursnavn!" + +#~ msgid "Anonymous" +#~ msgstr "Anonym" + +#~ msgid "Authorization class:" +#~ msgstr "Autorisasjonsklasse:" + +#~ msgid "Authorization group:" +#~ msgstr "Autorisasjonsgruppe:" + +#~ msgid "Allow from:" +#~ msgstr "Tillat fra:" + +#~ msgid "Deny from:" +#~ msgstr "Nekt fra:" + +#~ msgid "Server encryption support configuration" +#~ msgstr "Oppsett av støtte for kryptering i tjener" + +#~ msgid "Server certificate:" +#~ msgstr "Tjenersertifikat:" + +#~ msgid "Server jobs configuration" +#~ msgstr "Oppsett for tjenerjobber" + +#~ msgid "Remove jobs if no quotas" +#~ msgstr "Fjern jobber hvis ingen kvoter" + +#~ msgid "Jobs to keep in memory:" +#~ msgstr "Jobber å holde i minnet:" + +#~ msgid "Job to keep in memory:" +#~ msgstr "Jobb å beholde i minnet:" |