diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2013-09-03 19:59:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2013-09-03 20:45:30 +0200 |
commit | f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e (patch) | |
tree | bee0cf53d8ce4a4bb0394b1daf3a210aa342ea6d /tde-i18n-nb/messages/tdelibs | |
parent | 4b6e7a349ae63502f0b50c9be255ec4356bec1f4 (diff) | |
download | tde-i18n-f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e.tar.gz tde-i18n-f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e.zip |
Additional k => tde renaming and fixes
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdelibs')
18 files changed, 2105 insertions, 2105 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index f5229251b10..4eb939202bc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kabc_dir.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kabc_dir.po to -# translation of kabc_dir.po to Norwegian (Bokmål) -# translation of kabc_dir.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of tdeabc_dir.po to +# translation of tdeabc_dir.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of tdeabc_dir.po to Norwegian (Bokmål) # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2002, 2003. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_dir\n" +"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 00:20+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index b77d29fb9a1..3fdc102adc5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kabc_file.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kabc_file.po to +# translation of tdeabc_file.po to # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_file\n" +"Project-Id-Version: tdeabc_file\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 00:22+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 35e41ebdc8a..94a45e4ca5f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kabc_ldapkio.po to -# translation of kabc_ldapkio.po to +# translation of tdeabc_ldapkio.po to +# translation of tdeabc_ldapkio.po to # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" +"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 18:52+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 240bd7757ad..0b32bd36695 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kabc_net.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kabc_net.po to Norwegian bokmål +# translation of tdeabc_net.po to Norwegian bokmål # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_net\n" +"Project-Id-Version: tdeabc_net\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:50+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index ec66681e9b2..2924257c613 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kabc_sql.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kabc_sql.po to Norwegian (Bokmål) -# translation of kabc_sql.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of tdeabc_sql.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of tdeabc_sql.po to Norwegian (Bokmål) # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2002 # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_sql\n" +"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 17:30+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index d03fa04fd0d..c07b5debcb1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kabcformat_binary.po to Norwegian (Bokmål) -# translation of kabcformat_binary.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of tdeabcformat_binary.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of tdeabcformat_binary.po to Norwegian (Bokmål) # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2002 # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" +"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 12:31GMT\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 1d4149b0830..43d08dfdc11 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kcmshell.po to Norwegian Nynorsk -# translation of kcmshell.po to +# translation of tdecmshell.po to Norwegian Nynorsk +# translation of tdecmshell.po to # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2005. # Hans Fredrik Nordhaug <hansfn@skolelinux.no>, 2005. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmshell\n" +"Project-Id-Version: tdecmshell\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 14:21+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 57607543718..9a7bae55ab3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfileaudiopreview.po to -# translation of kfileaudiopreview.po to +# translation of tdefileaudiopreview.po to +# translation of tdefileaudiopreview.po to # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 23:07+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" @@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kfileaudiopreview.cpp:67 +#: tdefileaudiopreview.cpp:67 msgid "Media Player" msgstr "Mediaspiller" -#: kfileaudiopreview.cpp:93 +#: tdefileaudiopreview.cpp:93 msgid "Play &automatically" msgstr "Spill av &automatisk" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po index d69372d1881..7417868e4eb 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kio.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kio.po to Norwegian Bokmål +# translation of tdeio.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005. @@ -14,7 +14,7 @@ # Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio\n" +"Project-Id-Version: tdeio\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:22+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" @@ -24,68 +24,68 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kio/netaccess.cpp:67 +#: tdeio/netaccess.cpp:67 msgid "File '%1' is not readable" msgstr "Fila «%1» kan ikke leses" -#: kio/netaccess.cpp:438 +#: tdeio/netaccess.cpp:438 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" msgstr "Feil: ukjent protokoll «%1»." -#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -#: kio/paste.cpp:65 +#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +#: tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "Fila finnes fra før" -#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 +#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 msgid "Folder Already Exists" msgstr "Mappa finnes fra før" -#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 msgid "Already Exists as Folder" msgstr "Finnes fra før som mappe" -#: kio/kimageio.cpp:231 +#: tdeio/kimageio.cpp:231 msgid "All Pictures" msgstr "Alle bilder" -#: kio/pastedialog.cpp:49 +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 msgid "Data format:" msgstr "Dataformat:" -#: kio/renamedlg.cpp:119 +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 msgid "&Rename" msgstr "End&re navn" -#: kio/renamedlg.cpp:121 +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 msgid "Suggest New &Name" msgstr "Foreslå nytt &navn" -#: kio/renamedlg.cpp:127 +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 msgid "&Skip" msgstr "&Hopp over" -#: kio/renamedlg.cpp:130 +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 msgid "&Auto Skip" msgstr "Ho&pp over automatisk" -#: kio/renamedlg.cpp:135 +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv &over" -#: kio/renamedlg.cpp:139 +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 msgid "O&verwrite All" msgstr "Skri&v over alle" -#: kio/renamedlg.cpp:145 +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 msgid "&Resume" msgstr "&Fortsett" -#: kio/renamedlg.cpp:150 +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 msgid "R&esume All" msgstr "&Gjenoppta alle" -#: kio/renamedlg.cpp:161 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" "This action would overwrite '%1' with itself.\n" "Please enter a new file name:" @@ -93,44 +93,44 @@ msgstr "" "Denne operasjonen vil skrive over «%1» med seg selv.\n" "Oppgi et nytt filnavn:" -#: kio/renamedlg.cpp:163 +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 msgid "C&ontinue" msgstr "&Fortsett" -#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 msgid "An older item named '%1' already exists." msgstr "Et eldre element med navnet «%1» finnes fra før." -#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 msgid "A similar file named '%1' already exists." msgstr "En lignende fil med navnet «%1» finnes fra før." -#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 msgid "A newer item named '%1' already exists." msgstr "Et nyere element med navnet «%1» finnes fra før." -#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format msgid "size %1" msgstr "størrelse %1" -#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 #, c-format msgid "created on %1" msgstr "laget den %1" -#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 #, c-format msgid "modified on %1" msgstr "endret den %1" # Ikke "den opprinnelige". -#: kio/renamedlg.cpp:273 +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 msgid "The source file is '%1'" msgstr "Kildefila er «%1»" -#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 -#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 +#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "" "Misformet URL\n" "%1" -#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 msgid "Filename for clipboard content:" msgstr "Filnavn for utklippstavleinnhold:" -#: kio/paste.cpp:108 +#: tdeio/paste.cpp:108 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kio/paste.cpp:123 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " "longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "" "Utklippstavla har blitt endret siden du brukte «lim inn»: det valgte " "dataformatet gjelder ikke lenger. Kopier det du ville lime inn på nytt." -#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 msgid "The clipboard is empty" msgstr "Utklippstavla er tom" -#: kio/paste.cpp:299 +#: tdeio/paste.cpp:299 #, c-format msgid "" "_n: &Paste File\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "&Lim inn fil\n" "&Lim inn %n filer" -#: kio/paste.cpp:301 +#: tdeio/paste.cpp:301 #, c-format msgid "" "_n: &Paste URL\n" @@ -177,19 +177,19 @@ msgstr "" "&Lim inn nettadresse\n" "&Lim inn %n nettadresser" -#: kio/paste.cpp:303 +#: tdeio/paste.cpp:303 msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "&Lim inn innholdet i utklippstavla" -#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." msgstr "Motpartens SSL-sertifikat ser ut til å være ødelagt." -#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: kio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" "<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" ". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" @@ -197,67 +197,67 @@ msgstr "" "<qt>Klarte ikke endre eieren til fila <b>%1</b>. Du har ikke tilstrekkelig " "rettighet til å utføre endringen.</qt>" -#: kio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "&Skip File" msgstr "&Hopp over fila" -#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 msgid "s" msgstr "s" -#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 msgid "ms" msgstr "ms" -#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 msgid "bps" msgstr "bps" -#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 msgid "pixels" msgstr "piksler" -#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 msgid "in" msgstr "in" -#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 msgid "cm" msgstr "cm" -#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 msgid "B" msgstr "B" -#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 msgid "KB" msgstr "KB" -#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 msgid "fps" msgstr "rammer/s" -#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 msgid "bpp" msgstr "bpp" -#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 msgid "mm" msgstr "mm" -#: kio/kmimetype.cpp:110 +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 msgid "No mime types installed." msgstr "Ingen MIME-typer er installerte." -#: kio/kmimetype.cpp:136 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 #, c-format msgid "" "Could not find mime type\n" @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "" "Fant ikke mime-type\n" "%1" -#: kio/kmimetype.cpp:796 +#: tdeio/kmimetype.cpp:796 msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." msgstr "Skrivebordoppføringsfila %1 har ingen Type=…-oppføring." -#: kio/kmimetype.cpp:817 +#: tdeio/kmimetype.cpp:817 msgid "" "The desktop entry of type\n" "%1\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "%1\n" "er ukjent." -#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 +#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 msgid "" "The desktop entry file\n" "%1\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "%1\n" "er av typen FSDevice, men har ingen Dev=…-oppføring." -#: kio/kmimetype.cpp:877 +#: tdeio/kmimetype.cpp:877 msgid "" "The desktop entry file\n" "%1\n" @@ -300,19 +300,19 @@ msgstr "" "%1\n" "er av typen Link, men har ingen URL=…-oppføring." -#: kio/kmimetype.cpp:943 +#: tdeio/kmimetype.cpp:943 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: kio/kmimetype.cpp:954 +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 msgid "Eject" msgstr "Løs ut" -#: kio/kmimetype.cpp:956 +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: kio/kmimetype.cpp:1073 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 msgid "" "The desktop entry file\n" "%1\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "har en ulovlig menyoppføring\n" "%2." -#: kio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" "You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" "This means that a third party could observe your data in transit." @@ -333,31 +333,31 @@ msgstr "" "krypterte.\n" "Dette innebærer at uvedkommende kan få tilgang til informasjonen du overfører." -#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 msgid "Security Information" msgstr "Sikkerhetsinformasjon" -#: kio/tcpslavebase.cpp:326 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 msgid "C&ontinue Loading" msgstr "F&ortsett lasting" -#: kio/tcpslavebase.cpp:677 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Oppgi sertifikatpassordet:" -#: kio/tcpslavebase.cpp:678 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 msgid "SSL Certificate Password" msgstr "SSL-sertifikatpassord" -#: kio/tcpslavebase.cpp:691 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" msgstr "Klarte ikke åpne sertifikatet. Vil du prøve et annet passord?" -#: kio/tcpslavebase.cpp:704 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." msgstr "Prosedyren for å velge klientsertifikatet for økten mislyktes." -#: kio/tcpslavebase.cpp:875 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 msgid "" "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " "to." @@ -365,38 +365,38 @@ msgstr "" "IP-adressen til verten %1 stemmer ikke med adressen sertifikatet er utstedt " "til." -#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 -#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 msgid "Server Authentication" msgstr "Tjenerautentisering" -#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 msgid "&Details" msgstr "&Detaljer" -#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 msgid "Co&ntinue" msgstr "&Fortsett" -#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." msgstr "Tjenersertifikatet klarte ikke autentiseringstesten (%1)." -#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "Vil du for alltid godta dette sertifikatet uten spørsmål?" -#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 msgid "&Forever" msgstr "&For alltid" -#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 msgid "&Current Sessions Only" msgstr "&Bare i nåværende økter" -#: kio/tcpslavebase.cpp:996 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 msgid "" "You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " "issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "Du har oppgitt at du vil ta imot dette sertifikatet, men det er ikke utstedt " "til den tjeneren som presenterer det. Vil du fortsette å laste inn?" -#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 msgid "" "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " "Control Center." @@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "" "SSL-sertifikatet blir avvist. Du kan endre innstillingene i " "TDE-kontrollpanelet." -#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 msgid "Co&nnect" msgstr "Ko&ble til" -#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 msgid "" "You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " "otherwise noted.\n" @@ -427,52 +427,52 @@ msgstr "" "annet er sagt.\n" "Dette betyr at ingen uvedkommende lett kan få tilgang til det du overfører." -#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 msgid "Display SSL &Information" msgstr "Vis SSL-&informasjon" -#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 msgid "C&onnect" msgstr "K&oble til" -#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 #, c-format msgid "No service implementing %1" msgstr "Ingen tjeneste for %1" -#: kio/kscan.cpp:52 +#: tdeio/kscan.cpp:52 msgid "Acquire Image" msgstr "Hent bilde" -#: kio/kscan.cpp:95 +#: tdeio/kscan.cpp:95 msgid "OCR Image" msgstr "OCR på bilder" -#: kio/defaultprogress.cpp:104 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 msgid "Source:" msgstr "Kilde:" -#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 msgid "Destination:" msgstr "Mål:" -#: kio/defaultprogress.cpp:149 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 msgid "&Keep this window open after transfer is complete" msgstr "&Hold dette vinduet åpent etter nedlasting" -#: kio/defaultprogress.cpp:157 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 msgid "Open &File" msgstr "Åpne &fil" -#: kio/defaultprogress.cpp:163 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 msgid "Open &Destination" msgstr "Åpne &mål" -#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 msgid "Progress Dialog" msgstr "Fremgangsdialog" -#: kio/defaultprogress.cpp:226 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format msgid "" "_n: %n folder\n" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "%n mappe\n" "%n mapper" -#: kio/defaultprogress.cpp:228 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 #, no-c-format msgid "" "_n: %n file\n" @@ -490,11 +490,11 @@ msgstr "" "%n fil\n" "%n filer" -#: kio/defaultprogress.cpp:239 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 msgid "%1 % of %2 " msgstr "%1 % av %2 " -#: kio/defaultprogress.cpp:241 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" "_n: %1 % of 1 file\n" "%1 % of %n files" @@ -502,35 +502,35 @@ msgstr "" "%1 / %n fil\n" "%1 / %n filer" -#: kio/defaultprogress.cpp:243 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: kio/defaultprogress.cpp:252 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 msgid " (Copying)" msgstr " (Kopierer)" -#: kio/defaultprogress.cpp:255 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 msgid " (Moving)" msgstr " (Flytter)" -#: kio/defaultprogress.cpp:258 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 msgid " (Deleting)" msgstr " (Sletter)" -#: kio/defaultprogress.cpp:261 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 msgid " (Creating)" msgstr " (Oppretter)" -#: kio/defaultprogress.cpp:264 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 msgid " (Done)" msgstr " (Ferdig)" -#: kio/defaultprogress.cpp:285 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 msgid "%1 of %2 complete" msgstr "%1 av %2 ferdig" -#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" "_n: %1 / %n folder\n" "%1 / %n folders" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "%1 / %n mappe\n" "%1 / %n mapper" -#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" "_n: %1 / %n file\n" "%1 / %n files" @@ -546,93 +546,93 @@ msgstr "" "%1 / %n fil\n" "%1 / %n filer" -#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 msgid "Stalled" msgstr "Stoppet" -#: kio/defaultprogress.cpp:327 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 msgid "%1/s ( %2 remaining )" msgstr "%1/s (%2 igjen)" -#: kio/defaultprogress.cpp:336 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 msgid "Copy File(s) Progress" msgstr "Fremgang for filkopiering" -#: kio/defaultprogress.cpp:350 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 msgid "Move File(s) Progress" msgstr "Fremgang for filflytting" -#: kio/defaultprogress.cpp:364 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 msgid "Creating Folder" msgstr "Oppretter mappe" -#: kio/defaultprogress.cpp:376 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 msgid "Delete File(s) Progress" msgstr "Fremgang for filsletting" -#: kio/defaultprogress.cpp:387 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 msgid "Loading Progress" msgstr "Fremgang for lasting" -#: kio/defaultprogress.cpp:396 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 msgid "Examining File Progress" msgstr "Fremgang for filundersøking" -#: kio/defaultprogress.cpp:403 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 #, c-format msgid "Mounting %1" msgstr "Monterer %1" -#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 msgid "Unmounting" msgstr "Avmonterer" -#: kio/defaultprogress.cpp:418 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 #, c-format msgid "Resuming from %1" msgstr "Gjenopptar fra %1" -#: kio/defaultprogress.cpp:420 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 msgid "Not resumable" msgstr "Kan ikke gjenopptas" -#: kio/defaultprogress.cpp:456 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 msgid "%1/s (done)" msgstr "%1/s (utført)" -#: kio/kservice.cpp:837 +#: tdeio/kservice.cpp:837 msgid "Updating System Configuration" msgstr "Oppdaterer systemoppsett" -#: kio/kservice.cpp:838 +#: tdeio/kservice.cpp:838 msgid "Updating system configuration." msgstr "Oppdaterer systemoppsettet." -#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" -#: kio/global.cpp:62 +#: tdeio/global.cpp:62 msgid "%1 TB" msgstr "%1 TB" -#: kio/global.cpp:64 +#: tdeio/global.cpp:64 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: kio/global.cpp:70 +#: tdeio/global.cpp:70 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: kio/global.cpp:76 +#: tdeio/global.cpp:76 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: kio/global.cpp:86 +#: tdeio/global.cpp:86 msgid "0 B" msgstr "0 B" -#: kio/global.cpp:122 +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" "_n: 1 day %1\n" "%n days %1" @@ -640,11 +640,11 @@ msgstr "" "1 dag %1\n" "%n dager %1" -#: kio/global.cpp:152 +#: tdeio/global.cpp:152 msgid "No Items" msgstr "Ingen elementer" -#: kio/global.cpp:152 +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" "_n: One Item\n" @@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "" " Ett element\n" "%n elementer" -#: kio/global.cpp:154 +#: tdeio/global.cpp:154 msgid "No Files" msgstr "Ingen filer" -#: kio/global.cpp:154 +#: tdeio/global.cpp:154 #, c-format msgid "" "_n: One File\n" @@ -666,15 +666,15 @@ msgstr "" " En fil\n" " %n filer" -#: kio/global.cpp:158 +#: tdeio/global.cpp:158 msgid "(%1 Total)" msgstr "(%1 totalt)" -#: kio/global.cpp:161 +#: tdeio/global.cpp:161 msgid "No Folders" msgstr "Ingen mappe" -#: kio/global.cpp:161 +#: tdeio/global.cpp:161 #, c-format msgid "" "_n: One Folder\n" @@ -683,22 +683,22 @@ msgstr "" " En mappe\n" "%n mapper" -#: kio/global.cpp:220 +#: tdeio/global.cpp:220 #, c-format msgid "Could not read %1." msgstr "Klarte ikke lese %1." -#: kio/global.cpp:223 +#: tdeio/global.cpp:223 #, c-format msgid "Could not write to %1." msgstr "Klarte ikke skrive til %1." -#: kio/global.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:226 #, c-format msgid "Could not start process %1." msgstr "Klarte ikke starte prosessen %1." -#: kio/global.cpp:229 +#: tdeio/global.cpp:229 #, c-format msgid "" "Internal Error\n" @@ -709,54 +709,54 @@ msgstr "" "Send en fullstendig feilrapport på http://bugs.kde.org\n" "%1" -#: kio/global.cpp:232 +#: tdeio/global.cpp:232 #, c-format msgid "Malformed URL %1." msgstr "Misformet URL %1." -#: kio/global.cpp:235 +#: tdeio/global.cpp:235 msgid "The protocol %1 is not supported." msgstr "Protokollen %1 er ikke støttet." -#: kio/global.cpp:238 +#: tdeio/global.cpp:238 msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." msgstr "Protokollen %1 er bare en filterprotokoll." -#: kio/global.cpp:245 +#: tdeio/global.cpp:245 msgid "%1 is a folder, but a file was expected." msgstr "%1 er en mappe, men en fil var forventet." -#: kio/global.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:248 msgid "%1 is a file, but a folder was expected." msgstr "%1 er en fil, men en mappe var forventet." -#: kio/global.cpp:251 +#: tdeio/global.cpp:251 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Fila eller mappa %1 finnes ikke." -#: kio/global.cpp:254 +#: tdeio/global.cpp:254 msgid "A file named %1 already exists." msgstr "En fil med navnet %1 finnes fra før." -#: kio/global.cpp:257 +#: tdeio/global.cpp:257 msgid "A folder named %1 already exists." msgstr "En katalog med navnet %1 finnes fra før." -#: kio/global.cpp:260 +#: tdeio/global.cpp:260 msgid "No hostname specified." msgstr "Ingen vert spesifisert." -#: kio/global.cpp:260 +#: tdeio/global.cpp:260 #, c-format msgid "Unknown host %1" msgstr "Ukjent vert %1" -#: kio/global.cpp:263 +#: tdeio/global.cpp:263 #, c-format msgid "Access denied to %1." msgstr "Nektet tilgang til %1." -#: kio/global.cpp:266 +#: tdeio/global.cpp:266 #, c-format msgid "" "Access denied.\n" @@ -765,44 +765,44 @@ msgstr "" "Nektet tilgang\n" "Klarte ikke skrive til %1." -#: kio/global.cpp:269 +#: tdeio/global.cpp:269 #, c-format msgid "Could not enter folder %1." msgstr "Klarte ikke gå inn i mappa %1." -#: kio/global.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:272 msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." msgstr "Protokollen %1 implementerer ikke en mappetjeneste." -#: kio/global.cpp:275 +#: tdeio/global.cpp:275 #, c-format msgid "Found a cyclic link in %1." msgstr "Fant en syklisk lenke i %1." -#: kio/global.cpp:281 +#: tdeio/global.cpp:281 #, c-format msgid "Found a cyclic link while copying %1." msgstr "Fant en syklisk lenke under kopiering av %1." -#: kio/global.cpp:284 +#: tdeio/global.cpp:284 #, c-format msgid "Could not create socket for accessing %1." msgstr "Klarte ikke opprette sokkel for tilgang til %1." -#: kio/global.cpp:287 +#: tdeio/global.cpp:287 #, c-format msgid "Could not connect to host %1." msgstr "Klarte ikke koble til verten %1." -#: kio/global.cpp:290 +#: tdeio/global.cpp:290 msgid "Connection to host %1 is broken." msgstr "Tilkoblingen til verten %1 er brutt." -#: kio/global.cpp:293 +#: tdeio/global.cpp:293 msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll." -#: kio/global.cpp:296 +#: tdeio/global.cpp:296 #, c-format msgid "" "Could not mount device.\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" "Den rapporterte feilen var:\n" "%1" -#: kio/global.cpp:299 +#: tdeio/global.cpp:299 #, c-format msgid "" "Could not unmount device.\n" @@ -824,76 +824,76 @@ msgstr "" "Den rapporterte feilen var:\n" "%1" -#: kio/global.cpp:302 +#: tdeio/global.cpp:302 #, c-format msgid "Could not read file %1." msgstr "Klarte ikke lese fila %1." -#: kio/global.cpp:305 +#: tdeio/global.cpp:305 #, c-format msgid "Could not write to file %1." msgstr "Klarte ikke skrive til fila %1." -#: kio/global.cpp:308 +#: tdeio/global.cpp:308 #, c-format msgid "Could not bind %1." msgstr "Klarte ikke binde %1." -#: kio/global.cpp:311 +#: tdeio/global.cpp:311 #, c-format msgid "Could not listen %1." msgstr "Klarte ikke lytte til %1." -#: kio/global.cpp:314 +#: tdeio/global.cpp:314 #, c-format msgid "Could not accept %1." msgstr "Klarte ikke akseptere %1." -#: kio/global.cpp:320 +#: tdeio/global.cpp:320 #, c-format msgid "Could not access %1." msgstr "Fikk ikke tilgang til %1." -#: kio/global.cpp:323 +#: tdeio/global.cpp:323 #, c-format msgid "Could not terminate listing %1." msgstr "Klarte ikke stoppe listing %1." -#: kio/global.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:326 #, c-format msgid "Could not make folder %1." msgstr "Klarte ikke lage mappa %1." -#: kio/global.cpp:329 +#: tdeio/global.cpp:329 #, c-format msgid "Could not remove folder %1." msgstr "Klarte ikke fjerne mappa %1." -#: kio/global.cpp:332 +#: tdeio/global.cpp:332 #, c-format msgid "Could not resume file %1." msgstr "Klarte ikke gjenoppta fila %1." -#: kio/global.cpp:335 +#: tdeio/global.cpp:335 #, c-format msgid "Could not rename file %1." msgstr "Klarte ikke endre navnet på fila %1." -#: kio/global.cpp:338 +#: tdeio/global.cpp:338 #, c-format msgid "Could not change permissions for %1." msgstr "Klarte ikke endre rettighet for %1." -#: kio/global.cpp:341 +#: tdeio/global.cpp:341 #, c-format msgid "Could not delete file %1." msgstr "Klarte ikke slette fila %1." -#: kio/global.cpp:344 +#: tdeio/global.cpp:344 msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." msgstr "Prosessen til %1-protokollen døde uventet." -#: kio/global.cpp:347 +#: tdeio/global.cpp:347 #, c-format msgid "" "Error. Out of memory.\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" "Feil. Ikke nok minne.\n" "%1" -#: kio/global.cpp:350 +#: tdeio/global.cpp:350 #, c-format msgid "" "Unknown proxy host\n" @@ -911,11 +911,11 @@ msgstr "" "Ukjent mellomtjener\n" "%1" -#: kio/global.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:353 msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" msgstr "Feil ved autorisasjon, %1-autentisering er ikke støttet" -#: kio/global.cpp:356 +#: tdeio/global.cpp:356 #, c-format msgid "" "User canceled action\n" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" "Bruker avbrøt handlingen\n" "%1" -#: kio/global.cpp:359 +#: tdeio/global.cpp:359 #, c-format msgid "" "Internal error in server\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" "Intern feil i tjener\n" "%1" -#: kio/global.cpp:362 +#: tdeio/global.cpp:362 #, c-format msgid "" "Timeout on server\n" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "" "Tidsavbrudd på tjener\n" "%1" -#: kio/global.cpp:365 +#: tdeio/global.cpp:365 #, c-format msgid "" "Unknown error\n" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" "Ukjent feil\n" "%1" -#: kio/global.cpp:368 +#: tdeio/global.cpp:368 #, c-format msgid "" "Unknown interrupt\n" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "" "Ukjent avbrudd\n" "%1" -#: kio/global.cpp:379 +#: tdeio/global.cpp:379 msgid "" "Could not delete original file %1.\n" "Please check permissions." @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke slette originalfila %1.\n" "Kontroller tilgangsrettigheten." -#: kio/global.cpp:382 +#: tdeio/global.cpp:382 msgid "" "Could not delete partial file %1.\n" "Please check permissions." @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke slette den delvis nedlastede fila %1.\n" "Kontroller tilgangsrettigheten." -#: kio/global.cpp:385 +#: tdeio/global.cpp:385 msgid "" "Could not rename original file %1.\n" "Please check permissions." @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke endre navnet på originalfila %1\n" "Kontroller tilgangsrettigheten." -#: kio/global.cpp:388 +#: tdeio/global.cpp:388 msgid "" "Could not rename partial file %1.\n" "Please check permissions." @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke endre navnet på den delvis nedlastede fila %1.\n" "Kontroller tilgangsrettigheten." -#: kio/global.cpp:391 +#: tdeio/global.cpp:391 msgid "" "Could not create symlink %1.\n" "Please check permissions." @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke opprette symbolsk lenke %1.\n" "Kontroller tilgangsrettigheten." -#: kio/global.cpp:397 +#: tdeio/global.cpp:397 msgid "" "Could not write file %1.\n" "Disk full." @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke skrive til fila %1.\n" "Disken er full." -#: kio/global.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:400 #, c-format msgid "" "The source and destination are the same file.\n" @@ -1017,15 +1017,15 @@ msgstr "" "Kilden og målet er den samne fila.\n" "%1" -#: kio/global.cpp:406 +#: tdeio/global.cpp:406 msgid "%1 is required by the server, but is not available." msgstr "Tjeneren trenger %1, som ikke er tilgjengelig." -#: kio/global.cpp:409 +#: tdeio/global.cpp:409 msgid "Access to restricted port in POST denied." msgstr "Tilgang nektet til begrenset port i POST." -#: kio/global.cpp:412 +#: tdeio/global.cpp:412 msgid "" "Unknown error code %1\n" "%2\n" @@ -1035,134 +1035,134 @@ msgstr "" "%2\n" "Send en fullstendig feilrapport på http://bugs.kde.org." -#: kio/global.cpp:422 +#: tdeio/global.cpp:422 #, c-format msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." msgstr "Du kan ikke åpne forbindelse med protokollen %1." -#: kio/global.cpp:424 +#: tdeio/global.cpp:424 #, c-format msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." msgstr "Du kan ikke lukke forbindelse med protokollen %1." -#: kio/global.cpp:426 +#: tdeio/global.cpp:426 #, c-format msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." msgstr "Du kan ikke få tilgang til filer med protokollen %1." -#: kio/global.cpp:428 +#: tdeio/global.cpp:428 msgid "Writing to %1 is not supported." msgstr "Skriving til %1 er ikke støttet." -#: kio/global.cpp:430 +#: tdeio/global.cpp:430 #, c-format msgid "There are no special actions available for protocol %1." msgstr "Det finnes ingen spesielle handlinger for protokollen %1." -#: kio/global.cpp:432 +#: tdeio/global.cpp:432 #, c-format msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." msgstr "Mappelister er ikke støttet for protokollen %1." -#: kio/global.cpp:434 +#: tdeio/global.cpp:434 msgid "Retrieving data from %1 is not supported." msgstr "Henting av data fra %1 er ikke støttet." -#: kio/global.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:436 msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." msgstr "Henting av MIME-type-informasjon fra %1 er ikke støttet." -#: kio/global.cpp:438 +#: tdeio/global.cpp:438 msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." msgstr "Endring av filnavn eller flytting av filer i %1 er ikke støttet." -#: kio/global.cpp:440 +#: tdeio/global.cpp:440 #, c-format msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." msgstr "Du kan ikke lage symbolske lenker med protokollen %1." -#: kio/global.cpp:442 +#: tdeio/global.cpp:442 msgid "Copying files within %1 is not supported." msgstr "Kopiering av filer i %1 er ikke støttet." -#: kio/global.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:444 msgid "Deleting files from %1 is not supported." msgstr "Sletting av filer fra %1 er ikke støttet." -#: kio/global.cpp:446 +#: tdeio/global.cpp:446 #, c-format msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." msgstr "Du kan ikke lage kataloger med protokollen %1." -#: kio/global.cpp:448 +#: tdeio/global.cpp:448 #, c-format msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." msgstr "Du kan ikke endre filattributter med protokollen %1." -#: kio/global.cpp:450 +#: tdeio/global.cpp:450 msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." msgstr "Du kan ikke bruke under-URL-er med %1." -#: kio/global.cpp:452 +#: tdeio/global.cpp:452 #, c-format msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." msgstr "Du kan ikke bruke fler-get-kommandoer med protokollen %1." -#: kio/global.cpp:454 +#: tdeio/global.cpp:454 msgid "Protocol %1 does not support action %2." msgstr "Protokollen %1 støtter ikke handlinga %2." -#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 +#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" -#: kio/global.cpp:486 +#: tdeio/global.cpp:486 msgid "<b>Technical reason</b>: " msgstr "<b>Teknisk grunn</b>: " -#: kio/global.cpp:487 +#: tdeio/global.cpp:487 msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:" msgstr "</p><p><b>Detaljer om forespørslen</b>:" -#: kio/global.cpp:488 +#: tdeio/global.cpp:488 msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>" msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>" -#: kio/global.cpp:490 +#: tdeio/global.cpp:490 msgid "<li>Protocol: %1</li>" msgstr "<li>Protokoll: %1</li>" -#: kio/global.cpp:492 +#: tdeio/global.cpp:492 msgid "<li>Date and time: %1</li>" msgstr "<li>Dato og klokkeslett: %1</li>" -#: kio/global.cpp:493 +#: tdeio/global.cpp:493 msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>" msgstr "<li>Tilleggsinformasjon: %1</li></ul>" -#: kio/global.cpp:495 +#: tdeio/global.cpp:495 msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>" msgstr "<p><b>Mulige årsaker</b>:</p><ul><li>" -#: kio/global.cpp:500 +#: tdeio/global.cpp:500 msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>" msgstr "<p><b>Mulige løsninger</b>:</p><ul><li>" -#: kio/global.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:566 msgid "" "Contact your appropriate computer support system, whether the system " "administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "Ta kontakt med brukerstøtte eller systemadministratoren for hjelp." -#: kio/global.cpp:569 +#: tdeio/global.cpp:569 msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." msgstr "Ta kontakt med tjeneradministratoren for hjelp." -#: kio/global.cpp:572 +#: tdeio/global.cpp:572 msgid "Check your access permissions on this resource." msgstr "Kontroller tilgangsrettighetene dine til denne ressursen." -#: kio/global.cpp:573 +#: tdeio/global.cpp:573 msgid "" "Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " "this resource." @@ -1170,14 +1170,14 @@ msgstr "" "Du har kanskje ikke tilstrekkelig tilgangsrettighet til å utføre denne " "operasjonen på denne ressursen." -#: kio/global.cpp:575 +#: tdeio/global.cpp:575 msgid "" "The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" "Fila er kanskje i bruk (og dermed låst) av en annen bruker eller et annet " "program." -#: kio/global.cpp:577 +#: tdeio/global.cpp:577 msgid "" "Check to make sure that no other application or user is using the file or has " "locked the file." @@ -1185,16 +1185,16 @@ msgstr "" "Se etter at ingen andre programmer eller brukere har låst fila eller bruker " "den." -#: kio/global.cpp:579 +#: tdeio/global.cpp:579 msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." msgstr "" "Det kan også være at det er feil ved maskinvaren, men det er lite sannsynlig." -#: kio/global.cpp:581 +#: tdeio/global.cpp:581 msgid "You may have encountered a bug in the program." msgstr "Du har kanskje støtt på en feil i programmet." -#: kio/global.cpp:582 +#: tdeio/global.cpp:582 msgid "" "This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " "submitting a full bug report as detailed below." @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" "Dette skjer sannsynligvis på grunn av en feil i programmet. Du bør kanskje " "sende inn en full feilrapport som vist under." -#: kio/global.cpp:584 +#: tdeio/global.cpp:584 msgid "" "Update your software to the latest version. Your distribution should provide " "tools to update your software." @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" "Oppdater programvaren din til siste versjon. Distribusjonen din har " "sannsynligvis verktøy til å oppdatere programmene med." -#: kio/global.cpp:586 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" "When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " "maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " @@ -1228,11 +1228,11 @@ msgstr "" "du notere alle opplysningene over og ta dem med i feilrapporten sammen med alle " "andre detaljer du tror kan hjelpe." -#: kio/global.cpp:594 +#: tdeio/global.cpp:594 msgid "There may have been a problem with your network connection." msgstr "Det er kanskje et problem med nettverksforbindelsen." -#: kio/global.cpp:597 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" "There may have been a problem with your network configuration. If you have been " "accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." @@ -1240,46 +1240,46 @@ msgstr "" "Det kan være et problem med nettverksoppsettet. Det er lite sannsynlig dersom " "du ikke nylig har hatt problemer med tilgangen til Internett." -#: kio/global.cpp:600 +#: tdeio/global.cpp:600 msgid "" "There may have been a problem at some point along the network path between the " "server and this computer." msgstr "" "Problemet kan ligge et sted i nettverket mellom tjeneren og denne datamaskinen." -#: kio/global.cpp:602 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "Try again, either now or at a later time." msgstr "Prøv igjen, enten nå eller senere en gang." -#: kio/global.cpp:603 +#: tdeio/global.cpp:603 msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." msgstr "En protokollfeil eller inkompatibilitet kan ha oppstått." -#: kio/global.cpp:604 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "Ensure that the resource exists, and try again." msgstr "Se etter at ressursen faktisk finnes og prøv igjen." -#: kio/global.cpp:605 +#: tdeio/global.cpp:605 msgid "The specified resource may not exist." msgstr "Ressursen finnes kanskje ikke." -#: kio/global.cpp:606 +#: tdeio/global.cpp:606 msgid "You may have incorrectly typed the location." msgstr "Du kan ha oppgitt feil adresse." -#: kio/global.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:607 msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "Dobbeltsjekk at adressen er riktig og prøv igjen." -#: kio/global.cpp:609 +#: tdeio/global.cpp:609 msgid "Check your network connection status." msgstr "Kontroller nettverksforbindelsen." -#: kio/global.cpp:613 +#: tdeio/global.cpp:613 msgid "Cannot Open Resource For Reading" msgstr "Klarer ikke åpne ressurs for lesing" -#: kio/global.cpp:614 +#: tdeio/global.cpp:614 msgid "" "This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> " "could not be retrieved, as read access could not be obtained." @@ -1287,15 +1287,15 @@ msgstr "" "Dette tyder på at innholdet i fila eller katalogen <strong>%1</strong> " "ikke kunne leses, siden du ikke fikk lesetilgang." -#: kio/global.cpp:617 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å lese fila eller åpne katalogen." -#: kio/global.cpp:623 +#: tdeio/global.cpp:623 msgid "Cannot Open Resource For Writing" msgstr "Klarer ikke åpne ressurs for skriving" -#: kio/global.cpp:624 +#: tdeio/global.cpp:624 msgid "" "This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as " "requested, because access with permission to write could not be obtained." @@ -1303,15 +1303,15 @@ msgstr "" "Dette tyder på at fila <strong>%1</strong> ikke kunne skrives, siden du ikke " "fikk skrivetilgang." -#: kio/global.cpp:632 +#: tdeio/global.cpp:632 msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" msgstr "Klarer ikke initiere %1-protokollen" -#: kio/global.cpp:633 +#: tdeio/global.cpp:633 msgid "Unable to Launch Process" msgstr "Kan ikke starte prosess" -#: kio/global.cpp:634 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke starte programmet som gir tilgang til <strong>%1</strong>" "-protokollen. Dette skjer oftest på grunn av tekniske feil." -#: kio/global.cpp:637 +#: tdeio/global.cpp:637 msgid "" "The program which provides compatibility with this protocol may not have been " "updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " @@ -1329,11 +1329,11 @@ msgstr "" "oppdatert da du sist oppdaterte TDE. I så fall kan det hende programmet ikke " "starter fordi det er inkompatibelt med denne versjonen." -#: kio/global.cpp:645 +#: tdeio/global.cpp:645 msgid "Internal Error" msgstr "Intern feil" -#: kio/global.cpp:646 +#: tdeio/global.cpp:646 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an internal error." @@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "" "Programmet på maskinen din som gir tilgang til <strong>%1</strong>" "-protokollen har rapportert en intern feil." -#: kio/global.cpp:654 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "Improperly Formatted URL" msgstr "Feil URL-formatering" -#: kio/global.cpp:655 +#: tdeio/global.cpp:655 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" "ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " @@ -1358,12 +1358,12 @@ msgstr "" "<blockquote><strong>protokoll://bruker:passord@www.eksempel.no:port/katalog/filn" "avn.etternavn?spørring=verdi</strong></blockquote>" -#: kio/global.cpp:664 +#: tdeio/global.cpp:664 #, c-format msgid "Unsupported Protocol %1" msgstr "Protokollen %1 er ikke støttet" -#: kio/global.cpp:665 +#: tdeio/global.cpp:665 msgid "" "The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently " "installed on this computer." @@ -1371,11 +1371,11 @@ msgstr "" "TDE-programmene som er installerte på denne maskinen støtter ikke protokollen " "<strong>%1</strong>." -#: kio/global.cpp:668 +#: tdeio/global.cpp:668 msgid "The requested protocol may not be supported." msgstr "Den etterspurte protokollen er kanskje ikke støttet." -#: kio/global.cpp:669 +#: tdeio/global.cpp:669 msgid "" "The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " "be incompatible." @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "" "Denne datamaskinen og tjenermaskinen støtter kanskje ikke samme versjon av " "%1-protokollen." -#: kio/global.cpp:671 +#: tdeio/global.cpp:671 msgid "" "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " "or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " @@ -1395,15 +1395,15 @@ msgstr "" "href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> " "og <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." -#: kio/global.cpp:680 +#: tdeio/global.cpp:680 msgid "URL Does Not Refer to a Resource." msgstr "URL-en refererer ikke til noen ressurs." -#: kio/global.cpp:681 +#: tdeio/global.cpp:681 msgid "Protocol is a Filter Protocol" msgstr "Protokollen er en filterprotokoll" -#: kio/global.cpp:682 +#: tdeio/global.cpp:682 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" "ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" "Adressen (<strong>URL</strong>-en) du oppga refererer ikke til en spesiell " "ressurs." -#: kio/global.cpp:685 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " "specified is only for use in such situations, however this is not one of these " @@ -1422,12 +1422,12 @@ msgstr "" "protokollen er bare for slike tilfeller, mens dette ikke er et slikt tilfelle. " "Dette hender sjelden, og skyldes sannsynligvis en programmeringsfeil." -#: kio/global.cpp:693 +#: tdeio/global.cpp:693 #, c-format msgid "Unsupported Action: %1" msgstr "Ustøttet handling: %1" -#: kio/global.cpp:694 +#: tdeio/global.cpp:694 msgid "" "The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " "the <strong>%1</strong> protocol." @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "" "Den etterspurte handlinga er ikke støttet av TDE-programmet som implementerer " "<strong>%1</strong>-protokollen." -#: kio/global.cpp:697 +#: tdeio/global.cpp:697 msgid "" "This error is very much dependent on the TDE program. The additional " "information should give you more information than is available to the TDE " @@ -1444,45 +1444,45 @@ msgstr "" "Denne feilen er i stor grad avhengig av TDE-programmet. Ekstrainformasjonen bør " "gi deg mer informasjon enn du kan få gjennom inn/ut-arkitekturen i TDE." -#: kio/global.cpp:700 +#: tdeio/global.cpp:700 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "Forsøk å finne en annen måte å gjøre det samme." -#: kio/global.cpp:705 +#: tdeio/global.cpp:705 msgid "File Expected" msgstr "Fil ventet" -#: kio/global.cpp:706 +#: tdeio/global.cpp:706 msgid "" "The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> " "was found instead." msgstr "" "Forespørselen forventet en fil, men fant mappa <strong>%1</strong> i stedet." -#: kio/global.cpp:708 +#: tdeio/global.cpp:708 msgid "This may be an error on the server side." msgstr "Dette kan skyldes en feil på tjenersiden." -#: kio/global.cpp:713 +#: tdeio/global.cpp:713 msgid "Folder Expected" msgstr "Mappe ventet" -#: kio/global.cpp:714 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" "The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> " "was found instead." msgstr "" "Forespørselen forventet en mappe, men fant fila <strong>%1</strong> i stedet." -#: kio/global.cpp:721 +#: tdeio/global.cpp:721 msgid "File or Folder Does Not Exist" msgstr "Fila eller mappa finnes ikke" -#: kio/global.cpp:722 +#: tdeio/global.cpp:722 msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." msgstr "Den oppgitte fila eller mappa <strong>%1</strong> finnes ikke." -#: kio/global.cpp:730 +#: tdeio/global.cpp:730 msgid "" "The requested file could not be created because a file with the same name " "already exists." @@ -1490,19 +1490,19 @@ msgstr "" "Den etterspurte fila kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en fil med det " "navnet." -#: kio/global.cpp:732 +#: tdeio/global.cpp:732 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "Prøv å flytte den gamle fila vekk først, og forsøk igjen." -#: kio/global.cpp:734 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "Delete the current file and try again." msgstr "Slett den gamle fila og prøv igjen." -#: kio/global.cpp:735 +#: tdeio/global.cpp:735 msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "Velg et annet navn på den nye fila." -#: kio/global.cpp:740 +#: tdeio/global.cpp:740 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same name " "already exists." @@ -1510,23 +1510,23 @@ msgstr "" "Den etterspurte mappa kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en mappe med " "det navnet." -#: kio/global.cpp:742 +#: tdeio/global.cpp:742 msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "Prøv å flytte den gamle mappa vekk først, og forsøk igjen." -#: kio/global.cpp:744 +#: tdeio/global.cpp:744 msgid "Delete the current folder and try again." msgstr "Slett den gamle mappa og prøv igjen." -#: kio/global.cpp:745 +#: tdeio/global.cpp:745 msgid "Choose an alternate name for the new folder." msgstr "Velg ett annet navn på den nye mappa." -#: kio/global.cpp:749 +#: tdeio/global.cpp:749 msgid "Unknown Host" msgstr "Ukjent vert" -#: kio/global.cpp:750 +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" "An unknown host error indicates that the server with the requested name, " "<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." @@ -1534,65 +1534,65 @@ msgstr "" "Feilmeldinga ukjent vert tyder på at tjeneren med navnet <strong>%1</strong> " "ikke ble funnet på Internett." -#: kio/global.cpp:753 +#: tdeio/global.cpp:753 msgid "" "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" "Nabnet %1, som du oppga, finnes kanskje ikke. Kanskje du har skrevet feil." -#: kio/global.cpp:760 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "Access Denied" msgstr "Nektet tilgang" -#: kio/global.cpp:761 +#: tdeio/global.cpp:761 msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." msgstr "Nektet tilgang til den oppgitte ressursen <strong>%1</strong>." -#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 +#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "Du har kanskje oppgitt feil eller ingen autentiseringsinformasjon." -#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 +#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." msgstr "Kontoen din har kanskje ikke tilgangsrett til denne ressursen." -#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 +#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 msgid "" "Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." msgstr "" "Prøv spørringen på nytt og se til at autentiseringsinformasjonen er riktig." -#: kio/global.cpp:773 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "Write Access Denied" msgstr "Nektet skrivetilgang" -#: kio/global.cpp:774 +#: tdeio/global.cpp:774 msgid "" "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " "was rejected." msgstr "" "Dette betyr at forsøket på å skrive til fila <strong>%1</strong> ble avvist." -#: kio/global.cpp:781 +#: tdeio/global.cpp:781 msgid "Unable to Enter Folder" msgstr "Kan ikke gå inn i mappe" -#: kio/global.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:782 msgid "" "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " "folder <strong>%1</strong> was rejected." msgstr "" "Dette betyr at et forsøk på å åpne mappa <strong>%1</strong> ble avvist." -#: kio/global.cpp:790 +#: tdeio/global.cpp:790 msgid "Folder Listing Unavailable" msgstr "Mappeliste ikke tilgjengelig" -#: kio/global.cpp:791 +#: tdeio/global.cpp:791 msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" msgstr "Protokollen %1 er ikke et filsystem" -#: kio/global.cpp:792 +#: tdeio/global.cpp:792 msgid "" "This means that a request was made which requires determining the contents of " "the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." @@ -1600,11 +1600,11 @@ msgstr "" "Dette betyr at forespørselen ikke klarte å avgjøre innholdet i mappafordi " "TDE-programmet som støtter protokollen ikke klarer det." -#: kio/global.cpp:800 +#: tdeio/global.cpp:800 msgid "Cyclic Link Detected" msgstr "Syklisk lenke oppdaget" -#: kio/global.cpp:801 +#: tdeio/global.cpp:801 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " "and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "" "plasseringer. TDE oppdaget en lenke eller en rekke lenker som går i uendelig " "løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) en lenke til seg selv." -#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 +#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 msgid "" "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " "and try again." @@ -1623,23 +1623,23 @@ msgstr "" "Slett en del av lenkerekken slik at den ikke lenge er en uendelig løkke, og " "prøv igjen." -#: kio/global.cpp:814 +#: tdeio/global.cpp:814 msgid "Request Aborted By User" msgstr "Forespørsel avbrutt av brukeren" -#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 +#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 msgid "The request was not completed because it was aborted." msgstr "Forespørselen ble ikke fullført fordi den ble avbrutt." -#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 +#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 msgid "Retry the request." msgstr "Prøv forespørselen om igjen." -#: kio/global.cpp:821 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "Syklisk lenke oppdaget under kopiering" -#: kio/global.cpp:822 +#: tdeio/global.cpp:822 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " "and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " @@ -1651,15 +1651,15 @@ msgstr "" "lenker som går i uendelig løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) en lenke " "til seg selv." -#: kio/global.cpp:832 +#: tdeio/global.cpp:832 msgid "Could Not Create Network Connection" msgstr "Klarte ikke åpne nettverksforbindelse" -#: kio/global.cpp:833 +#: tdeio/global.cpp:833 msgid "Could Not Create Socket" msgstr "Klarte ikke opprette sokkel" -#: kio/global.cpp:834 +#: tdeio/global.cpp:834 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be created." @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "" "Dette er en nokså teknisk feil som innebærer at en enhet for " "nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes." -#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 msgid "" "The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " "may not be enabled." @@ -1675,17 +1675,17 @@ msgstr "" "Nettverksforbindelsen er kanskje feil satt opp eller nettverksgrensesnittet er " "ikke aktivt." -#: kio/global.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "Connection to Server Refused" msgstr "Nektet tilgang til tjener" -#: kio/global.cpp:843 +#: tdeio/global.cpp:843 msgid "" "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " "connection." msgstr "Tjeneren <strong>%1</strong> nektet tilkopling fra denne datamaskinen." -#: kio/global.cpp:845 +#: tdeio/global.cpp:845 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " "allow requests." @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "" "Tjeneren er kanskje ikke sett opp til å tillate forespørsler, selv om den er " "koblet til Internett." -#: kio/global.cpp:847 +#: tdeio/global.cpp:847 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " "requested service (%1)." @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "" "Tjeneren kjører kanskje ikke den etterspurte tjenesten (%1), selv om den er " "koblet til Internett." -#: kio/global.cpp:849 +#: tdeio/global.cpp:849 msgid "" "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " "protecting your network or the network of the server, may have intervened, " @@ -1710,11 +1710,11 @@ msgstr "" "Forespørselen ble hindret, kanskje av en brannmur (en enhet som innskrenker " "internett-tilgang) i nettverket ditt eller nettverket til tjeneren." -#: kio/global.cpp:856 +#: tdeio/global.cpp:856 msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" msgstr "Forbindelsen til tjeneren ble uventet koblet ned" -#: kio/global.cpp:857 +#: tdeio/global.cpp:857 msgid "" "Although a connection was established to <strong>%1</strong>" ", the connection was closed at an unexpected point in the communication." @@ -1722,22 +1722,22 @@ msgstr "" "Selv om forbindelsen til <strong>%1</strong> ble opprettet, ble den koblet ned " "på et uventet tidspunkt." -#: kio/global.cpp:860 +#: tdeio/global.cpp:860 msgid "" "A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " "as a response to the error." msgstr "" "En protokollfeil kan ha oppstått, slik at tjeneren koblet ned forbindelsen." -#: kio/global.cpp:866 +#: tdeio/global.cpp:866 msgid "URL Resource Invalid" msgstr "Ugyldig URL-ressurs" -#: kio/global.cpp:867 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll" -#: kio/global.cpp:868 +#: tdeio/global.cpp:868 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" "ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Adressen (URL-en) du oppga refererer ikke til en gyldig måte å få tilgang til " "denne ressursen, <strong>%1%2</strong>." -#: kio/global.cpp:873 +#: tdeio/global.cpp:873 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " "specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " @@ -1758,22 +1758,22 @@ msgstr "" "kommunisere på den måten. Dette skjer sjelden, og skyldes vanligvis " "programmeringsfeil." -#: kio/global.cpp:881 +#: tdeio/global.cpp:881 msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" msgstr "Klarer ikke montere inn/ut-enhet" -#: kio/global.cpp:882 +#: tdeio/global.cpp:882 msgid "Could Not Mount Device" msgstr "Klarte ikke montere enhet" -#: kio/global.cpp:883 +#: tdeio/global.cpp:883 msgid "" "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " "was: <strong>%1</strong>" msgstr "" "Klarte ikke montere enheten. Den rapporterte feilen var: <strong>%1</strong>" -#: kio/global.cpp:886 +#: tdeio/global.cpp:886 msgid "" "The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " "media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "" "enheten (for eksempel ingen CD-plate i CD-spilleren), eller at enheten ikke er " "koblet til." -#: kio/global.cpp:890 +#: tdeio/global.cpp:890 msgid "" "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " "systems, often system administrator privileges are required to initialize a " @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Du har kanskje ikke rettighet til å montere eheten. På UNIX-systemer er det " "vanlig at bare systemadministratoren kan montere en enhet." -#: kio/global.cpp:894 +#: tdeio/global.cpp:894 msgid "" "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " "portable devices must be connected and powered on.; and try again." @@ -1800,22 +1800,22 @@ msgstr "" "Se til at enheten er klar; at et lagringsmedium er satt inn og at enheten er " "koblet til og slått på." -#: kio/global.cpp:900 +#: tdeio/global.cpp:900 msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" msgstr "Klarer ikke avmontere inn/ut-enhet" -#: kio/global.cpp:901 +#: tdeio/global.cpp:901 msgid "Could Not Unmount Device" msgstr "Klarte ikke avmontere enhet" -#: kio/global.cpp:902 +#: tdeio/global.cpp:902 msgid "" "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " "error was: <strong>%1</strong>" msgstr "" "Enheten kunne ikke avmonteres Den rapporterte feilen var: <strong>%1</strong>" -#: kio/global.cpp:905 +#: tdeio/global.cpp:905 msgid "" "The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " "Even such things as having an open browser window on a location on this device " @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Enheten er kanskje opptatt, altså ennå i bruk av et annet program eller en " "annen bruker. Et åpent vindu i filbehandleren er nok til at enheten er i bruk." -#: kio/global.cpp:909 +#: tdeio/global.cpp:909 msgid "" "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " "systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " @@ -1833,15 +1833,15 @@ msgstr "" "Du har kanskje ikke rettighet til å avmontere eheten. På UNIX-systemer er det " "vanlig at bare systemadministratoren kan avmontere en enhet." -#: kio/global.cpp:913 +#: tdeio/global.cpp:913 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "Se til at ingen program bruker enheten og prøv igjen." -#: kio/global.cpp:918 +#: tdeio/global.cpp:918 msgid "Cannot Read From Resource" msgstr "Klarer ikke lese fra ressursen" -#: kio/global.cpp:919 +#: tdeio/global.cpp:919 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>" ", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " @@ -1850,15 +1850,15 @@ msgstr "" "Dette betyr at en feil oppsto under lesing av innholdet fra ressursen <strong>" "%1</strong>, selv om ressursen kunne åpnes." -#: kio/global.cpp:922 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "You may not have permissions to read from the resource." msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å lese fra ressursen." -#: kio/global.cpp:931 +#: tdeio/global.cpp:931 msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "Kan ikke skrive til ressursen" -#: kio/global.cpp:932 +#: tdeio/global.cpp:932 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>" ", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." @@ -1866,19 +1866,19 @@ msgstr "" "Dette betyr at en feil oppstod under skriving til ressursen <strong>%1</strong>" ", selv om ressursen kunne åpnes." -#: kio/global.cpp:935 +#: tdeio/global.cpp:935 msgid "You may not have permissions to write to the resource." msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å skrive til ressursen." -#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 +#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 msgid "Could Not Listen for Network Connections" msgstr "Klarte ikke lytte etter nettverksforbindelser" -#: kio/global.cpp:945 +#: tdeio/global.cpp:945 msgid "Could Not Bind" msgstr "Klarte ikke binde" -#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be established to listen for incoming " @@ -1888,15 +1888,15 @@ msgstr "" "nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes for lytting etter " "innkommende nettverkstilkoblinger." -#: kio/global.cpp:956 +#: tdeio/global.cpp:956 msgid "Could Not Listen" msgstr "Klarte ikke lytte" -#: kio/global.cpp:966 +#: tdeio/global.cpp:966 msgid "Could Not Accept Network Connection" msgstr "Klarte ikke ta imot nettverksforbindelse" -#: kio/global.cpp:967 +#: tdeio/global.cpp:967 msgid "" "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " "accept an incoming network connection." @@ -1904,30 +1904,30 @@ msgstr "" "Dette er en nokså teknisk feil som oppsto ved forsøk på å godta en innkommende " "nettverkstilkobling." -#: kio/global.cpp:971 +#: tdeio/global.cpp:971 msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å ta i mot tilkoblingen." -#: kio/global.cpp:976 +#: tdeio/global.cpp:976 #, c-format msgid "Could Not Login: %1" msgstr "Klarte ikke logge inn: %1" -#: kio/global.cpp:977 +#: tdeio/global.cpp:977 msgid "" "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" "Et forsøk på å logge inn for å utføre den forespurte operasjonen mislyktes." -#: kio/global.cpp:988 +#: tdeio/global.cpp:988 msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "Klarte ikke finne ut ressursens tilstand" -#: kio/global.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "Klarte ikke avgjøre tilstanden til ressursen" -#: kio/global.cpp:990 +#: tdeio/global.cpp:990 msgid "" "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" "%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." @@ -1936,56 +1936,56 @@ msgstr "" "mislyktes. Slik informasjon kan f.eks. være navn, type, størrelse, osv. til " "ressursen." -#: kio/global.cpp:993 +#: tdeio/global.cpp:993 msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "" "Den valgte ressursen finnes kanskje ikke eller er muligens ikke lesbar." -#: kio/global.cpp:1001 +#: tdeio/global.cpp:1001 msgid "Could Not Cancel Listing" msgstr "Klarte ikke avbryte listing" -#: kio/global.cpp:1002 +#: tdeio/global.cpp:1002 msgid "FIXME: Document this" msgstr "FIKSMEG: Dokumenter dette" -#: kio/global.cpp:1006 +#: tdeio/global.cpp:1006 msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Klarte ikke opprette mappe" -#: kio/global.cpp:1007 +#: tdeio/global.cpp:1007 msgid "An attempt to create the requested folder failed." msgstr "Et forsøk på å opprette den etterspurte mappa mislyktes." -#: kio/global.cpp:1008 +#: tdeio/global.cpp:1008 msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "Stedet der mappa skulle opprettes finnes kanskje ikke." -#: kio/global.cpp:1015 +#: tdeio/global.cpp:1015 msgid "Could Not Remove Folder" msgstr "Klarte ikke fjerne mappe" -#: kio/global.cpp:1016 +#: tdeio/global.cpp:1016 msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." msgstr "Et forsøk på å flytte den valgte mappa <strong>%1</strong> mislyktes." -#: kio/global.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1018 msgid "The specified folder may not exist." msgstr "Den valgte mappa finnes kanskje ikke." -#: kio/global.cpp:1019 +#: tdeio/global.cpp:1019 msgid "The specified folder may not be empty." msgstr "Den valgte mappa er kanskje ikke tom." -#: kio/global.cpp:1022 +#: tdeio/global.cpp:1022 msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "Se til at mappa finnes og er tom før du prøver igjen." -#: kio/global.cpp:1027 +#: tdeio/global.cpp:1027 msgid "Could Not Resume File Transfer" msgstr "Klarte ikke gjenoppta filoverføring" -#: kio/global.cpp:1028 +#: tdeio/global.cpp:1028 msgid "" "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " "be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." @@ -1993,30 +1993,30 @@ msgstr "" "Forespørselen krevde at overføring av fila <strong>%1</strong> " "ble gjenopptatt på et bestemt sted i overføringen. Dette var ikke mulig." -#: kio/global.cpp:1031 +#: tdeio/global.cpp:1031 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "" "Protokollen eller tjeneren støtter kanskje ikke gjenopptatte overføringer." -#: kio/global.cpp:1033 +#: tdeio/global.cpp:1033 msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "Prøv en gang til uten å ta gjenoppta overføringen." -#: kio/global.cpp:1038 +#: tdeio/global.cpp:1038 msgid "Could Not Rename Resource" msgstr "Klarte ikke endre navnet på ressursen" -#: kio/global.cpp:1039 +#: tdeio/global.cpp:1039 msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "" "Et forsøk på å endre navnet på den valgte ressursen <strong>%1</strong> " "mislyktes." -#: kio/global.cpp:1047 +#: tdeio/global.cpp:1047 msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" msgstr "Klarte ikke endre rettigheter for ressursen" -#: kio/global.cpp:1048 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" "%1</strong> failed." @@ -2024,20 +2024,20 @@ msgstr "" "Et forsøk på å endre tilgangsrettigheten til den valgte ressursen <strong>" "%1</strong> mislyktes." -#: kio/global.cpp:1055 +#: tdeio/global.cpp:1055 msgid "Could Not Delete Resource" msgstr "Klarte ikke slette ressursen" -#: kio/global.cpp:1056 +#: tdeio/global.cpp:1056 msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "" "Et forsøk på å slette den valgte ressursen <strong>%1</strong> mislyktes." -#: kio/global.cpp:1063 +#: tdeio/global.cpp:1063 msgid "Unexpected Program Termination" msgstr "Uventet programslutt" -#: kio/global.cpp:1064 +#: tdeio/global.cpp:1064 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has unexpectedly terminated." @@ -2045,11 +2045,11 @@ msgstr "" "Programmet som gir tilgang til protokollen <strong>%1</strong> " "har avsluttetpå en uventet måte." -#: kio/global.cpp:1072 +#: tdeio/global.cpp:1072 msgid "Out of Memory" msgstr "Ikke nok minne" -#: kio/global.cpp:1073 +#: tdeio/global.cpp:1073 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol could not obtain the memory required to continue." @@ -2057,11 +2057,11 @@ msgstr "" "Programmet som gir tilgang til protokollen <strong>%1</strong> " "har ikke nok minne til å fortsette." -#: kio/global.cpp:1081 +#: tdeio/global.cpp:1081 msgid "Unknown Proxy Host" msgstr "Ukjent mellomtjener" -#: kio/global.cpp:1082 +#: tdeio/global.cpp:1082 msgid "" "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" ", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "" ", oppsto feilen «ukjent vert». En slik feil antyder at navnet på tjeneren ikke " "ble funnet på Internett." -#: kio/global.cpp:1086 +#: tdeio/global.cpp:1086 msgid "" "There may have been a problem with your network configuration, specifically " "your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " @@ -2081,15 +2081,15 @@ msgstr "" "mellomtjeneren. Dersom du nylig har hatt tilgang til Internett uten problemer " "er det trolig ikke årsaken." -#: kio/global.cpp:1090 +#: tdeio/global.cpp:1090 msgid "Double-check your proxy settings and try again." msgstr "Dobbeltsjekk mellomtjenerinnstillingene og prøv igjen." -#: kio/global.cpp:1095 +#: tdeio/global.cpp:1095 msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" msgstr "Feil ved autentisering, Metoden %1 er ikke støttet" -#: kio/global.cpp:1097 +#: tdeio/global.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Although you may have supplied the correct authentication details, the " @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "" "ha mislyktes fordi TDE-programmet som implementerer protokollen %1 ikke støtter " "metoden som tjeneren bruker." -#: kio/global.cpp:1101 +#: tdeio/global.cpp:1101 msgid "" "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " "to inform the TDE team of the unsupported authentication method." @@ -2109,15 +2109,15 @@ msgstr "" "http://bugs.kde.org/</a> for å melde fra til utviklerne om " "autentiseringsmetoden som ikke er støttet." -#: kio/global.cpp:1107 +#: tdeio/global.cpp:1107 msgid "Request Aborted" msgstr "Forespørsel avbrutt" -#: kio/global.cpp:1114 +#: tdeio/global.cpp:1114 msgid "Internal Error in Server" msgstr "Intern feil i tjener" -#: kio/global.cpp:1115 +#: tdeio/global.cpp:1115 msgid "" "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an internal error: %0." @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "" "Programmet på tjeneren som gir tilgang til <strong>%1</strong>" "-protokollen har rapportert en intern feil: %0." -#: kio/global.cpp:1118 +#: tdeio/global.cpp:1118 msgid "" "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " "consider submitting a full bug report as detailed below." @@ -2133,11 +2133,11 @@ msgstr "" "En feil i tjenerprogrammet er trolig grunnen til dette. Rapporter gjerne om " "feilen slik det er forklart nedenfor." -#: kio/global.cpp:1121 +#: tdeio/global.cpp:1121 msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." msgstr "Kontakt tjeneradministratoren for å melde fra om problemet." -#: kio/global.cpp:1123 +#: tdeio/global.cpp:1123 msgid "" "If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " "directly to them." @@ -2145,11 +2145,11 @@ msgstr "" "Dersom du vet hvem som har laget programmet på tjeneren, kan du sende " "feilrapporten direkte til dem." -#: kio/global.cpp:1128 +#: tdeio/global.cpp:1128 msgid "Timeout Error" msgstr "Tidsgrensefeil" -#: kio/global.cpp:1129 +#: tdeio/global.cpp:1129 msgid "" "Although contact was made with the server, a response was not received within " "the amount of time allocated for the request as follows:" @@ -2169,15 +2169,15 @@ msgstr "" "Husk at du kan endre disse tidsgrensene i TDE-kontrollpanelet, ved å velge " "Nettverk ->Innstillinger." -#: kio/global.cpp:1140 +#: tdeio/global.cpp:1140 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "Tjeneren var for opptatt med å svare på andre forespørsler." -#: kio/global.cpp:1146 +#: tdeio/global.cpp:1146 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjent feil" -#: kio/global.cpp:1147 +#: tdeio/global.cpp:1147 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an unknown error: %2." @@ -2185,11 +2185,11 @@ msgstr "" "Programmet som gir tilgang til <strong>%1</strong>-protokollen har rapportert " "en intern feil: %2." -#: kio/global.cpp:1155 +#: tdeio/global.cpp:1155 msgid "Unknown Interruption" msgstr "Ukjent avbrudd" -#: kio/global.cpp:1156 +#: tdeio/global.cpp:1156 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." @@ -2197,11 +2197,11 @@ msgstr "" "Programmet som gir tilgang til <strong>%1</strong>-protokollen har rapportert " "et avbrudd av ukjent type: %2." -#: kio/global.cpp:1164 +#: tdeio/global.cpp:1164 msgid "Could Not Delete Original File" msgstr "Klarte ikke slette den opprinnelige fila" -#: kio/global.cpp:1165 +#: tdeio/global.cpp:1165 msgid "" "The requested operation required the deleting of the original file, most likely " "at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " @@ -2211,11 +2211,11 @@ msgstr "" "opprinnelige fila, trolig på slutten av en flytte-operasjon. Den opprinnelige " "fila <strong>%1</strong> kunne ikke slettes." -#: kio/global.cpp:1174 +#: tdeio/global.cpp:1174 msgid "Could Not Delete Temporary File" msgstr "Klarte ikke slette den midlertidige fila" -#: kio/global.cpp:1175 +#: tdeio/global.cpp:1175 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file in which to " "save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" @@ -2225,11 +2225,11 @@ msgstr "" "midlertidig fil der den nye fila ble lagret under nedlasting. Det var ikke " "mulig å slette denne midlertidige fila <strong>%1</strong>." -#: kio/global.cpp:1184 +#: tdeio/global.cpp:1184 msgid "Could Not Rename Original File" msgstr "Klarte ikke endre navnet på den opprinnelige fila" -#: kio/global.cpp:1185 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" "The requested operation required the renaming of the original file <strong>" "%1</strong>, however it could not be renamed." @@ -2237,11 +2237,11 @@ msgstr "" "For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å endre navnet på den " "opprinnelige fila <strong>%1</strong>, men det lot seg ikke gjøre." -#: kio/global.cpp:1193 +#: tdeio/global.cpp:1193 msgid "Could Not Rename Temporary File" msgstr "Klarte ikke endre navnet på den midlertidige fila" -#: kio/global.cpp:1194 +#: tdeio/global.cpp:1194 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" "%1</strong>, however it could not be created." @@ -2249,27 +2249,27 @@ msgstr "" "For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å opprette en " "midlertidig fil <strong>%1</strong>, men det lot seg ikke gjøre." -#: kio/global.cpp:1202 +#: tdeio/global.cpp:1202 msgid "Could Not Create Link" msgstr "Klarte ikke opprette lenke" -#: kio/global.cpp:1203 +#: tdeio/global.cpp:1203 msgid "Could Not Create Symbolic Link" msgstr "Klarte ikke opprette symbolsk lenke" -#: kio/global.cpp:1204 +#: tdeio/global.cpp:1204 msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "Den etterspurte symbolske lenka %1 kunne ikke opprettes." -#: kio/global.cpp:1211 +#: tdeio/global.cpp:1211 msgid "No Content" msgstr "Uten innhold" -#: kio/global.cpp:1216 +#: tdeio/global.cpp:1216 msgid "Disk Full" msgstr "Full disk " -#: kio/global.cpp:1217 +#: tdeio/global.cpp:1217 msgid "" "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " "inadequate disk space." @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "" "Det er ikke nok diskplass til å skrive til den etterspurte fila <strong>" "%1</strong>." -#: kio/global.cpp:1219 +#: tdeio/global.cpp:1219 msgid "" "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " @@ -2286,60 +2286,60 @@ msgstr "" "Lag mer ledig diskplass ved å 1) slette filer du ikke trenger; 2) arkivere " "filer med CD-brenner eller liknende; eller 3) skaffe deg mer diskplass." -#: kio/global.cpp:1226 +#: tdeio/global.cpp:1226 msgid "Source and Destination Files Identical" msgstr "Kilden og målet er den samme fila" -#: kio/global.cpp:1227 +#: tdeio/global.cpp:1227 msgid "" "The operation could not be completed because the source and destination files " "are the same file." msgstr "" "Operasjonen kunne ikke fullføres fordi kilden og målet er den samme fila." -#: kio/global.cpp:1229 +#: tdeio/global.cpp:1229 msgid "Choose a different filename for the destination file." msgstr "Velg et annet filnavn for målfila." -#: kio/global.cpp:1240 +#: tdeio/global.cpp:1240 msgid "Undocumented Error" msgstr "Udokumentert feil" -#: kio/statusbarprogress.cpp:132 +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 msgid " Stalled " msgstr " Stoppet " -#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 msgid " %1/s " msgstr " %1/s " -#: kio/passdlg.cpp:57 +#: tdeio/passdlg.cpp:57 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: kio/passdlg.cpp:98 +#: tdeio/passdlg.cpp:98 msgid "You need to supply a username and a password" msgstr "Du må oppgi brukernavn og passord" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "&Brukernavn:" -#: kio/passdlg.cpp:125 +#: tdeio/passdlg.cpp:125 msgid "&Password:" msgstr "&Passord:" -#: kio/passdlg.cpp:147 +#: tdeio/passdlg.cpp:147 msgid "&Keep password" msgstr "&Husk passord" -#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 msgid "Authorization Dialog" msgstr "Autoriseringsdialog" -#: kio/krun.cpp:120 +#: tdeio/krun.cpp:120 msgid "" "<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" "You do not have access rights to this location.</qt>" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "" "<qt>Kan ikke gå til <b>%1</b>.\n" "Du har ikke tilgangsrettigheter til dette stedet.</qt>" -#: kio/krun.cpp:159 +#: tdeio/krun.cpp:159 msgid "" "<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " "started.</qt>" @@ -2355,32 +2355,32 @@ msgstr "" "<qt>Fila <b>%1</b> er et kjørbart program. For sikkerhets skyld blir det ikke " "startet. </qt>" -#: kio/krun.cpp:166 +#: tdeio/krun.cpp:166 msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Du har ikke tillatelse til å kjøre <b>%1</b>.</qt>" -#: kio/krun.cpp:203 +#: tdeio/krun.cpp:203 msgid "You are not authorized to open this file." msgstr "Du har ikke lov til å åpne denne fila." -#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 msgid "Open with:" msgstr "Åpne med:" -#: kio/krun.cpp:545 +#: tdeio/krun.cpp:545 msgid "You are not authorized to execute this file." msgstr "Du har ikke lov til å kjøre denne fila." -#: kio/krun.cpp:565 +#: tdeio/krun.cpp:565 #, c-format msgid "Launching %1" msgstr "Starter %1" -#: kio/krun.cpp:746 +#: tdeio/krun.cpp:746 msgid "You are not authorized to execute this service." msgstr "Du har ikke lov til å kjøre denne tjenesten." -#: kio/krun.cpp:900 +#: tdeio/krun.cpp:900 msgid "" "<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " "does not exist.</qt>" @@ -2388,103 +2388,103 @@ msgstr "" "<qt>Kan ikke kjøre den oppgitte kommandoen. Fila eller mappa <b>%1</b> " "finnes ikke.</qt>" -#: kio/krun.cpp:1400 +#: tdeio/krun.cpp:1400 msgid "Could not find the program '%1'" msgstr "Fant ikke programmet «%1»" -#: kio/kfileitem.cpp:730 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 msgid "Symbolic Link" msgstr "Symbolsk lenke" -#: kio/kfileitem.cpp:732 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (Lenke)" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: kio/kfileitem.cpp:774 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: kio/kfileitem.cpp:779 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 msgid "Link to %1 (%2)" msgstr "Lenke til %1 (%2)" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 msgid "Modified:" msgstr "Endret:" -#: kio/kfileitem.cpp:798 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 msgid "Owner:" msgstr "Eier:" -#: kio/kfileitem.cpp:799 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 msgid "Permissions:" msgstr "Rettigheter:" -#: kio/skipdlg.cpp:63 +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: kio/skipdlg.cpp:66 +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 msgid "Auto Skip" msgstr "Hopp over automatisk" -#: kio/kshred.cpp:212 +#: tdeio/kshred.cpp:212 msgid "Shredding: pass %1 of 35" msgstr "Makulerer: %1. gjennomgang av 35" -#: kio/slave.cpp:370 +#: tdeio/slave.cpp:370 #, c-format msgid "Unable to create io-slave: %1" msgstr "Kan ikke lage iu-slave: %1" -#: kio/slave.cpp:401 +#: tdeio/slave.cpp:401 msgid "Unknown protocol '%1'." msgstr "Ukjent protokoll «%1»." -#: kio/slave.cpp:409 +#: tdeio/slave.cpp:409 msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." msgstr "Finner ikke iu-slave for protokollen «%1»." -#: kio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to klauncher" -msgstr "Kan ikke snakke med klauncher" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Kan ikke snakke med tdelauncher" -#: kio/slave.cpp:448 +#: tdeio/slave.cpp:448 #, c-format msgid "" "Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" "Kan ikke lage iu-slave:\n" -"klauncher sa: %1" +"tdelauncher sa: %1" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 msgid "Mime Type" msgstr "Mime-type" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 msgid "Comment" msgstr "Comment" -#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" -#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 msgid "&Edit..." msgstr "&Rediger …" -#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" "Bruk denne knappen for å vise den velkjente redigeringen for TDEs mimetyper." @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Utsteder:" msgid "IP address:" msgstr "IP-adresse:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2845,11 +2845,11 @@ msgstr "Klarte ikke laste ned skriptet for mellomtjeneroppsett" msgid "Could not find a usable proxy configuration script" msgstr "Kunne ikke finne et brukbart skript for mellomtjeneroppsett" -#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "Ikke skriv ut Mime-typen for fila/filene" -#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" "List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " "specified, the mimetype of the given files is used." @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "" "List alle metadatanøklene som er støttet for filene. Dersom Mime-typen ikke er " "oppgitt, blir Mime-typen til fila brukt." -#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" "List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " "specified, the mimetype of the given files is used." @@ -2865,15 +2865,15 @@ msgstr "" "List alle metadatanøklene som foretrekkes for filene. Dersom Mime-typen ikke er " "oppgitt, blir Mime-typen til fila brukt." -#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "List alle metadatanøklene som har verdier for filene." -#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." msgstr "Skriv ut alle Mime-typene der støtte for metadata er tilgjengelig." -#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" "Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " "have the same mimetype." @@ -2881,22 +2881,22 @@ msgstr "" "Skriv ikke ut advarsel når flere enn en fil er gitt og ikke alle har samme " "Mime-type." -#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "Skriv ut alle metadataverdier som er tilgjengelige i fila/filene." -#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" "Skriv ut foretrukne metadataverdier som er tilgjengelige i fila/filene." -#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" "Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " "given file(s)" msgstr "Åpner en TDE-dialog der du kan se og endre metadata for fila/filene" -#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" "Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " "comma-separated list of keys" @@ -2904,42 +2904,42 @@ msgstr "" "Skriver ut verdien til «nøkkel» for fila/filene. «nøkkel» kan også være en " "liste over nøkler, atskilt med komma" -#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" "Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " "file(s)" msgstr "" "Prøver å sette verdien «verdi» for metadatanøkkelen «nøkkel» for fila/filene" -#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 msgid "The group to get values from or set values to" msgstr "Gruppen som det skal hentes verdier fra eller settes verdier til" -#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 msgid "The file (or a number of files) to operate on." msgstr "Fila (eller flere filer) som skal behandles." -#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 msgid "No support for metadata extraction found." msgstr "Fant ingen støtte for uthenting av metadata." -#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 msgid "Supported MimeTypes:" msgstr "Støttede Mime-typer:" -#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 -msgid "kfile" -msgstr "kfile" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "Et kommandolinjeverktøy for å lese og endre metadata i filer." -#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 msgid "No files specified" msgstr "Ingen filer oppgitt" -#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 msgid "Cannot determine metadata" msgstr "Kan ikke bestemme metadata" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "" "Programmet <b>«%1»</b> har bedt om å få åpne lommeboka <b>«%2»</b>" ". Oppgi et passord for denne lommeboka nedenfor." -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 #: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 msgid "&Open" msgstr "&Åpne" @@ -3072,15 +3072,15 @@ msgstr "Passordene stemmer." msgid "Passwords do not match." msgstr "Passordene stemmer ikke." -#: misc/ktelnetservice.cpp:41 +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 msgid "telnet service" msgstr "telnet-tjeneste" -#: misc/ktelnetservice.cpp:42 +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 msgid "telnet protocol handler" msgstr "telnet-protokollbehandler" -#: misc/ktelnetservice.cpp:76 +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." msgstr "Du har ikke tilgang til protokollen %1." @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Gjenst. tid" msgid "Speed" msgstr "Fart" -#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -3241,82 +3241,82 @@ msgstr "TDE UI-tjener for framgangsinfo" msgid "Developer" msgstr "Utvikler" -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 msgid "Subject line" msgstr "Emnelinje" -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 msgid "Recipient" msgstr "Mottaker" -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 msgid "Error connecting to server." msgstr "Feil ved tilkobling til tjener." -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 msgid "Not connected." msgstr "Ikke tilkoblet." -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 msgid "Connection timed out." msgstr "Forbindelsen ble tidsutkoblet." -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 msgid "Time out waiting for server interaction." msgstr "Tidsutkobling under venting på svar fra tjener." -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 msgid "Server said: \"%1\"" msgstr "Tjeneren sa: «%1»" -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 msgid "KSendBugMail" msgstr "KSendBugMail" -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" msgstr "Sender en kort feilmelding til submit@bugs.kde.org" -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: misc/kmailservice.cpp:32 +#: misc/tdemailservice.cpp:32 msgid "KMailService" msgstr "KMail-posttjeneste" -#: misc/kmailservice.cpp:32 +#: misc/tdemailservice.cpp:32 msgid "Mail service" msgstr "e-posttjeneste" -#: kioexec/main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"KIO Exec – Åpner nettverksfiler, ser etter endringer, ber om opplasting" +"TDEIO Exec – Åpner nettverksfiler, ser etter endringer, ber om opplasting" -#: kioexec/main.cpp:54 +#: tdeioexec/main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Betrakt URL-er som lokale filer og slett dem etterpå" -#: kioexec/main.cpp:55 +#: tdeioexec/main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Foreslått navn på den nedlastede fila" -#: kioexec/main.cpp:56 +#: tdeioexec/main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "Kommandonavn" -#: kioexec/main.cpp:57 +#: tdeioexec/main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL(er) eller lokal(e) fil(er) brukt for «kommando»" -#: kioexec/main.cpp:73 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" "'command' expected.\n" msgstr "" "forventet «kommando».\n" -#: kioexec/main.cpp:102 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "" "URL-en «%1»\n" "er misdannet" -#: kioexec/main.cpp:104 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "" "Fjern-URL %1\n" "ikke tillatt med --tempfiles" -#: kioexec/main.cpp:237 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" @@ -3344,15 +3344,15 @@ msgstr "" "er blitt endret.\n" "Vil du likevel slette den?" -#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "Fil endret" -#: kioexec/main.cpp:238 +#: tdeioexec/main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "Ikke slett" -#: kioexec/main.cpp:244 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" @@ -3364,95 +3364,95 @@ msgstr "" "er blitt endret.\n" "Vil du laste opp endringene?" -#: kioexec/main.cpp:245 +#: tdeioexec/main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "Last opp" -#: kioexec/main.cpp:245 +#: tdeioexec/main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "Ikke last opp" -#: kioexec/main.cpp:274 +#: tdeioexec/main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 msgid "&Automatic preview" msgstr "&Automatisk forhåndsvisning" -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 msgid "&Preview" msgstr "&Forhåndsvisning" -#: kfile/kfileview.cpp:77 +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 msgid "Unknown View" msgstr "Ukjent visning" -#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 msgid "P&review" msgstr "F&orhåndsvisning" -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 msgid "Home Folder" msgstr "Hjemmemappe" -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 msgid "Storage Media" msgstr "Lagringsmedium" -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 msgid "Network Folders" msgstr "Nettverksmapper" -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 msgid "Menu Editor" msgstr "Menyredigering" -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 msgid "New..." msgstr "Ny …" -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 msgid "Move Up" msgstr "Flytt opp" -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 msgid "Move Down" msgstr "Flytt ned" -#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 msgid "*|All Files" msgstr "*|Alle filer" -#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 msgid "All Supported Files" msgstr "Alle støttede filer" -#: kfile/kopenwith.cpp:150 +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 msgid "Known Applications" msgstr "Kjente programmer" -#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: kfile/kopenwith.cpp:322 +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 msgid "Open With" msgstr "Åpne med" -#: kfile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" "<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" ". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" @@ -3461,16 +3461,16 @@ msgstr "" ". Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller trykk på «Bla " "gjennom»-knappen.</qt>" -#: kfile/kopenwith.cpp:332 +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." msgstr "Velg hvilket program du vil åpne de valgte filene med." -#: kfile/kopenwith.cpp:353 +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 #, c-format msgid "Choose Application for %1" msgstr "Velg program for %1" -#: kfile/kopenwith.cpp:354 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" "<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " "listed, enter the name or click the browse button.</qt>" @@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr "" ". Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller trykk på «Bla " "gjennom»-knappen.</qt>" -#: kfile/kopenwith.cpp:366 +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 msgid "Choose Application" msgstr "Velg program" -#: kfile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" "<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " "browse button.</qt>" @@ -3491,11 +3491,11 @@ msgstr "" "<qt>Velg et program. Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller " "trykk på «Bla gjennom»-knappen.</qt>" -#: kfile/kopenwith.cpp:406 +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 msgid "Clear input field" msgstr "Tøm skrivefelt" -#: kfile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -3523,185 +3523,185 @@ msgstr "" "%m – mini-ikonet\n" "%c – kommentaren" -#: kfile/kopenwith.cpp:469 +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 msgid "Run in &terminal" msgstr "Kjør i &terminal" -#: kfile/kopenwith.cpp:480 +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 msgid "&Do not close when command exits" msgstr "&Ikke lukk når programmet avslutter" -#: kfile/kopenwith.cpp:497 +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 msgid "&Remember application association for this type of file" msgstr "&Husk programtilknytningen for denne filtypen" -#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 msgid "Select Icon" msgstr "Velg ikon" -#: kfile/kicondialog.cpp:270 +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 msgid "Icon Source" msgstr "Ikonkilde" -#: kfile/kicondialog.cpp:276 +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 msgid "S&ystem icons:" msgstr "&Systemikoner:" -#: kfile/kicondialog.cpp:281 +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 msgid "O&ther icons:" msgstr "A&ndre ikoner:" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Bla gjennom …" -#: kfile/kicondialog.cpp:293 +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 msgid "Clear Search" msgstr "nullstill søket" -#: kfile/kicondialog.cpp:297 +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 msgid "&Search:" msgstr "&Søk:" -#: kfile/kicondialog.cpp:308 +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "Søk interaktivt etter ikon-navn (f.eks. mapper)." -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: kfile/kicondialog.cpp:331 +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 msgid "Animations" msgstr "Animasjoner" -#: kfile/kicondialog.cpp:333 +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: kfile/kicondialog.cpp:334 +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: kfile/kicondialog.cpp:335 +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 msgid "Emblems" msgstr "Emblemer" -#: kfile/kicondialog.cpp:336 +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 msgid "Emotes" msgstr "Emotikoner" -#: kfile/kicondialog.cpp:337 +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 msgid "Filesystems" msgstr "Filsystemer" -#: kfile/kicondialog.cpp:338 +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 msgid "International" msgstr "Internasjonalt" -#: kfile/kicondialog.cpp:339 +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 msgid "Mimetypes" msgstr "Mime-typer" -#: kfile/kicondialog.cpp:340 +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: kfile/kicondialog.cpp:341 +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 msgid "Status" msgstr "Status" -#: kfile/kicondialog.cpp:589 +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 msgid "<Error>" msgstr "<Feil>" -#: kfile/kfilepreview.cpp:63 +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: kfile/kfilepreview.cpp:69 +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 msgid "No preview available." msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgjengelig." -#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 msgid "Owner" msgstr "Eier" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 msgid "Owning Group" msgstr "Eiergruppe" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 msgid "Others" msgstr "Andre" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 msgid "Named User" msgstr "Navngitt bruker" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 msgid "Named Group" msgstr "Navngitt gruppe" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 msgid "Add Entry..." msgstr "Legg til oppføring …" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 msgid "Edit Entry..." msgstr "Rediger oppføring …" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 msgid "Delete Entry" msgstr "Fjern oppføring" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 msgid " (Default)" msgstr " (Standard)" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 msgid "Edit ACL Entry" msgstr "Rediger ACL oppføring …" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 msgid "Entry Type" msgstr "Oppføringstype" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 msgid "Default for new files in this folder" msgstr "Standard for nye filer i denne mappa" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 msgid "User: " msgstr "Bruker: " -#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 msgid "Group: " msgstr "Gruppe: " -#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 msgid "Type" msgstr "Type " -#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" "_: read permission\n" "r" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "" "lesetilgang\n" "r" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" "_: write permission\n" "w" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "" "skrivetilgang\n" "w" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" "_: execute permission\n" "x" @@ -3725,33 +3725,33 @@ msgstr "" "kjøretilgang\n" "x" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 msgid "Effective" msgstr "Gjeldende" -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 msgid "New Folder..." msgstr "Ny mappe …" -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 msgid "Show Hidden Folders" msgstr "Vis skjulte mapper" -#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 #, c-format msgid "" "Create new folder in:\n" @@ -3760,76 +3760,76 @@ msgstr "" "Lag ny mappe i:\n" "%1" -#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 msgid "A file or folder named %1 already exists." msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før." -#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 msgid "You do not have permission to create that folder." msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 msgid "Location:" msgstr "Adresse:" -#: kfile/knotifydialog.cpp:81 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 msgid "Sounds" msgstr "Lyder" -#: kfile/knotifydialog.cpp:82 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: kfile/knotifydialog.cpp:83 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 msgid "Program Execution" msgstr "Programkjøring" -#: kfile/knotifydialog.cpp:84 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 msgid "Message Windows" msgstr "Meldingsvinduer" -#: kfile/knotifydialog.cpp:85 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 msgid "Passive Windows" msgstr "Passive vinduer" -#: kfile/knotifydialog.cpp:86 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 msgid "Standard Error Output" msgstr "Standardstrøm for feilmeldinger" -#: kfile/knotifydialog.cpp:87 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 msgid "Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" -#: kfile/knotifydialog.cpp:121 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 msgid "Execute a program" msgstr "Kjør et program" -#: kfile/knotifydialog.cpp:122 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 msgid "Print to Standard error output" msgstr "Skriv ut til standard feil-strøm" -#: kfile/knotifydialog.cpp:123 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 msgid "Display a messagebox" msgstr "Vis en meldingsboks" -#: kfile/knotifydialog.cpp:124 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 msgid "Log to a file" msgstr "Logg til en fil" -#: kfile/knotifydialog.cpp:125 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 msgid "Play a sound" msgstr "Spill en lyd" -#: kfile/knotifydialog.cpp:126 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 msgid "Flash the taskbar entry" msgstr "Blink ikonet på oppgavelinja" -#: kfile/knotifydialog.cpp:163 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 msgid "Notification Settings" msgstr "Meldingsinnstillinger" -#: kfile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" "<qt>You may use the following macros" "<br>in the commandline:" @@ -3847,74 +3847,74 @@ msgstr "" "<br><b>%w</b> for vindus-ID der hendelsen oppsto (som tall), " "<br><b>%i</b> for hendelses-ID (som tall)." -#: kfile/knotifydialog.cpp:339 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 msgid "Advanced <<" msgstr "Avansert <<" -#: kfile/knotifydialog.cpp:340 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 msgid "Hide advanced options" msgstr "Gjem avanserte val" -#: kfile/knotifydialog.cpp:356 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 msgid "Advanced >>" msgstr "Avansert >>" -#: kfile/knotifydialog.cpp:357 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 msgid "Show advanced options" msgstr "Vis avanserte alternativer" -#: kfile/knotifydialog.cpp:782 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" "Dette gjør at meldingsinnstillingene blir tilbakestilt til standardverdier." -#: kfile/knotifydialog.cpp:784 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 msgid "Are You Sure?" msgstr "Er du sikker?" -#: kfile/knotifydialog.cpp:785 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 msgid "&Reset" msgstr "&Tilbakestill" -#: kfile/knotifydialog.cpp:858 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 msgid "Select Sound File" msgstr "Velg lydfil" -#: kfile/knotifydialog.cpp:894 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 msgid "Select Log File" msgstr "Velg loggfil" -#: kfile/knotifydialog.cpp:908 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 msgid "Select File to Execute" msgstr "Velg fila som skal kjøres" -#: kfile/knotifydialog.cpp:942 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 msgid "The specified file does not exist." msgstr "Den valgte fila finnes ikke." -#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: kfile/kfiledialog.cpp:347 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 msgid "Please specify the filename to save to." msgstr "Oppgi navn på fila det skal lagres til." -#: kfile/kfiledialog.cpp:349 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 msgid "Please select the file to open." msgstr "Velg fil som skal åpnes." -#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 msgid "You can only select local files." msgstr "Du kan bare velge lokale filer." -#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 msgid "Remote Files Not Accepted" msgstr "Kan ikke bruke filer fra andre maskiner" -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "" "%1\n" "does not appear to be a valid URL.\n" @@ -3922,11 +3922,11 @@ msgstr "" "%1\n" "ser ikke ut til å være en gyldig URL.\n" -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig URL" -#: kfile/kfiledialog.cpp:782 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 msgid "" "<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " "This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " @@ -3936,11 +3936,11 @@ msgstr "" "styre funksjonen ved å trykke høyre museknapp og velge modusen du vil bruke fra " "menyen <b>Tekstfullføring</b>." -#: kfile/kfiledialog.cpp:791 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 msgid "This is the name to save the file as." msgstr "Fila skal lagres med dette navnet." -#: kfile/kfiledialog.cpp:796 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" "This is the list of files to open. More than one file can be specified by " "listing several files, separated by spaces." @@ -3948,15 +3948,15 @@ msgstr "" "Liste over filer som skal åpnes. Du kan velge flere enn en fil ved å skrive inn " "flere filnavn med mellomrom mellom." -#: kfile/kfiledialog.cpp:803 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 msgid "This is the name of the file to open." msgstr "Navnet på fila som skal åpnes." -#: kfile/kfiledialog.cpp:841 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 msgid "Current location" msgstr "Gjeldende plassering" -#: kfile/kfiledialog.cpp:842 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 msgid "" "This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " "used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " @@ -3966,27 +3966,27 @@ msgstr "" "steder. Dette omfatter standardsteder, slik som hjemmemappa di, og adresser som " "er besøkt nylig." -#: kfile/kfiledialog.cpp:849 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 #, c-format msgid "Root Folder: %1" msgstr "Rotmappe: %1" -#: kfile/kfiledialog.cpp:855 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 #, c-format msgid "Home Folder: %1" msgstr "Hjemmemappe: %1" -#: kfile/kfiledialog.cpp:864 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 #, c-format msgid "Documents: %1" msgstr "Dokumenter: %1" -#: kfile/kfiledialog.cpp:871 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 #, c-format msgid "Desktop: %1" msgstr "Skrivebord: %1" -#: kfile/kfiledialog.cpp:912 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" "<qt>Click this button to enter the parent folder." "<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -3996,39 +3996,39 @@ msgstr "" "<p>Dersom du nåf.eks. er i file:/home/%1, vil denne knappen føre deg til " "file:/home.</qt>" -#: kfile/kfiledialog.cpp:916 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." msgstr "Bruk denne knappen for å gå tilbake ett steg i nettleserhistorien." -#: kfile/kfiledialog.cpp:918 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "Bruk denne knappen for å gå fram ett steg i nettleserhistorien." -#: kfile/kfiledialog.cpp:920 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 msgid "Click this button to reload the contents of the current location." msgstr "Bruk denne knappen for å laste innholdet på nytt." -#: kfile/kfiledialog.cpp:923 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 msgid "Click this button to create a new folder." msgstr "Bruk denne knappen for å opprette en ny mappe." -#: kfile/kfiledialog.cpp:926 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 msgid "Show Quick Access Navigation Panel" msgstr "Vis hurtigpanel" -#: kfile/kfiledialog.cpp:927 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" msgstr "Skjul hurtigpanel" -#: kfile/kfiledialog.cpp:932 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 msgid "Show Bookmarks" msgstr "Vis bokmerke" -#: kfile/kfiledialog.cpp:933 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 msgid "Hide Bookmarks" msgstr "Gjem bokmerke" -#: kfile/kfiledialog.cpp:938 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" "<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " "accessed from this menu including: " @@ -4050,11 +4050,11 @@ msgstr "" "<li>Forhåndsvisning av filer;</li> " "<li>Kataloger atskilt fra filene.</li></ul></qt>" -#: kfile/kfiledialog.cpp:992 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 msgid "&Location:" msgstr "&Filnavn:" -#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 msgid "" "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " "the filter will not be shown." @@ -4068,11 +4068,11 @@ msgstr "" "skrive inn ditt eget filter i skrivefeltet. " "<p>Jokertegn som * og ? kan brukes i filteret.</qt>" -#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 msgid "&Filter:" msgstr "&Filter:" -#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 msgid "" "The chosen filenames do not\n" "appear to be valid." @@ -4080,11 +4080,11 @@ msgstr "" "De valgte filnavnene ser\n" "ikke ut til å være gyldige." -#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 msgid "Invalid Filenames" msgstr "Ugyldig(e) filnavn" -#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 msgid "" "The requested filenames\n" "%1\n" @@ -4096,31 +4096,31 @@ msgstr "" "ser ikke ut til å være gyldige.\n" "Se til at alle filnavn ligger inne i doble hermetegn." -#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 msgid "Filename Error" msgstr "Filnavnfeil" -#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 msgid "*|All Folders" msgstr "*|Alle mapper" -#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" msgstr "Velg automatisk fil&etternavn (%1)" -#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 msgid "the extension <b>%1</b>" msgstr "etternavnet <b>%1</b>" -#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 msgid "Automatically select filename e&xtension" msgstr "Velg automatisk fil&etternavn" -#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 msgid "a suitable extension" msgstr "et passende etternavn" -#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 msgid "" "This option enables some convenient features for saving files with extensions:" "<br>" @@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "" "Hvis du ikke er sikker, så behold valget slått på, fordi det gjør det lettere å " "holde styr på filene dine." -#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 msgid "" "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " "to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." @@ -4169,35 +4169,35 @@ msgstr "" "<p>Disse bokmerkene gjelder bare for fildialogen, men fungerer ellers som " "vanlige TDE-bokmerker.</qt>" -#: kfile/kfileiconview.cpp:62 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 msgid "Small Icons" msgstr "Små ikoner" -#: kfile/kfileiconview.cpp:67 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 msgid "Large Icons" msgstr "Store ikoner" -#: kfile/kfileiconview.cpp:75 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 msgid "Thumbnail Previews" msgstr "Forhåndsvisning" -#: kfile/kfileiconview.cpp:119 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvisning" -#: kfile/kurlrequester.cpp:213 +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 msgid "Open file dialog" msgstr "Filåpningsdialog" -#: kfile/kdiroperator.cpp:448 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "Du oppga ikke et filnavn for sletting." -#: kfile/kdiroperator.cpp:449 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Ingenting å slette" -#: kfile/kdiroperator.cpp:471 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" "<qt>Do you really want to delete\n" " <b>'%1'</b>?</qt>" @@ -4205,11 +4205,11 @@ msgstr "" "<qt>Er du sikker på at du vil slette\n" " <b>«%1»</b>?</qt>" -#: kfile/kdiroperator.cpp:473 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" -#: kfile/kdiroperator.cpp:478 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -4218,19 +4218,19 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?\n" "Er du sikker på at du vil slette disse %n elementene?" -#: kfile/kdiroperator.cpp:480 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 msgid "Delete Files" msgstr "Slett filer" -#: kfile/kdiroperator.cpp:511 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 msgid "You did not select a file to trash." msgstr "Du har ikke valgt en fil for sletting." -#: kfile/kdiroperator.cpp:512 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 msgid "Nothing to Trash" msgstr "Ingenting å slette" -#: kfile/kdiroperator.cpp:534 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" "<qt>Do you really want to trash\n" " <b>'%1'</b>?</qt>" @@ -4238,17 +4238,17 @@ msgstr "" "<qt>Er du sikker på at du vil slette\n" " <b>«%1»</b>?</qt>" -#: kfile/kdiroperator.cpp:536 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 msgid "Trash File" msgstr "Slettede filer" -#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" "_: to trash\n" "&Trash" msgstr "&Søppelkurven" -#: kfile/kdiroperator.cpp:541 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 #, c-format msgid "" "_n: translators: not called for n == 1\n" @@ -4257,99 +4257,99 @@ msgstr "" " Er du sikker på at du vil slette dette elementet?\n" "Er du sikker på at du vil slette disse %n elementene?" -#: kfile/kdiroperator.cpp:543 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 msgid "Trash Files" msgstr "Slettede filer" -#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgstr "Den valgte mappa finnes ikke eller er ikke lesbar." -#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 msgid "Detailed View" msgstr "Detaljert visning" -#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 msgid "Short View" msgstr "Kort visning" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 msgid "Parent Folder" msgstr "Foreldre-mappe" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 msgid "Move to Trash" msgstr "Flytt til papirkurven" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 msgid "By Name" msgstr "På navn" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 msgid "By Date" msgstr "På dato" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 msgid "By Size" msgstr "På størrelse" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 msgid "Reverse" msgstr "Snu" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 msgid "Folders First" msgstr "Mapper først" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 msgid "Case Insensitive" msgstr "Ikke skill mellom store og små bokstaver" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 msgid "Separate Folders" msgstr "Mapper for seg" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 msgid "Show Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 msgid "Hide Preview" msgstr "Skjul forhåndsvisning" -#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" -#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 msgid "&Meta Info" msgstr "&Metainfo" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format msgid "Properties for %1" msgstr "Egenskaper for %1" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 #, c-format msgid "" "_n: <never used>\n" @@ -4358,52 +4358,52 @@ msgstr "" "<aldri brukt>\n" "Egenskaper for %n valgte elementer" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 msgid "&General" msgstr "&Generelt" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 msgid "Create new file type" msgstr "Lag ny filtype" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 msgid "Edit file type" msgstr "Rediger filtype" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 msgid "Contents:" msgstr "Innhold:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 msgid "Calculate" msgstr "Beregn" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 msgid "Points to:" msgstr "Peker til:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 msgid "Created:" msgstr "Laget:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 msgid "Accessed:" msgstr "Brukt:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 msgid "Mounted on:" msgstr "Montert på:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 msgid "Free disk space:" msgstr "Ledig diskplass:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 #, no-c-format msgid "" "_: Available space out of total partition size (percent used)\n" @@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "" " \n" "%1 av %2 (%3% brukt)" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 msgid "" "Calculating... %1 (%2)\n" "%3, %4" @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "" "Regner ut … %1 (%2)\n" "%3, %4" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 #, c-format msgid "" "_n: 1 file\n" @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "" "1 fil\n" "%n filer" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 #, c-format msgid "" "_n: 1 sub-folder\n" @@ -4438,22 +4438,22 @@ msgstr "" "1 undermappe\n" "%n undermapper" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 msgid "Calculating..." msgstr "Regner ut …" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 msgid "The new file name is empty." msgstr "Det nye filnavnet er tomt." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 msgid "" "<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>" "%1</b>.</qt>" @@ -4461,44 +4461,44 @@ msgstr "" "<qt> Klarte ikke lagre egenskapene. Du har ikke tilstrekkelig rettighet til å " "skrive til <b>%1</b>.</qt>" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 msgid "Forbidden" msgstr "Forbudt" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 msgid "Can Read" msgstr "Kan lese" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 msgid "Can Read & Write" msgstr "Kan lese og skrive" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 msgid "Can View Content" msgstr "Kan vise innhold" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 msgid "Can View & Modify Content" msgstr "Kan vise og endre innhold" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 msgid "Can View Content & Read" msgstr "Kan vise innhold og lese" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "Kan vise/lese og endre/skrive" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 msgid "&Permissions" msgstr "&Rettigheter" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 msgid "Access Permissions" msgstr "Tilgangsrettigheter" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 msgid "" "_n: This file is a link and does not have permissions.\n" "All files are links and do not have permissions." @@ -4506,31 +4506,31 @@ msgstr "" " Denne fila er en lenke og har ikke rettigheter.\n" "Alle filene er lenker og har ikke rettigheter." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 msgid "Only the owner can change permissions." msgstr "Bare eieren kan endre rettigheter." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 msgid "O&wner:" msgstr "E&ier:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "Oppgir handlinger som eieren har lov til å utføre." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 msgid "Gro&up:" msgstr "Gr&uppe:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "Oppgir handlinger som medlemmer av gruppa har lov til å utføre." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 msgid "O&thers:" msgstr "An&dre:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 msgid "" "Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " "are allowed to do." @@ -4538,15 +4538,15 @@ msgstr "" "Oppgir handlinger som alle brukere, som hverken er eier eller medlemmer av " "gruppa, har lov til å utføre." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "Bare &eier kan endre navn på, eller slette, innhold i mappa" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 msgid "Is &executable" msgstr "Kan &kjøres" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 msgid "" "Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " "contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "" "filer og mapper i denne mappa. Andre brukere kan bare legge til filer, hvis de " "har tillatelse til å «endre innhold»." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 msgid "" "Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " "programs and scripts. It is required when you want to execute them." @@ -4564,35 +4564,35 @@ msgstr "" "Slå på dette for å markere fila som kjørbar. Dette har bare mening for " "programmer og skripter, og er påkrevet når du vil kjøre dem." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 msgid "A&dvanced Permissions" msgstr "A&vanserte rettigheter" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 msgid "Ownership" msgstr "Eierskap" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "User:" msgstr "Bruker:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" msgstr "Bruk endringene på alle undermapper og innholdet i dem" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 msgid "Advanced Permissions" msgstr "Avanserte rettigheter" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 msgid "" "Show\n" "Entries" @@ -4600,19 +4600,19 @@ msgstr "" "Vis\n" "oppføringer" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 msgid "Read" msgstr "Lese" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 msgid "This flag allows viewing the content of the folder." msgstr "Dette flagget gir tillatelse til å se på innholdet i mappa." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "Lese-flagget gir tillatelse til å se innholdet i fila." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 msgid "" "Write\n" "Entries" @@ -4620,11 +4620,11 @@ msgstr "" "Skriv\n" "oppføringer" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 msgid "" "This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " "renaming can be limited using the Sticky flag." @@ -4632,34 +4632,34 @@ msgstr "" "Dette flagget gir tillatelse til å legge til, slette og endre navn på filer. " "Merk at sletting og navneendring kan begrenses med «Klister»-flagget." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "Skriv-flagget gir tillatelse til å endre innholdet i fila." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 msgid "" "_: Enter folder\n" "Enter" msgstr "Gå inn i" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 msgid "Enable this flag to allow entering the folder." msgstr "Slå på dette flagget for å gi tillatelse til å gå inn i mappa." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 msgid "Exec" msgstr "Kjørbar" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" "Slå på dette flagget for å gi tillatelse til å kjøre fila som et program." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 msgid "Special" msgstr "Spesielt" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 msgid "" "Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " "seen in the right hand column." @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "" "Spesielt flagg. Gyldig for hele mappa, den nøyaktige betydningen av flagget kan " "ses i kolonnen til høyre." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 msgid "" "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " "column." @@ -4675,24 +4675,24 @@ msgstr "" "Spesielt flagg. Den nøyaktige betydningen av flagget kan ses i kolonnen til " "høyre." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "User" msgstr "Bruker" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 msgid "Set UID" msgstr "Sett UID" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 msgid "" "If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " "files." msgstr "" "Hvis dette flagget er satt, vil den som eier mappa bli eier for alle nye filer." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 msgid "" "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " "permissions of the owner." @@ -4700,18 +4700,18 @@ msgstr "" "Hvis fila er kjørbar og flagget er satt, så blir fila kjørt med samme " "tillatelser som eieren." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 msgid "Set GID" msgstr "Sett GID" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 msgid "" "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" "Hvis dette flagget er satt, så vil alle nye filer i katalogen få samme gruppe " "som katalogen." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 msgid "" "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " "permissions of the group." @@ -4719,13 +4719,13 @@ msgstr "" "Hvis denne fila er kjørbar og flagget er satt, så blir den kjørt med samme " "tillatelser som gruppa." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 msgid "" "_: File permission\n" "Sticky" msgstr "Fast" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 msgid "" "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " "rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." @@ -4733,22 +4733,22 @@ msgstr "" "Hvis Klister-flagget er satt på en katalog, så kan bare eier og «root» slette " "filer eller gi dem nye navn. Ellers kan alle som har skrivetilgang gjøre dette." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 msgid "" "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" msgstr "" "Klister-flagg på en fil blir ikke brukt i Linux, men kan være i bruk på noen " "systemer" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 msgid "Varying (No Change)" msgstr "Varierende (Ingen endring)" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 msgid "" "_n: This file uses advanced permissions\n" "These files use advanced permissions." @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "" " Denne fila bruker avanserte tillatelser\n" "Disse filene bruker avanserte tillatelser." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 msgid "" "_n: This folder uses advanced permissions.\n" "These folders use advanced permissions." @@ -4764,72 +4764,72 @@ msgstr "" " Denne mappa bruker avanserte tillatelser\n" "Disse mappene bruker avanserte tillatelser." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 msgid "These files use advanced permissions." msgstr "Disse filene bruker avanserte tillatelser." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 msgid "U&RL" msgstr "U&RL" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 msgid "A&ssociation" msgstr "A&ssosiering" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.HTML)" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 msgid "Left click previews" msgstr "Venstreklikk forhåndsviser" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 msgid "De&vice" msgstr "&Enhet" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 msgid "Device (/dev/fd0):" msgstr "Enhet (/dev/fd0):" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 msgid "Read only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 msgid "File system:" msgstr "Filsystemer:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 msgid "Mount point (/mnt/floppy):" msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 msgid "Mount point:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 msgid "Unmounted Icon" msgstr "Avmontert-ikon" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 msgid "&Application" msgstr "&Program" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 #, c-format msgid "Add File Type for %1" msgstr "Legg til filtype for %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 msgid "&Add" msgstr "&Legg til" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 msgid "" "Add the selected file types to\n" "the list of supported file types." @@ -4837,24 +4837,24 @@ msgstr "" "Legg den valgte filtypen til\n" "lista over filtyper som støttes." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "Det er støtte for kjørbare filer bare på det lokale filsystemet." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 #, c-format msgid "Advanced Options for %1" msgstr "Avanserte valg for %1" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 msgid "E&xecute" msgstr "K&jør" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 msgid "Comman&d:" msgstr "Komman&do:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -4882,71 +4882,71 @@ msgstr "" "%m – mini-ikonet\n" "%c – merkelappen" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 msgid "Panel Embedding" msgstr "Panelinkludering" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 msgid "&Execute on click:" msgstr "&Kjør ved klikk:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 msgid "&Window title:" msgstr "&Vindustittel:" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "&Run in terminal" msgstr "K&jør i terminal" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Do not &close when command exits" msgstr "I&kke lukk når kommandoen er ferdig" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "&Terminal options:" msgstr "&Terminalvalg:" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Ru&n as a different user" msgstr "Kjør som en annen &bruker" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 msgid "File types:" msgstr "Filtyper:" -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 msgid "&Share" msgstr "&Dele" -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "Du kan bare dele mapper i hjemmeområdet ditt." -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 msgid "Not shared" msgstr "Ikke delt" -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 msgid "Shared" msgstr "Delt" -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 msgid "" "Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " "(Samba)." @@ -4954,34 +4954,34 @@ msgstr "" "Deles denne mappa med andre, blir den tilgjengelig gjennom Linux/UNIX (NFS) og " "Windows (Samba)." -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "Du kan også endre tilgangen til fildeling." -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "Sett opp fildeling …" -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 msgid "" "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" "Feil ved kjøring av «filesharelist». Se til at programmet er installert og i " "søkestien (PATH) eller /usr/sbin." -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "Du må ha autorisasjon for å kunne dele mapper med andre." -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 msgid "File sharing is disabled." msgstr "Fildeling er slått av." -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "Mislyktes å dele mappe «%1»." -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 msgid "" "An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -4989,11 +4989,11 @@ msgstr "" "Det oppsto en feil under forsøk på å dele mappe «%1». Se etter at Perl-skriptet " "«fileshareset» er satt suid root." -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "Mislyktes å slå av deling av mappe «%1»." -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 msgid "" "An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "" "Det oppsto en feil under forsøk på å fjerne deling av mappe «%1». Se etter at " "Perl-skriptet «fileshareset» er satt suid root." -#: kfile/kurlbar.cpp:348 +#: tdefile/kurlbar.cpp:348 msgid "" "<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " "locations." @@ -5013,42 +5013,42 @@ msgstr "" "<p>Du kan trykke på en snarvei for å gå direkte dit. " "<p>Bruk høyre museknapp for å legge til, endre eller fjerne oppføringer.</qt>" -#: kfile/kurlbar.cpp:730 +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 msgid "&Large Icons" msgstr "&Store ikoner" -#: kfile/kurlbar.cpp:730 +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 msgid "&Small Icons" msgstr "S&må ikoner" -#: kfile/kurlbar.cpp:736 +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 msgid "&Edit Entry..." msgstr "&Rediger oppføring …" -#: kfile/kurlbar.cpp:740 +#: tdefile/kurlbar.cpp:740 msgid "&Add Entry..." msgstr "&Legg til oppføring …" -#: kfile/kurlbar.cpp:744 +#: tdefile/kurlbar.cpp:744 msgid "&Remove Entry" msgstr "&Fjern oppføring" -#: kfile/kurlbar.cpp:776 +#: tdefile/kurlbar.cpp:776 msgid "Enter a description" msgstr "Oppgi en beskrivelse" -#: kfile/kurlbar.cpp:922 +#: tdefile/kurlbar.cpp:922 msgid "Edit Quick Access Entry" msgstr "Rediger snarvei" -#: kfile/kurlbar.cpp:925 +#: tdefile/kurlbar.cpp:925 msgid "" "<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " "entry.</b></br></qt>" msgstr "" "<qt><b>Oppgi beskrivelse, URL og ikon for denne snarveien.</b></br></qt>" -#: kfile/kurlbar.cpp:932 +#: tdefile/kurlbar.cpp:932 msgid "" "<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." "<p>The description should consist of one or two words that will help you " @@ -5058,13 +5058,13 @@ msgstr "" "<p>Beskrivelsen bør være ett eller to ord som minner deg om hvor snarveien " "fører.</qt>" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Beskrivelse:" -#: kfile/kurlbar.cpp:942 +#: tdefile/kurlbar.cpp:942 msgid "" "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " "For example:" @@ -5082,11 +5082,11 @@ msgstr "" "<p>Du kan bla deg fram til adressen ved å bruken knappen ved siden av " "skrivefeltet.</qt>" -#: kfile/kurlbar.cpp:946 +#: tdefile/kurlbar.cpp:946 msgid "&URL:" msgstr "&URL:" -#: kfile/kurlbar.cpp:953 +#: tdefile/kurlbar.cpp:953 msgid "" "<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." "<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" @@ -5094,15 +5094,15 @@ msgstr "" "<qt>Dette er ikonet som blir vist i hurtigpanelet. " "<p>Trykk på knappen for å velge et annet ikon.</qt>" -#: kfile/kurlbar.cpp:955 +#: tdefile/kurlbar.cpp:955 msgid "Choose an &icon:" msgstr "Velg et &ikon:" -#: kfile/kurlbar.cpp:971 +#: tdefile/kurlbar.cpp:971 msgid "&Only show when using this application (%1)" msgstr "&Vis bare i dette programmet (%1)" -#: kfile/kurlbar.cpp:974 +#: tdefile/kurlbar.cpp:974 msgid "" "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " "current application (%1)." @@ -5339,13 +5339,13 @@ msgstr "&Avslå" msgid "Deny &Forever" msgstr "Avslå &for alltid" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" @@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr "" "Kryss av her hvis programmet du skal kjøre er et tekstbasert program eller om " "du vil ha informasjonen du får i et terminalvindu." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "" "programmet er avsluttet. Du kan få tak i denne informasjonen hvis " "terminalvinduet holdes åpent." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 #: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "" @@ -5382,31 +5382,31 @@ msgstr "" "andre tillatelser. Du trenger vedkommende brukers passord for å kunne bruke " "dette valget." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 #: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Enter the user name you want to run the application as." msgstr "Oppgi navnet på brukeren som dette programmet skal tilordnes." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Enter the user name you want to run the application as here." msgstr "Oppgi navnet her på brukeren som skal kjøre dette programmet." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Oppstart" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Enable &launch feedback" msgstr "S&lå på tilbakemelding ved start" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" @@ -5416,13 +5416,13 @@ msgstr "" "Kryss av her hvis du vil gjøre det tydelig at programmet har startet. Denne " "synlige meldinga kan være et eget symbol for musepekeren eller i oppgavelinja." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Place in system tray" msgstr "&Legg i systemkurven" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "" @@ -5431,151 +5431,151 @@ msgid "" msgstr "" "Kryss av her om du vil ha et håntak for systemkurven i programmet ditt." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "&DCOP registration:" msgstr "&DCOP registrering:" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Ingen" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 #: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Multiple Instances" msgstr "Flere instanser" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 #: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Single Instance" msgstr "Enkelt instans" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 #: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Run Until Finished" msgstr "Kjør til slutten" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 #: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 #: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Quick Controls" msgstr "Hurtigkontroller" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 #: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Apply to &all applications" msgstr "Bruk på alle &programmer" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 #: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Turn O&ff All" msgstr "Slå a&v alle" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 #: rc.cpp:156 rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "Her kan du endre alle hendingene på en gang" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 #: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Turn O&n All" msgstr "Slå &på alle" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 #: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Print a message to standard &error output" msgstr "Skriv ut en m&elding til standard feilstrøm" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 #: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Show a &message in a pop-up window" msgstr "Vis en &melding i et sprettoppsvindu" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 #: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "E&xecute a program:" msgstr "&Kjør et program:" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 #: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Play a &sound:" msgstr "&Spill en lyd:" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 #: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Test the Sound" msgstr "Test lyden" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 #: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Mark &taskbar entry" msgstr "Marker &i oppgavelinja" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 #: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "&Log to a file:" msgstr "&Logg til fil:" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 #: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" msgstr "&Bruk et passivt vindu som ikke avbryter annet arbeid" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 #: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Less Options" msgstr "Færre valg" -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 #: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Player Settings" msgstr "Spillerinnstillinger" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 #: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Select one or more file types to add:" msgstr "Velg en eller flere filtyper å legge til:" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 #: rc.cpp:201 rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Mimetype" msgstr "Mime-typer" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 #: rc.cpp:204 rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "" @@ -5600,13 +5600,13 @@ msgstr "" "hver filtype, må systemet få beskjed om hva hvert enkelt program kan håndtere " "av fil-etternavn og mimetyper.</p>" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 #: rc.cpp:211 #, no-c-format msgid "&Supported file types:" msgstr "&Støttede Mime-typer:" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 #: rc.cpp:214 rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "" @@ -5640,13 +5640,13 @@ msgstr "" "flere filtypersom dette programmet ikke kan håndtere, så kan du fjerne dem ved " "å trykke på <b>Fjern</b>-knappen nedenfor.</p></qt>" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 #: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Navn:" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 #: rc.cpp:233 rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "" @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "" "Skriv navnet til dette programmet her. Dette programmet vil framstå med dette " "navnet i programmenyen og i panelet." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 #: rc.cpp:242 rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "" @@ -5666,25 +5666,25 @@ msgstr "" "Skriv beskrivelsen til dette programmet, basert på bruken. Eksempler: " "oppringingsprogrammet (KPPP) vil være «Oppringingsverktøy»." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 #: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Comm&ent:" msgstr "Komm&entar:" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 #: rc.cpp:251 rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Type any comment you think is useful here." msgstr "Skriv en passende kommentar som kan være nyttig her." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 #: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Co&mmand:" msgstr "Ko&mmando:" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 #: rc.cpp:260 rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "" @@ -5717,7 +5717,7 @@ msgstr "" "%m – et miniikon\n" "%c – bildetekst" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 #: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "" @@ -5725,25 +5725,25 @@ msgid "" msgstr "" "Klikk for å gå igjennom filsystemet for å finne passende kjørbart program." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 #: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "&Work path:" msgstr "&Arbeidssti:" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 #: rc.cpp:297 rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Sets the working directory for your application." msgstr "Setter arbeidsmappe for programmet." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 #: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Add..." msgstr "Legg til …" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 #: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "" @@ -5753,7 +5753,7 @@ msgstr "" "Trykk knappen om du vil legge til en type fil (mimetype) som programmet ditt " "kan håndtere." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 #: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "" @@ -5763,13 +5763,13 @@ msgstr "" "Om du vil fjerne en type fil (mimetype) som programmet ikke håndterer, velg en " "av mimetypene i lista over, og trykk denne knappen." -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 #: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Ad&vanced Options" msgstr "A&vanserte valg" -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 #: rc.cpp:318 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio_help.po index f7383e60fda..e0598e8706f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kio_help.po to -# translation of kio_help.po to Norwegian Bokmål +# translation of tdeio_help.po to +# translation of tdeio_help.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003, 2004. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2003. @@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help\n" +"Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 20:23+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" @@ -29,37 +29,37 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no" -#: kio_help.cpp:115 +#: tdeio_help.cpp:115 #, c-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "Det er ingen dokumentasjon tilgjengelig for %1." -#: kio_help.cpp:158 +#: tdeio_help.cpp:158 msgid "Looking up correct file" msgstr "Slår opp riktig fil" -#: kio_help.cpp:209 +#: tdeio_help.cpp:209 msgid "Preparing document" msgstr "Forbereder dokumentet" -#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" msgstr "Klarte ikke fortolke den ønskede hjelpefila: <br>%1" -#: kio_help.cpp:240 +#: tdeio_help.cpp:240 msgid "Saving to cache" msgstr "Lagrer til mellomlager" -#: kio_help.cpp:246 +#: tdeio_help.cpp:246 msgid "Using cached version" msgstr "Bruker mellomlagret versjon" -#: kio_help.cpp:308 +#: tdeio_help.cpp:308 msgid "Looking up section" msgstr "Slår opp i del" -#: kio_help.cpp:319 +#: tdeio_help.cpp:319 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Fant ikke filnavnet %1 i %2." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 590c9788aa1..f380beba1ec 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kioexec.po to Norwegian bokmål -# translation of kioexec.po to +# translation of tdeioexec.po to Norwegian bokmål +# translation of tdeioexec.po to # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003. @@ -8,7 +8,7 @@ # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kioexec\n" +"Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 13:53+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"KIO Exec – Åpner eksterne filer, overvåker endringer, spør om opplasting" +"TDEIO Exec – Åpner eksterne filer, overvåker endringer, spør om opplasting" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po index e6acafa092f..fe9d6553f96 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Editor Chooser" msgstr "Velg skriveprogram" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -38,25 +38,25 @@ msgstr "" "systemstandard</B>, vil programmet følge valget i Kontrollpanelet. Alle andre " "valg vil overstyre det valget." -#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Certificate" msgstr "&Sertifikat" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Alternate shortcut:" msgstr "Alternativ snarvei:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Primary shortcut:" msgstr "Hoved-snarvei:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -64,31 +64,31 @@ msgid "" msgstr "" "Den snarveien som er valgt nå, eller den snarveien du angir, blir vist her." -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 #: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Clear shortcut" msgstr "Fjern hurtigtast" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Multi-key mode" msgstr "Flertastmodus" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" msgstr "Tillat snarveier med flere taster" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" @@ -162,25 +162,25 @@ msgstr "&Innstillinger" msgid "Main Toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Shortcut:" msgstr "Snarvei:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 #: rc.cpp:90 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Ukjent ord:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 #: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" @@ -210,25 +210,25 @@ msgstr "" "tekstfeltet nedenfor, trykke <b>Erstatt</b> eller <b>Erstatt alle</b>.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 #: rc.cpp:99 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "<b>misspelled</b>" msgstr "<b>stavet feil</b>" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 #: rc.cpp:102 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Ukjent ord" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 #: rc.cpp:111 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Språk:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 #: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" @@ -240,19 +240,19 @@ msgstr "" "<p>Velg hvilket språk teksten er skrevet på.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 #: rc.cpp:119 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." msgstr "… det <b>feilstavede</b> ordet vist i sammenheng …" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 #: rc.cpp:122 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Tekstutdrag som viser det ukjente ordet i sammenhengen." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 #: rc.cpp:125 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" @@ -271,13 +271,13 @@ msgstr "" "stavekontrollen.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 #: rc.cpp:130 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Legg til ordliste" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 #: rc.cpp:133 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" @@ -301,13 +301,13 @@ msgstr "" "i stedet.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 #: rc.cpp:139 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "&Erstatt alle" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 #: rc.cpp:142 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" @@ -321,19 +321,19 @@ msgstr "" "i redigeringsfeltet over (til venstre).</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 #: rc.cpp:147 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Foreslåtte ord" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 #: rc.cpp:150 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Forslagsliste" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 #: rc.cpp:153 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" @@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "" "Erstatt alle</b> for å rette alle forekomster av ordet.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Erstatt" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 #: rc.cpp:162 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" @@ -374,13 +374,13 @@ msgstr "" "tekstfeltet over (til venstre).</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 #: rc.cpp:167 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Erstatt &med:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 #: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" @@ -399,13 +399,13 @@ msgstr "" "av ordet, eller <b>Erstatt alle</b> hvis du vil rette alle forekomster.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 #: rc.cpp:176 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 #: rc.cpp:179 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" @@ -422,13 +422,13 @@ msgstr "" "hvilket som helst annet ord du vil bruke uten å legge det inn i ordlista.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 #: rc.cpp:185 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnorer alle" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 #: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" @@ -446,37 +446,37 @@ msgstr "" "hvilket som helst annet ord du vil bruke uten å legge det inn i ordlista.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 #: rc.cpp:200 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "F&oreslå" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 #: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Engelsk" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 #: rc.cpp:206 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Språkvalg" -#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Frame" msgstr "Ramme" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "JavaScript Errors" msgstr "Javaskript-feil" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" @@ -496,67 +496,67 @@ msgstr "" "feilen på http://bugs.kde.org/. En prøvefil som illustrerer problemet er meget " "velkommen." -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 #: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Tøm" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 #: rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Document Information" msgstr "Dokumentinformasjon" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 #: rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 #: rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 #: rc.cpp:241 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 #: rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "Last modified:" msgstr "Sist endret:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 #: rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "Document encoding:" msgstr "Dokumentkoding:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 #: rc.cpp:250 #, no-c-format msgid "HTTP Headers" msgstr "HTTP-hoder" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 #: rc.cpp:253 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Egenskap" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Verdi" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "" @@ -566,20 +566,20 @@ msgstr "" "Dette er standardspråket for stavekontrollen. I nedtrekkslista ser du hvilke " "ordlister du har installert." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Valg" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 #: rc.cpp:280 #, no-c-format msgid "Enable &background spellchecking" msgstr "Slå på stavekontroll i &bakgrunnen" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" @@ -589,13 +589,13 @@ msgstr "" "Kryss av for å ta i bruk fortløpende stavekontroll (retter mens du skriver). " "Feilstavede ord markeres fortløpende." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 #: rc.cpp:286 #, no-c-format msgid "Skip all &uppercase words" msgstr "Hopp &over alle ord med STORE BOKSTAVER" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 #: rc.cpp:289 #, no-c-format msgid "" @@ -605,13 +605,13 @@ msgstr "" "Kryss av for å hindre ord med bare store bokstaver fra å bli stavekontrollert. " "Dette er nyttig hvis du bruker mange forkortelser, slik som f.eks. TDE." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 #, no-c-format msgid "S&kip run-together words" msgstr "Hopp over &sammensatte ord" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 #: rc.cpp:295 #, no-c-format msgid "" @@ -621,19 +621,19 @@ msgstr "" "Kryss av for at sammensatte ord ikke skal stavekontrolleres. Dette kan være " "nyttig på noen språk." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 #: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "Default language:" msgstr "Standardspråk:" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 #: rc.cpp:301 #, no-c-format msgid "Ignore These Words" msgstr "Ignorer følgende ord" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 #: rc.cpp:304 #, no-c-format msgid "" @@ -643,31 +643,31 @@ msgstr "" "For å legge til et ord du vil skal overses, skriv det inn i skrivefeltet øverst " "og trykk «Legg til». For å fjerne et ord, marker det i lista og trykk «Fjern»." -#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 #: rc.cpp:431 #, no-c-format msgid "Autocorrect" msgstr "Autorett" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 #, no-c-format msgid "Additional domains for browsing" msgstr "Flere domener å surfe på" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 #: rc.cpp:443 #, no-c-format msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." msgstr "Liste over «fjerne» domener (ikke «link-local») som du vil surfe på." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 #: rc.cpp:446 #, no-c-format msgid "Browse local network" msgstr "Surf på et lokalt nettverk" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 #: rc.cpp:449 #, no-c-format msgid "" @@ -676,19 +676,19 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis dette er på, så er det alltid «link-local» og bruker multicast DNS." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 #: rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "Recursive search for domains" msgstr "Rekursivt søk etter domener" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "Fjernet i TDE 3.5.0" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "Velg om du vil publisere i LAN (mulitcast) eller WAN (unicast, trenger en " "DNS-tjener som er rett satt opp)" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 #: rc.cpp:461 #, no-c-format msgid "" @@ -708,13 +708,13 @@ msgstr "" "Angir om publisering skal skje ved hjelp av standard link-local og flersendings " "DNS (LAN) eller WAN og vanlig DNS-tjener." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 #: rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Name of default publishing domain for WAN" msgstr "Navn på standard publiseringsdomene for WAN" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 #: rc.cpp:467 #, no-c-format msgid "" @@ -738,8 +738,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no, axelb@skolelinux.no, bjornst@powertech.no" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Oppsett" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Side" msgid "Border" msgstr "Ramme" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 msgid "Orientation" msgstr "Retning" @@ -855,9 +855,9 @@ msgstr "Forstørring" msgid "&Zoom" msgstr "&Forstørre/-minske" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 -#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -870,8 +870,8 @@ msgid "Charset:" msgstr "Tegnsett:" #: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -887,8 +887,8 @@ msgstr "Innhold" msgid "About" msgstr "Om" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 msgid "&About" msgstr "&Om" @@ -896,13 +896,13 @@ msgstr "&Om" msgid "A&bout" msgstr "O&m" -#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 msgid "Untitled" msgstr "Uten tittel" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Av" msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 +#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "&Forkast" msgid "Discard" msgstr "Forkast" -#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Vis" msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" -#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "Avslutt" msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Reload" msgstr "Last på nytt" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 +#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Tilbake" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Nytt spill" msgid "&New Game" msgstr "&Nytt spill" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "&Klipp ut" msgid "C&ut" msgstr "Klipp &ut" -#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "&Forgrunnsfarge" msgid "&Background Color" msgstr "&Bakgrunnsfarge" -#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -1027,8 +1027,8 @@ msgstr "Lagre" msgid "&Save" msgstr "&Lagre" -#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 -#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "L&agre som …" msgid "&Print..." msgstr "Sk&riv ut …" -#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Beklager" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Endre" msgid "&Delete" msgstr "&Slett" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Kursiv" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -1096,12 +1096,12 @@ msgstr "Bla gjennom …" #: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: kresources/configpage.cpp:127 +#: tderesources/configpage.cpp:127 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Egenskaper" msgid "&Start" msgstr "&Start" -#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 msgid "St&op" msgstr "St&opp" @@ -1145,11 +1145,11 @@ msgstr "Last &inn på nytt" msgid "Files" msgstr "Filer" -#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -1216,9 +1216,9 @@ msgstr "&Neste" msgid "&Previous" msgstr "&Forrige" -#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" @@ -1226,9 +1226,9 @@ msgstr "Erstatt" msgid "&Replace..." msgstr "&Erstatt …" -#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Nylig brukt" msgid "Open &Recent" msgstr "Nylig &brukt" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 msgid "&Find..." msgstr "&Finn …" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Oppsett av &hurtigtaster …" msgid "&Preferences..." msgstr "&Innstillinger …" -#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 msgid "Do not show this message again" msgstr "Ikke vis denne meldinga igjen" @@ -1613,24 +1613,24 @@ msgstr "Grunnlaget er ikke et objekt" msgid "Syntax error in parameter list" msgstr "Syntaksfeil i parameterlisten" -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 msgid "System Default (%1)" msgstr "Systemstandard (%1)" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "Fant ikke KScript-kjøremodulen for typen «%1»." -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "KScript Error" msgstr "KScript-feil" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Fant ikke skriptet «%1»." -#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 msgid "TDE Scripts" msgstr "TDE Skript" @@ -1654,73 +1654,73 @@ msgstr "&Normal størrelse" msgid "&Double Size" msgstr "&Dobbel størrelse" -#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 msgid "Unable to load resource '%1'" msgstr "Kan ikke laste ressursen «%1»" -#: kabc/key.cpp:127 +#: tdeabc/key.cpp:127 msgid "X509" msgstr "X509" -#: kabc/key.cpp:130 +#: tdeabc/key.cpp:130 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "Selvvalgt" -#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 msgid "Unknown type" msgstr "Ukjent type" -#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 msgid "Unknown Field" msgstr "Ukjent felt" -#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 msgid "All" msgstr "Alle" -#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 msgid "Frequent" msgstr "Vanlig" -#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" "_: street/postal\n" "Address" msgstr "Adresse" -#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" -#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 msgid "Undefined" msgstr "Ikke angitt" -#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 msgid "Disable automatic startup on login" msgstr "Skru av automatisk oppstart ved innlogging" -#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 msgid "Override existing entries" msgstr "Overstyr eksisterende oppføringer" -#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" "Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " "located there and you have read permission for this file." @@ -1728,434 +1728,434 @@ msgstr "" "Fant ikke adressebok-fila <b>%1</b>. Sjekk om den gamle adresseboka ligger der " "og at du har lesetilgang til denne den." -#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 msgid "Kab to Kabc Converter" msgstr "Kab to Kabc-konvertering" -#: kabc/resource.cpp:332 +#: tdeabc/resource.cpp:332 msgid "Loading resource '%1' failed!" msgstr "Klarte ikke å laste ressursen «%1»." -#: kabc/resource.cpp:343 +#: tdeabc/resource.cpp:343 msgid "Saving resource '%1' failed!" msgstr "Klarte ikke å lagre ressursen «%1»." -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 msgid "Resource Selection" msgstr "Ressursvalg" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 -#: kresources/selectdialog.cpp:49 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 msgid "Resources" msgstr "Ressurser" -#: kabc/secrecy.cpp:71 +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: kabc/secrecy.cpp:77 +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" -#: kabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libkabc" -msgstr "Feil i libkabc" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Feil i libtdeabc" -#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 msgid "List of Emails" msgstr "Liste over e-poster" -#: kabc/locknull.cpp:60 +#: tdeabc/locknull.cpp:60 msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "" "LockNull: Alle låser var vellykkede men det skjer ingen virkelig låsing." -#: kabc/locknull.cpp:62 +#: tdeabc/locknull.cpp:62 msgid "LockNull: All locks fail." msgstr "LockNull: Alle låsene var mislykket." -#: kabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" "_: Preferred phone\n" "Preferred" msgstr "Foretrukket" -#: kabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" "_: Home phone\n" "Home" msgstr "Hjemme" -#: kabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" "_: Work phone\n" "Work" msgstr "Arbeid" -#: kabc/phonenumber.cpp:157 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 msgid "Messenger" msgstr "Meldingstjeneste" -#: kabc/phonenumber.cpp:160 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 msgid "Preferred Number" msgstr "Foretrukket nummer" -#: kabc/phonenumber.cpp:163 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 msgid "Voice" msgstr "Telefonsvarer" -#: kabc/phonenumber.cpp:166 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: kabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" "_: Mobile Phone\n" "Mobile" msgstr "Mobil" -#: kabc/phonenumber.cpp:172 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 msgid "Video" msgstr "Video" -#: kabc/phonenumber.cpp:175 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 msgid "Mailbox" msgstr "Postboks" -#: kabc/phonenumber.cpp:178 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: kabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" "_: Car Phone\n" "Car" msgstr "Bil" -#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: kabc/phonenumber.cpp:187 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 msgid "PCS" msgstr "PCS" -#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" -#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 msgid "Home Fax" msgstr "Hjemmefaks" -#: kabc/phonenumber.cpp:196 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 msgid "Work Fax" msgstr "Arbeidsfaks" -#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 msgid "Configure Distribution Lists" msgstr "Oppsett av distribusjonslister" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 msgid "Select Email Address" msgstr "Velg e-postadresser" -#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 msgid "Email Addresses" msgstr "E-postadresser" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 msgid "New List..." msgstr "Ny liste …" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 msgid "Rename List..." msgstr "Endre listenavn …" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 msgid "Remove List" msgstr "Fjern liste" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 msgid "Available addresses:" msgstr "Tilgjengelige adresser:" -#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 -#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 -#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 msgid "Preferred Email" msgstr "Foretrukket e-post" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 msgid "Add Entry" msgstr "Legg til oppføring" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 msgid "Use Preferred" msgstr "Bruk foretrukket" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 msgid "Change Email..." msgstr "Endre e-post …" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 msgid "Remove Entry" msgstr "Fjern oppføring" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 msgid "New Distribution List" msgstr "Ny distribusjonsliste" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 msgid "Please enter &name:" msgstr "Skriv &navn:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 msgid "Distribution List" msgstr "Distribusjonsliste" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 msgid "Please change &name:" msgstr "Endre &navn:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 msgid "Delete distribution list '%1'?" msgstr "Slett distributionslista «%1»?" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 msgid "Selected addressees:" msgstr "Valgte adressater:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 msgid "Selected addresses in '%1':" msgstr "Valgte adresser i «%1»:" -#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 msgid "Miss" msgstr "Frøken" -#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 msgid "Mr." msgstr "Herr" -#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 msgid "Mrs." msgstr "Fru" -#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 msgid "Ms." msgstr "Fr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 msgid "Prof." msgstr "Prof." -#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 msgid "I" msgstr "I" -#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 msgid "II" msgstr "II" -#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 msgid "III" msgstr "III" -#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 msgid "Jr." msgstr "Jr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 msgid "Sr." msgstr "Sr." -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 msgid "User:" msgstr "Bruker:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 msgid "Bind DN:" msgstr "Bind DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 msgid "Realm:" msgstr "Område:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 msgid "Host:" msgstr "Vert:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 msgid "LDAP version:" msgstr "LDAP-versjon:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 msgid "Size limit:" msgstr "Størrelsesgrense:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 msgid "Time limit:" msgstr "Tidsgrense:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 msgid " sec" msgstr " s" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" "_: Distinguished Name\n" "DN:" msgstr "DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 msgid "Query Server" msgstr "Spør tjener" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 msgid "Simple" msgstr "Enkel" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 msgid "SASL mechanism:" msgstr "SASL-mekanisme:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP-spørring" -#: kabc/address.cpp:145 +#: tdeabc/address.cpp:145 msgid "Post Office Box" msgstr "Postboks" -#: kabc/address.cpp:163 +#: tdeabc/address.cpp:163 msgid "Extended Address Information" msgstr "Utvidet adresseinformasjon" -#: kabc/address.cpp:181 +#: tdeabc/address.cpp:181 msgid "Street" msgstr "Adresse" -#: kabc/address.cpp:199 +#: tdeabc/address.cpp:199 msgid "Locality" msgstr "Sted" -#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 msgid "Region" msgstr "Område" -#: kabc/address.cpp:235 +#: tdeabc/address.cpp:235 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 msgid "Country" msgstr "Land" -#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 msgid "Delivery Label" msgstr "Leveringsetikett" -#: kabc/address.cpp:287 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" "_: Preferred address\n" "Preferred" msgstr "Foretrukket" -#: kabc/address.cpp:291 +#: tdeabc/address.cpp:291 msgid "Domestic" msgstr "Innenlands" -#: kabc/address.cpp:294 +#: tdeabc/address.cpp:294 msgid "International" msgstr "Internasjonalt" -#: kabc/address.cpp:297 +#: tdeabc/address.cpp:297 msgid "Postal" msgstr "Post" -#: kabc/address.cpp:300 +#: tdeabc/address.cpp:300 msgid "Parcel" msgstr "Pakke" -#: kabc/address.cpp:303 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" "_: Home Address\n" "Home" msgstr "Hjemme" -#: kabc/address.cpp:306 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" "_: Work Address\n" "Work" msgstr "Arbeid" -#: kabc/address.cpp:309 +#: tdeabc/address.cpp:309 msgid "Preferred Address" msgstr "Foretrukket adresse" -#: kabc/lock.cpp:93 +#: tdeabc/lock.cpp:93 msgid "Unable to open lock file." msgstr "Kunne ikke åpne låsefila." -#: kabc/lock.cpp:106 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" "The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" "If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" @@ -2163,243 +2163,243 @@ msgstr "" "Adresseboka %1 er låst av programmet %2.\n" "Hvis du tror dette er feil, bare fjern låsefila fra %3." -#: kabc/lock.cpp:146 +#: tdeabc/lock.cpp:146 msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "Åpning mislyktes. Låsefila eies av en annen prosess: %1 (%2)" -#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." msgstr "Kunne ikke lagre til ressursen «%1» fordi den er låst." -#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 msgid "Select Addressee" msgstr "Velg mottaker" -#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 msgid "Unselect" msgstr "Fjern merking" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 msgid "New List" msgstr "Ny liste" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 msgid "Change Email" msgstr "Endre e-post" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 msgid "Please enter name:" msgstr "Oppgi et navn:" -#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 msgid "vCard Format" msgstr "vCard-format" -#: kabc/formatfactory.cpp:75 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." -#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 msgid "Unique Identifier" msgstr "Entydig identifikator" -#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 msgid "Formatted Name" msgstr "Formatert navn" -#: kabc/addressee.cpp:373 +#: tdeabc/addressee.cpp:373 msgid "Family Name" msgstr "Etternavn" -#: kabc/addressee.cpp:392 +#: tdeabc/addressee.cpp:392 msgid "Given Name" msgstr "Fornavn" -#: kabc/addressee.cpp:411 +#: tdeabc/addressee.cpp:411 msgid "Additional Names" msgstr "Andre navn" -#: kabc/addressee.cpp:430 +#: tdeabc/addressee.cpp:430 msgid "Honorific Prefixes" msgstr "Titler før navnet" -#: kabc/addressee.cpp:449 +#: tdeabc/addressee.cpp:449 msgid "Honorific Suffixes" msgstr "Titler etter navnet" -#: kabc/addressee.cpp:468 +#: tdeabc/addressee.cpp:468 msgid "Nick Name" msgstr "Kallenavn" -#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: kabc/addressee.cpp:493 +#: tdeabc/addressee.cpp:493 msgid "Home Address Street" msgstr "Adresse, hjemme" -#: kabc/addressee.cpp:499 +#: tdeabc/addressee.cpp:499 msgid "Home Address City" msgstr "Poststed, hjemme" -#: kabc/addressee.cpp:505 +#: tdeabc/addressee.cpp:505 msgid "Home Address State" msgstr "Delstat/region, hjemme" -#: kabc/addressee.cpp:511 +#: tdeabc/addressee.cpp:511 msgid "Home Address Zip Code" msgstr "Postnummer, hjemme" -#: kabc/addressee.cpp:517 +#: tdeabc/addressee.cpp:517 msgid "Home Address Country" msgstr "Land, hjemme" -#: kabc/addressee.cpp:523 +#: tdeabc/addressee.cpp:523 msgid "Home Address Label" msgstr "Merkelapp, hjemme" -#: kabc/addressee.cpp:529 +#: tdeabc/addressee.cpp:529 msgid "Business Address Street" msgstr "Adresse, arbeid" -#: kabc/addressee.cpp:535 +#: tdeabc/addressee.cpp:535 msgid "Business Address City" msgstr "Poststed, arbeid" -#: kabc/addressee.cpp:541 +#: tdeabc/addressee.cpp:541 msgid "Business Address State" msgstr "Delstat/region, arbeid" -#: kabc/addressee.cpp:547 +#: tdeabc/addressee.cpp:547 msgid "Business Address Zip Code" msgstr "Postnummer, arbeid" -#: kabc/addressee.cpp:553 +#: tdeabc/addressee.cpp:553 msgid "Business Address Country" msgstr "Land, arbeid" -#: kabc/addressee.cpp:559 +#: tdeabc/addressee.cpp:559 msgid "Business Address Label" msgstr "Merkelapp, arbeid" -#: kabc/addressee.cpp:565 +#: tdeabc/addressee.cpp:565 msgid "Home Phone" msgstr "Hjemmetelefon" -#: kabc/addressee.cpp:571 +#: tdeabc/addressee.cpp:571 msgid "Business Phone" msgstr "Jobbtelefon" -#: kabc/addressee.cpp:577 +#: tdeabc/addressee.cpp:577 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: kabc/addressee.cpp:589 +#: tdeabc/addressee.cpp:589 msgid "Business Fax" msgstr "Telefaks, arbeid" -#: kabc/addressee.cpp:595 +#: tdeabc/addressee.cpp:595 msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" -#: kabc/addressee.cpp:613 +#: tdeabc/addressee.cpp:613 msgid "Email Address" msgstr "E-postadresse" -#: kabc/addressee.cpp:632 +#: tdeabc/addressee.cpp:632 msgid "Mail Client" msgstr "E-postprogram" -#: kabc/addressee.cpp:651 +#: tdeabc/addressee.cpp:651 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" -#: kabc/addressee.cpp:670 +#: tdeabc/addressee.cpp:670 msgid "Geographic Position" msgstr "Geografisk plassering" -#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 msgid "" "_: person\n" "Title" msgstr "Tittel" -#: kabc/addressee.cpp:708 +#: tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" "_: person in organization\n" "Role" msgstr "Rolle" -#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 msgid "Department" msgstr "Avdeling" -#: kabc/addressee.cpp:765 +#: tdeabc/addressee.cpp:765 msgid "Note" msgstr "Merknad" -#: kabc/addressee.cpp:784 +#: tdeabc/addressee.cpp:784 msgid "Product Identifier" msgstr "Produktidentifikator" -#: kabc/addressee.cpp:803 +#: tdeabc/addressee.cpp:803 msgid "Revision Date" msgstr "Revisjonsdato" -#: kabc/addressee.cpp:822 +#: tdeabc/addressee.cpp:822 msgid "Sort String" msgstr "Sorteringsstreng" -#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 +#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" -#: kabc/addressee.cpp:860 +#: tdeabc/addressee.cpp:860 msgid "Security Class" msgstr "Sikkerhetsklasse" -#: kabc/addressee.cpp:879 +#: tdeabc/addressee.cpp:879 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: kabc/addressee.cpp:898 +#: tdeabc/addressee.cpp:898 msgid "Photo" msgstr "Fotografi" -#: kabc/addressee.cpp:917 +#: tdeabc/addressee.cpp:917 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: kabc/addressee.cpp:936 +#: tdeabc/addressee.cpp:936 msgid "Agent" msgstr "Agent" -#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 msgid "TestWritevCard" msgstr "TestWritevCard" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 msgid "vCard 2.1" msgstr "vCard 2.1" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 msgid "Input file" msgstr "Inndata-fil" -#: kded/kde-menu.cpp:36 +#: kded/tde-menu.cpp:36 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Lagre data i UTF-8 i stedet for lokal koding" -#: kded/kde-menu.cpp:37 +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Skriv meny-id for menyen som inneholder\n" "programmet" -#: kded/kde-menu.cpp:38 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" @@ -2415,23 +2415,23 @@ msgstr "" "Skriv menynavnet (tittelen) på menyen som \n" "inneholder programmet" -#: kded/kde-menu.cpp:39 +#: kded/tde-menu.cpp:39 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Framhev oppføringa i menyen" -#: kded/kde-menu.cpp:40 +#: kded/tde-menu.cpp:40 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Ikke sjekk om sycoca-databasen er oppdatert" -#: kded/kde-menu.cpp:41 +#: kded/tde-menu.cpp:41 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "Identiteten for menyoppføringa som skal finnes" -#: kded/kde-menu.cpp:99 +#: kded/tde-menu.cpp:99 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "Menyelementet «%1» kunne ikke framheves." -#: kded/kde-menu.cpp:111 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" "TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" @@ -2444,31 +2444,31 @@ msgstr "" "«--highlight» kan brukes til å framheve for brukeren hvor i TDE.menyen\n" " et bestemt program finnes." -#: kded/kde-menu.cpp:116 -msgid "kde-menu" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" msgstr "kDE-meny" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: kded/kde-menu.cpp:133 +#: kded/tde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "Du må oppgi en program-id, som f.eks. «tde-konsole.desktop»" -#: kded/kde-menu.cpp:142 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " "--highlight" msgstr "" "Du må oppgi minst ett av --print-menu-id, --print-menu-name eller --highlight" -#: kded/kde-menu.cpp:164 +#: kded/tde-menu.cpp:164 msgid "No menu item '%1'." msgstr "Ingen menyoppføring «%1»." -#: kded/kde-menu.cpp:168 +#: kded/tde-menu.cpp:168 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "Fant ikke menyoppføringa «%1» i menyen." @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "" "TDE-nisse – setter igang oppdateringer av Sycoca-databasen når det trengs" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" "Error creating database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2522,12 +2522,12 @@ msgstr "" "Feil ved etablering av databasen «%1».\n" "Undersøk at tilgangen er riktig på mappa og at disken ikke er full.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 -#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 msgid "KBuildSycoca" msgstr "KBuildSycoca" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 msgid "" "Error writing database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2536,232 +2536,232 @@ msgstr "" "Feil ved skriving til databasen «%1».\n" "Undersøk at tilgangen er riktig på mappa og at disken ikke er full.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 msgid "Do not signal applications to update" msgstr "Ikke send signaler til programmer om å oppdatere" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 msgid "Disable incremental update, re-read everything" msgstr "Slå av stegvis oppdatering, les alt på nytt" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 msgid "Check file timestamps" msgstr "Sjekk filenes tidsstempel" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 msgid "Disable checking files (dangerous)" msgstr "Skru av filsjekking (risikofylt)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 msgid "Create global database" msgstr "Lag global database" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 msgid "Perform menu generation test run only" msgstr "Bare prøvekjør meny-opprettelse" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "Spor på meny-id-en for avlusing" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 msgid "Silent - work without windows and stderr" msgstr "Stille – virker uten vinduer og stderr" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" msgstr "Vis framdriftsviseren (selv om stillemodus er på)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Bygger mellomlageret for systemoppsettet på nytt." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." msgstr "Laster TDE-oppsettet på nytt, vennligst vent …" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 msgid "TDE Configuration Manager" msgstr "TDE-oppsetshåndterer" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do you want to reload TDE configuration?" msgstr "Vil du laste TDE oppsettet på nytt?" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" msgstr "Ikke last på nytt" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 msgid "Configuration information reloaded successfully." msgstr "Oppsettsinformasjonen ble lastet på nytt." -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "&Verktøyvisninger" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "MDI-modus" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "&Toppnivå-modus" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "Un&derramme-modus" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "&Fanemodus" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "I&DEAI-modus" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "Verktøy&paletter" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "Bytt topp-palett" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Bytt venstre palett" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Bytt høyre palett" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Bytt bunnpalett" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Forrige verktøyvisning" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Neste verktøyvisning" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Vis %1" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Skjul %1" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 msgid "Undock" msgstr "Løsnet" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 msgid "Dock" msgstr "Festet" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 msgid "Operations" msgstr "Operasjoner" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 msgid "Close &All" msgstr "Lukk &alle" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 msgid "&Minimize All" msgstr "&Minimer alle" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI-modus" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 msgid "&Tile" msgstr "&flislagt" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "O&verlapp vinduer" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Overlapp &maksimert" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Utvid &loddrett" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Utvid &vannrett" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Flislegg &ikke-overlappet" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Flislegg overla&ppet" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Flisl&egg loddrett" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Løsne/feste" -#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "Endr&e størrelse" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "M&inimer" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "M&aksimer" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "&Maksimer" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Minimer" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "F&lytt" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "End&re størrelse" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Ut av dokk" -#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" @@ -2779,14 +2779,14 @@ msgstr "Biblioteket %1 inneholder ikke en TDE-kompatibel fabrikk." msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." msgstr "Biblioteksfilene til «%1» fantes ikke i søkestien." -#: tdecore/kapplication.cpp:931 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " "and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "LTR" -#: tdecore/kapplication.cpp:1404 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "" "systemet ga var:\n" "\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1408 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 msgid "" "\n" "\n" @@ -2806,23 +2806,23 @@ msgstr "" "\n" "Sjekk at «dcopserver»-programmet kjører." -#: tdecore/kapplication.cpp:1415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "DCOP-kommunikasjonsfeil (%1)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1433 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "Bruk X-tjener-skjermen «displayname»" -#: tdecore/kapplication.cpp:1435 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "Bruk QWS-displayet «displayname»" -#: tdecore/kapplication.cpp:1437 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "Gjenopprett programmet for oppgitt «sessionId»" -#: tdecore/kapplication.cpp:1438 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "" "Dette fører til at programmet installerer et privat\n" "fargekart på en 8-bits skjerm" -#: tdecore/kapplication.cpp:1439 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -2841,11 +2841,11 @@ msgstr "" "på en 8-bits skjerm når programmet bruker\n" "fargeangivelsen QApplication::ManyColor" -#: tdecore/kapplication.cpp:1440 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "ber Qt om å aldri ta kontrollen over musa eller tastaturet" -#: tdecore/kapplication.cpp:1441 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -2853,15 +2853,15 @@ msgstr "" "kjøring under en feilsøker kan føre til at -nograb blir\n" "lagt til, bruk -dograb for å overstyre" -#: tdecore/kapplication.cpp:1442 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "bytter til synkron-modus for feilsøking" -#: tdecore/kapplication.cpp:1444 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 msgid "defines the application font" msgstr "Angi programskrifttypen" -#: tdecore/kapplication.cpp:1446 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -2871,23 +2871,23 @@ msgstr "" "programpalett (lyse og mørke skygger \n" "blir beregnet)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1448 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 msgid "sets the default foreground color" msgstr "velger standard forgrunnsfarge" -#: tdecore/kapplication.cpp:1450 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 msgid "sets the default button color" msgstr "velger standard knappefarge" -#: tdecore/kapplication.cpp:1451 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 msgid "sets the application name" msgstr "velger programnavnet" -#: tdecore/kapplication.cpp:1452 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 msgid "sets the application title (caption)" msgstr "velger programtittelen (overskrift)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1454 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "" "krever at programmet skal bruke en TrueColor-visual\n" "på en 8-bits skjerm" -#: tdecore/kapplication.cpp:1455 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" @@ -2905,76 +2905,76 @@ msgstr "" "Mulige verdier er onthespot, overthespot, offthespot\n" "og root" -#: tdecore/kapplication.cpp:1456 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 msgid "set XIM server" msgstr "velg XIM-tjener" -#: tdecore/kapplication.cpp:1457 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 msgid "disable XIM" msgstr "slå av XIM" -#: tdecore/kapplication.cpp:1460 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "tvinger programmet til å kjøre som QWS-tjener" -#: tdecore/kapplication.cpp:1462 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "speilvender skjermelementene" -#: tdecore/kapplication.cpp:1468 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "Bruk «caption» som navn i tittellinjen" -#: tdecore/kapplication.cpp:1469 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "Bruk «icon»som ikon for programmet" -#: tdecore/kapplication.cpp:1470 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "Bruk «icon» som ikon i tittellinjen" -#: tdecore/kapplication.cpp:1471 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Bruk alternativ oppsettsfil" -#: tdecore/kapplication.cpp:1472 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "Bruk DCOP-tjeneren oppgitt i «server»" -#: tdecore/kapplication.cpp:1473 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "Slå av krasjbehandler for å få core-dumper" -#: tdecore/kapplication.cpp:1474 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "Venter på en WM_NET-kompatibel vindusbehandler" -#: tdecore/kapplication.cpp:1475 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 msgid "sets the application GUI style" msgstr "velger stilen på grensesnittet i programmet" -#: tdecore/kapplication.cpp:1476 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" "velger klientgeometrien til hovedelementet – argumentformatet finnes i man X" -#: tdecore/kapplication.cpp:1516 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 msgid "" "The style %1 was not found\n" msgstr "" "Fant ikke stilen %1\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "endret" -#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "Klarte ikke å starte hjelpesenteret" -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" "Could not launch the TDE Help Center:\n" @@ -2985,11 +2985,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2550 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "Klarte ikke starte e-postprogrammet" -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -3000,11 +3000,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2572 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "Klarte ikke å starte nettleseren" -#: tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -3015,48 +3015,48 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2637 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 msgid "" "Could not register with DCOP.\n" msgstr "" "Kunne ikke registrere til DCOP.\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:2672 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 msgid "" -"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" -"KLauncher kunne ikke nås via DCOP.\n" +"TDELauncher kunne ikke nås via DCOP.\n" #: tdecore/twinmodule.cpp:456 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Skrivebord %1" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 msgid "" "Will not save configuration.\n" msgstr "" "Lagrer ikke innstillingene.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 msgid "" "Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" "Ikke mulig å skrive til oppsettsfila «%1».\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 msgid "Please contact your system administrator." msgstr "Kontakt systemadministratoren din." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." msgstr "Ukjent valg «%1»." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 msgid "'%1' missing." msgstr "«%1» mangler." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" "%1 was written by\n" @@ -3065,31 +3065,31 @@ msgstr "" "%1 ble skrevet av\n" "%2" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Dette programmet ble skrevet av noen som ønsker å være anonyme." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" msgstr "" "Bruk http://bugs.kde.org for å rapportere feil\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" "Please report bugs to %1.\n" msgstr "" "Send denne feilrapporten til %1.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 msgid "Unexpected argument '%1'." msgstr "Uventet argument «%1»." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "Bruk --help for å få en liste over tilgjengelige kommandovalg." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" "\n" "%1:\n" @@ -3097,57 +3097,57 @@ msgstr "" "\n" "%1:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 msgid "[options] " msgstr "[valg] " -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 msgid "[%1-options]" msgstr "[%1-valg]" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" "Usage: %1 %2\n" msgstr "" "Bruk: %1 %2\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 msgid "Generic options" msgstr "Generelle valg" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 msgid "Show help about options" msgstr "Vis hjelp om valg" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 msgid "Show %1 specific options" msgstr "Vis %1-spesifikke valg" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 msgid "Show all options" msgstr "Vis alle valg" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 msgid "Show author information" msgstr "Vis forfatterinformasjon" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 msgid "Show version information" msgstr "Vis versjonsnummer" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 msgid "Show license information" msgstr "Vis lisensinformasjon" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 msgid "End of options" msgstr "Slutt på valg" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 msgid "%1 options" msgstr "%1-valg" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "" "\n" "Valg:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "" "\n" "Argumenter:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "Filene/URL-ene som er åpnet i programmer vil bli slettet etter bruk" @@ -3205,149 +3205,149 @@ msgstr "<h2>Snarveistastene ble fjernet</h2>" msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" msgstr "<h2> Hurtigtastene ble lagt til (bare til informasjon) </h2>" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 msgid "New" msgstr "Ny" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 msgid "Paste Selection" msgstr "Lim inn utvalg" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 msgid "Deselect" msgstr "Fjern merking" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 msgid "Delete Word Backwards" msgstr "Slett ord bakover" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 msgid "Delete Word Forward" msgstr "Slett ord framover" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 #: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 msgid "Find Next" msgstr "Finn neste" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 msgid "Find Prev" msgstr "Finn forrige" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" "_: Opposite to End\n" "Home" msgstr "Hjemme" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 msgid "End" msgstr "Slutt" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 msgid "Beginning of Line" msgstr "Begynnelsen av linja" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 msgid "End of Line" msgstr "Slutten på linja" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 msgid "Prior" msgstr "Forrige" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" "_: Opposite to Prior\n" "Next" msgstr "Neste" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 msgid "Go to Line" msgstr "Gå til linje" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 msgid "Popup Menu Context" msgstr "Sprettoppmeny" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 msgid "Show Menu Bar" msgstr "Vis menylinje" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 msgid "Backward Word" msgstr "Et ord bakover" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 msgid "Forward Word" msgstr "Et ord forover" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Gå til neste fane" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Gå til forrige fane" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 msgid "Full Screen Mode" msgstr "Fullskjermmodus" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 msgid "What's This" msgstr "Hva er dette" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 msgid "Text Completion" msgstr "Tekstfullføring" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 msgid "Previous Completion Match" msgstr "Forrige fullføringstreff" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 msgid "Next Completion Match" msgstr "Neste fullføringstreff" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 msgid "Substring Completion" msgstr "Tekstfullføring" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 msgid "Previous Item in List" msgstr "Forrige element i lista" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 msgid "Next Item in List" msgstr "Neste element i lista" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdecore/klocale.cpp:217 +#: tdecore/tdelocale.cpp:217 msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " "the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " @@ -3560,265 +3560,265 @@ msgid "" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "TwoForms" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 msgid "" "_: January\n" "Jan" msgstr "jan." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 msgid "" "_: February\n" "Feb" msgstr "feb." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 msgid "" "_: March\n" "Mar" msgstr "mar." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 msgid "" "_: April\n" "Apr" msgstr "apr." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 msgid "" "_: May short\n" "May" msgstr "mai" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 msgid "" "_: June\n" "Jun" msgstr "jun." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 msgid "" "_: July\n" "Jul" msgstr "jul." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 msgid "" "_: August\n" "Aug" msgstr "aug." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 msgid "" "_: September\n" "Sep" msgstr "sep." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 msgid "" "_: October\n" "Oct" msgstr "okt." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 msgid "" "_: November\n" "Nov" msgstr "nov." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 msgid "" "_: December\n" "Dec" msgstr "des." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "January" msgstr "januar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "February" msgstr "februar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "March" msgstr "mars" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "April" msgstr "april" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" "_: May long\n" "May" msgstr "mai" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "June" msgstr "juni" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "July" msgstr "juli" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "August" msgstr "august" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "September" msgstr "september" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "October" msgstr "oktober" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "November" msgstr "november" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "December" msgstr "desember" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 msgid "" "_: of January\n" "of Jan" msgstr "jan." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 msgid "" "_: of February\n" "of Feb" msgstr "feb." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 msgid "" "_: of March\n" "of Mar" msgstr "mar." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 msgid "" "_: of April\n" "of Apr" msgstr "apr." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 msgid "" "_: of May short\n" "of May" msgstr "mai" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 msgid "" "_: of June\n" "of Jun" msgstr "jun." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 msgid "" "_: of July\n" "of Jul" msgstr "jul." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 msgid "" "_: of August\n" "of Aug" msgstr "aug." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 msgid "" "_: of September\n" "of Sep" msgstr "sep." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 msgid "" "_: of October\n" "of Oct" msgstr "okt." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 msgid "" "_: of November\n" "of Nov" msgstr "nov." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 msgid "" "_: of December\n" "of Dec" msgstr "des." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "of January" msgstr "januar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "of February" msgstr "februar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "of March" msgstr "mars" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "of April" msgstr "april" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" "_: of May long\n" "of May" msgstr "mai" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "of June" msgstr "juni" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "of July" msgstr "juli" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "of August" msgstr "august" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "of September" msgstr "september" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "of October" msgstr "oktober" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "of November" msgstr "november" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "of December" msgstr "desember" -#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 msgid "pm" msgstr "pm" -#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 msgid "am" msgstr "am" -#: tdecore/klocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 msgid "" "_: concatenation of dates and time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: tdecore/klocale.cpp:2447 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 msgid "&Next" msgstr "&Neste" @@ -4058,15 +4058,15 @@ msgstr "Egenskaper" msgid "Front" msgstr "Front" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 msgid "Central European" msgstr "Sentraleuropeisk" @@ -4082,16 +4082,16 @@ msgstr "Tradisjonelt kinesisk" msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 msgid "Greek" msgstr "Gresk" #: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" @@ -4104,11 +4104,11 @@ msgid "Thai" msgstr "Thai" #: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 msgid "Western European" msgstr "Vesteuropeisk" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgid "" "%1 ( %2 )" msgstr "%1 (%2)" -#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Adar I" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" "<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "" "<p>For mer informasjon om TDEs internasjonalisering besøk " "http://www.skolelinux.org/no</p>" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "" "Det er ikke oppgitt lisensbetingelser for dette programmet.\n" "Lisensbetingelsene kan være i dokumentasjonen eller kildekoden.\n" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Dette programmet er gitt ut under betingelsene i %1." @@ -4297,23 +4297,23 @@ msgstr "NEC SOCKS klient" msgid "Dante SOCKS client" msgstr "Dante SOCKS klient" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 msgid "Directory to generate files in" msgstr "Katalogen der filene skal lages" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 msgid "Input kcfg XML file" msgstr "Innfil til kcfg XML" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 msgid "Code generation options file" msgstr "Fil for innstillinger for å opprette kode" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 msgid "TDE .kcfg compiler" msgstr "TDE .kcfg-kompilator" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 msgid "TDEConfig Compiler" msgstr "TDEConfig-kompilator" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Del kule, nye ting" #: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: kresources/configdialog.cpp:53 +#: tderesources/configdialog.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Ikke fyll ut" msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fila «%1» finnes fra før. Vil du overskrive den?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv over" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Utgivelsesdato" msgid "Install" msgstr "Installer" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Get hot new stuff:" msgstr "Hent kule, nye ting:" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 msgid "Display only media of this type" msgstr "Vis bare media av denne typen" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 msgid "Provider list to use" msgstr "Tilbyderliste som skal brukes" @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Norsk" msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 msgid "Russian" msgstr "Russisk" @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Svensk" msgid "Swiss German" msgstr "Sveitsertysk" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" @@ -5230,19 +5230,19 @@ msgid "" "Default - %1" msgstr "Standard – %1" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 msgid "Choose..." msgstr "Velg …" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 msgid "Click to select a font" msgstr "Trykk for å velge en skrifttype" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 msgid "Preview of the selected font" msgstr "Forhåndsvisning av den valgte skrifttypen" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5250,11 +5250,11 @@ msgstr "" "Dette er en forhåndsvisning av den valgte skrifttypen. Du kan endre den ved å " "trykke «Velg …»-knappen." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" msgstr "Forhåndsvisning av skrifttypen «%1»" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5263,11 +5263,11 @@ msgstr "" "«Velg …»-knappen." #. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 msgid "??" msgstr "?" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" "No information available.\n" "The supplied TDEAboutData object does not exist." @@ -5275,15 +5275,15 @@ msgstr "" "Ingen informasjon tilgjengelig.\n" "Objektet TDEAboutData finnes ikke." -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthor" msgstr "F&orfatter" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthors" msgstr "F&orfattere" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 msgid "" "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " "to report bugs.\n" @@ -5291,110 +5291,110 @@ msgstr "" "Bruk <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " "for å rapportere feil.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" msgstr "" "Vennligst rapporter feil til <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 msgid "&Thanks To" msgstr "&Takk til" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 msgid "T&ranslation" msgstr "Ove&rsettelse" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 msgid "&License Agreement" msgstr "&Lisensbetingelse" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "Her kan du velge hvilken skrift som skal brukes." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 msgid "Requested Font" msgstr "Ønsket skrift" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 msgid "Change font family?" msgstr "Endre skriftfamilie?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftfamilien." -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 msgid "Font:" msgstr "Skrift:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 msgid "Font style" msgstr "Skriftstil" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 msgid "Change font style?" msgstr "Endre skriftstil?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstilen." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 msgid "Font style:" msgstr "Skriftstil:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 msgid "Change font size?" msgstr "Endre skriftstørrelse?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "Kryss av her for å endre skriftstørrelse." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "Her kan du velge skriftfamilien som skal brukes." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "Her kan du velge skriftstil som skal brukes." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 msgid "Regular" msgstr "Vanlig" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 msgid "Bold" msgstr "Halvfet" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 msgid "Bold Italic" msgstr "Halvfet kursiv" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgstr "" "Fontstørrelse " "<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i>" "<br> i forhold til omgivelsene" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " @@ -5403,16 +5403,16 @@ msgstr "" "Her kan du bytte mellom faste eller dynamiske skrifter som justeres etter " "omgivelsene (som f.eks. papirstørrelse, eller vinduselementer)." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "Her kan du velge skriftstørrelsen som skal brukes." #. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "Vår sære zulu fra badeøya spilte jo whist og quickstep i min taxi." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "special characters." @@ -5420,15 +5420,15 @@ msgstr "" "Med denne teksten ser du alle de norske bokstavene, dermed får du et inntrykk " "av f.eks. hvordan en skrifttype ser ut." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 msgid "Actual Font" msgstr "Virkelig skrifttype" -#: tdeui/kactionselector.cpp:69 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 msgid "&Available:" msgstr "&Tilgjengelig:" -#: tdeui/kactionselector.cpp:84 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 msgid "&Selected:" msgstr "&Valgt:" @@ -5453,18 +5453,18 @@ msgstr "Tabell:" msgid "&Unicode code point:" msgstr "&Unicode-kodepunkt:" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 msgid "Do not ask again" msgstr "Ikke spør igjen" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 #, c-format msgid "About %1" msgstr "Om %1" @@ -5489,7 +5489,7 @@ msgstr "Kort og automatisk" msgid "Dropdown List && Automatic" msgstr "Nedtrekksliste, automatisk" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to <a " @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "" "<br>På <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> " "finner du mer informasjon om TDE-prosjektet." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 msgid "" "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr "" "feilrapporteringssystemet for å rapportere ditt ønske. Merk at du må bruke " "viktighetsgraden «Ønskeliste»." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " @@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "" "<br>Hvis du trenger mer informasjon kan du gå til <A " "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 msgid "" "TDE is available free of charge, but making it is not free." "<br>" @@ -5594,34 +5594,34 @@ msgstr "" "<br>" "<br>. På forhånd takk for støtten." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" msgstr "Skrivebordsmiljøet TDE, utgave %1" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 msgid "" "_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Om" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Rapporter feil eller ønsker" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 msgid "&Join the TDE Team" msgstr "&Bli med i TDE-gruppa" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 msgid "&Support TDE" msgstr "&Støtt TDE" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 msgid "&No" msgstr "&Nei" @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgid "Confi&gure..." msgstr "Sett &opp …" #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 msgid "&Find" msgstr "&Finn" @@ -5819,15 +5819,15 @@ msgstr "Redigering slått av" msgid "Editing enabled" msgstr "Redigering slått på" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 msgid "Show Toolbar" msgstr "Vis verktøylinja" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 msgid "Hide Toolbar" msgstr "Skjul verktøylinja" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 msgid "Toolbars" msgstr "Verktøylinjer" @@ -5880,11 +5880,11 @@ msgstr "" "Hvis du vil hjelpe oss med å beskrive elementet, kan du <a " "href=\"submit-whatsthis\">sende oss en passende tekst</a>." -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 msgid "Configure Shortcut" msgstr "Oppsett av hurtigtaster" -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -5913,8 +5913,8 @@ msgstr "" msgid "Reset Toolbars" msgstr "Tilbakestill verktøylinjer" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 msgid "Reset" msgstr "Nullstill" @@ -6186,15 +6186,15 @@ msgstr "" msgid "Passwords match" msgstr "Passordene er like" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 msgid "Check Spelling" msgstr "Kjør stavekontroll" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 msgid "&Finished" msgstr "&Ferdig" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 msgid "Clear &History" msgstr "Tøm &historien" @@ -6540,29 +6540,29 @@ msgstr "&Om %1" msgid "About &TDE" msgstr "Om &TDE" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" msgstr "Gå &ut av fullskjermmodus" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "F&ullskjermmodus" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" msgstr "Søk i kolonner" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 msgid "All Visible Columns" msgstr "Alle synlige kolonner" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 msgid "" "_: Column number %1\n" "Column No. %1" msgstr "Kolonne nr. %1" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 msgid "S&earch:" msgstr "&Søk:" @@ -6580,107 +6580,107 @@ msgstr "" msgid "&Show tips on startup" msgstr "&Vis ved oppstart" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 msgid "Toolbar Menu" msgstr "Verktøylinjemeny" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Top" msgstr "Topp" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Left" msgstr "Venstre" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Right" msgstr "Høyre" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Bottom" msgstr "Bunn" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Floating" msgstr "Flytende" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" "_: min toolbar\n" "Flat" msgstr "Flat" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "Icons Only" msgstr "Bare ikoner" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 msgid "Text Only" msgstr "Bare tekst" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Tekst ved siden av ikoner" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "Text Under Icons" msgstr "Tekst under ikoner" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 msgid "Small (%1x%2)" msgstr "Liten (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 msgid "Medium (%1x%2)" msgstr "Medium (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 msgid "Large (%1x%2)" msgstr "Stor (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 msgid "Huge (%1x%2)" msgstr "Enorm (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 msgid "Text Position" msgstr "Tekstposisjon" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "Oppgave" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" msgstr "%1 %2 (Bruker TDE %3)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 msgid "Other Contributors:" msgstr "Andre bidragsytere:" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 msgid "(No logo available)" msgstr "(Ingen logo tilgjengelig)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 msgid "Image missing" msgstr "Bilde mangler" @@ -6716,7 +6716,7 @@ msgstr "Finn:" msgid "Case &sensitive" msgstr "Skill mellom sm&å og store bokstaver" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 msgid "Find &backwards" msgstr "Søk &bakover" @@ -6760,15 +6760,15 @@ msgstr "Automatisk stavekontroll" msgid "Allow Tabulations" msgstr "Tillat tabulorer" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavekontroll" -#: tdeui/kspell.cpp:1176 +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" msgstr "Du må starte dialogvinduet på nytt for at endringene skal tre i kraft" -#: tdeui/kspell.cpp:1402 +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 msgid "Spell Checker" msgstr "Stavekontroll" @@ -6793,153 +6793,153 @@ msgstr "Angre: %1" msgid "Redo: %1" msgstr "Gjør om: %1" -#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 (%2 – %3x%4 bildepunkter)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 msgid "%1 - %2x%3 Pixels" msgstr "%1 – %2x%3 bildepunkter" -#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" msgstr "%1 (%2x%3 bildepunkter)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 msgid "Image - %1x%2 Pixels" msgstr "Bilde – %1x%2 bildepunkter" -#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 msgid "Done." msgstr "Ferdig." -#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "Ko&pier tekst" -#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 msgid "Search for '%1' with %2" msgstr "Søk etter «%1» med %2" -#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 msgid "Search for '%1' with" msgstr "Søk «%1» med" -#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 msgid "Open '%1'" msgstr "Åpne «%1»" -#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 msgid "Stop Animations" msgstr "Stopp animasjoner" -#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 msgid "Copy Email Address" msgstr "Kopier e-postadresse" -#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Lagre lenke som …" -#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 msgid "Copy &Link Address" msgstr "Kopier &lenkeadresse" -#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 msgid "Open in New &Window" msgstr "Åpne i nytt &vindu" -#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 msgid "Open in &This Window" msgstr "Åpne i de&tte vinduet" -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Åpne i &ny fane" -#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 msgid "Reload Frame" msgstr "Last ramma på nytt" -#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 msgid "Block IFrame..." msgstr "Blokker IFrame …" -#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 msgid "View Frame Source" msgstr "Vis rammekilden" -#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 msgid "View Frame Information" msgstr "Vis rammeinformasjon" -#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 msgid "Print Frame..." msgstr "Skriv ut ramma …" -#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 msgid "Save &Frame As..." msgstr "Lagre &ramma som …" -#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 msgid "Save Image As..." msgstr "Lagre bilde som …" -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 msgid "Send Image..." msgstr "Send bilde …" -#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 msgid "Copy Image" msgstr "Kopier bilde" -#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 msgid "Copy Image Location" msgstr "Kopier bildeadresse" -#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 msgid "View Image (%1)" msgstr "Vis bilde (%1)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 msgid "Block Image..." msgstr "Blokker bilde …" -#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 #, c-format msgid "Block Images From %1" msgstr "Blokker bilder fra %1" -#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 msgid "Save Link As" msgstr "Lagre lenke som" -#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 msgid "Save Image As" msgstr "Lagre bilde som" -#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 msgid "Add URL to Filter" msgstr "Legg til URL til filter" -#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 msgid "Enter the URL:" msgstr "Skriv adresse (URL):" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Det finnes allerede en fil med navnet «%1». Vil du overskrive den?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "Overwrite File?" msgstr "Skrive over fila?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " msgstr "Fant ikke nedlastingsbehandleren (%1) i søkestien." -#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" "Try to reinstall it \n" "\n" @@ -6949,17 +6949,17 @@ msgstr "" "\n" "Tilknytningen til Konqueror blir slått av!" -#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" msgstr "Standard skriftstørrelse (100%)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 #, no-c-format msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" "<qt>" "<p><strong>'Print images'</strong></p>" @@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr "" "<p>Hvis du fjerner krysset blir bare teksten på HTML-sida skrevet ut. Utskrifta " "vil gå raskere og bruke mindre blekk/toner. </p></qt>" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" "<qt>" "<p><strong>'Print header'</strong></p>" @@ -6994,7 +6994,7 @@ msgstr "" "<p>Hvis du fjerner krysset vil utskrifta av HTML-dokumentet ikke ha denne " "topplinja. </p> </qt>" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" "<qt>" "<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" @@ -7017,39 +7017,39 @@ msgstr "" "du bruker en svart-hvittskriver). Utskrifta vil sannsynligvis gå langsommere og " "vil sikkert bruke mer blekk eller toner.</p></qt>" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 msgid "HTML Settings" msgstr "HTML-innstillinger" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" msgstr "Utskriftsvennlig innstilling (svart tekst, ingen bakgrunn)" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 msgid "Print images" msgstr "Skriv ut bilder" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 msgid "Print header" msgstr "Skriv ut en topptekst" -#: khtml/khtml_part.cpp:255 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" msgstr "Vis do&kumentkilden" -#: khtml/khtml_part.cpp:257 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 msgid "View Document Information" msgstr "Vis dokumentinformasjon" -#: khtml/khtml_part.cpp:258 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 msgid "Save &Background Image As..." msgstr "Lagre &bakgrunnsbildet som …" -#: khtml/khtml_part.cpp:263 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 msgid "Security..." msgstr "Sikkerhet …" -#: khtml/khtml_part.cpp:264 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" "Security Settings" "<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " @@ -7063,45 +7063,45 @@ msgstr "" "<p> Tips: Hvis bildet viser en lukket lås, så er siden overført over en sikker " "forbindelse." -#: khtml/khtml_part.cpp:270 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" msgstr "Skriv ut visningstreet til standard-ut" -#: khtml/khtml_part.cpp:271 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 msgid "Print DOM Tree to STDOUT" msgstr "Skriv ut DOM-treet til standard-ut" -#: khtml/khtml_part.cpp:272 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 msgid "Stop Animated Images" msgstr "Stopp animerte bilder" -#: khtml/khtml_part.cpp:274 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 msgid "Set &Encoding" msgstr "Velg tegn&koding" -#: khtml/khtml_part.cpp:279 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 msgid "Semi-Automatic" msgstr "Halvautomatisk" -#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 msgid "Automatic Detection" msgstr "Automatisk oppdaging" -#: khtml/khtml_part.cpp:302 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" "_: short for Manual Detection\n" "Manual" msgstr "Manuell" -#: khtml/khtml_part.cpp:357 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 msgid "Use S&tylesheet" msgstr "Bruk s&tilsett" -#: khtml/khtml_part.cpp:361 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 msgid "Enlarge Font" msgstr "Større skrift" -#: khtml/khtml_part.cpp:363 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" "Enlarge Font" "<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " @@ -7111,11 +7111,11 @@ msgstr "" "<p>Gjør skrifta større i dette vinduet. Trykk og hold nede museknappen, så får " "du en meny med alle tilgjengelige størrelser." -#: khtml/khtml_part.cpp:367 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 msgid "Shrink Font" msgstr "Mindre skrift" -#: khtml/khtml_part.cpp:369 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" "Shrink Font" "<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " @@ -7125,7 +7125,7 @@ msgstr "" "<p>Gjør skrifta mindre i dette vinduet. Trykk og hold museknappen nede, så får " "du en meny med alle tilgjengelige størrelser." -#: khtml/khtml_part.cpp:375 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" "Find text" "<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgstr "" "Finn tekst " "<p>Viser et dialogvindu du kan bruke til å finne tekst på den viste siden." -#: khtml/khtml_part.cpp:379 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" "Find next" "<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr "" "Finn neste " "<p>Finn neste forekomst av teksten du fant med <b>Finn tekst</b>-funksjonen" -#: khtml/khtml_part.cpp:384 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" "Find previous" "<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>" @@ -7151,15 +7151,15 @@ msgstr "" "Finn neste " "<p>Finn neste forekomst av teksten du fant med <b>Finn tekst</b>-funksjonen" -#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 msgid "Find Text as You Type" msgstr "Finn tekst mens du skriver" -#: khtml/khtml_part.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 msgid "Find Links as You Type" msgstr "Finn lenker mens du skriver" -#: khtml/khtml_part.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame" "<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " @@ -7169,103 +7169,103 @@ msgstr "" "<p>Noen sider har flere rammer. Trykk på en ramme og bruk denne funksjonen for " "å skrive ut bare den ramma." -#: khtml/khtml_part.cpp:413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 msgid "Toggle Caret Mode" msgstr "Skift skrivemerkemodus" -#: khtml/khtml_part.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 msgid "The fake user-agent '%1' is in use." msgstr "Den falske brukeragenten «%1» er i bruk." -#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 msgid "This web page contains coding errors." msgstr "Det er kodefeil på denne nettsiden." -#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 msgid "&Hide Errors" msgstr "S&kjul feil" -#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 msgid "&Disable Error Reporting" msgstr "S&kru av feilrapportering" -#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 msgid "<b>Error</b>: %1: %2" msgstr "<b>Feil</b>: %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 msgid "<b>Error</b>: node %1: %2" msgstr "<b>Feil</b>: node %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 msgid "Display Images on Page" msgstr "Vis bilder på siden" -#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 msgid "Session is secured with %1 bit %2." msgstr "Denne forbindelsen er sikret med %1-bit %2." -#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 msgid "Session is not secured." msgstr "Denne forbindelsen er ikke sikret." -#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 #, c-format msgid "Error while loading %1" msgstr "Feil under lasting av %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:" msgstr "En feil oppstod ved lasting av <B>%1</B>:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 msgid "Error: " msgstr "Feil: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "Klarte ikke å fullføre denne operasjonen" -#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 msgid "Technical Reason: " msgstr "Teknisk grunn: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 msgid "Details of the Request:" msgstr "Detaljer ved forespørslen:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 #, c-format msgid "Date and Time: %1" msgstr "Dato og klokkeslett: %1 " -#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 #, c-format msgid "Additional Information: %1" msgstr "Annen informasjon: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 msgid "Possible Causes:" msgstr "Mulige årsaker:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 msgid "Possible Solutions:" msgstr "Mulige løsninger:" -#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 msgid "Page loaded." msgstr "Side lastet." -#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." @@ -7273,48 +7273,48 @@ msgstr "" "%n av %1 bilde lastet.\n" "%n av %1 bilder lastet." -#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 -#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 msgid " (In new window)" msgstr " (I nytt vindu)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 msgid "Symbolic Link" msgstr "Symbolsk lenke" -#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (Lenke)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 msgid "%2 (%1 bytes)" msgstr "%2 (%1 bytes)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 msgid "%2 (%1 K)" msgstr "%2 (%1 K)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 msgid " (In other frame)" msgstr " (I annen ramme)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 msgid "Email to: " msgstr "E-post til: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 msgid " - Subject: " msgstr " – Emne: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 msgid " - CC: " msgstr " – Kopi til: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 msgid " - BCC: " msgstr " – Blindkopi til: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 msgid "" "<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the " "link?" @@ -7322,31 +7322,31 @@ msgstr "" "<qt>Denne siden er ikke sikret, men den har en lenke til <BR><B>%1</B>.<BR> " "Vil du følge lenka?" -#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 msgid "Follow" msgstr "Følg" -#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 msgid "Frame Information" msgstr "Rammeinformasjon" -#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" msgstr " <a href=\"%1\"> [Egenskaper]</a>" -#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 msgid "Save Background Image As" msgstr "Lagre bakgrunnsbildet som" -#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 msgid "Save Frame As" msgstr "Lagre ramma som" -#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 msgid "&Find in Frame..." msgstr "&Finn i ramme …" -#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" @@ -7358,16 +7358,16 @@ msgstr "" "En tredjepart kan ha mulighet til å gå i mellom og se denne informasjonen.\n" "Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 -#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 msgid "Network Transmission" msgstr "Nettverksoverføring" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "&Send ukryptert" -#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 msgid "" "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" "Are you sure you wish to continue?" @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Dine data skal til å sendes ukryptert over nettet.\n" "Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" @@ -7383,11 +7383,11 @@ msgstr "" "Dette nettstedet forsøker å sende skjemadata via e-post.\n" "Vil du fortsette?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 msgid "&Send Email" msgstr "&Send e-post" -#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 msgid "" "<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>" "Do you want to submit the form?" @@ -7395,12 +7395,12 @@ msgstr "" "<qt>Skjemaet vil bli sendt til <BR><B>%1</B><BR>på ditt lokale filsystem.<BR>" "Vil du sende skjemaet?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 msgid "Submit" msgstr "Send inn" -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " "The attachment was removed for your protection." @@ -7408,49 +7408,49 @@ msgstr "" "Dette nettstedet prøvde å legge ved en fil fra datamaskinen din under " "innsendingen av skjemaet. Vedlegget ble fjernet for å beskytte dine data." -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" msgstr "(%1/s)" -#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 msgid "Security Warning" msgstr "Sikkerhetsadvarsel" -#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." msgstr "<qt>Tilgang fra usikret side til <BR><B>%1</B><BR> nektet." -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 msgid "Security Alert" msgstr "Sikkerhetsadvarsel" -#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "Lommeboka «%1» er åpen og i bruk for skjemadata og passord." -#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 msgid "&Close Wallet" msgstr "Lu&kk lommebok" -#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 msgid "JavaScript &Debugger" msgstr "JavaScript &feilsøker" -#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "" "Dette nettstedet fikk ikke lov til å åpne et nytt nettleservindu ved hjelp av " "JavaScript." -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "Popup Window Blocked" msgstr "Sprettoppsvindu blokkert" -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "" "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" @@ -7460,7 +7460,7 @@ msgstr "" "Du kan trykke på dette ikonet på statuslinja for å styre denne oppførselen\n" "eller åpne sprettoppsvinduet." -#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 #, c-format msgid "" "_n: &Show Blocked Popup Window\n" @@ -7469,128 +7469,128 @@ msgstr "" "Vi&s blokkert sprettoppsvindu\n" "Vis %n blokkerte sprettoppsvinduer" -#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" msgstr "Vis blokkert vi&ndu – passiv sprettoppsmelding" -#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "&Sett opp praksis for nytt vindu via JavaScript …" -#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 msgid "Find stopped." msgstr "Søket stoppet." -#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 msgid "Starting -- find links as you type" msgstr "Starter -- finn lenker mens du skriver" -#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Starter -- finn tekst mens du skriver" -#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 msgid "Link found: \"%1\"." msgstr "Fant lenka: «%1»." -#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 msgid "Link not found: \"%1\"." msgstr "Fant ikke lenka: «%1»." -#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "Fant teksten: «%1»." -#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "Fant ikke teksten: «%1»." -#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 msgid "Access Keys activated" msgstr "Tilgjengelighetstaster på" -#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Skriv ut %1" -#: khtml/khtml_factory.cpp:177 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 msgid "Embeddable HTML component" msgstr "Innebygd HTML-komponent" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" msgstr "Dokumentet er ikke det riktige filformatet" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" msgstr "fatal tolkingsfeil: %1 i linje %2, kolonne %3" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 msgid "XML parsing error" msgstr "XML-tolkingsfeil" -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 msgid "Basic Page Style" msgstr "Enkel sidestil" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 msgid "JavaScript Error" msgstr "Javaskript-feil" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 msgid "&Do not show this message again" msgstr "Ikke &vis denne meldinga igjen" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 msgid "JavaScript Debugger" msgstr "JavaScript feilsøker" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 msgid "Call stack" msgstr "Kallstabel" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 msgid "JavaScript console" msgstr "Javaskript-konsoll" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "&Next" msgstr "&Neste" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 msgid "&Step" msgstr "&Steg" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 msgid "&Continue" msgstr "F&ortsett" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 msgid "&Break at Next Statement" msgstr "&Bryt ved neste setning" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "Next" msgstr "Neste" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 msgid "Parse error at %1 line %2" msgstr "Tolkingsfeil ved %1 linje %2" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" "\n" @@ -7613,11 +7613,11 @@ msgstr "" "%1 linje %2:\n" "%3" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 msgid "Confirmation: JavaScript Popup" msgstr "Bekreftelse: JavaScript, nytt vindu" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" "Do you want to allow this?" @@ -7625,7 +7625,7 @@ msgstr "" "Dette nettstedet prøver å åpne et nytt nettleservindu ved hjelp av JavaScript.\n" "Vil du tillate dette?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" "<qt>This site is requesting to open" "<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" @@ -7635,61 +7635,61 @@ msgstr "" "<p>%1</p> i et nytt nettleservindu ved hjelp av JavaScript" "<br/>Vil du tillate det?</qt>" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Allow" msgstr "Tillat" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Do Not Allow" msgstr "Ikke tillat" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Close window?" msgstr "Vil du lukke vinduet?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Confirmation Required" msgstr "Må bekreftes" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " "collection?" msgstr "Vil du legge til et bokmerke som peker til «%1»?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " "added to your collection?" msgstr "Vil du ha et bokmerke som peker til «%1» med navnet «%2»?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" msgstr "Forsøk på sette inn et bokmerke med JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 msgid "Disallow" msgstr "Ikke tillat" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " "applications may become less responsive.\n" "Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Et skript på denne siden får KHTML til å jobbe veldig tungt. Hvis det får " +"Et skript på denne siden får TDEHTML til å jobbe veldig tungt. Hvis det får " "fortsette kan også andre programmer bli trege.\n" "Vil du avbryte skriptet?" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 msgid "" "This site is submitting a form which will open up a new browser window via " "JavaScript.\n" @@ -7699,7 +7699,7 @@ msgstr "" "ved hjelp av JavaScript.\n" "Vil du tillate at skjemaet sendes?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" "<qt>This site is submitting a form which will open " "<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" @@ -7709,11 +7709,11 @@ msgstr "" "<p>%1</p> i et nytt nettleservindu ved hjelp av JavaScript." "<br/>Vil du tillate at skjemaet sendes?</qt>" -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "Dette er en søkbar indeks. Tast inn søkeord: " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" "The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" "Do you want to continue?" @@ -7721,15 +7721,15 @@ msgstr "" "Følgende filer vil ikke lastes opp fordi de ikke kan finnes. \n" "Vil du fortsette?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "Submit Confirmation" msgstr "Send bekreftelse" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "&Submit Anyway" msgstr "&Send inn allikevel" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" "You're about to transfer the following files from your local computer to the " "Internet.\n" @@ -7738,31 +7738,31 @@ msgstr "" "Du skal til å overføre følgende filer fra din lokale maskin til Internett.\n" "Er du sikker på at du vil gjøre dette?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "Send Confirmation" msgstr "Send bekreftelse" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "&Send Files" msgstr "&Send filer" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 msgid "Save Login Information" msgstr "Lagre innloggingsinformasjon" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Store" msgstr "Lagre" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Ne&ver for This Site" msgstr "A&ldri for dette nettstedet" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Do Not Store" msgstr "Ikke lagre" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgstr "" "kan den automatisk oppgi innloggingsinformasjonen neste gang du sender inn " "detteskjemaet. Vil du lagre informasjonen nå?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7782,151 +7782,151 @@ msgstr "" "kan den automatisk oppgi innloggingsinformasjonen neste gang du besøker %1. Vil " "du lagre informasjonen nå?" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "Miniprogram-parametre" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 msgid "Base URL" msgstr "Basis-URL" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 msgid "Archives" msgstr "Arkiver" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "TDE programtillegg for Java-miniprogrammer" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." msgstr "Klargjør miniprogram «%1» …" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 msgid "Starting Applet \"%1\"..." msgstr "Starter miniprogrammet «%1» …" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 msgid "Applet \"%1\" started" msgstr "Miniprogrammet «%1» startet" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 msgid "Applet \"%1\" stopped" msgstr "Miniprogrammet «%1» stoppet" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 msgid "Loading Applet" msgstr "Laster miniprogram" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 msgid "Error: java executable not found" msgstr "Feil: fant ikke java" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 msgid "Signed by (validation: " msgstr "Signert av (godkjenning: " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 msgid "Certificate (validation: " msgstr "Sertifikat (godkjenning: " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 msgid "NoCARoot" msgstr "NoCARoot" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 msgid "InvalidPurpose" msgstr "Ugyldig formål" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 msgid "PathLengthExceeded" msgstr "For lang sti" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 msgid "InvalidCA" msgstr "Ugyldig sertifikatutsteder" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 msgid "Expired" msgstr "Utgått" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 msgid "SelfSigned" msgstr "Selvsignert" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 msgid "ErrorReadingRoot" msgstr "Feil ved lesing av rot" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 msgid "Revoked" msgstr "Tilbakekalt" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 msgid "Untrusted" msgstr "Ikke tiltrodd" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 msgid "SignatureFailed" msgstr "Signaturen mislyktes" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 msgid "Rejected" msgstr "Avvist" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 msgid "PrivateKeyFailed" msgstr "Privat nøkkel mislyktes" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 msgid "InvalidHost" msgstr "Ugyldig vert" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" msgstr "Vil du gi Java-miniprogrammer sertifikater:" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 msgid "the following permission" msgstr "følgende tillatelse" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "&Avvis alt" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "&Tillat alt" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "Fant ingenting som kan håndtere %1." -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 msgid "KMultiPart" msgstr "KMultiPart" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "Innebyggbar komponent for multipart/mixed" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 msgid "" "No plugin found for '%1'.\n" "Do you want to download one from %2?" @@ -7934,15 +7934,15 @@ msgstr "" "Fant ingen tilleggsmodul for «%1».\n" "Vil du laste ned en fra %2?" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Missing Plugin" msgstr "Mangler programtillegg" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Do Not Download" msgstr "Ikke last ned" @@ -7992,11 +7992,11 @@ msgstr "" #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"klauncher: Dette programmet er ikke ment å startes manuelt.\n" -"klauncher: Det startes automatisk av «tdeinit». \n" +"tdelauncher: Dette programmet er ikke ment å startes manuelt.\n" +"tdelauncher: Det startes automatisk av «tdeinit». \n" #: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 msgid "TDEInit could not launch '%1'." @@ -8028,58 +8028,58 @@ msgstr "" "Feil ved lasting av fila:\n" "%1\n" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 msgid "Keep output results from scripts" msgstr "Behold sluttresultatet fra skript" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "Sjekk om oppsettsfila trenger oppdatering" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 msgid "File to read update instructions from" msgstr "Fil å lese oppdateringsinstrukser fra" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 msgid "Only local files are supported." msgstr "Kun lokale filer er støttet." -#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 msgid "KConf Update" msgstr "KConf-oppdaterer" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "TDE-verktøy for å oppdatere brukerens oppsett" -#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" msgstr "Oppsett av KSpell2" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" "Bygger programtillegg for Qt-elementer fra en beskrivelsesfil i ini-stil." -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 msgid "Output file" msgstr "Utdata-fil" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 msgid "Name of the plugin class to generate" msgstr "Navn på tilleggsmodul-klassen som skal opprettes" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "Standard element-gruppenavn som skal vises i utformer" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 msgid "Embed pixmaps from a source directory" msgstr "Bygg inn bilder fra en kildemappe" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 -msgid "makekdewidgets" -msgstr "makekdewidgets" +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" #: kstyles/web/plugin.cpp:9 msgid "Web style plugin" @@ -8099,16 +8099,16 @@ msgstr "" msgid "KInstalltheme" msgstr "Temainstallering" -#: kunittest/modrunner.cpp:36 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "" "Et kommandolinjeprogram som kan brukes til å kjøre moduler av KUnitTest." -#: kunittest/modrunner.cpp:42 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." msgstr "Kjør bare moduler med navn som samsvarer med uttrykket." -#: kunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " "select modules." @@ -8116,30 +8116,30 @@ msgstr "" "Kjør bare testmoduler som finnes i mappa. Bruk spørrefunksjonen til å velge " "moduler." -#: kunittest/modrunner.cpp:44 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" "Slår av fangst av feilsøkingsdata. Dette bruker du oftest når du bruker det " "grafiske grensesnittet." -#: kunittest/modrunner.cpp:53 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 msgid "KUnitTest ModRunner" msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: kparts/browserextension.cpp:485 +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" msgstr "<qt>Vil du søke på Internett etter <b>%1</b>?" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "Internet Search" msgstr "internett-søk" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "&Search" msgstr "&Søk" -#: kparts/part.cpp:492 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save your changes or discard them?" @@ -8147,23 +8147,23 @@ msgstr "" "Dokumentet «%1» er blitt endret.\n" "Vil du lagre endringene eller forkaste dem?" -#: kparts/part.cpp:494 +#: tdeparts/part.cpp:494 msgid "Close Document" msgstr "Lukk dokumentet" -#: kparts/browserrun.cpp:275 +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 msgid "Do you really want to execute '%1'? " msgstr "Er du sikker på at du vil kjøre «%1»? " -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute File?" msgstr "Kjør fila?" -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: kparts/browserrun.cpp:294 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" "Open '%2'?\n" "Type: %1" @@ -8171,7 +8171,7 @@ msgstr "" "Åpne «%2»?\n" "Type: %1" -#: kparts/browserrun.cpp:296 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" "Open '%3'?\n" "Name: %2\n" @@ -8181,79 +8181,79 @@ msgstr "" "Navn: %2\n" "Type: %1" -#: kparts/browserrun.cpp:310 +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Åpne med «%1»" -#: kparts/browserrun.cpp:311 +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 msgid "&Open With..." msgstr "&Åpne med …" -#: kparts/browserrun.cpp:353 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 msgid "&Open" msgstr "&Åpne" -#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 msgid "Find Text" msgstr "Finn tekst" -#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 msgid "Replace Text" msgstr "Erstatt tekst" -#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 msgid "&Text to find:" msgstr "&Søk etter:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Regulært &uttrykk" -#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 msgid "&Edit..." msgstr "&Rediger …" -#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 msgid "Replace With" msgstr "Erstatt med" -#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 msgid "Replace&ment text:" msgstr "&Bytt ut teksten med:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 msgid "Use p&laceholders" msgstr "Bruk &plassholdere" -#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 msgid "Insert Place&holder" msgstr "Sett &inn plassholdere" -#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 msgid "C&ase sensitive" msgstr "Skill mellom sm&å og store " -#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 msgid "&Whole words only" msgstr "Bare &hele ord" -#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 msgid "From c&ursor" msgstr "Fra skri&vemerket" -#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 msgid "&Selected text" msgstr "&Markert tekst" -#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 msgid "&Prompt on replace" msgstr "S&pør ved erstatning" -#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 msgid "Start replace" msgstr "Start erstatning" -#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 msgid "" "<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " @@ -8262,11 +8262,11 @@ msgstr "" "<qt>Hvis du trykker på <b>Erstatt</b>, så søker programmet i dokumentet etter " "den teksten du oppga, og alle forekomster erstattes med erstatningsteksten.</qt>" -#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 msgid "Start searching" msgstr "Start søket" -#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 msgid "" "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " "for within the document.</qt>" @@ -8274,25 +8274,25 @@ msgstr "" "<qt>Hvis du trykker på <b>Finn</b>, så søker programmet i dokumentet etter den " "teksten du oppga.</qt>" -#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 msgid "" "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" "Skriv inn det du vil søke etter, eller velg en tidligere søkestreng fra lista." -#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "Velg om du vil søke etter et regulært uttrykk." -#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "Trykk her for å redigere det regulære uttrykket med et hjelpeverktøy." -#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "Skriv inn en ny tekst, eller velg en tidligere tekst fra lista." -#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 msgid "" "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" "</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " @@ -8307,23 +8307,23 @@ msgstr "" "i den nye teksten, må du skrive enda en bakover-skråstrek foran, f.eks.: <code>" "<b>\\\\2</b></code>.</qt>" -#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 msgid "Click for a menu of available captures." msgstr "Trykk for å vise en meny av tilgjengelige kopier." -#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "Krever ordgrenser i begge ender for at uttrykket skal passe." -#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "Start søking fra skrivemerket i stedet for fra begynnelsen." -#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 msgid "Only search within the current selection." msgstr "Søk bare i merket tekst." -#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 msgid "" "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." @@ -8331,79 +8331,79 @@ msgstr "" "Utfør et søk som skiller mellom små og store bokstaver. Hvis du søker etter " "«Ola» får du ikke treff på «ola» eller «OLA», men bare «Ola»." -#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 msgid "Search backwards." msgstr "Finn bakover." -#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 msgid "Ask before replacing each match found." msgstr "Spør før det som blir funnet blir byttet ut." -#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 msgid "Any Character" msgstr "Alle tegn" -#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 msgid "Start of Line" msgstr "Begynnelse på linja" -#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 msgid "Set of Characters" msgstr "En tegnmengde" -#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 msgid "Repeats, Zero or More Times" msgstr "Gjentas, null eller flere ganger" -#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 msgid "Repeats, One or More Times" msgstr "Gjentas, en eller flere ganger" -#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 msgid "Optional" msgstr "Valgfri" -#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 msgid "TAB" msgstr "Tabulator" -#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 msgid "Newline" msgstr "Linjeskift " -#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 msgid "Carriage Return" msgstr "Vognretur" -#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 msgid "White Space" msgstr "Blanktegn" -#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 msgid "Digit" msgstr "Siffer" -#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 msgid "Complete Match" msgstr "Fullstendig treff" -#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 msgid "Captured Text (%1)" msgstr "Deluttrykk (%1)" -#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 msgid "You must enter some text to search for." msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter." -#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Ugyldig regulært uttrykk." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" "<qt>There was an error when loading the module '%1'." "<br>" @@ -8417,30 +8417,30 @@ msgstr "" "kunne ikke lastes skikkelig likevel. Mest sannsynlig var deklarasjonen ved " "opprettelse feil, eller create_*-funksjonen manglet.</qt>" -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 msgid "The specified library %1 could not be found." msgstr "Fant ikke biblioteket %1." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 msgid "The module %1 could not be found." msgstr "Fant ikke modulen %1." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 msgid "" "<qt>" "<p>The diagnostics is:" "<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>" msgstr "<qt><p>Diagnosen er:<br>Skrivebordfila %1 ble ikke funnet.</qt>" -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 msgid "The module %1 could not be loaded." msgstr "Klarte ikke å laste modulen %1." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." msgstr "Modulen %1 er ikke en gyldig oppsettsmodul." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 msgid "" "<qt>" "<p>The diagnostics is:" @@ -8450,11 +8450,11 @@ msgstr "" "<p>Diagnosen er: " "<br>Skrivebordsfila %1 er ikke et bibliotek. </qt>" -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 msgid "There was an error loading the module." msgstr "Det oppsto en feil når modulen ble lastet." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 msgid "" "<qt>" "<p>The diagnostics is:" @@ -8480,23 +8480,23 @@ msgstr "" "feilmeldinga. Hvis dette ikke lykkes, bør du kanskje kontakte din distributør " "eller pakkebygger.</p></qt>" -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&All" msgstr "&Alle" -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&Skip" msgstr "&Hopp over" -#: kutils/kreplace.cpp:58 +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 msgid "Replace '%1' with '%2'?" msgstr "Erstatt «%1» med «%2»?" -#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 msgid "No text was replaced." msgstr "Ingen tekst ble erstattet." -#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 #, c-format msgid "" "_n: 1 replacement done.\n" @@ -8505,27 +8505,27 @@ msgstr "" "En erstatning ble gjort.\n" "%n erstatninger ble gjort." -#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 msgid "Beginning of document reached." msgstr "Begynnelsen på dokumentet er nådd." -#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 msgid "End of document reached." msgstr "Slutten på dokumentet er nådd." -#: kutils/kreplace.cpp:316 +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 msgid "Do you want to restart search from the end?" msgstr "Vil du starte søket om igjen fra slutten?" -#: kutils/kreplace.cpp:317 +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 msgid "Do you want to restart search at the beginning?" msgstr "Vil du starte søket om igjen fra begynnelsen?" -#: kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Restart" msgstr "Omstart" -#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" "<qt>" "<table>" @@ -8557,15 +8557,15 @@ msgstr "" "<td><b>Lisens:</b></td>" "<td>%4</td></tr></table></qt>" -#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 msgid "(This plugin is not configurable)" msgstr "(Dette programtilleggmet har ingen innstillinger)" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "Erstatningstekst refererer til en merking større enn «\\%1», " -#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" "_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" @@ -8574,11 +8574,11 @@ msgstr "" "men mønsteret gir bare 1 merking.\n" "men mønsteret gir bare %n merkinger." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 msgid "but your pattern defines no captures." msgstr "men mønsteret gir ingen merkinger." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" "\n" "Please correct." @@ -8586,11 +8586,11 @@ msgstr "" "\n" "Rett opp." -#: kutils/kfind.cpp:53 +#: tdeutils/kfind.cpp:53 msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" msgstr "<qt>Finn neste forekomst av '<b>%1</b>'?</qt>" -#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format msgid "" "_n: 1 match found.\n" @@ -8599,23 +8599,23 @@ msgstr "" "Fant ett treff.\n" "Fant %n treff." -#: kutils/kfind.cpp:625 +#: tdeutils/kfind.cpp:625 msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" msgstr "<qt>Fant ingen treff for «<b>%1</b>».</qt>" -#: kutils/kfind.cpp:645 +#: tdeutils/kfind.cpp:645 msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." msgstr "Fant ingen treff for «<b>%1</b>»." -#: kutils/kfind.cpp:659 +#: tdeutils/kfind.cpp:659 msgid "Continue from the end?" msgstr "Fortsett fra slutten?" -#: kutils/kfind.cpp:660 +#: tdeutils/kfind.cpp:660 msgid "Continue from the beginning?" msgstr "Fortsette fra begynnelsen?" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 msgid "" "<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" "Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." @@ -8623,7 +8623,7 @@ msgstr "" "<b>Endring i denne delen krever root-tilgang.</b><br />" "Trykk på «Administrator-modus»-knappen for å tillate endringer." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 msgid "" "This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " "therefore, it is required that you provide the root password to be able to " @@ -8634,116 +8634,116 @@ msgstr "" "systemet. Derfor er det nødvendig å skrive inn root-passordet for å endre " "modulens egenskaper. Uten passord vil modulen være av." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 #, c-format msgid "" "_: Argument is application name\n" "This configuration section is already opened in %1" msgstr "Dette oppsettet er allerede åpnet i %1" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>Laster …</big>" -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 msgid "Select Components" msgstr "Velg komponenter" -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 msgid "Select Components..." msgstr "Velg komponenter …" -#: kresources/resource.cpp:61 +#: tderesources/resource.cpp:61 msgid "resource" msgstr "ressurs" -#: kresources/selectdialog.cpp:95 +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 msgid "There is no resource available!" msgstr "Det er ingen ressurs tilgjengelig." -#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:44 msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" -#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:45 msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "TDE-modul for ressursinnstillinger" -#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" -#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 -#: kresources/configpage.cpp:297 +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 msgid "Resource Configuration" msgstr "Ressursoppsett" -#: kresources/configdialog.cpp:51 +#: tderesources/configdialog.cpp:51 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: kresources/configdialog.cpp:57 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 msgid "Read-only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: kresources/configdialog.cpp:66 +#: tderesources/configdialog.cpp:66 msgid "%1 Resource Settings" msgstr "Ressursinnstillinger for %1" -#: kresources/configdialog.cpp:107 +#: tderesources/configdialog.cpp:107 msgid "Please enter a resource name." msgstr "Oppgi et ressursnavn." -#: kresources/configpage.cpp:120 +#: tderesources/configpage.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Type" -#: kresources/configpage.cpp:121 +#: tderesources/configpage.cpp:121 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: kresources/configpage.cpp:126 +#: tderesources/configpage.cpp:126 msgid "&Add..." msgstr "&Legg til …" -#: kresources/configpage.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:131 msgid "&Use as Standard" msgstr "Br&uk som standard" -#: kresources/configpage.cpp:283 +#: tderesources/configpage.cpp:283 msgid "There is no standard resource! Please select one." msgstr "Det mangler en standardressurs. Velg en." -#: kresources/configpage.cpp:298 +#: tderesources/configpage.cpp:298 msgid "Please select type of the new resource:" msgstr "Velg type for den nye ressursen:" -#: kresources/configpage.cpp:308 +#: tderesources/configpage.cpp:308 msgid "Unable to create resource of type '%1'." msgstr "Klarte ikke å opprette en ressurs av typen «%1»." -#: kresources/configpage.cpp:360 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " "first." msgstr "Kan ikke ta bort standardressursen. Velg en ny standardressurs først." -#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" msgstr "Kan ikke velge skrivebeskyttet ressurs som standard." -#: kresources/configpage.cpp:418 +#: tderesources/configpage.cpp:418 msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" msgstr "En inaktiv ressurs kan ikke brukes som standard." -#: kresources/configpage.cpp:498 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " "first." msgstr "" "Ikke mulig å ta bort standardressursen. Velg en ny standardressurs først." -#: kresources/configpage.cpp:528 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" "There is no valid standard resource! Please select one which is neither " "read-only nor inactive." @@ -9145,151 +9145,151 @@ msgstr "Verktøy for å vise aRts feilmeldinger" msgid "Informational" msgstr "Informasjon" -#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 msgid "Invalid certificate!" msgstr "Ugyldig sertifikat." -#: kcert/kcertpart.cc:160 +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 msgid "Certificates" msgstr "Sertifikater" -#: kcert/kcertpart.cc:161 +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 msgid "Signers" msgstr "Signaturholdere" -#: kcert/kcertpart.cc:164 +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: kcert/kcertpart.cc:170 +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 msgid "Import &All" msgstr "Importer &Alle" -#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE-import av sikre sertifikater" -#: kcert/kcertpart.cc:184 +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 msgid "Chain:" msgstr "Kjede:" -#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 msgid "Issued by:" msgstr "Utsteder:" -#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 msgid "File format:" msgstr "Filformat:" -#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 msgid "State:" msgstr "Delstat/region:" -#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 msgid "Valid from:" msgstr "Gyldig fra:" -#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 msgid "Valid until:" msgstr "Gyldig til:" -#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 msgid "Serial number:" msgstr "Serienummer:" -#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 msgid "State" msgstr "Status" -#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 sammendrag:" -#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 msgid "Public key:" msgstr "Offentlig nøkkel:" -#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 msgid "Public Key" msgstr "Offentlig nøkkel" -#: kcert/kcertpart.cc:368 +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 msgid "&Crypto Manager..." msgstr "&Krypteringsbehandler …" -#: kcert/kcertpart.cc:369 +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 msgid "&Import" msgstr "&Importer" -#: kcert/kcertpart.cc:370 +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 msgid "&Save..." msgstr "&Lagre …" -#: kcert/kcertpart.cc:371 +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 msgid "&Done" msgstr "&Ferdig" -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 msgid "Save failed." msgstr "Lagringen mislyktes." -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 -#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 -#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Sertifikatimport" -#: kcert/kcertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "Det ser ikke ut til at TDE er kompilert med støtte for SSL." -#: kcert/kcertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." msgstr "Sertifikatfila er tom." -#: kcert/kcertpart.cc:490 +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 msgid "Certificate Password" msgstr "Passord for sertifikat" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Sertifikatfila kunne ikke lastes. Prøve et annet passord?" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "Try Different" msgstr "Forsøk annet" -#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 msgid "This file cannot be opened." msgstr "Denne fila kunne ikke åpnes." -#: kcert/kcertpart.cc:599 +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 msgid "I do not know how to handle this type of file." msgstr "Vet ikke hvordan denne filtypen skal håndteres." -#: kcert/kcertpart.cc:619 +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 msgid "0 - Site Certificate" msgstr "0 – Site Sertifikat" -#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" @@ -9297,7 +9297,7 @@ msgstr "" "Et sertifikat med det navnet finnes allerede. Er du sikker på at du ønsker å " "erstatte dette?" -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" "Certificate has been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9305,7 +9305,7 @@ msgstr "" "Sertifikatet har blitt importert inn i TDE.\n" "Du kan tilpasse sertifikatinnstillingene fra TDEs kontrollpanel." -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "" "Certificates have been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9313,19 +9313,19 @@ msgstr "" "Sertifikatene har blitt importert til TDE.\n" "Du kan tilpasse sertifikatinnstillingene fra TDEs Kontrollpanel." -#: kcert/kcertpart.cc:879 +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE sertifikatdel" -#: khtml/khtml_settings.cc:152 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: khtml/khtml_settings.cc:153 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 msgid "Reject" msgstr "Avvis" -#: khtml/khtml_settings.cc:779 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 msgid "Filter error" msgstr "Filterfeil" @@ -9578,8 +9578,8 @@ msgid "Includes/Headers" msgstr "inkluder-filer/hodefiler" #: tdecore/tde-config.cpp.in:178 -msgid "Translation files for KLocale" -msgstr "Oversettelsesfiler for KLocale" +msgid "Translation files for TDELocale" +msgstr "Oversettelsesfiler for TDELocale" #: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Mime types" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po index a6a743385ba..30f72ef2034 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "Tilleggstagger" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 #: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 #: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 msgid "Name" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" -#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 #: management/kmwend.cpp:109 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4196,11 +4196,11 @@ msgstr "Legg til valg" msgid "Delete item" msgstr "Slett element" -#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" -#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "Ugyldige innstillinger. %1." msgid "Configuring %1" msgstr "Setter opp %1" -#: kfilelist.cpp:42 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " <qt> <b>Add File button</b> " "<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file " @@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr "" "<li>forskjellige filer kan velges fra forskjellige steder og sendes i en " "«flerutskriftsjobb» til utskriftssystemet. </ul> </qt>" -#: kfilelist.cpp:54 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" " <qt> <b>Remove File button</b> " "<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " @@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Fjern fil</b> Knappen fjerner merket fil fra lista av filer som skal " "skrives ut. </qt>" -#: kfilelist.cpp:59 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" " <qt> <b>Move File Up button</b> " "<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be " @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "" "<p>Knappen flytter merkede filer opp i lista av filer som skal skrives ut.</p> " "<p>Dette endrer rekkefølgen på filer som skal skrives ut.</p> </qt>" -#: kfilelist.cpp:66 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" " <qt> <b>Move File Down button</b> " "<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be " @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "" "ut.</p> " "<p>Dette endrer rekkefølgen på filer som skal skrives ut.</p> </qt>" -#: kfilelist.cpp:73 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" " <qt> <b>File Open button</b> " "<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "" "<p>Om filer åpnes, vil TDE-utskrift bruke et program som passer MIME-typen til " "fila.</p> </qt>" -#: kfilelist.cpp:82 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" " <qt> <b>File List view</b> " "<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the " @@ -5026,23 +5026,23 @@ msgstr "" "filer opp og ned), og åpner filer. Ved åpning av filer vil TDE-utskrift bruke " "et program som passer MIME-typen til fila.</p></qt>" -#: kfilelist.cpp:103 +#: tdefilelist.cpp:103 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: kfilelist.cpp:115 +#: tdefilelist.cpp:115 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" -#: kfilelist.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:121 msgid "Remove file" msgstr "Fjern fil" -#: kfilelist.cpp:128 +#: tdefilelist.cpp:128 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: kfilelist.cpp:149 +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>" "<STDIN></b>." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 8e01081141e..54a7564993a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to +# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 22:08+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index b254deb793f..f28cbcb9066 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Norwegian Bokmål -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Norwegian Bokmål +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004, 2005. # Hans Fredrik Nordhaug <hansfn@skolelinux.no>, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 20:34+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 1d9f2194116..fad2dc603fd 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Norwegian Bokmål -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Norwegian Bokmål +# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Norwegian (Bokmål) # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-20 14:21+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 7a8d001e7a3..b87439fe9d2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to -# translation of ktexteditor_isearch.po to Norwegian (Bokmål) -# translation of ktexteditor_isearch.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of tdetexteditor_isearch.po to +# translation of tdetexteditor_isearch.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of tdetexteditor_isearch.po to Norwegian (Bokmål) # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2002 # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-01 13:18+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Neste treff på fortløpende søk" msgid "Previous Incremental Search Match" msgstr "Forrige treff på fortløpende søk" -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 742ab521f66..6cddbfc61b5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Norwegian (Bokmål) +# translation of tdetexteditor_kdatatool.po to Norwegian (Bokmål) # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2002 # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 21:36+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" |