summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:07:06 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-09 20:17:56 +0100
commit448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327 (patch)
tree92eef8e75590b6aa2543932460e1b2c2642b98c4 /tde-i18n-nb/messages/tdelibs
parent10db40ad962dd0524bf12b153c39245aef24a1c1 (diff)
downloadtde-i18n-448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327.tar.gz
tde-i18n-448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po93
1 files changed, 52 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 33f6a7d3075..6b5751c840c 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
msgstr "Automatiske bokmerker"
@@ -39,7 +51,8 @@ msgstr "&Skill mellom små og store bokstaver"
#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
msgstr "<p>Velg om mønsteret skal skille mellom små og store bokstavar.</p>"
#: autobookmarker.cpp:304
@@ -47,10 +60,11 @@ msgid "&Minimal matching"
msgstr "&Minimalt treff"
#: autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
msgstr ""
"<p>Velg om mønstersøket skal være minimalt. Dersom du ikke vet hva dette "
"innebærer, kan du lesa tillegget om regulære uttrykk i kate-handboka.</p>"
@@ -61,15 +75,14 @@ msgstr "&Filnavnmønster:"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>En liste med filnavnmønstre, adskilt med semikolon. Du kan bruke dette til å "
-"avgrense antall filer som passar det valgt mønster.</p> "
-"<p>Du kan enkelt fylle ut begge listene med veiviserknappen til venstre for "
-"mime-typen."
+"<p>En liste med filnavnmønstre, adskilt med semikolon. Du kan bruke dette "
+"til å avgrense antall filer som passar det valgt mønster.</p> <p>Du kan "
+"enkelt fylle ut begge listene med veiviserknappen til venstre for mime-typen."
"<p>"
#: autobookmarker.cpp:323
@@ -78,22 +91,20 @@ msgstr "Mime-&typer:"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
"<p>En liste med mime-typer, adskilt med semikollon. Dette kan brukes for å "
-"avgrense antall filer som passar det valgt mønster."
-"<p> </p>Du kan velge fra en liste over filtyper med veiviserknappen til venstre "
-"for mime-typen."
-"<p>"
+"avgrense antall filer som passar det valgt mønster.<p> </p>Du kan velge fra "
+"en liste over filtyper med veiviserknappen til venstre for mime-typen.<p>"
#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
msgstr ""
"<p>Trykk på denne knappen for å vise en liste over mime-typer som er "
"tilgjengelig på systemet. Filmasken over fylles automatisk ved bruk av denne "
@@ -102,8 +113,8 @@ msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Velg mime-typene du vil bruke med dette mønsteret.\n"
"Legg merke til at dette automatisk endrar filetternavna også. "
@@ -131,22 +142,18 @@ msgstr "Filnavnmønster"
#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
-"<p>Denne lista viser de oppsatte automatiske bokmerkene. Når et dokument åpnes "
-"blir enhetene brukt slik: "
-"<ol>"
-"<li>Enheten blir forkastet dersom ingen mime-type eller filnavnmønster passer "
-"til dokumentet.</li> "
-"<li>Viss ikke, blir hver linje i dokumentet undersøkt. De linjene som passer "
-"til mønsteret vil få bokmerke.</li></ul> "
-"<p>Med knappene nedenfor kan du håndtere samlinga av enheter.</p>"
+"<p>Denne lista viser de oppsatte automatiske bokmerkene. Når et dokument "
+"åpnes blir enhetene brukt slik: <ol><li>Enheten blir forkastet dersom ingen "
+"mime-type eller filnavnmønster passer til dokumentet.</li> <li>Viss ikke, "
+"blir hver linje i dokumentet undersøkt. De linjene som passer til mønsteret "
+"vil få bokmerke.</li></ul> <p>Med knappene nedenfor kan du håndtere samlinga "
+"av enheter.</p>"
#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -156,6 +163,10 @@ msgstr "&Ny …"
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "Trykk på denne knappen for å lage et nytt automatisk bokmerke."
+#: autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "Trykk på denne knappen for å slette den valgte enheten."