summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po898
1 files changed, 449 insertions, 449 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po
index 4045c5351c8..a675572a026 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Det oppsto en feil under forsøk på å lage de lokale mappene. Dette kan skyldes "
+"rettighetsproblemer."
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -32,13 +44,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "knuty@skolelinux.no, bjornst@powertech.no,project@nilsk.net"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim disk-programtillegg"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "KSim Net programtillegg"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Diskovervåker programtillegg for KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "En nettverksmodul for KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -47,10 +59,9 @@ msgstr "Diskovervåker programtillegg for KSim"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Alle disker"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "FreeBSD-flyttinger"
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
@@ -62,103 +73,6 @@ msgstr "inn: %1k"
msgid "out: %1k"
msgstr "ut: %1k"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Disker"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til …"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Diskstiler"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Vis lese-og skrivedata sammen"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Vis lese- og skrivedata separat\n"
-"som inn/ut-data"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Legg til diskenhet"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Disknavn:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim Mail programtillegg"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "En tilleggsmodul for KSim som overvåker e-post"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Resultater for vert %1:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Denne verten har tilordnet følgende overvåker. er du sikker på at du vil slette "
-"denne vertsoppføringen?\n"
-"Denne verten har tilordnet følgende %n overvåkere. er du sikker på at du vil "
-"slette denne vertsoppføringen?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Slett vertsoppføring"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Oppgi et navn for denne overvåkeren"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Oppgi et gyldig navn for objekt-id"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP vertssøker"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Søker etter vanlige objekt-IDer"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "KSim Net programtillegg"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "En nettverksmodul for KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD-flyttinger"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "frakoblet"
@@ -171,62 +85,6 @@ msgstr "Koble til"
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "nei"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Tidsur"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Kommandoer"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Endre …"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Legg til nett-enhet"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Endre «%1» "
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "Fje&rn «%1»"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Endre …"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "Fje&rn …"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne grensesnittet '%1'?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr ""
-"Du har allerede et nett-grensesnitt med dette navnet. Velg et annet grensesnitt"
-
#: monitors/net/netdialog.cpp:56
msgid "Network Interface"
msgstr "Nettverksgrensesnitt"
@@ -235,6 +93,10 @@ msgstr "Nettverksgrensesnitt"
msgid "Interface:"
msgstr "Grensesnitt:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "Tidsur"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:101
msgid "Show timer"
msgstr "Vis tidsur"
@@ -267,76 +129,61 @@ msgstr "Tilkoblingskommando:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Frakoblingskommando:"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Nei."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Følere"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Kommandoer"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Vis Fahrenheit"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Oppdateringsintervall:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "nei"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Nullstill utvalg"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Legg til …"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Snu utvalg"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Endre …"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Endre føleretikett"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&Legg til nett-enhet"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Føleretikett:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&Endre «%1» "
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "KSim programtillegg for følere"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "Fje&rn «%1»"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Et lm_sensors programtillegg for KSim"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Endre …"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Oppgitt føler ikke funnet."
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "Fje&rn …"
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr "RPM"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne grensesnittet '%1'?"
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "V"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr ""
+"Du har allerede et nett-grensesnitt med dette navnet. Velg et annet grensesnitt"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
msgid "KSim CPU Plugin"
@@ -398,6 +245,51 @@ msgstr "Endre CPU-formatet"
msgid "Chart format:"
msgstr "Diagram-format:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSim disk-programtillegg"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Diskovervåker programtillegg for KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Alle disker"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Disker"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Diskstiler"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Vis lese-og skrivedata sammen"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Vis lese- og skrivedata separat\n"
+"som inn/ut-data"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Legg til diskenhet"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Disknavn:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
msgid "KSim I8K Plugin"
msgstr "KSim I8K-programtillegg"
@@ -430,6 +322,11 @@ msgstr "CPU temp: %1°%2"
msgid "Show temperature in Fahrenheit"
msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Oppdateringsintervall:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
msgid " sec"
msgstr " s"
@@ -446,18 +343,6 @@ msgstr "&Monter enhet"
msgid "&Unmount Device"
msgstr "&Avmonter enhet"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim Filsystem programtillegg"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Et filsystem programtillegg"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Noen feilrettinger"
-
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Montert partisjon"
@@ -490,251 +375,168 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 betyr ingen oppdatering"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "En modulbasert systemovervåker for TDE"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikeholder"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Opprinnelig forfatter"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "KSim Filsystem programtillegg"
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Utvikler"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Et filsystem programtillegg"
-#: ksim.cpp:67
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Noen FreeBSD-flyttinger"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Noen feilrettinger"
-#: ksim.cpp:69
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testing, avlusing og noe hjelp"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr "RPM"
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-msgid "Plugins"
-msgstr "Programtillegg"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr "V"
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors"
-msgstr "Skjermer"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "Nei."
-#: ksimpref.cpp:57
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Skjermer installert"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
-#: ksimpref.cpp:62
-msgid "General Options"
-msgstr "Generelle valg"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "Følere"
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock"
-msgstr "Klokke"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
-#: ksimpref.cpp:68
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Klokkeinnstillinger"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "Vis Fahrenheit"
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "Oppetid"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Nullstill utvalg"
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Oppetidsinnstillinger"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Snu utvalg"
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "Endre føleretikett"
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Minne-innstillinger"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "Føleretikett:"
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap"
-msgstr "Veksleminne"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "KSim programtillegg for følere"
-#: ksimpref.cpp:86
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Veksleminne-innstillinger"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "Et lm_sensors programtillegg for KSim"
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "Drakter"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Oppgitt føler ikke funnet."
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Draktvelger"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopp"
-#: ksimpref.cpp:125
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Klarte ikke fjerne innstillingssida for %1 fordi modulen ikke er lastet eller "
-"innstillingssida ikke er laget"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Oppgi et navn for denne overvåkeren"
-#: ksimpref.cpp:150
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Klarte ikke legge til innstillingssida for %1 fordi modulen ikke er lastet "
-"eller innstillingssida ikke er laget"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Oppgi et gyldig navn for objekt-id"
-#: ksimpref.cpp:160
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Innstillinger"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Resultater for vert %1:"
-#: themeprefs.cpp:68
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
msgstr ""
-"Støtte for GKrellm-drakter. Draktene kan brukes ved bare å pakke dem ut i "
-"katalogen nedenfor."
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Åpne Konqueror i KSim-s draktkatalog"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfatter:"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Drakt"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Alternative drakter:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Skrift:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpasset"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Ikke valgt"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Ingen oppgitt"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorer"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+"Denne verten har tilordnet følgende overvåker. er du sikker på at du vil slette "
+"denne vertsoppføringen?\n"
+"Denne verten har tilordnet følgende %n overvåkere. er du sikker på at du vil "
+"slette denne vertsoppføringen?"
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB-kommando"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Slett vertsoppføring"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Systemets dato nå"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP vertssøker"
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Systemets dato nå"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Søker etter vanlige objekt-IDer"
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Systemoppetid"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "KSim Mail programtillegg"
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Oppetidsvisning avslått"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "En tilleggsmodul for KSim som overvåker e-post"
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Minnevisning avslått"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Veksleminnevisning avslått"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "En modulbasert systemovervåker for TDE"
-#: library/pluginloader.cpp:93
+#: ksim.cpp:61
msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
msgstr ""
-"KSim klarte ikke å laste inn tilleggsmodulen %1 fordi elementet X-KSIM-LIBRARY "
-"var tomt i modulens desktop-fil"
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim klarte ikke å laste inn tilleggsmodulen %1 fordi den ikke fant modulen, se "
-"etter at modulen er installert og finnes i søkestien $TDEDIR/lib"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vedlikeholder"
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En feil oppsto under forsøk\n"
-"på å laste inn modulen «%1».\n"
-"Dette kan skyldes følgende:"
-"<ul>\n"
-"<li>modulen mangler makroen %2</li>\n"
-"<li>modulen er ødelagt eller har uløste symbolreferanser</li>\n"
-"</ul>\n"
-"Siste feilmelding:\n"
-"%3</qt>"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Opprinnelig forfatter"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Klarte ikke hente siste feilmelding"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Utvikler"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Noen FreeBSD-flyttinger"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Testing, avlusing og noe hjelp"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -922,14 +724,212 @@ msgstr "%f – Totalt ledig veksleminne"
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u – Totalt veksleminne i bruk"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Systemets dato nå"
-#: ksimview.cpp:198
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Systemets dato nå"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Systemoppetid"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Oppetidsvisning avslått"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Minnevisning avslått"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Veksleminnevisning avslått"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Programtillegg"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Skjermer"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Skjermer installert"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Generelle valg"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Klokke"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Klokkeinnstillinger"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Oppetid"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Oppetidsinnstillinger"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Minne-innstillinger"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Veksleminne"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Veksleminne-innstillinger"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Drakter"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Draktvelger"
+
+#: ksimpref.cpp:125
msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
msgstr ""
-"Det oppsto en feil under forsøk på å lage de lokale mappene. Dette kan skyldes "
-"rettighetsproblemer."
+"Klarte ikke fjerne innstillingssida for %1 fordi modulen ikke er lastet eller "
+"innstillingssida ikke er laget"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Klarte ikke legge til innstillingssida for %1 fordi modulen ikke er lastet "
+"eller innstillingssida ikke er laget"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Innstillinger"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitorer"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB-kommando"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"Støtte for GKrellm-drakter. Draktene kan brukes ved bare å pakke dem ut i "
+"katalogen nedenfor."
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "Åpne Konqueror i KSim-s draktkatalog"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfatter:"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Drakt"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Alternative drakter:"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Skrift:"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpasset"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "Ikke valgt"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "Ingen oppgitt"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim klarte ikke å laste inn tilleggsmodulen %1 fordi elementet X-KSIM-LIBRARY "
+"var tomt i modulens desktop-fil"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim klarte ikke å laste inn tilleggsmodulen %1 fordi den ikke fant modulen, se "
+"etter at modulen er installert og finnes i søkestien $TDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En feil oppsto under forsøk\n"
+"på å laste inn modulen «%1».\n"
+"Dette kan skyldes følgende:"
+"<ul>\n"
+"<li>modulen mangler makroen %2</li>\n"
+"<li>modulen er ødelagt eller har uløste symbolreferanser</li>\n"
+"</ul>\n"
+"Siste feilmelding:\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Klarte ikke hente siste feilmelding"