diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-21 21:58:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-21 21:58:36 +0200 |
commit | d555cea9000fd9d54b8c69fe8a953506e4795284 (patch) | |
tree | ff7592dacf4a3f0c39677cb7ec3497d37034a4d9 /tde-i18n-nb/messages/tdelibs | |
parent | 292b80b8df69a4c7eb9f0a389c121707913f5463 (diff) | |
download | tde-i18n-d555cea9000fd9d54b8c69fe8a953506e4795284.tar.gz tde-i18n-d555cea9000fd9d54b8c69fe8a953506e4795284.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po | 341 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po | 126 |
2 files changed, 265 insertions, 202 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po index e4b9f7856df..d268dbbd2d2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-21 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:22+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -3732,26 +3732,27 @@ msgstr "" "%1-protokollen." #: tdeio/global.cpp:691 +#, fuzzy msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " -"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " -"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " -"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a " +"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search " +"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://" +"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution." msgstr "" "Du kan utføre et søk på Internett etter et TDE-program (kalt en tdeioslave " "eller ioslave) som støtter denne protokollen. Aktuelle nettsteder er blant " "annet <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> og <a href=" "\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." -#: tdeio/global.cpp:700 +#: tdeio/global.cpp:699 msgid "URL Does Not Refer to a Resource." msgstr "URL-en refererer ikke til noen ressurs." -#: tdeio/global.cpp:701 +#: tdeio/global.cpp:700 msgid "Protocol is a Filter Protocol" msgstr "Protokollen er en filterprotokoll" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdeio/global.cpp:701 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." @@ -3759,7 +3760,7 @@ msgstr "" "Adressen (<strong>URL</strong>-en) du oppga refererer ikke til en spesiell " "ressurs." -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdeio/global.cpp:704 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not " @@ -3771,12 +3772,12 @@ msgstr "" "tilfelle. Dette hender sjelden, og skyldes sannsynligvis en " "programmeringsfeil." -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdeio/global.cpp:712 #, c-format msgid "Unsupported Action: %1" msgstr "Ustøttet handling: %1" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdeio/global.cpp:713 msgid "" "The requested action is not supported by the TDE program which is " "implementing the <strong>%1</strong> protocol." @@ -3784,7 +3785,7 @@ msgstr "" "Den etterspurte handlinga er ikke støttet av TDE-programmet som " "implementerer <strong>%1</strong>-protokollen." -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdeio/global.cpp:716 msgid "" "This error is very much dependent on the TDE program. The additional " "information should give you more information than is available to the TDE " @@ -3793,50 +3794,50 @@ msgstr "" "Denne feilen er i stor grad avhengig av TDE-programmet. Ekstrainformasjonen " "bør gi deg mer informasjon enn du kan få gjennom inn/ut-arkitekturen i TDE." -#: tdeio/global.cpp:720 +#: tdeio/global.cpp:719 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "Forsøk å finne en annen måte å gjøre det samme." -#: tdeio/global.cpp:725 +#: tdeio/global.cpp:724 msgid "File Expected" msgstr "Fil ventet" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdeio/global.cpp:725 msgid "" "The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was " "found instead." msgstr "" "Forespørselen forventet en fil, men fant mappa <strong>%1</strong> i stedet." -#: tdeio/global.cpp:728 +#: tdeio/global.cpp:727 msgid "This may be an error on the server side." msgstr "Dette kan skyldes en feil på tjenersiden." -#: tdeio/global.cpp:733 +#: tdeio/global.cpp:732 msgid "Folder Expected" msgstr "Mappe ventet" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdeio/global.cpp:733 msgid "" "The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was " "found instead." msgstr "" "Forespørselen forventet en mappe, men fant fila <strong>%1</strong> i stedet." -#: tdeio/global.cpp:741 +#: tdeio/global.cpp:740 msgid "File or Folder Does Not Exist" msgstr "Fila eller mappa finnes ikke" -#: tdeio/global.cpp:742 +#: tdeio/global.cpp:741 msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." msgstr "Den oppgitte fila eller mappa <strong>%1</strong> finnes ikke." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 #: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "Fila finnes fra før" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdeio/global.cpp:749 msgid "" "The requested file could not be created because a file with the same name " "already exists." @@ -3844,23 +3845,23 @@ msgstr "" "Den etterspurte fila kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en fil med " "det navnet." -#: tdeio/global.cpp:752 +#: tdeio/global.cpp:751 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "Prøv å flytte den gamle fila vekk først, og forsøk igjen." -#: tdeio/global.cpp:754 +#: tdeio/global.cpp:753 msgid "Delete the current file and try again." msgstr "Slett den gamle fila og prøv igjen." -#: tdeio/global.cpp:755 +#: tdeio/global.cpp:754 msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "Velg et annet navn på den nye fila." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973 msgid "Folder Already Exists" msgstr "Mappa finnes fra før" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdeio/global.cpp:759 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same " "name already exists." @@ -3868,23 +3869,23 @@ msgstr "" "Den etterspurte mappa kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en mappe med " "det navnet." -#: tdeio/global.cpp:762 +#: tdeio/global.cpp:761 msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "Prøv å flytte den gamle mappa vekk først, og forsøk igjen." -#: tdeio/global.cpp:764 +#: tdeio/global.cpp:763 msgid "Delete the current folder and try again." msgstr "Slett den gamle mappa og prøv igjen." -#: tdeio/global.cpp:765 +#: tdeio/global.cpp:764 msgid "Choose an alternate name for the new folder." msgstr "Velg ett annet navn på den nye mappa." -#: tdeio/global.cpp:769 +#: tdeio/global.cpp:768 msgid "Unknown Host" msgstr "Ukjent vert" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdeio/global.cpp:769 msgid "" "An unknown host error indicates that the server with the requested name, " "<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." @@ -3892,66 +3893,66 @@ msgstr "" "Feilmeldinga ukjent vert tyder på at tjeneren med navnet <strong>%1</strong> " "ikke ble funnet på Internett." -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdeio/global.cpp:772 msgid "" "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" "Nabnet %1, som du oppga, finnes kanskje ikke. Kanskje du har skrevet feil." -#: tdeio/global.cpp:780 +#: tdeio/global.cpp:779 msgid "Access Denied" msgstr "Nektet tilgang" -#: tdeio/global.cpp:781 +#: tdeio/global.cpp:780 msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." msgstr "Nektet tilgang til den oppgitte ressursen <strong>%1</strong>." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998 msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "Du har kanskje oppgitt feil eller ingen autentiseringsinformasjon." -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000 msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." msgstr "Kontoen din har kanskje ikke tilgangsrett til denne ressursen." -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014 msgid "" "Retry the request and ensure your authentication details are entered " "correctly." msgstr "" "Prøv spørringen på nytt og se til at autentiseringsinformasjonen er riktig." -#: tdeio/global.cpp:793 +#: tdeio/global.cpp:792 msgid "Write Access Denied" msgstr "Nektet skrivetilgang" -#: tdeio/global.cpp:794 +#: tdeio/global.cpp:793 msgid "" "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was " "rejected." msgstr "" "Dette betyr at forsøket på å skrive til fila <strong>%1</strong> ble avvist." -#: tdeio/global.cpp:801 +#: tdeio/global.cpp:800 msgid "Unable to Enter Folder" msgstr "Kan ikke gå inn i mappe" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdeio/global.cpp:801 msgid "" "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " "folder <strong>%1</strong> was rejected." msgstr "" "Dette betyr at et forsøk på å åpne mappa <strong>%1</strong> ble avvist." -#: tdeio/global.cpp:810 +#: tdeio/global.cpp:809 msgid "Folder Listing Unavailable" msgstr "Mappeliste ikke tilgjengelig" -#: tdeio/global.cpp:811 +#: tdeio/global.cpp:810 msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" msgstr "Protokollen %1 er ikke et filsystem" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdeio/global.cpp:811 msgid "" "This means that a request was made which requires determining the contents " "of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " @@ -3960,11 +3961,11 @@ msgstr "" "Dette betyr at forespørselen ikke klarte å avgjøre innholdet i mappafordi " "TDE-programmet som støtter protokollen ikke klarer det." -#: tdeio/global.cpp:820 +#: tdeio/global.cpp:819 msgid "Cyclic Link Detected" msgstr "Syklisk lenke oppdaget" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdeio/global.cpp:820 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " @@ -3975,7 +3976,7 @@ msgstr "" "plasseringer. TDE oppdaget en lenke eller en rekke lenker som går i uendelig " "løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) en lenke til seg selv." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846 msgid "" "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " "loop, and try again." @@ -3983,23 +3984,23 @@ msgstr "" "Slett en del av lenkerekken slik at den ikke lenge er en uendelig løkke, og " "prøv igjen." -#: tdeio/global.cpp:834 +#: tdeio/global.cpp:833 msgid "Request Aborted By User" msgstr "Forespørsel avbrutt av brukeren" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127 msgid "The request was not completed because it was aborted." msgstr "Forespørselen ble ikke fullført fordi den ble avbrutt." -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129 msgid "Retry the request." msgstr "Prøv forespørselen om igjen." -#: tdeio/global.cpp:841 +#: tdeio/global.cpp:840 msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "Syklisk lenke oppdaget under kopiering" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:841 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " @@ -4011,15 +4012,15 @@ msgstr "" "rekke lenker som går i uendelig løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) " "en lenke til seg selv." -#: tdeio/global.cpp:852 +#: tdeio/global.cpp:851 msgid "Could Not Create Network Connection" msgstr "Klarte ikke åpne nettverksforbindelse" -#: tdeio/global.cpp:853 +#: tdeio/global.cpp:852 msgid "Could Not Create Socket" msgstr "Klarte ikke opprette sokkel" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdeio/global.cpp:853 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be created." @@ -4027,8 +4028,8 @@ msgstr "" "Dette er en nokså teknisk feil som innebærer at en enhet for " "nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979 +#: tdeio/global.cpp:988 msgid "" "The network connection may be incorrectly configured, or the network " "interface may not be enabled." @@ -4036,17 +4037,17 @@ msgstr "" "Nettverksforbindelsen er kanskje feil satt opp eller nettverksgrensesnittet " "er ikke aktivt." -#: tdeio/global.cpp:862 +#: tdeio/global.cpp:861 msgid "Connection to Server Refused" msgstr "Nektet tilgang til tjener" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdeio/global.cpp:862 msgid "" "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " "connection." msgstr "Tjeneren <strong>%1</strong> nektet tilkopling fra denne datamaskinen." -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdeio/global.cpp:864 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " "to allow requests." @@ -4054,7 +4055,7 @@ msgstr "" "Tjeneren er kanskje ikke sett opp til å tillate forespørsler, selv om den er " "koblet til Internett." -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdeio/global.cpp:866 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be running " "the requested service (%1)." @@ -4062,7 +4063,7 @@ msgstr "" "Tjeneren kjører kanskje ikke den etterspurte tjenesten (%1), selv om den er " "koblet til Internett." -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdeio/global.cpp:868 msgid "" "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " "protecting your network or the network of the server, may have intervened, " @@ -4071,11 +4072,11 @@ msgstr "" "Forespørselen ble hindret, kanskje av en brannmur (en enhet som innskrenker " "internett-tilgang) i nettverket ditt eller nettverket til tjeneren." -#: tdeio/global.cpp:876 +#: tdeio/global.cpp:875 msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" msgstr "Forbindelsen til tjeneren ble uventet koblet ned" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdeio/global.cpp:876 msgid "" "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection " "was closed at an unexpected point in the communication." @@ -4083,22 +4084,22 @@ msgstr "" "Selv om forbindelsen til <strong>%1</strong> ble opprettet, ble den koblet " "ned på et uventet tidspunkt." -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdeio/global.cpp:879 msgid "" "A protocol error may have occurred, causing the server to close the " "connection as a response to the error." msgstr "" "En protokollfeil kan ha oppstått, slik at tjeneren koblet ned forbindelsen." -#: tdeio/global.cpp:886 +#: tdeio/global.cpp:885 msgid "URL Resource Invalid" msgstr "Ugyldig URL-ressurs" -#: tdeio/global.cpp:887 +#: tdeio/global.cpp:886 msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdeio/global.cpp:887 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " @@ -4107,7 +4108,7 @@ msgstr "" "Adressen (URL-en) du oppga refererer ikke til en gyldig måte å få tilgang " "til denne ressursen, <strong>%1%2</strong>." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdeio/global.cpp:892 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " "request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " @@ -4119,22 +4120,22 @@ msgstr "" "ikke kommunisere på den måten. Dette skjer sjelden, og skyldes vanligvis " "programmeringsfeil." -#: tdeio/global.cpp:901 +#: tdeio/global.cpp:900 msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" msgstr "Klarer ikke montere inn/ut-enhet" -#: tdeio/global.cpp:902 +#: tdeio/global.cpp:901 msgid "Could Not Mount Device" msgstr "Klarte ikke montere enhet" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdeio/global.cpp:902 msgid "" "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " "error was: <strong>%1</strong>" msgstr "" "Klarte ikke montere enheten. Den rapporterte feilen var: <strong>%1</strong>" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdeio/global.cpp:905 msgid "" "The device may not be ready, for example there may be no media in a " "removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " @@ -4144,7 +4145,7 @@ msgstr "" "enheten (for eksempel ingen CD-plate i CD-spilleren), eller at enheten ikke " "er koblet til." -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdeio/global.cpp:909 msgid "" "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " "systems, often system administrator privileges are required to initialize a " @@ -4153,7 +4154,7 @@ msgstr "" "Du har kanskje ikke rettighet til å montere eheten. På UNIX-systemer er det " "vanlig at bare systemadministratoren kan montere en enhet." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdeio/global.cpp:913 msgid "" "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " "portable devices must be connected and powered on.; and try again." @@ -4161,22 +4162,22 @@ msgstr "" "Se til at enheten er klar; at et lagringsmedium er satt inn og at enheten er " "koblet til og slått på." -#: tdeio/global.cpp:920 +#: tdeio/global.cpp:919 msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" msgstr "Klarer ikke avmontere inn/ut-enhet" -#: tdeio/global.cpp:921 +#: tdeio/global.cpp:920 msgid "Could Not Unmount Device" msgstr "Klarte ikke avmontere enhet" -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdeio/global.cpp:921 msgid "" "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " "reported error was: <strong>%1</strong>" msgstr "" "Enheten kunne ikke avmonteres Den rapporterte feilen var: <strong>%1</strong>" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdeio/global.cpp:924 msgid "" "The device may be busy, that is, still in use by another application or " "user. Even such things as having an open browser window on a location on " @@ -4186,7 +4187,7 @@ msgstr "" "annen bruker. Et åpent vindu i filbehandleren er nok til at enheten er i " "bruk." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdeio/global.cpp:928 msgid "" "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " "UNIX systems, system administrator privileges are often required to " @@ -4195,15 +4196,15 @@ msgstr "" "Du har kanskje ikke rettighet til å avmontere eheten. På UNIX-systemer er " "det vanlig at bare systemadministratoren kan avmontere en enhet." -#: tdeio/global.cpp:933 +#: tdeio/global.cpp:932 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "Se til at ingen program bruker enheten og prøv igjen." -#: tdeio/global.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:937 msgid "Cannot Read From Resource" msgstr "Klarer ikke lese fra ressursen" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdeio/global.cpp:938 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " "opened, an error occurred while reading the contents of the resource." @@ -4211,15 +4212,15 @@ msgstr "" "Dette betyr at en feil oppsto under lesing av innholdet fra ressursen " "<strong>%1</strong>, selv om ressursen kunne åpnes." -#: tdeio/global.cpp:942 +#: tdeio/global.cpp:941 msgid "You may not have permissions to read from the resource." msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å lese fra ressursen." -#: tdeio/global.cpp:951 +#: tdeio/global.cpp:950 msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "Kan ikke skrive til ressursen" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdeio/global.cpp:951 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " "opened, an error occurred while writing to the resource." @@ -4227,19 +4228,19 @@ msgstr "" "Dette betyr at en feil oppstod under skriving til ressursen <strong>%1</" "strong>, selv om ressursen kunne åpnes." -#: tdeio/global.cpp:955 +#: tdeio/global.cpp:954 msgid "You may not have permissions to write to the resource." msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å skrive til ressursen." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974 msgid "Could Not Listen for Network Connections" msgstr "Klarte ikke lytte etter nettverksforbindelser" -#: tdeio/global.cpp:965 +#: tdeio/global.cpp:964 msgid "Could Not Bind" msgstr "Klarte ikke binde" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be established to listen for incoming " @@ -4249,15 +4250,15 @@ msgstr "" "nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes for lytting etter " "innkommende nettverkstilkoblinger." -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/global.cpp:975 msgid "Could Not Listen" msgstr "Klarte ikke lytte" -#: tdeio/global.cpp:986 +#: tdeio/global.cpp:985 msgid "Could Not Accept Network Connection" msgstr "Klarte ikke ta imot nettverksforbindelse" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdeio/global.cpp:986 msgid "" "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " "to accept an incoming network connection." @@ -4265,30 +4266,30 @@ msgstr "" "Dette er en nokså teknisk feil som oppsto ved forsøk på å godta en " "innkommende nettverkstilkobling." -#: tdeio/global.cpp:991 +#: tdeio/global.cpp:990 msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å ta i mot tilkoblingen." -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdeio/global.cpp:995 #, c-format msgid "Could Not Login: %1" msgstr "Klarte ikke logge inn: %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdeio/global.cpp:996 msgid "" "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" "Et forsøk på å logge inn for å utføre den forespurte operasjonen mislyktes." -#: tdeio/global.cpp:1008 +#: tdeio/global.cpp:1007 msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "Klarte ikke finne ut ressursens tilstand" -#: tdeio/global.cpp:1009 +#: tdeio/global.cpp:1008 msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "Klarte ikke avgjøre tilstanden til ressursen" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdeio/global.cpp:1009 msgid "" "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" "%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." @@ -4297,56 +4298,56 @@ msgstr "" "strong> mislyktes. Slik informasjon kan f.eks. være navn, type, størrelse, " "osv. til ressursen." -#: tdeio/global.cpp:1013 +#: tdeio/global.cpp:1012 msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "" "Den valgte ressursen finnes kanskje ikke eller er muligens ikke lesbar." -#: tdeio/global.cpp:1021 +#: tdeio/global.cpp:1020 msgid "Could Not Cancel Listing" msgstr "Klarte ikke avbryte listing" -#: tdeio/global.cpp:1022 +#: tdeio/global.cpp:1021 msgid "FIXME: Document this" msgstr "FIKSMEG: Dokumenter dette" -#: tdeio/global.cpp:1026 +#: tdeio/global.cpp:1025 msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Klarte ikke opprette mappe" -#: tdeio/global.cpp:1027 +#: tdeio/global.cpp:1026 msgid "An attempt to create the requested folder failed." msgstr "Et forsøk på å opprette den etterspurte mappa mislyktes." -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/global.cpp:1027 msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "Stedet der mappa skulle opprettes finnes kanskje ikke." -#: tdeio/global.cpp:1035 +#: tdeio/global.cpp:1034 msgid "Could Not Remove Folder" msgstr "Klarte ikke fjerne mappe" -#: tdeio/global.cpp:1036 +#: tdeio/global.cpp:1035 msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." msgstr "Et forsøk på å flytte den valgte mappa <strong>%1</strong> mislyktes." -#: tdeio/global.cpp:1038 +#: tdeio/global.cpp:1037 msgid "The specified folder may not exist." msgstr "Den valgte mappa finnes kanskje ikke." -#: tdeio/global.cpp:1039 +#: tdeio/global.cpp:1038 msgid "The specified folder may not be empty." msgstr "Den valgte mappa er kanskje ikke tom." -#: tdeio/global.cpp:1042 +#: tdeio/global.cpp:1041 msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "Se til at mappa finnes og er tom før du prøver igjen." -#: tdeio/global.cpp:1047 +#: tdeio/global.cpp:1046 msgid "Could Not Resume File Transfer" msgstr "Klarte ikke gjenoppta filoverføring" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdeio/global.cpp:1047 msgid "" "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be " "resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." @@ -4354,30 +4355,30 @@ msgstr "" "Forespørselen krevde at overføring av fila <strong>%1</strong> ble " "gjenopptatt på et bestemt sted i overføringen. Dette var ikke mulig." -#: tdeio/global.cpp:1051 +#: tdeio/global.cpp:1050 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "" "Protokollen eller tjeneren støtter kanskje ikke gjenopptatte overføringer." -#: tdeio/global.cpp:1053 +#: tdeio/global.cpp:1052 msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "Prøv en gang til uten å ta gjenoppta overføringen." -#: tdeio/global.cpp:1058 +#: tdeio/global.cpp:1057 msgid "Could Not Rename Resource" msgstr "Klarte ikke endre navnet på ressursen" -#: tdeio/global.cpp:1059 +#: tdeio/global.cpp:1058 msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "" "Et forsøk på å endre navnet på den valgte ressursen <strong>%1</strong> " "mislyktes." -#: tdeio/global.cpp:1067 +#: tdeio/global.cpp:1066 msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" msgstr "Klarte ikke endre rettigheter for ressursen" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdeio/global.cpp:1067 msgid "" "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</" "strong> failed." @@ -4385,20 +4386,20 @@ msgstr "" "Et forsøk på å endre tilgangsrettigheten til den valgte ressursen <strong>" "%1</strong> mislyktes." -#: tdeio/global.cpp:1075 +#: tdeio/global.cpp:1074 msgid "Could Not Delete Resource" msgstr "Klarte ikke slette ressursen" -#: tdeio/global.cpp:1076 +#: tdeio/global.cpp:1075 msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "" "Et forsøk på å slette den valgte ressursen <strong>%1</strong> mislyktes." -#: tdeio/global.cpp:1083 +#: tdeio/global.cpp:1082 msgid "Unexpected Program Termination" msgstr "Uventet programslutt" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdeio/global.cpp:1083 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has unexpectedly terminated." @@ -4406,11 +4407,11 @@ msgstr "" "Programmet som gir tilgang til protokollen <strong>%1</strong> har " "avsluttetpå en uventet måte." -#: tdeio/global.cpp:1092 +#: tdeio/global.cpp:1091 msgid "Out of Memory" msgstr "Ikke nok minne" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdeio/global.cpp:1092 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol could not obtain the memory required to continue." @@ -4418,11 +4419,11 @@ msgstr "" "Programmet som gir tilgang til protokollen <strong>%1</strong> har ikke nok " "minne til å fortsette." -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdeio/global.cpp:1100 msgid "Unknown Proxy Host" msgstr "Ukjent mellomtjener" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdeio/global.cpp:1101 msgid "" "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</" "strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " @@ -4432,7 +4433,7 @@ msgstr "" "feilen «ukjent vert». En slik feil antyder at navnet på tjeneren ikke ble " "funnet på Internett." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdeio/global.cpp:1105 msgid "" "There may have been a problem with your network configuration, specifically " "your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " @@ -4442,15 +4443,15 @@ msgstr "" "til mellomtjeneren. Dersom du nylig har hatt tilgang til Internett uten " "problemer er det trolig ikke årsaken." -#: tdeio/global.cpp:1110 +#: tdeio/global.cpp:1109 msgid "Double-check your proxy settings and try again." msgstr "Dobbeltsjekk mellomtjenerinnstillingene og prøv igjen." -#: tdeio/global.cpp:1115 +#: tdeio/global.cpp:1114 msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" msgstr "Feil ved autentisering, Metoden %1 er ikke støttet" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdeio/global.cpp:1116 #, c-format msgid "" "Although you may have supplied the correct authentication details, the " @@ -4461,7 +4462,7 @@ msgstr "" "autentiseringen ha mislyktes fordi TDE-programmet som implementerer " "protokollen %1 ikke støtter metoden som tjeneren bruker." -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdeio/global.cpp:1120 #, fuzzy msgid "" "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs." @@ -4472,15 +4473,15 @@ msgstr "" "\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> for å melde fra til utviklerne om " "autentiseringsmetoden som ikke er støttet." -#: tdeio/global.cpp:1127 +#: tdeio/global.cpp:1126 msgid "Request Aborted" msgstr "Forespørsel avbrutt" -#: tdeio/global.cpp:1134 +#: tdeio/global.cpp:1133 msgid "Internal Error in Server" msgstr "Intern feil i tjener" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdeio/global.cpp:1134 msgid "" "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an internal error: %0." @@ -4488,7 +4489,7 @@ msgstr "" "Programmet på tjeneren som gir tilgang til <strong>%1</strong>-protokollen " "har rapportert en intern feil: %0." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdeio/global.cpp:1137 msgid "" "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " "consider submitting a full bug report as detailed below." @@ -4496,11 +4497,11 @@ msgstr "" "En feil i tjenerprogrammet er trolig grunnen til dette. Rapporter gjerne om " "feilen slik det er forklart nedenfor." -#: tdeio/global.cpp:1141 +#: tdeio/global.cpp:1140 msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." msgstr "Kontakt tjeneradministratoren for å melde fra om problemet." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdeio/global.cpp:1142 msgid "" "If you know who the authors of the server software are, submit the bug " "report directly to them." @@ -4508,11 +4509,11 @@ msgstr "" "Dersom du vet hvem som har laget programmet på tjeneren, kan du sende " "feilrapporten direkte til dem." -#: tdeio/global.cpp:1148 +#: tdeio/global.cpp:1147 msgid "Timeout Error" msgstr "Tidsgrensefeil" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdeio/global.cpp:1148 msgid "" "Although contact was made with the server, a response was not received " "within the amount of time allocated for the request as follows:" @@ -4527,15 +4528,15 @@ msgstr "" "tilgang til mellomtjenere: %3 sekund</li></ul> Husk at du kan endre disse " "tidsgrensene i TDE-kontrollpanelet, ved å velge Nettverk ->Innstillinger." -#: tdeio/global.cpp:1160 +#: tdeio/global.cpp:1159 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "Tjeneren var for opptatt med å svare på andre forespørsler." -#: tdeio/global.cpp:1166 +#: tdeio/global.cpp:1165 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjent feil" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdeio/global.cpp:1166 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has reported an unknown error: %2." @@ -4543,11 +4544,11 @@ msgstr "" "Programmet som gir tilgang til <strong>%1</strong>-protokollen har " "rapportert en intern feil: %2." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/global.cpp:1174 msgid "Unknown Interruption" msgstr "Ukjent avbrudd" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdeio/global.cpp:1175 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." @@ -4555,11 +4556,11 @@ msgstr "" "Programmet som gir tilgang til <strong>%1</strong>-protokollen har " "rapportert et avbrudd av ukjent type: %2." -#: tdeio/global.cpp:1184 +#: tdeio/global.cpp:1183 msgid "Could Not Delete Original File" msgstr "Klarte ikke slette den opprinnelige fila" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdeio/global.cpp:1184 msgid "" "The requested operation required the deleting of the original file, most " "likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</" @@ -4569,11 +4570,11 @@ msgstr "" "opprinnelige fila, trolig på slutten av en flytte-operasjon. Den " "opprinnelige fila <strong>%1</strong> kunne ikke slettes." -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/global.cpp:1193 msgid "Could Not Delete Temporary File" msgstr "Klarte ikke slette den midlertidige fila" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdeio/global.cpp:1194 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file in which " "to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</" @@ -4583,11 +4584,11 @@ msgstr "" "midlertidig fil der den nye fila ble lagret under nedlasting. Det var ikke " "mulig å slette denne midlertidige fila <strong>%1</strong>." -#: tdeio/global.cpp:1204 +#: tdeio/global.cpp:1203 msgid "Could Not Rename Original File" msgstr "Klarte ikke endre navnet på den opprinnelige fila" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdeio/global.cpp:1204 msgid "" "The requested operation required the renaming of the original file <strong>" "%1</strong>, however it could not be renamed." @@ -4595,11 +4596,11 @@ msgstr "" "For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å endre navnet på den " "opprinnelige fila <strong>%1</strong>, men det lot seg ikke gjøre." -#: tdeio/global.cpp:1213 +#: tdeio/global.cpp:1212 msgid "Could Not Rename Temporary File" msgstr "Klarte ikke endre navnet på den midlertidige fila" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdeio/global.cpp:1213 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" "%1</strong>, however it could not be created." @@ -4607,27 +4608,27 @@ msgstr "" "For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å opprette en " "midlertidig fil <strong>%1</strong>, men det lot seg ikke gjøre." -#: tdeio/global.cpp:1222 +#: tdeio/global.cpp:1221 msgid "Could Not Create Link" msgstr "Klarte ikke opprette lenke" -#: tdeio/global.cpp:1223 +#: tdeio/global.cpp:1222 msgid "Could Not Create Symbolic Link" msgstr "Klarte ikke opprette symbolsk lenke" -#: tdeio/global.cpp:1224 +#: tdeio/global.cpp:1223 msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "Den etterspurte symbolske lenka %1 kunne ikke opprettes." -#: tdeio/global.cpp:1231 +#: tdeio/global.cpp:1230 msgid "No Content" msgstr "Uten innhold" -#: tdeio/global.cpp:1236 +#: tdeio/global.cpp:1235 msgid "Disk Full" msgstr "Full disk " -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdeio/global.cpp:1236 msgid "" "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " "inadequate disk space." @@ -4635,7 +4636,7 @@ msgstr "" "Det er ikke nok diskplass til å skrive til den etterspurte fila <strong>%1</" "strong>." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:1238 msgid "" "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " @@ -4644,22 +4645,22 @@ msgstr "" "Lag mer ledig diskplass ved å 1) slette filer du ikke trenger; 2) arkivere " "filer med CD-brenner eller liknende; eller 3) skaffe deg mer diskplass." -#: tdeio/global.cpp:1246 +#: tdeio/global.cpp:1245 msgid "Source and Destination Files Identical" msgstr "Kilden og målet er den samme fila" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdeio/global.cpp:1246 msgid "" "The operation could not be completed because the source and destination " "files are the same file." msgstr "" "Operasjonen kunne ikke fullføres fordi kilden og målet er den samme fila." -#: tdeio/global.cpp:1249 +#: tdeio/global.cpp:1248 msgid "Choose a different filename for the destination file." msgstr "Velg et annet filnavn for målfila." -#: tdeio/global.cpp:1260 +#: tdeio/global.cpp:1259 msgid "Undocumented Error" msgstr "Udokumentert feil" @@ -6396,6 +6397,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown unmount error." #~ msgstr "Ukjent feil" +#~ msgid "" +#~ "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +#~ "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +#~ "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " +#~ "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan utføre et søk på Internett etter et TDE-program (kalt en " +#~ "tdeioslave eller ioslave) som støtter denne protokollen. Aktuelle " +#~ "nettsteder er blant annet <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps." +#~ "kde.com/</a> og <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</" +#~ "a>." + #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Bokmerke" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po index bfe2cdf8a62..2de8e69569e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-21 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:12+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -1602,19 +1602,19 @@ msgid "" " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "applications which define their own page layout internally and send " -"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " -"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " -"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " -"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " -"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " -"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " -"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " -"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " -"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " -"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " -"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" -"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " -"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" +"PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> " +"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge " +"of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of " +"measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> " +"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o " +"page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # " +"example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -" +"o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" "<qt> <p><b>Marger</b></p> <p>Disse valgene styrer margene til utskrifter på " "papiret. De gjelder ikke for jobber som kommer fra program med et eget " @@ -2001,9 +2001,9 @@ msgstr "" msgid "" " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " -"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " -"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " -"page you are currently viewing.</p></qt>" +"field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, " +"PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has " +"no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>" msgstr "" "<qt><b>Gjeldende side: </b><p> Velg <em>«Gjeldende» </em>hvis du vil skrive " "ut den siden som nå vises i TDE-programmet din.</p> <p><b>Merk:</b> dette " @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "" "eller OpenOffice.org, fordi da har ikke TDEPrint mulighet til å finne ut " "hvilken side du ser på nå.</p></qt>" -#: kpcopiespage.cpp:60 +#: kpcopiespage.cpp:61 msgid "" " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "" "TDEPrint tilsvarer jobbargumentet for CUPS kommandolinje:</em> <pre> -o " "page-ranges=… #eksempel: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>" -#: kpcopiespage.cpp:74 +#: kpcopiespage.cpp:75 msgid "" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "" "jobbargumentet i CUPS kommandolinje:</em> <pre> -o page-set=… " "#eksempel: «odd» eller «even» </pre></p> </qt>" -#: kpcopiespage.cpp:97 +#: kpcopiespage.cpp:98 msgid "" " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "" "eksempel: «reverse» <br> -o Collate=… # eksempel: «true» eller " "«false» </pre></p> </qt>" -#: kpcopiespage.cpp:115 +#: kpcopiespage.cpp:116 msgid "" " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "" "em> <pre> -o copies=… # eksempler: \"5\" or \"42\" </pre> </" "p> </qt>" -#: kpcopiespage.cpp:128 +#: kpcopiespage.cpp:129 msgid "" " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "" "kommandolinja: <pre> -o Collate=… # eksempel: «true» eller " "«false» </pre> </p></qt>" -#: kpcopiespage.cpp:142 +#: kpcopiespage.cpp:143 msgid "" " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " @@ -2148,65 +2148,65 @@ msgstr "" "kommandolinja: <pre> -o outputorder=… # eksempel: «reverse»</" "pre></p> </qt>" -#: kpcopiespage.cpp:163 +#: kpcopiespage.cpp:164 msgid "C&opies" msgstr "K&opier" -#: kpcopiespage.cpp:167 +#: kpcopiespage.cpp:168 msgid "Page Selection" msgstr "Sidevalg" -#: kpcopiespage.cpp:169 +#: kpcopiespage.cpp:170 msgid "&All" msgstr "&Alle" -#: kpcopiespage.cpp:171 +#: kpcopiespage.cpp:172 msgid "Cu&rrent" msgstr "&Gjeldende" -#: kpcopiespage.cpp:173 +#: kpcopiespage.cpp:174 msgid "Ran&ge" msgstr "Om&råde" -#: kpcopiespage.cpp:178 +#: kpcopiespage.cpp:179 msgid "" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" msgstr "" "<p>Skriv sider eller grupper av sider, atskilt med komma (1,2-5,8).</p>" -#: kpcopiespage.cpp:182 +#: kpcopiespage.cpp:183 msgid "Output Settings" msgstr "Utskriftsinnstillinger" -#: kpcopiespage.cpp:184 +#: kpcopiespage.cpp:185 msgid "Co&llate" msgstr "&Sammenhold" -#: kpcopiespage.cpp:186 +#: kpcopiespage.cpp:187 msgid "Re&verse" msgstr "Ba&klengs" -#: kpcopiespage.cpp:191 +#: kpcopiespage.cpp:192 msgid "Cop&ies:" msgstr "Kop&ier:" -#: kpcopiespage.cpp:198 +#: kpcopiespage.cpp:199 msgid "All Pages" msgstr "Alle sider" -#: kpcopiespage.cpp:199 +#: kpcopiespage.cpp:200 msgid "Odd Pages" msgstr "Oddetalls-sider" -#: kpcopiespage.cpp:200 +#: kpcopiespage.cpp:201 msgid "Even Pages" msgstr "Partalls-sider" -#: kpcopiespage.cpp:202 +#: kpcopiespage.cpp:203 msgid "Page &set:" msgstr "&Sidesett:" -#: kpcopiespage.cpp:257 +#: kpcopiespage.cpp:258 msgid "Pages" msgstr "Sider" @@ -6473,6 +6473,56 @@ msgid "&PageMarks" msgstr "&Sidemerker" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " +#~ "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " +#~ "applications which define their own page layout internally and send " +#~ "PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " +#~ "printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing " +#~ "an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +#~ "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each " +#~ "edge of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units " +#~ "of measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </" +#~ "p> <p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the " +#~ "intended position (see the preview picture on the right side). </p> " +#~ "<hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI " +#~ "element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +#~ "<pre> -o page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-" +#~ "bottom=... # example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: " +#~ "\"36\" <br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt> <p><b>Marger</b></p> <p>Disse valgene styrer margene til utskrifter " +#~ "på papiret. De gjelder ikke for jobber som kommer fra program med et eget " +#~ "internt utskriftssystem for sideutlegg, og sender PostScript til TDEPrint " +#~ "(som KOffice eller OpenOffice.org).</p> <p>Når man skriver fra et TDE-" +#~ "program, som KMail eller Konqueror, eller skriver en ASCII-tekstfil " +#~ "gjennom kprinter kan du velge foretrukne marger her. </p> <p> Margene kan " +#~ "bestemmes individuelt for hver kant av papirer. Flervalgsboksen på bunnen " +#~ "lar deg endre enhet i mål mellom punkter, millimeter, centimeter, og " +#~ "tommer.</p> <p> Du kan til og med bruke musa og flytte en marg til " +#~ "passende posisjon (se forhåndsvisningen på høyre side).</p> <hr> " +#~ "<p><em><b>Tilleggstips for erfarne brukere: </b> Dette TDE-" +#~ "utskrifteselementer passer med CUPS-kommandolinjene:</em> <pre> -o " +#~ "page-top=… # eksempel: \"72\" <br> -o page-bottom=… # " +#~ "eksempel: \"24\" <br> -o page-left=… # eksempel: \"36\" " +#~ "<br> -o page-right=… # eksempel: \"12\" </pre> </p> </qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to " +#~ "print the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:" +#~ "</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications like " +#~ "Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " +#~ "which document page you are currently viewing.</p></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Gjeldende side: </b><p> Velg <em>«Gjeldende» </em>hvis du vil " +#~ "skrive ut den siden som nå vises i TDE-programmet din.</p> <p><b>Merk:</" +#~ "b> dette feltet er slått av hvis du skriver ut fra ikke-TDE programmer " +#~ "som Mozilla eller OpenOffice.org, fordi da har ikke TDEPrint mulighet til " +#~ "å finne ut hvilken side du ser på nå.</p></qt>" + +#, fuzzy #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "&Retning" |