diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 18:31:57 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 18:31:57 -0500 |
commit | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (patch) | |
tree | 95b576e27fc450dbd157b2fc2cd1d709c3435f69 /tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po | |
parent | aef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d (diff) | |
download | tde-i18n-0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e.tar.gz tde-i18n-0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po | 218 |
1 files changed, 109 insertions, 109 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po index 978f84de9ea..65be6c90d1d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -600,10 +600,10 @@ msgstr "Hopp &over alle ord med STORE BOKSTAVER" #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" "Kryss av for å hindre ord med bare store bokstaver fra å bli stavekontrollert. " -"Dette er nyttig hvis du bruker mange forkortelser, slik som f.eks. KDE." +"Dette er nyttig hvis du bruker mange forkortelser, slik som f.eks. TDE." #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Rekursivt søk etter domener" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Fjernet i KDE 3.5.0" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" +msgstr "Fjernet i TDE 3.5.0" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 @@ -1631,8 +1631,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Fant ikke skriptet «%1»." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "KDE Skript" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "TDE Skript" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2433,15 +2433,15 @@ msgstr "Menyelementet «%1» kunne ikke framheves." #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Menyspørreverktøy for KDE.\n" +"Menyspørreverktøy for TDE.\n" "Dette verktøyet kan brukes til å finne i hvilken meny et bestemt program " "vises.\n" -"«--highlight» kan brukes til å framheve for brukeren hvor i KDE.menyen\n" +"«--highlight» kan brukes til å framheve for brukeren hvor i TDE.menyen\n" " et bestemt program finnes." #: kded/kde-menu.cpp:116 @@ -2497,21 +2497,21 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KDontChangeTheHostName" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Gir KDE melding om endringer i vertsnavnet" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Gir TDE melding om endringer i vertsnavnet" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Bare sjekk sycoca-databasen en gang" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE-nisse" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE-nisse" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "" -"KDE-nisse – setter igang oppdateringer av Sycoca-databasen når det trengs" +"TDE-nisse – setter igang oppdateringer av Sycoca-databasen når det trengs" #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2577,16 +2577,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Bygger mellomlageret for systemoppsettet på nytt." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "Laster KDE-oppsettet på nytt, vennligst vent …" +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Laster TDE-oppsettet på nytt, vennligst vent …" #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "KDE-oppsetshåndterer" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE-oppsetshåndterer" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "Vil du laste KDE oppsettet på nytt?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Vil du laste TDE oppsettet på nytt?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" @@ -2772,8 +2772,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "Biblioteket %1 inneholder ikke funksjonen %2." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "Biblioteket %1 inneholder ikke en KDE-kompatibel fabrikk." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Biblioteket %1 inneholder ikke en TDE-kompatibel fabrikk." #: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -2788,11 +2788,11 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" -"Det oppsto en feil under oppstart av KDEs prosesskommunikasjon. Meldingen " +"Det oppsto en feil under oppstart av TDEs prosesskommunikasjon. Meldingen " "systemet ga var:\n" "\n" @@ -2977,11 +2977,11 @@ msgstr "Klarte ikke å starte hjelpesenteret" #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" -"Klarte ikke starte KDEs Hjelpesenter:\n" +"Klarte ikke starte TDEs Hjelpesenter:\n" "\n" "%1" @@ -4223,14 +4223,14 @@ msgstr "Adar II" #: tdecore/kaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"<p>For more information on TDE internationalization visit <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"<p>KDE er oversatt til mange språk, takket være arbeidet til de mange " +"<p>TDE er oversatt til mange språk, takket være arbeidet til de mange " "oversettelses-lagene over hele verden.</p>" -"<p>For mer informasjon om KDEs internasjonalisering besøk " +"<p>For mer informasjon om TDEs internasjonalisering besøk " "http://www.skolelinux.org/no</p>" #: tdecore/kaboutdata.cpp:444 @@ -4310,8 +4310,8 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "Fil for innstillinger for å opprette kode" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "KDE .kcfg-kompilator" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg-kompilator" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" @@ -5491,31 +5491,31 @@ msgstr "Nedtrekksliste, automatisk" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " "development." "<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "<br>" "<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" -"<b>Skrivebordsmiljøet KDE</b> blir skrevet og vedlikeholdt av KDE-gruppa,\n" +"<b>Skrivebordsmiljøet TDE</b> blir skrevet og vedlikeholdt av TDE-gruppa,\n" "et verdensomspennende nettverk av programvareteknikere\n" "som utvikler <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">" "fri programvare</a>." "<br>" -"<br>Inget enkelt firma eller organisasjon kontrollerer KDEs kildekode; alle er " +"<br>Inget enkelt firma eller organisasjon kontrollerer TDEs kildekode; alle er " "velkommen til å bidra." "<br>" "<br>På <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> " -"finner du mer informasjon om KDE-prosjektet." +"finner du mer informasjon om TDE-prosjektet." #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "<br>" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgid "" "bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " "called \"Wishlist\"." msgstr "" -"Programvare kan alltid forbedres, og KDE-gruppa er rede til å gjøre det. " +"Programvare kan alltid forbedres, og TDE-gruppa er rede til å gjøre det. " "Likevel må du, brukeren, si fra når noe ikke fungerer som det skal, eller kunne " "vært bedre." "<br>" @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "<br>" @@ -5552,7 +5552,7 @@ msgid "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " "will provide you with what you need." msgstr "" -"Du trenger ikke være programvareutvikler for å være medlem av KDE-gruppa. Du " +"Du trenger ikke være programvareutvikler for å være medlem av TDE-gruppa. Du " "kan bli med på de nasjonale oversettingslagene som oversetter programmene. Du " "kan også bidra med bilder, temaer, lyder eller forbedret dokumentasjon. Hva du " "vil jobbe med bestemmer du selv!" @@ -5565,30 +5565,30 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "<br>" -"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V." "<br>" -"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" "<br>Thank you very much in advance for your support." msgstr "" -"KDE leveres vederlagsfritt, men det er ikke gratis å lage det." +"TDE leveres vederlagsfritt, men det er ikke gratis å lage det." "<br>" -"<br>KDE-gruppa har derfor opprettet KDE e.V., en ikke-kommersiell organisasjon " -"registrert i Tübingen i Tyskland. KDE e.V. representerer KDE-prosjektet i " +"<br>TDE-gruppa har derfor opprettet TDE e.V., en ikke-kommersiell organisasjon " +"registrert i Tübingen i Tyskland. TDE e.V. representerer TDE-prosjektet i " "juridiske og finansielle saker. På <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org/<a> finner du mer om KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org/<a> finner du mer om TDE e.V." "<br>" -"<br> KDE-gruppa trenger også pengestøtte. Det meste av midlene brukes til å " -"dekke utgifter som medlemmene har ved å bidra til KDE. Det er fint om du også " +"<br> TDE-gruppa trenger også pengestøtte. Det meste av midlene brukes til å " +"dekke utgifter som medlemmene har ved å bidra til TDE. Det er fint om du også " "kan bidra. Se <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a> for mer informasjon." "<br>" @@ -5597,11 +5597,11 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE, utgave %1" +msgstr "Skrivebordsmiljøet TDE, utgave %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Om" @@ -5610,12 +5610,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Rapporter feil eller ønsker" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "&Bli med i KDE-gruppa" +msgid "&Join the TDE Team" +msgstr "&Bli med i TDE-gruppa" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "&Støtt KDE" +msgid "&Support TDE" +msgstr "&Støtt TDE" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" @@ -6537,8 +6537,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "&Om %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "Om &KDE" +msgid "About &TDE" +msgstr "Om &TDE" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6665,8 +6665,8 @@ msgid "Task" msgstr "Oppgave" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (Bruker KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (Bruker TDE %3)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7409,8 +7409,8 @@ msgstr "" "innsendingen av skjemaet. Vedlegget ble fjernet for å beskytte dine data." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7803,8 +7803,8 @@ msgid "Archives" msgstr "Arkiver" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "KDE programtillegg for Java-miniprogrammer" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE programtillegg for Java-miniprogrammer" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -7999,8 +7999,8 @@ msgstr "" "klauncher: Det startes automatisk av «tdeinit». \n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "KDEInit kunne ikke starte «%1»." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit kunne ikke starte «%1»." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -8049,8 +8049,8 @@ msgid "KConf Update" msgstr "KConf-oppdaterer" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "KDE-verktøy for å oppdatere brukerens oppsett" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "TDE-verktøy for å oppdatere brukerens oppsett" #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" @@ -8086,13 +8086,13 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "Tilleggsmodul for internettstil" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Programtillegg for gamle KDE-stiler" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Programtillegg for gamle TDE-stiler" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" -"KDE-verktøy for å lage en mellomlagret liste av alle bildetemaene som er " +"TDE-verktøy for å lage en mellomlagret liste av alle bildetemaene som er " "installert" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 @@ -8461,7 +8461,7 @@ msgid "" "<br>%1" "<p>Possible reasons:</p>" "<ul>" -"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " "module" "<li>You have old third party modules lying around.</ul>" "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8473,7 +8473,7 @@ msgstr "" "<br>%1" "<p>Mulige årsaker:</p>" "<ul>" -"<li>Det oppsto en feil under siste oppgradering av KDE slik at en styringsmodul " +"<li>Det oppsto en feil under siste oppgradering av TDE slik at en styringsmodul " "ble foreldreløs." "<li>Du har gamle tredjeparts-moduler liggende.</ul> " "<p>Undersøk dette grundig og forsøk å fjerne modulen som er nevnt i " @@ -8666,8 +8666,8 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "KDE-modul for ressursinnstillinger" +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE-modul for ressursinnstillinger" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" @@ -8845,23 +8845,23 @@ msgstr "Ikke nok minne" msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Din lokale oppsettsfil for kab «%1» kunne ikke opprettes. kab vil trolig ikke " "fungere ordenlig uten den.\n" -"Sørg for at du har skrivetilgang til din lokale KDE-mappe (vanligvis ~/.kde)." +"Sørg for at du har skrivetilgang til din lokale TDE-mappe (vanligvis ~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Din standard databasefil for kab «%1» kunne ikke opprettes. kab vil trolig ikke " "fungere ordenlig uten den.\n" -"Sørg for at du har skrivetilgang til din lokale KDE-mappe (vanligvis ~/.kde)." +"Sørg for at du har skrivetilgang til din lokale TDE-mappe (vanligvis ~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:471 msgid "" @@ -9166,8 +9166,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "Importer &Alle" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "KDE-import av sikre sertifikater" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE-import av sikre sertifikater" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -9258,8 +9258,8 @@ msgid "Certificate Import" msgstr "Sertifikatimport" #: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "Det ser ikke ut til at KDE er kompilert med støtte for SSL." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Det ser ikke ut til at TDE er kompilert med støtte for SSL." #: kcert/kcertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." @@ -9299,23 +9299,23 @@ msgstr "" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Sertifikatet har blitt importert inn i KDE.\n" -"Du kan tilpasse sertifikatinnstillingene fra KDEs kontrollpanel." +"Sertifikatet har blitt importert inn i TDE.\n" +"Du kan tilpasse sertifikatinnstillingene fra TDEs kontrollpanel." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Sertifikatene har blitt importert til KDE.\n" -"Du kan tilpasse sertifikatinnstillingene fra KDEs Kontrollpanel." +"Sertifikatene har blitt importert til TDE.\n" +"Du kan tilpasse sertifikatinnstillingene fra TDEs Kontrollpanel." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "KDE sertifikatdel" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE sertifikatdel" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9502,12 +9502,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "utvid ${prefix} og ${exec_prefix} i utdata" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "Innkompilert prefiks for KDE-biblioteker" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "Innkompilert prefiks for TDE-biblioteker" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" -msgstr "Innkompilert exec_prefix for KDE-biblioteker" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" +msgstr "Innkompilert exec_prefix for TDE-biblioteker" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 msgid "Compiled in library path suffix" @@ -9518,12 +9518,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "Prefix i $HOME brukt til å skrive filer" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" -msgstr "Innkompilert versjonsstreng for KDE-biblioteker" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" +msgstr "Innkompilert versjonsstreng for TDE-biblioteker" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Tilgjengelige ressurstyper for KDE" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Tilgjengelige ressurstyper for TDE" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" |